WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 || 3 |

Во введении обосновывается актуальность избранной темы, определяются цели и основные задачи работы, научная новизна исследования, степень научной разработанности избранной темы, научно-практическая значимость результатов диссертационной работы, а также излагаются методологические принципы исследования.

В первой главе «Кайсын Кулиев и Ибрагим Бабаев о проблеме традиций и новаторства» автор диссертации рассматривает комплекс вопросов о преемственности художественных традиций, отталкиваясь от статьи К. Кулиева «Традиции и поиски нового» и поэмы «Золотая свирель». Система теоретических и художественных идей К. Кулиева соотносится с суждениями И. Бабаева о вопросах преемственности и новаторства в поэтическом творчестве, изложенными им в критических статьях, предисловиях книг, различных интервью, выступлениях.

Литературно-критическое наследие К. Кулиева и И. Бабаева многогранно. В своих критических статьях, выступлениях на научных форумах, поэтических произведениях они определяют и намечают новые тенденции взаимодействия с художественной традицией, которая воспринимается ими не только как идея совершенства, но и как источник позитивных и перспективных начал в любой национальной литературе, как основа плодотворного развития духовной культуры. Как показывают наши исследования, проблемы соотношения художественного наследия и современности, взаимовлияния и взаимообогащения, а также творческого заимствования всегда были в центре внимания поэтов.

К. Кулиев в книге «Так растет и дерево» (М., 1975), написанной на русском языке, особое внимание уделяет традициям классиков –
М. Горького, С. Есенина, М. Лермонтова, Н. Некрасова, А. Пушкина,
Н. Тихонова, Ф. Тютчева, оказавшим большое влияние на становление и развитие национальных литератур.

В работе нами исследуется его критическая статья «Традиции и поиски нового» (из речи, произнесенной на дискуссии в Праге в 1966 году), а также анализируется его поэма «Золотая свирель», в которой изложены взгляды К. Кулиева на вопрос о значимости творчества Кязима Мечиева в истории балкарской литературы, и о его влиянии на развитие балкарской поэзии. Осмысливая проблемы традиций и новаторства, К. Кулиев создает поэму «Золотая свирель» («Кязим Мечиев»). Впервые она опубликована на русском языке в журнале «Новый мир» в 1967 г. (№ 9) под названием «Кузнец». В ней Кулиев размышлял о влиянии творчества К. Мечиева на многие поколения балкарских поэтов. Для писателя, лично знавшего К. Мечиева, каждое слово, сказанное поэтом, звучало как наставление, он относился ко всему сказанному им с особой бережностью. К. Кулиев не раз бывал в родном селе К. Мечиева, возможно, именно поэтому писателю так красочно и гармонично удалось воссоздать атмосферу, в которой жил поэт. Для Кулиева поэт – это, прежде всего, человек, который проникнут чувством долга по отношению к своему народу. К. Мечиев первый рассказал о тяжелой доле горянки, наполняя людские сердца печалью, и только мечта об иной жизни поддерживала терпеливых и покорных своей судьбе женщин.

В поэме «Золотая свирель» К. Кулиеву, несомненно, удалось передать дух времени, и сказать о том, что традиция даёт писателю ощущение связи времён, но для верного осознания исторического опыта народа, его настоящего и будущего, важное значение имеет чувство современности, присущее писателю, широта его взглядов на мир. К. Кулиев осознанно признает себя продолжателем традиций Мечиева, так как он понимает, что традиция играет в литературе важную и не однозначную роль.

Проблема традиций и новаторства всегда волновала К. Кулиева. За много лет до написания поэмы «Золотая свирель», в стихотворении «Моему читателю», выражая искреннюю благодарность К. Мечиеву за его поддержку и внимание, он писал, что считает его своим учителем и духовным наставником.

В главе излагаются суждения И. Бабаева о роли народно-поэтических и литературных традиций в становлении и развитии балкарской поэзии, его взгляды на индивидуальные особенности художника слова, на вопросы мастерства, которые во многом зависят от мировоззрения писателя, его нравственно-философских и социальных взглядов. Для И. Бабаева традиции К. Мечиева и К. Кулиева стали благодатной почвой. В литературном процессе балкарской поэзии
60-90-х годов XX века И. Бабаев с подчеркнутым вниманием относится к смене стилей словесно-художественного творчества своих старших предшественников, художественно интерпретируя их тематику и идейно-эстетическую направленность. Сам он не раз утверждал что традиция – это великая вещь, которую надо беречь, сохранять и приумножать её духовные корни. Однако, отдавая дань традициям предшественников, И. Бабаев отстаивает право художника на самобытность и содержательность поэзии, её наполненность новым смыслом, в соответствии с задачами нового времени. Свои поэтические воззрения и теоретические суждения о вопросах преемственности и новизны он изложил во многих произведениях, неоконченных очерках, предисловиях к книгам стихов.

В целом И. Бабаев – самобытное и оригинальное явление в балкарской поэзии. Составной частью сборника стихов и поэм И. Бабаева «Гнездовье ветров» («Ара боран». – Нальчик, 1986) является раздел «Очаг» («От жагъда»), включающий в себя стихи А. Блока, Р. Гамзатова, М. Джалиля, С. Есенина, Д. Кедрина, А. Навои, А.С. Пушкина,
переведенные с русского на балкарский язык самим автором. Отличительной чертой художественного перевода И. Бабаева, по нашему мнению, является попытка сохранить национальные традиции в системе воспринимающего языка. Общеизвестно, что сохранение национальных форм является залогом многообразия и богатства творчества всех народов, вносивших свою лепту в мировую культуру. Переводы И. Бабаева позволяют проследить определенное влияние русской поэзии на стиль и эстетику балкарской поэзии, в том числе и самого Бабаева, за которым закрепилась репутация поэта-новатора.

Раздумьям над особенностями развития искусства, над собственным творчеством и творчеством своих коллег по перу И. Бабаев всегда уделял много времени. В его личном архиве, который хранится у поэтессы С. Ахматовой, есть немало записей, подлежащих детальному изучению. Часть из них опубликована в книге «Ибрагим Бабаев: жизнь и творчество» (Составитель С.С. Ахматова. – Нальчик: «Эльбрус», 2006). Книга издана к 70-летию поэта. В неё вошли избранная лирика, статьи, интервью и выступления И. Бабаева, а также статьи о его жизни и творчестве.

В стихотворении «Памятник поэту», посвященном К. Мечиеву, И. Бабаев излагает свой взгляд на значение творчества К. Мечиева в истории формирования и развития балкарской литературы. Содержание стихотворения «Памятник поэту» выдержано в традициях жанра лирического посвящения, и оно в достаточной степени выражает единство идейного и эстетического моментов, включая и национальный колорит. Художественный стиль «Памятника…» определяется языковыми особенностями и психологическим складом народного мышления, созвучным философским идеям самого К. Мечиева.

В своём литературном творчестве К. Кулиев и И. Бабаев опираются на идейно-художественные традиции родного фольклора, на художественно-эстетический опыт русской литературы, опыт предыдущих поколений.

Вторая глава «Национально-художественное своеобразие поэзии Кайсына Кулиева и Ибрагима Бабаева» посвящается сравнительно-сопоставительному анализу конкретных произведений поэтов, их проблемно-тематическим наблюдениям и обобщениям, с их профессиональными и национальными приметами художественного мастерства в русле общих закономерностей развития балкарской поэзии 60-90-х годов ХХ века.

Анализ национально-художественного своеобразия произведений К. Кулиева и И. Бабаева, опиравшихся на устоявшиеся традиции, позволил нам выявить и описать основные формы образно-ассоциа­тивного национального мышления поэтов, воплощенные в системе образов раненого камня, улетающих птиц, срубленного дерева, красивой, но беспомощной бабочки. В работе нами проанализированы также такие категории, как образ автора-повествователя и авторская интонация, в которых неизмеримо возрастает роль авторского «я», возможность авторской трактовки явлений и фактов.

Проблема национальных истоков и художественного своеобразия творчества К. Кулиева и И. Бабаева в общем контексте балкарской поэзии рассматривалась нами на материале произведений разных жанров: поэм, баллад, цикла стихов, лирики в оригинале и в русских переводах цикла стихов «Половецкая луна», «Море»; поэм «Перевал», «Чегемская поэма», «Серп», «Огонь» К. Кулиева; цикла стихов «Три путника», «Разум и золото» (по мотивам балкарского сказания), «Три стихотворения», «Стихи рано ушедшего поэта», «Моему слову», «Высокая оценка», «Балкарская баллада», поэм «Глаза войны», «Баллада о человеке», «Вижу ветер» и стихотворений «Земля родная», «Стихи камня и звезды», «Бабочка», «Кузнец» И. Бабаева. В главе рассматривается особенность художественного мировосприятия К. Кулиева и И. Бабаева, особенности употребления ими средств образной выразительности языка, национальное преломление общечеловеческих символов в творчестве двух поэтов. В результате проведения сравнительно-сопоставительного анализа лексических средств образности в поэзии К. Кулиева и И. Бабаева мы убедились, что они по своей выразительности и структурному построению строжайшим образом следуют нормативам балкарского языка. Этот лексический материал используется поэтами для усиления художественного впечатления, выделения определённых характерных признаков изображаемого.

Сравнивая этапы развития творчества К. Кулиева и И. Бабаева, мы убедились в том, что романтичность, восторженность их ранней поэзии несколько снижается в последующие этапы, позднее появляется реалистический взгляд на жизненные факты и явления. Философский склад ума того и другого поэта стал по-иному подходить к осмыслению не только темы труда, родной природы, любви, но и многих онтологических вопросов: смысла жизни, смерти, бессмертия души, быстротекущего времени, наступающей старости, вечности мироздания и т.д. В своих размышлениях и художественных выводах поэты не всегда приходят к однозначному решению мучающих их философских проблем. Каждый по-своему творчески осмысливает быт и бытие человека, славит красоту земной жизни, предупреждает о трудностях реальной действительности, когда здравый рассудок не хочет мириться с социальной несправедливостью, клеветой и завистью. Примером тому служит произведение «Стихи о врагах» (1969) К. Кулиева.

Рассматривая в последнем разделе второй главы литературные и национальные символы в поэзии К. Кулиева и И. Бабаева, мы остановились на анализе мировых художественных образов – Прометея, Бетховена, Дон-Кихота, Гамлета в поэзии К. Кулиева; луны, солнца, космоса, колыбели молний, Вселенной, судьбы, звездного неба в поэзии И. Бабаева. Исследовалась нами и национальная символика: скалы, горы, раненый камень, орёл, горная тропинка и речушка, дерево, конь, бурка и кинжал, в которых традиционно находят опосредованное отражение образ автора и авторская позиция. В поэтической полифонии возрастает роль авторского «я», с ярко выраженным субъективным качеством лирического повествования, а следовательно, с возможностью авторской трактовки различных явлений и фактов.

В третьей главе «Художественное осмысление жизни и смерти в творчестве К. Кулиева и И. Бабаева» анализируются следующие аспекты творчества: своеобразие восприятия мира К. Кулиевым и И. Бабаевым; художественное отражение времени и пространства в их творчестве; роль духовного завещания поэтов в дальнейшем развитии литературы.

Проблема жизни и смерти всегда привлекала внимание мыслителей, литераторов, художников. Философско-нравственное осмысление вечных и тревожащих душу человека вопросов находит художественное осмысление и в поэзии К. Кулиева и И. Бабаева. У поэтов наиболее ярко выражен приоритет духовной жизни, многообразие её форм и система нравственных ценностей. Естественно, это может быть любовь существа к самому себе и своей жизни, к жизни вообще, которую воспевают поэты всех времен. К. Кулиев и И. Бабаев по-своему размышляют о быстротекущем времени, жизни и смерти, воплотив свои мысли в художественных произведениях медитативного и трагического характера. К таким произведениям К. Кулиева относится роман «Была зима», пьеса «Есть на свете любовь», поэма «Перекоп», баллады и циклы стихов, в которых автор пытается осмыслить концепты «жизнь и смерть», «душа, дух, бессмертие», «время, пространство, бесконечность». Восхищение творческим гением человечества нередко порождает идею бессмертия, идею вечности в литературе и искусстве: «Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный…» («Памятник» Г.Р. Державина) или: «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…» (А.С. Пушкин). Мысль о духовном бессмертии не покидает и К. Кулиева, который много пишет о вечности жизни на земле в стихотворениях «Свет весны останется», «О бессмертье думать мы не будем…», «Не плачьте над моей кончиной». Для поэта дорого всё, что связано с жизнью: видеть голубое небо, слышать шум ветра в саду и пение птиц. Жизнь для поэта – это, прежде всего, символ бесконечности, смерть человека ничего не меняет, окружающий его мир будет продолжать существовать. Так, кулиевский лирический герой был «пахарем, солдатом и поэтом» и столько пережил счастья, горя, бед, что кажется порой на свете этом он «прожил десять тысяч лет». Понимал он и то, что не сможет однажды встретить весну, почувствовать жажду и вкус земной соли, не услышит смех детей в саду, забудет тепло материнских рук.

Новаторские черты в осмыслении художественной концепции жизни и смерти, бессмертии духовных ценностей, долговечности поэтического слова прослеживаются во многих произведениях К. Кулиева и И. Бабаева. Эти мотивы определяют содержание стихотворений И. Бабаева «Тот путь, что я должен когда-то пройти…», «Умею радоваться дням, несущим нам тепло…», «Моему слову» и др. Рассматривая лирику И. Бабаева в философско-этическом плане на родном языке и в русских переводах, мы заметили, что в стихах о жизни и смерти доминирует идея веры в судьбу, в рок, поэт в постоянных поисках смысла жизни.

В отдельном разделе этой главы анализируется духовное завещание К. Кулиева и И. Бабаева.

Четвертая глава «К. Кулиев и И. Бабаев в критике» исследует различные мнения литературоведов и критиков о роли и месте творчества К. Кулиева и И. Бабаева в национальной и общероссийских литературе.

На конкретном материале монографий и критических статей, посвященных творчеству К. Кулиева и И. Бабаева, мы провели исследование оценки поэтического творчества поэтов, начиная с 40-х годов (К. Кулиев) и 60-х годов (И. Бабаев) до сегодняшнего дня.

Pages:     | 1 || 3 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»