WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 ||
Соответственно и сами реакции русских испытуемых более разнообразные, в том числе, выделяется большое количество качественных и личностных реакций, что нельзя сказать о реакциях английских испытуемых. Проанализировав характер реакций англичан, мы обнаружили, что их языковое сознание овнешняется, как правило, реакциями «ключевого» характера и в меньшей степени личностными реакциями, которые занимают достаточно большую часть в русском ассоциативном поле. Немалый процент реакций англичан указывает на традиционность английского дома: house – garden 8%, chimney 4%, brick 2%; roof – tile 9%, tiles 7%, garden 4%; warmth – fire 15% (имеется в виду камин).

Что касается образов языкового сознания в тематическом поле «семья», то здесь можно наблюдать большое количество сходств, но есть и различия. Как у русских, так и у англичан семья ассоциируется с понятием дружба, овнешняются образы детей, матери, дома, семейного очага. Стоит заострить наше внимание еще и на том, что в данном тематическом поле языковое сознание русских и англичан не содержит четко выраженного образа отца, в отличие от образа матери (мама 2.2% - mother 5%).

Также, в тематическом поле «семья» мы можем наблюдать большое количество качественных и чувственных реакций у русских – большая, дружная, крепкая, счастливая, любовь; и более, если можно так сказать, «стандартные», обыденные, устоявшиеся реакции англичан – home, friends, mother, children, planning, house.

Таким образом, результаты проведенного исследования подтвердили наши предположения об общих и специфических чертах организации жилища и семьи у русских и англичан, а также о тенденции к качественно разному характеру реакций составляющих ассоциативные поля данных этносов. Мы пришли к выводу, что одной из главных особенностей языкового сознания англичан является ярко выраженный традиционный или концептуальный характер реакций. Образы языкового сознания русских в большей мере выражены через качественные и личностные реакции.

Перспективы исследования видятся в дальнейшем анализе новых слов-стимулов, затрагивающих такие тематические поля, как «дом» и «семья», с целью выявления общих и специфических черт в русском и английском языковом сознании, что является важным аспектом в изучении языка, особенностей культуры другого этноса и способствует оптимизации межкультурного общения.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

  1. Русское и английское языковое сознание: сравнительный анализ. Монография. – М.: Издательство МГОУ, 2006. (5,7 п.л.)
  2. Представления о языковом сознании в отечественной психолингвистике // Вестник МГЛУ. № 547 Язык. Сознание. Межкультурная коммуникация. – М., 2007. (0,3 п.л.)
  3. Экспериментальное исследование языкового сознания носителей русского и английского языков в тематическом поле «семья» на примере слова-стимула – мама/mother // Вестник МГЛУ. № 548 Язык. Культура. Текст. – М., 2007. (0,3. п.л.)
Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 ||






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»