WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 |

На правах рукописи

ГЮРДЖЯН НАИРАСЛАВИКОВНА

РЕЧЕВЫЕМАНИФЕСТАЦИИ

КОГНИТИВНОГО КОНФЛИКТАВ ДИАЛОГЕ

(на материалеанглийского и русского языков)

Специальность 10.02.20 — сравнительно-историческое,

типологическое исопоставительное языкознание

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученойстепени

кандидата филологическихнаук

Пятигорск - 2008

Работа выполнена накафедре французского языка

факультетафранцузского и английского языков в ГОУ ВПО

«Пятигорский государственный лингвистическийуниверситет»

Научныйруководитель:доктор филологических наук,

профессор

Алферов Александр Владимирович

Официальныеоппоненты:доктор филологических наук,

профессор

Правикова ЛюдмилаВладимировна

кандидат филологических наук,

доцент

Котов Андрей Егорович

Ведущаяорганизация:ГОУ ВПО «Волгоградскийгосударственный университет»

Защита состоится«_14_»_января__2009года в 15:00__ часов назаседании

диссертационногосовета Д 212.193.02 в Пятигорскомгосударственном

лингвистическомуниверситете по адресу: 357532, г.Пятигорск,

проспект Калинина, 9.

С диссертацией можноознакомиться в научнойбиблиотеке ГОУ ВПО «Пятигорский государственныйлингвистический университет»

Автореферат разослан«_12_» _декабря___2008 года

Ученый секретарь

диссертационногосоветаЛ.М. Хачересова


ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКАРАБОТЫ

В философской ипсихологической терминологии под когнитивным конфликтом (КогК)понимается определенноеинтенциональное состояниекоммуникантов, характеризующееся как«интеллектуальный конфликт,возникаю­щий,когдаимеющимся мнениям и пред­ставлениямпротиворечит новая информа­ция»[Философскийэнциклопедический словарь: 214].

Категория когнитивногоконфликта трактуется в работе каккоммуникативная категория, отражающаяопределенный аспект онтологии речевойинтеракции.Процесс понимания (взаимопонимания) врамках речевого взаимодействия (интеракции)реализуется через выдвижениеинтенционально обусловленных гипотезотносительно референта сообщения и принятия выдвинутыхгипотез со стороны собеседника. Понимание представляется каксинхронизация интенциональностейсобеседников, направленных на предметный(объектный) и интеракциональный (субъектный) планыречевого взаимодействия. Когнитивный диссонанс на уровнеобщего когнитивного пространствасобеседников рождает КогК.

Таким образом, объектом реферируемогоисследования являетсяречевое взаимодействие и реализациимеханизмов когнитивной трансакции посредством языковых единиц в английском и русском языках.

Теоретической базой для исследованияречевого взаимодействиястановятсяработы, рассматривающие егоразличные характеристики[Dijk, 1981;Giles, Scherer, Taylor, 1979; Goffman,1981; Goodwin,1981; Kerbrat- Orecchioni,1990; 1992; 1994; Кnapр, 1978; Алфёров, 2001; 2007 и др.], в том числе и в сопоставительном плане [Гак, 1998: 566-578; Алфёров,2004].

В центревнимания лингвистов оказываются проблемы языкового и речевого поведения [Гак, 1998: 578-586; Седых, 2004; Стернин, 2003 и др.], коммуникативные категории речевоговзаимодействия, такие как релевантность,когерентность [Dascal, 1977; Reboul, Moeschler, 1998; Sperber, Wilson, 1989; Попова, 2004 ит.д.],эффективность [Алферов, 2001; 2006; Стернин, 2001], отражающиепарадигматику и синтагматику речевогоконтакта, условия интерпретациивысказыванийи принципы, регулирующие связьвысказываний между собой.

Альтернативой успешнойкоммуникации выступает так называемая«коммуникативная неудача»,исследованию и типологии которой посвящено немало работ[Афанасьева,2005; Вебер,2004; Ермакова, Земская 1993; Йокояма, 1998; Падучева, 1997; Попова, 2004: Русский язык, 1993;Славова, 2000; Смирнова, 2003 идр.].

Однако до сих пор невполне определен категорийный статусявления когнитивногоконфликта в речевомвзаимодействии, до конца нераскрыты когнитивные механизмы, лежащие в основекоммуникативных неудач. В качестве гипотезы нашегоисследования мы выдвигаем тезис о том, чтов основе «коммуникативного напряжения» лежит когнитивныйконфликт, рассматриваемый в работе каккоммуникативная категория.

Предметом настоящего исследованияявляется функциональноеполе когнитивногоконфликта (КогК), т.е. выявляютсясопряженные с ним категории (релевантность и др.),определяется совокупность контекстов,демонстрирующих несоответствиекогнитивной трансакции условиям логической иинтеракциональной успешности (релевантности).Сопоставляются языковые и речевые манифестациикогнитивного конфликта в английском ирусском языках.

Сопоставительныйаспект исследованиязаключается в выявлении универсальныххарактеристик КогК в англоязычной и русскоязычнойкультурах на уровне речевого и метаречевогоповедения, а также на уровне закрепленияпутем метаязыковой номинации основныххарактеристик КогК в языковой картине мира средствамианглийского и русского языков.

Основной единицеречевого анализа — высказыванию — в интерак­тивном планесоответствует когнитивнаятрансакция [Йокояма, 1999;2005]. Речевоевзаимодействие рассматривается какпрагма-когнитивнаясреда [Матурана, 1995; Красных, 1999] функционирования высказывания какединицы дискурса.

Актуальность данного исследования определяется тем,что проблема коммуникативных категорийречевого взаимодействия вполной мере не изучена и требует углубленнойразработки. Выбор предметаисследования обусловлен необходимостьюболее детального рассмотрения языковых и речевых реализацийинтерперсонального когнитивногоконфликта как нарушения релевантностиречевого взаимодействия, важностьюизучения языковых и речевых средствреализацииинтеракциональных стратегий участниковречево­гообщения. Сопоставление реализацийкатегории когнитивного конфликта в речевомвзаимодействии в русском и английскомязыках вносит вклад в сопоставительноеисследование аспектов коммуникации, а также вразработку теоретических аспектовмежкультурной коммуникации.

Методологическуюоснову исследованиясоставили концепции и отдельные положенияязыковых исследований, выполненных в руслеинтеракционального и когнитивного подходов кизучению речевоговзаимодействия [Auchlin,1991; Ducrot1984; Fauconnier,1999; Halliday,1973; Наrnish,1977; Hintikka, 1981; Moeschler, Auchlin,2000; Reboul, Moeschler, 1998; Sperber, Wilson, 1989; Yus,1999;Аристов, Сусов,1999; Арутюнова,1999; Баранов, 1998; Бaрaнов,Добровольский, 1997; Борботько,1998; Вольф, 1985: Гак, 1998; Демьянков, 1982; 1985; Йокояма, 1998; Матурана, 1995; Пaдучевa, 1985; Павилёнис, 1993; Красных, 1998,1999; Мaсленниковa, 1999 и др.], а также теории информации, коммуникации, кибернетики, искусственногоинтеллекта.

Исследованиепродолжает разработку проблематики,ведущуюся в рамках интеракциональной парадигмы вчастнолингвистическом и сопоставительномаспектах вПятигорском государственном лингвистическом университете[Алферов, 2001; Быков, 2003;Нефедова, 2003; Федотова, 2004; Попова, 2004;Одинцова, 2005;Тамразов, 2006; Айрапетов, 2006; Шамугия, 2006; Кокоева, 2007].

Новизнаисследования состоит в том,что когнитивный конфликтрассматривается как коммуникативнаякатегория, лежащая в основемежличностного конфликта собеседников икоммуникативных неудач в речевомвзаимодействии. Впервые категориякогнитивного конфликта представлена вкорреляции скоммуникативной категорией релевантности,выявлены и описаны речевые манифестации и языковыесредства актуализации когнитивногоконфликта ванглийском и русском языках, сопоставленыпрагмалингвистические черты речевоговзаимодействия в английской и русскойлингвокультурах.

Впервые предпринятсопоставительный полиаспектный анализкатегориальной ситуации когнитивногоконфликта и средств ее манифестации вречевыхсистемах английского и русского языков.

Теоретическаязначимость диссертациизаключается:

— вопределении когнитивного конфликта каккоммуникативной, речеповеденческой (интеракциональной)категории, реализующейся в диалоге;

— вприменении полиаспектного анализаречевого взаимодействия сквозь призмукатегории когнитивного конфликта;

— вустановлении универсального и особенногов манифестациях когнитивного конфликта в английской ирусской речеповеденческих системах.

Цельюдиссертации явилось определениекогни­тивного конфликта как имманентной онтологическойхарактеристики речевого взаимодействия икак прагма-логической и коммуникативной категории,определение его функционального диапазона,ядерных и периферийных средств егореализации (манифестации) в речевых системаханглийского и русского языков.

Достижение данной целипотребовало постановки и решения рядаконкретныхисследовательских задач:

1) рассмотреть речевоевзаимодействие как функциональную средувозникновения когнитивногоконфликта;

2) применить междисциплинарныйподход к когнитивномуконфликту как категории речевоговзаимодействия;

3) определить статускатегории когнитивного конфликта в системекоммуникации,показав ее отличие от категории коммуникативной неудачи;

4) выявитьфункциональный диапазон языковых иречевых средств реализации когнитивногоконфликта в английском и русском языках;

5) описать ядро ипериферию функционального поля средств выражениякогнитивногоконфликта в английском и русскомязыках;

6) выделитьуниверсальное и особенное в реализациикогнитивного конфликта в речевых системаханглийского и русского языков.

Задачиисследования потребовалиопределенный научный инструментарий. В исследованиибыли применены методылогической интерпретации иконтекстуального анализа, включающиепресуппозицию и импликацию; методсемантико-прагматической интерпретации,основанный на коммуникативнойкомпетенции изаключающийся в экспликации смысла иперлокутивного эффекта высказывания, методсопоставления социо- и идиолектныхконтекстов,для выявления диапазона функциональногополя когнитивного конфликта, а также выявления егоэтнолектных манифестаций.

Такая постановкапроблемы предопределилаосновные положения диссертации, выносимые на защиту:

1). Когнитивныйконфликт является универсальнойкатегориальной ситуацией речевого взаимодействия.Когнитивный конфликт сопровождаетформированиекогнитивного пространства речевойинтеракции.

2). Когнитивныйконфликт является по своей природекогнитивно-прагматической категорией,реализуемой механизмами логического иповеденческого (социо-психологического) впорождении и интерпретации высказывания в рамкахречевой интеракции.

3). Когнитивныйконфликт, реализующийся в случае нарушениянорм речевоговзаимодействия, носит метакоммуникативныйаксиологический характер.

4). Когнитивныйконфликт проявляется в пропозициональном,иллокутивном,аргументативном, интерперсональном идискурсивном аспектах речевоговзаимодействия.

5). Когнитивныйконфликт, будучи универсальнойкоммуникативно-прагматической ситуациейобщения, реализуется посредством особыхязыковых иречевых форм в английском и русском языках:

а)большей значимостью перцептивных модулейвосприятия (to see, to realize, to know, to remember, etc.) в английском языковомстандарте, и преобладание ролицентральной когнитивной системы обработкиинформации для русской лингвокультуры (понимать, думать);

б) большей степенью модализации интеррогативовза счет модальных глаголов и глагольныхнаклонений ванглийском языке, коррелирующей сразвитой системой модальных слов и частиц — в русском языке;

в) большей употребительностью личныхглагольных форм вотрицательной форме в английском языке,коррелирующей с преобладаниеминтеррогативов — в русском (меньшая степенькатегоричности);

г) деперсонализация волитивныхпрограмм (перевод волитивной в деонтологическуюмодальность) характерна длярусскоязычных контекстовКогК.

Материалисследования составили впервую очередь диалоги, передающие разговорнуюречь, из произведений художественнойлитературы и их переводов на английском и русскомязыках, а также материаллексикографической литературы,радио-телепередач, кинофильмов, текстовпесен, интернет-сайтов и т.д. Было отобраноболее 1000 диалогических срезов, отражающихфункциональный диапазон когнитивногоконфликта как категории речевоговзаимодействия.

Практическаязначимость данногоисследования определяется тем, что дляаутентичного владения иностранным, вчастности, английским языком, необходимо выработатькоммуникативную компетенцию, неотъемлемойсоставляющейкоторой являются речеповеденческиереакции в ситуации когнитивного конфликта.Знание и навыки стратегий речевого поведения в рамках данной категории необходимыв практике языка, лингводидактике, теории ипрактике межкультурной коммуникации.

Теоретический ипрактический аспекты диссертации могутиспользоваться при разработке отдельныхтем сравнительной типологии,сопоставительной лексикологии, грамматики, стилистики ириторики, социолингвистики ипсихолингвистики, теории коммуникации имежкультурной коммуникации, спецкурсов попрагматике английского языка, грамматикеречи, интерпретации текста. Полученные данные могутслужить материалом для написаниякурсовых идипломных работ.

Апробация основных положений и выводовдиссертационного исследования осуществляласьв форме докладов на Международнойнаучной конференции «Личность, речь июридическая практика» (Ростов-на-Дону, март2007г.), на Международной научной конференции«Текст: проблемы смыслопорождения,перевода,преподавания» (Пятигорск, апрель 2007 г.), намежвузовскойконференции студентов, аспирантов имолодых ученых «Молодая наука - 2007» (Пятигорск,апрель 2007 г.), на VI Международномконгрессе «Мир на Северном Кавказе через языки,образование и культуру» (Пятигорск,сентябрь2007г.), а также в 9 публикациях автораобщим объемомоколо 3 п. л.

Структура и объемдиссертации. Работасостоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографиии Списка источников примеров.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕРАБОТЫ

Во Введенииобосновывается выбор темы исследования, ееактуальность, ставится проблема,определяются основная цель и задачиисследования,дается общая характеристикаисследовательской парадигмы и методовисследования,раскрывается научная новизна,теоретическое и практическое значение работы.

Перваяглава«Речевое взаимодействие:когнитивно-интеракциональнаямодель» посвящена обзору теоретическихисследований, рассматривающих когнитивное иинтеракциональное пространство речевоговзаимодействия, проводится их критический анализ,рассматриваются когнитивные иинтеракциональные структуры коммуникации,определяются параметры и механизмы речевоговзаимодействия, предопределяющиевозникновение когнитивногоконфликта.

Моделирование речевого взаимодействия представляется нам наиболеепродуктивными в перспективекогнитивно-инференционной, трансакционнойи интеракциональной моделей коммуникативногособытия.

Pages:     || 2 | 3 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»