WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 7 | 8 ||

Среди охватившей миррыночной лихорадки «непроданная душа»поэта выглядит архаично, как предмет изпрошлого –музейный экспонат, не имеющий никакогоотношения к реальной жизни: «приобретаетстатус / классики, красного дерева, яичка отФаберже». В последних строках присутствуетоптимизм. Все, что было в жизни поэта,– ненапрасно, душа способна, хотя и пассивно,противостоять «наглому» будущему,сохраняя память о том, что осталось отВертумна.

Но, несмотря на всепопытки поэта сохранить равновесие хотя быв творчестве, в обращенных к умершему другупоследних строках стихотворения звучитотчаяние: «Мне не из чегосплести / венок, чтоб как-то украсить челотвое на исходе / этого чрезвычайно сухогогода. / В дурно обставленной, но большойквартире, / как собака, оставшаяся безпастуха, / я опускаюсь на четвереньки / искребу когтями паркет, точно под ним зарыто– / потомучто оттуда идет тепло – / твое теперешнеесуществованье».

Девяностые годы сталинаиболее мрачными в жизни Бродского. Встихотворениях, написанных в это период, в«Памяти Клиффорда Брауна», в «Письме вакадемию», в посвящении «МихаилуБарышникову», в «Надписи на книге», в«Новой Англии», чувствуется разрыв всехсвязей, утрата интереса к чему бы то нибыло, начало конца. Смерть из перспективыбудущего перемещается в настоящее, обретаячерты реального физического воплощения.Последние слова поэта «Вертумн, Вертумн,вернись» звучат как крик о помощи,обращенный в никуда без малейшей надеждыбыть услышанным. Все изменилось в этоммире, и отныне любые попытки поэтавоскресить прошлое, вернуться в мирвоспоминаний, неизбежно будут обречены напровал.

Стихотворение«Вертумн» можно рассматривать каксвоеобразную летопись творческого путипоэта, подведение итогов жизни, взгляд нанастоящее и будущее. И хотя выводы, ккоторым приходит в стихотворении Бродский,далеки от оптимистических, его рассказподкупает искренностью чувств итрезвостью оценок. В разговоре с СоломономВолковым Бродский признался: «К сожалению,я не написал “Божественной комедии”. И,видимо, уже никогда ее не напишу». Однакоидея, которая положена в основу «Вертумна»,очень напоминает дантевский сюжет, хотя,безусловно, ни по масштабу, ни по манеревоплощения поэтического замысла эти двапроизведения нельзя сравнивать. Но все женекоторые ассоциации неизбежны.

Превращения,метафорические преобразования, образныесопоставления составляют основу поэзии.Заимствованный у Данте сюжет позволилБродскому, рассказывая о своей жизни,изложить взгляды на поэтическое искусство.Образ бога перемен Вертумна как символвечных преобразований (в природе, вчеловеке, в творчестве) объединилотносящиеся к разному времени частистихотворения Бродского в единоехудожественное целое. Если у Данте впутешествии по загробному миру Орфеясопровождал один и тот же спутник – римский поэтВергилий, то у Бродского в качествеВертумна –проводника поэта по жизни и мировойлитературе – выступают разные люди. Каждый изних в свое время оказал огромное влияние нажизнь и творчество поэта, поэтомувоспоминания о них ему особеннодороги.

Но если прошлое встихотворении обладает для Бродскогонеизъяснимой притягательностью, то внастоящем и будущем он уже не ждет ничегохорошего от судьбы. После смерти Вертумнанадежды на перемены к лучшему сменилисьнеуверенностью и тревожными ожиданиями.Стихотворение заканчивается обращенным кбогу перемен отчаянным призывом вернуться.Трагическая безысходность последних строксвидетельствует о том, что в жизни поэтанаступил момент, когда он уже не считаетнужным скрывать свои чувства передчитателем. И этот всплеск неконтролируемыхэмоций не оставляет иллюзий относительносостояния автора и верности егопессимистического прогноза на будущее.Ничто нельзя обратить вспять, все попыткивоскресить Вертумна абсолютнобессмысленны, а раз так, то отныненаступает последний этап в жизни поэта– этапвсеобщего оледенения.

** *

Язык художественнойлитературы представляет собой сложнуюмногоуровневую структуру, отражающуювнутренний мир автора. Все многообразиевзглядов, формирующихся под влияниемэмоционально-чувственного илирационального мышления на разных уровнях иэтапах развития человека, фиксировалось спомощью языка, находило отражение впроизведениях художественной литературы,передающих не толькоиндивидуально-эстетическую, но исоциально-историческую точку зрения наописываемые события.

В диссертационномисследовании описываются наиболеесущественные особенности построениястихотворных текстов Бродского и принципы,которыми руководствовался поэт в своемтворчестве. Выводы, сделанные в первойглаве диссертации, позволили провестикомплексный разбор отдельных произведенийБродского, обладающих, с точки зренияносителей языка, нетрадиционнойлингвистической структурой и содержанием.Выбор стихотворений «КолыбельнаяТрескового мыса» и «Вертумн» обусловленосновополагающим их значением втворчестве поэта: данные произведенияможно рассматривать как своеобразныелетописи, в основе которых лежитосмысление пройденного пути, выражениевзглядов на настоящее и будущее.

Исследованиепоэтических текстов Бродского помогловнести принципиальные уточнения впериодизацию его творчества,  выявитьпричины обращения поэта к нетрадиционнымструктурам и принципы, которыми онруководствовался в творчестве в периодэмиграции. В конечном счете,лингвистический анализ текстовспособствовал более адекватному ихосмыслению и разрешению вопросов,неизбежно возникающих при изучении поэзииБродского.

Выявленные вдиссертации особенности поэтическогоязыка Иосифа Бродского могут бытьиспользованы в дальнейшей работе поизучению творчества поэта.

Список основных работ,опубликованных по теме диссертационногоисследования:

Монографии: 1.Иосиф Бродский:американский дневник. О стихотворениях,написанных в эмиграции. СПб: Нестор. 2005. 373с.

2. Люди и Боги. Остихотворении «Вертумн» Бродского. СПб:СПбГУ. 2006. 140 с.

3. Логика метафорическихпреобразований. СПб: СПбГУ. 2000. 190с.

Статьи: 1. Стереотипынационального восприятия обобщенныхсравнительных конструкций вхудожественном тексте // Вестник СПбГУ. 1996.№ 1. С. 98 –100.

2. К вопросу опотенциально-комбинаторных свойствахнаречий степени // Вестник СПбГУ. 1997. Сер.2.Вып. 2. № 9. С. 39 –48.

3. Парадокс как принципорганизации художественного текста //Вестник СПбГУ. 1998. Сeр.2. Вып. 3. С. 40 – 50.

4. Метафора вхудожественном тексте (Часть I) //Вестник СПбГУ. 2001. Сер.2. Вып. 2. С. 41 – 51.

5. Метафора вхудожественном тексте (Часть II) // ВестникСПбГУ. 2001. Сер.2. Вып. 4. С. 51 – 62.

6. Литовская тема впоэзии Иосифа Бродского (О стихотворении«Литовский ноктюрн: Томасу Венцлова»)(Часть I) // Русский язык зарубежом. 2003. № 3. С. 90 –99.

7. Литовская тема впоэзии Иосифа Бродского (Часть II) // Русскийязык за рубежом. 2003. № 4. С. 82 – 90.

8. Парадоксы восприятияпоэзии Иосифа Бродского // Русскаялитература. 2004. № 2. С. 254 – 265.

9. Клетки и райские кущи(О стихотворении И.Бродского «Я входилвместо дикого зверя в клетку») // Нева. 2004. №10. С. 227 –236.

10. Мотивы одиночества исмерти в поэзии И.Бродского 80-х годов //Русская литература. 2005. № 1. С. 230 – 242.

11. СтихотворениеБродского «На смерть Жукова» // Нева. 2005. №5.С. 237 – 247.

12. В погоне запризраками (О стихотворении Бродского«Новый Жюль Верн») // Русская литература. 2007.№ 2. С. 64 – 83.

Учебно-методическиепособия: Петербург в жизни и творчестверусских писателей. Глава 7. ПетербургБродского. СПб: Златоуст. 2003. С. 309 – 359.


1 Виноградов В.В. Стилистика. Теорияпоэтической речи. Поэтика, М: АН СССР. 1963. С.79.

2 Арнольд И.В. Стилистика.Современный английский язык. 8-ое изд. М.:Флинта –Наука. 2006. С. 100.

3 Глазунова О.И. Логикаметафорических преобразований. СПб: Изд-воСПбГУ. 2000(http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Glaz/index.php).

4 В качестве примера можно привестиобраз белого листа бумаги как частивещественного мира и относящихся коВремени слов, которые на немзаписаны.

5 См., например, работы: Скляревская Г.Н.Метафора в системе языка.СПб: Наука. 1993; Павлович Н.В.Язык образов. Парадигмы образов в русскомпоэтическом языке. М.: Наука. 1995.

6 См.об этом: Глазунова О.И. Логикаметафорических преобразований. СПб: Изд-воСПбГУ. 2000. С. 65 – 72.

7 В лирической повести МарииФранцузской «Жимолость» описываетсяистория любви Тристана и Изольды,рассказывается о вынужденном бегствегероя и его тоске по любимой в изгнании.

8 Лосев Л. На столетие Анны Ахматовой(1989). В сб.: Как работает стихотворениеБродского. М: НЛО. 2002. С. 204.

9Rigsbee D. >

Pages:     | 1 |   ...   | 7 | 8 ||






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»