WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 | 4 |

"В печать"

Проректор по научной работе и развитию

интеллектуального потенциала университета

Заврумов З.А.

УДК 811.11'21

На правах рукописи

КОРНИЕНКО ОЛЬГА ПЕТРОВНА

ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ

ПРОЕКТНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

У СПЕЦИАЛИСТОВ

(английский язык, архитектурно-строительный вуз)

13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания

(иностранные языки; уровень профессионального образования)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата педагогических наук

Рекомендуется в печать

Председатель Диссертационного совета, доктор педагогических наук, профессор

Барышников Н.В.

Рекомендуется в печать

Ученый секретарь Диссертационного совета кандидат педагогических наук, доцент

Тарасова О.А.

Рекомендуется в печать

Заведующая кафедрой профессиональной иноязычной коммуникации ВолГУ, доктор педагогических наук, профессор

Астафурова Т.Н.

Рекомендуется в печать

Научный руководитель доктор педагогических наук, профессор, Астафурова Т.Н.

Пятигорск – 2009

На правах рукописи

УДК 811.11'21

КОРНИЕНКО ОЛЬГА ПЕТРОВНА

ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ

ПРОЕКТНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

У СПЕЦИАЛИСТОВ

(английский язык, архитектурно-строительный вуз)

13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания

(иностранные языки; уровень профессионального образования)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата педагогических наук

Пятигорск – 2009

Работа выполнена на кафедре профессиональной иноязычной коммуникации Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Волгоградский государственный университет»

Научный руководитель -

доктор педагогических наук,

профессор АСТАФУРОВА

ТАТЬЯНА НИКОЛАЕВНА.

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук,

профессор Правикова

Людмила Владимировна;

кандидат педагогических наук,

доцент Андреева

Инна Алексеевна.

Ведущая организация -

ГОУ ВПО «Волгоградский государственный педагогический университет»

Защита состоится "17" марта 2009 г. в 12 ч. 00 мин. на заседании диссертационного Совета Д 212.193.01 по защите докторских и кандидатских диссертаций при ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет» по адресу: 357532, Ставропольский край, г. Пятигорск, пр. Калинина, 9, конференц-зал № 1.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет».

Текст автореферата размещен на сайте ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет»: http://www.pglu.ru

Автореферат разослан "13" февраля 2009 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета,

кандидат педагогических наук,

доцент О.А. Тарасова

I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Важной составляющей профессиональной компетентности специалиста является практическое владение иностранным языком и его эффективное использование в профессиональной интеракции, особенно для специалистов технического профиля. Студент технического вуза должен уметь общаться с зарубежными партнёрами в рамках тем и ситуаций, обозначенных в стандарте, а также перекодировать полученную на иностранном языке информацию в виде реферата, аннотации, доклада, уметь представить результаты своей деятельности на международных конференциях и в научных публикациях (Государственный образовательный стандарт от 9 февраля, 2000).

В профессиональной сфере архитекторы-строители интенсивно взаимодействуют с иностранными заказчиками и потому испытывают реальную потребность в овладении иностранным языком как необходимым инструментом успешного решения профессиональных задач. Одной из них, в частности, является презентация проектно-технической деятельности архитектора-строителя на международных выставках и в научных публикациях в зарубежных источниках.

В современной лингводидактике проблемы профессионально ориентированного обучения иностранному языку освещены в работах многих ученых (Астафурова 1997; Афонасова 2003; Беляева 2006; Бжиская 2005; Громова 1993; Евдокимова 2004; Искандарова 2000; Квач 2005; Клепикова 1998; Комарова 2001; Кружкова 2007; Кузнецов 2003; Макарова 2003; Маркарян 2004; Mаркарян 2006; Озерова 1999; Попова 2005; Попова 2006; Чернобровкина 2006; Чуксина 2003; Шукурова 2006 и др.).

Однако вопросы формирования иноязычной проектно-технической компетенции у будущих архитекторов-строителей не исследованы в достаточной степени, что снижает качество языковой подготовки специалистов и негативно сказывается в ситуациях профессионального общения специалистов данного профиля, в том числе, иноязычной презентации архитектурного проекта.

Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена следующими факторами:

возрастающими требованиями к профессиональной языковой подготовке будущих архитекторов-строителей в связи с расширением сфер и информационного поля их профессиональной деятельности;

недостаточной разработанностью в отечественной лингводидактике теоретических вопросов, связанных с проблемой формирования иноязычных навыков и умений у студентов данного профиля;

необходимостью формирования иноязычной проектно-технической компетенции у студентов архитектурно-строительных специальностей как одной из составляющих профессиональной компетентности.

Объектом исследования является процесс обучения иноязычным навыкам и умениям в техническом вузе архитектурно-строительного профиля.

В качестве предмета исследования рассматривается формирование иноязычной проектно-технической компетенции у студентов архитекторов-строителей с целью разработки модели обучения, способствующей достижению студентами достаточно высокого уровня сформированности тезауруса специальности, иноязычных презентационных навыков и умений, необходимых для реализации профессиональных потребностей специалистов в инофонной среде.

Цель диссертационного исследования состоит в теоретическом обосновании, практической разработке и опытной проверке модели формирования иноязычной проектно-технической компетенции.

Гипотеза, определившая ход исследования, сформулирована следующим образом: формирование иноязычной проектно-технической компетенции у студентов архитекторов-строителей может быть достигнуто в результате использования поэтапной модели обучения иноязычным навыкам и умениям, включающей лингвистический, метакоммуникационный и презентационные аспекты.

Проверка выдвинутой гипотезы и реализация цели исследования потребовали решения следующих задач:

  • проанализировать специфику обучения иностранному языку в техническом вузе;
  • выявить лингвоструктурные особенности подъязыка архитектуры и строительства;
  • провести лингводидактический анализ архитектурного проекта с целью выявления основных этапов его презентации;
  • рассмотреть иноязычную проектно-техническую компетенцию как неотъемлемую составляющую межкультурной коммуникативной компетенции будущего архитектора-строителя;
  • провести отбор учебного материала для формирования иноязычной проектно-технической компетенции;
  • разработать комплекс обучающих упражнений, направленных на формирование проектно-технической компетенции;
  • экспериментально проверить эффективность разработанного комплекса упражнений в процессе обучения.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: когнитивно-обобщающие (изучение и анализ теоретических и практических работ в области методики преподавания иностранных языков, лингвистики, риторики, педагогики по теме диссертационного исследования; анализ программ, учебников и учебных пособий по иностранному языку для студентов технического вуза); диагностические (опросы, анкетирование студентов); экспериментальные (констатирующий и итоговые срезы); обсервацион­ные (наблюдение); праксиметрические (анализ процессов и продуктов деятельности студентов: хронометрия, оценка работ); математические (обработка экспериментальных данных).

Теоретико-методологической базой данного исследования послужили фундаментальные труды отечественных учёных в области лингводидактики, коммуникативной лингвистики, риторики, педагогики, теории межкультурной коммуникации (Т.Н.Астафурова, Н.И.Алмазова, А.Л.Алексеева, Н.В.Барышников, И.Л.Бим, А.А.Вербицкий, И.Р.Гальперин, Н.Д.Гальскова, Н.И.Гез, С.В.Гринёв, И.А.Зимняя, И.Л.Колесникова, Я.М.Колкер, М.В.Колтунова, Н.Н.Кохтев, Л.Г.Кузьмина, Б.А.Лапидус, А.А.Леонтьев, Р.К.Миньяр-Белоручев, Е.А.Ножин, А.В.Олянич, Е.И.Пассов, Е.Р.Поршнева, И.В.Рахманов, Г.В.Рогова, В.В.Сафонова, С.Г.Тер-Минасова, И.И.Халеева и др.). Существенное влияние на ход диссертационного исследования оказали работы зарубежных авторов (J.Cumming, T.Dudley-Evans, J.Ewer, T.Hutchinson, G.Latorre, D.Martens, J.Munby, P.Strevens, A.Waters, H.Widdowson etc.).

Базой исследования является преподавание английского языка в Волгоградском государственном архитектурно-строительном университете на архитектурном факультете.

Научная новизна исследования заключается в рассмотрении иноязычной проектно-технической компетенции как неотъемлемой составляющей иноязычного обучения архитекторов-строителей, выявлении и описании её содержания, в разработке поэтапной модели её формирования. Теоретически обоснована и экспериментальным путём подтверждена эффективность использования профессионально ориентированного комплекса упражнений для развития навыков и умений презентации архитектурного проекта на иностранном языке.

Теоретическая значимость данного исследования заключается в конкретизации научного представления об иноязычной подготовке студентов технического вуза; научном обосновании термина «иноязычная проектно-техническая компетенция»; отборе содержания обучения архитекторов-строителей иноязычным навыкам и умениям, необходимого для презентации результатов проектно-технической деятельности; разработке модели формирования иноязычной проектно-технической компетенции, реализующейся в комплексе обучающих упражнений; отборе критериев оценки уровня сформированности иноязычной проектно-технической компетенции.

Практическая ценность диссертационного исследования состоит в методическом обосновании и разработке комплекса упражнений для формирования иноязычной проектно-технической компетенции у будущих архитекторов-строителей. Разработанная методика нашла своё отражение в учебно-методическом пособии, которое рекомендуется использовать при обучении иноязычным навыкам и умениям студентов данной специализации.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В результате профессионально ориентированного обучения иностранному языку студентов специальности архитектура и строительство должна быть сформирована иноязычная проектно-техническая компетенция, которая включает знание терминосистемы подъязыка специальности и сформированность презентационных навыков и умений.

2. Модель формирования иноязычной проектно-технической компетенции студентов разработана на основе лингвоструктурного, метакоммуникационного и презентационного параметров архитектурного проекта.

3. Формирование иноязычной проектно-технической компетенции достигается комплексом разработанных упражнений, верифицированных в ходе опытного обучения.

Апробация результатов исследования. Основные теоретические и практические положения и выводы диссертационного исследования были представлены на научно-практических и научно-методических конференциях профессорско-преподавательского состава Волгоградского архитектурно-строительного университета в апреле 2006 2008 г., на межрегиональной научной конференции «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и методики преподавания иностранных языков» в апреле 2007 г. на базе Волгоградского государственного университета. Материалы исследования отражены в 9 публикациях. Внедрение результатов исследования осуществлялось в ходе преподавательской деятельности в ВолгГАСУ на архитектурном факультете. В ходе опытного обучения было апробировано разработанное автором учебно-методическое пособие «Architectural and Constructional Issues», содержащее комплекс упражнений, направленных на формирование иноязычной проектно-технической компетенции.

Структура диссертации. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

Во введении обосновывается выбор темы и актуальность диссертационной работы, формулируются цель и задачи исследования, отмечается научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы, излагаются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе разрабатываются теоретические основы формирования иноязычной проектно-технической компетенции у студентов архитектурно-строительных специальностей; анализируется структура иноязычной презентации архитектурного проекта как обязательного компонента обучения иностранному языку будущего специалиста; исследуются лингвоструктурный, метакоммуникационный и презентационный параметры архитектурного проекта.

Pages:     || 2 | 3 | 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»