WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     ||
|

В качестве средства представления мотивировочного признака в семантике вновь образованного слова выступает его внутренняя форма. Мотивированность внутренней формы слова зависит от ее соотнесенности с лексическим значением. При этом носители языка с легкостью могут определить принцип номинации данного объекта. Так, например, для нас не составит труда установить принцип образования такого наименования одежды английского языка, как sleeper (от «to sleep» – спать) – детская пижама-комбинезон или русского языка фонарик (от «фонарь») – вид рукава, по форме напоминающего фонарик и т.п. И, поскольку к наименованиям одежды, образованным вторичной (мотивированной) номинацией, как правило, относятся лексические единицы, вошедшие в обиход на поздних этапах развития английского и русского языков, они в подавляющем большинстве понятны для современного носителя языка.

Таким образом, теория производной или мотивационной номинации, к которой мы обращаемся в нашем исследовании позволяет проследить как тот или иной язык путем отсечения множества второстепенных, несущественных свойств предмета вычленяет один наиболее броский признак, который ложится в основу именования. Данная теория дает возможность уяснить природу мотивации, а также выявить, как отражены в языке национально-специфические связи между объектами окружающей действительности.

Для установления и объяснения связей между мотивированным и мотивирующим словом в работе применяется синхроническое воссоздание словообразовательного акта. Например, чтобы объяснить слово телогрейка, надо поставить ему в соответствие мотивировавший его комплекс «для согревания тела».

Значение мотивированного слова в подавляющем большинстве случаев может быть выведено из значения мотивировавшей его лексической единицы. Немотивированный знак передает свое значение вне связи с другими лексическими единицами языка (shirt/рубашка – предмет одежды), мотивированный знак – в опоре на другие знаки (указание на назначение предмета одежды: bodyshaper – to shape one’s body, футболка – играть в футбол; или на форму: skullcap – the cap in the form of a skull, косоворотка – косой ворот).

Реконструкция словообразовательного акта позволяет не только определить характер мотивации и выявить мотивировочный признак, оказавшийся существенным для номинации, но и проследить ассоциативные связи, которые задействуются при производстве того или иного наименования. В свою очередь исследование ассоциативных связей одного языка и сопоставление их с ассоциативными связями другого, позволяет раскрыть универсальное и специфическое, а, следовательно, и культурно-значимое для языков сравнения.

Синхроническое воссоздание словообразовательного акта подразумевает морфологический анализ исследуемых единиц (в нашем случае лингвокультурем тематической группы «одежда»). В ходе данного анализа в реферируемом исследовании были установлены наиболее продуктивные словообразовательные модели, которые использовались при создании лингвокультурем тематической группы «одежда» в английском и русском языках. При анализе словообразовательных моделей учитывался двоякий статус производных, способных выступать в роли дериватов в одном случае и в то же время в другом акте номинации выполнять функцию первообразных для образования структурно более сложных лингвокультурем. В реферируемом исследовании за основу брался конечный деривационный акт, который непосредственно предшествовал образованию анализируемой лексической единицы.

Изучение лингвокультурем английского и русского языков с точки зрения их образования представляет определенную трудность, поскольку сопоставляемые языки имеют совершенно отличное строение. Английский язык по своей архитектонике является языком аналитическим, русский язык – синтетическим. Однако, как показало настоящее исследование, несмотря на очевидную разноплановость, оба языка имеют в своем номинативном арсенале много схожего. Прежде всего, образование нового имени и в английском, и в русском языке может происходить двумя способами: грамматическим (аффиксация) и семантическим (всякого рода смена значения). Однако степень задействованности этих способов в сравниваемых языках различна.

В качестве одной из схожих черт можно отметить тот факт, что как в английском, так и в русском языках большинство наименований одежды, созданных в процессе вторичной номинации, представляют собой суффиксальные образования. В обоих языках все лингвокультуремы, образованные путем прибавления суффикса к мотивирующей основе можно разделить на три группы:

  1. Лингвокультуремы, мотивированные глаголами.
  2. Лингвокультуремы, мотивированные прилагательными.
  3. Лингвокультуремы, мотивированные существительными.

В русском языке лингвокультуремы, мотивированные глаголами имеют общее словообразовательное значением «носитель процессуального признака», которое конкретизируется в отдельных типах как «орудие, средство осуществления действия» (купатьсякупальник), «объект действия» (накидывать накидка), «результат действия» (комбинировать комбинация).

Лингвокультуремы, мотивированные прилагательными, имеют словообразовательное значение «носитель признака» (кожаный кожанка). Наименования одежды, мотивированные относительными прилагательными, эксплицитно мотивируются прилагательным, а имплицитно – существительным, в свою очередь мотивировавшим это прилагательное: тенниска (теннисная майка) и (майка для игры в теннис). Нередко такие прилагательные мотивированы названиями стран и городов (Шотландияшотландский шотландка) и, как правило, выражают скрытое отношение к предмету, названному существительным. Лингвокультуремы со значением «носитель количественного признака», мотивированные числительными прилагательными, называют предмет, содержащий столько одинаковых частей, сколько названо мотивирующим словом, или предмет, представляющий собой совокупность стольких предметов, сколько названо мотивирующим словом (тритройка).

Лингвокультуремы, мотивированные существительными, в русском языке имеют словообразовательное значением «носитель предметного признака» – признака отнесенности к лицу, предмету или явлению, названному мотивирующей единицей (рука рукавица, ветер ветровка, ухо ушанка). В данную группу входят также лингвокультуремы, мотивированные именами собственными и одушевленными существительными и имеющие общее значение «предмет одежды, характеризующийся отношением к лицу, названному мотивирующим словом» (пилот пилотка, Толстой толстовка).

Как и в русском языке, большинство наименований одежды английского языка, созданных в процессе вторичной номинации, представляют собой суффиксальные образования. Но если в русском языке по причине многообразия флективных средств не представляется возможным выбрать наиболее продуктивную словообразовательную модель, то в английском языке таковыми без сомнения являются модели V + er и N + s. Лингвокультуремы английского языка мотивированные глаголами и образованные при помощи суффикса -er называют либо предмет, предназначенный для осуществления действия (suspend (поддерживать) suspenders (подтяжки)), либо предмет, характеризующийся действием, названным мотивирующим словом (sweat (потеть) – sweater (свитер)). Для английского языка в отличие от русского характерно безаффиксальное образование новых слов (конверсия) – to slip (скользить) a slip (нижняя юбка, комбинация).

Самый большой класс в английском языке образуют суффиксальные лингвокультуремы, мотивированные существительными. К ним, прежде всего, относятся те наименования одежды, которые были образованы при помощи обособления формы множественного числа имени существительного. Особенность этого способа заключается в том, что образование нового слова здесь сопровождается превращением грамматического окончания (флексии) в словообразовательный суффикс (bottom (нижняя часть) bottoms (брюки)).

В английском языке лингвокультуремы, мотивированные прилагательными, образованы при помощи суффикса -s и обладают, как и в русском языке, словообразовательным значением «носитель признака» (tight (тугой) tights (колготки)).

Мотивирующей основой для лингвокультурем русского языка исследуемой группы, образованных префиксально-суффиксальным способом, послужили существительные. С помощью префиксов выражаются значения, уточняющие, конкретизирующие характер отношения предмета к признаку, названному мотивирующим словом. Эти значения группируются следующим образом: 1) пространственно-временные значения, уточняющие расположение предмета, названного мотивированным словом, относительно предмета, названного мотивирующим словом (грудь нагрудник); 2) значение отсутствия предмета, названного мотивирующим словом, у предмета, названного мотивированным существительным (рукав безрукавка). В английском языке в исследуемой группе префиксально-суффиксальным способом была образована лишь мотивированная глаголом лингвокультурема unmentionables (нижнее белье) от mention – упоминать, дословно «не упоминаемое».

Для обеих языковых систем в исследуемой тематической группе характерно образование наименований путем сложения двух основ. Способом сложения образуются существительные, которые объединяют значения основ мотивирующих слов в одно сложное значение. В качестве первой основы выступают: 1) основы существительных; 2) основы прилагательных; 3) основы глаголов.

В русском языке к сложным лингвокультуремам, в которых в качестве первой основы выступает глагол, относятся наименования предметов одежды, предназначенных для осуществления действия, названного основой глагола и уточненного в первой основе (водолазка, душегрейка, телогрейка). В сложениях с опорным компонентом, содержащим основу существительного предшествуют основы: 1) прилагательных (косоворотка, босоножка); 2) числительных и полу- – усеченной основы слова половина и интерфикса -у- (треух, полуботинки).

В английском языке наиболее обширный пласт исследуемой тематической группы представлен лингвокультуремами, образованными путем сложения двух основ-существительных (skull (череп)+cap (шапка) – skullcap (тюбетейка)). Сложные лингвокультуремы, имеющие в своем составе в качестве конкретизирующего компонента глагол (sweat (потеть) + shirt (рубашка) sweatshirt (спортивный свитер)) или прилагательное (great (большой)+coat (пальто) – greatcoat (шинель)), крайне немногочисленны. Особый интерес представляет лингвокультурема coverall (cover (покрывать) + all (все) – комбинезон), которая являет собой соединение глагольной основы и основы прилагательного.

Среди исследуемых лингвокультурем в английском языке встречаются образованные путем сложения основы и предлога. В качестве основы у таких образований могут выступать глагол (wrap (оборачивать)+around (вокруг) wraparound (платье с запхом)), существительное (over (сверху)+shoe (туфля) – overshoe (галош)) или прилагательное (over (сверху)+all(все) – overall (спецодежда)). Для русского языка подобный вид словосложения нехарактерен.

Еще одним из способов образования лингвокультурем-наименований одежды в английском языке является соединение основы и производного слова с суффиксом -er (так называемое образование сложнопроизводных слов). В исследуемой тематической группе две лингвокультуремы образованы путем прибавления данного суффикса к основе, состоящей из двух существительных (shirt-waister (платье-рубашка) shirt (рубашка) + waist (талия), souwester (непромокаемая клеенчатая шляпа у моряков) – south (зюйд) + west (вест)), и три – путем прибавления суффикса к лингвокультуреме, одна из основ в которой представлена глаголом (windbreaker (ветровка) – wind (ветер) + break (разрушать), bodyshaper (грация) body (тело) + shape (придавать форму), chinwiper (слюнявчик) chin (подбородок) + wipe (вытирать)).

Для английского словопроизводства в целом характерно создание новых наименований путем лексикализации свободного сочетания слов. В частности в исследуемой нами тематической группе к лингвокультуремам, образованным подобным образом относятся: kiss-me-quick (капор) – дословно «поцелуй меня быстро», bib-and-brace (комбинезон) – дословно «нагрудник и подтяжки», button-through dress (платье на пуговицах) – дословно «пуговицы через все платье». В русском языке аналогичных случаев нами зафиксировано не было.

Pages:     ||
|



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.