WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 || 3 | 4 |

5. Эффективность реализации разработанной методики обучения иноязычной аудитивной компетенции студентов-лингвистов на основе модульного обучения достигается благодаря последовательному поуровневому (низкий, средний и высокий уровни) развитию всех компонентов иноязычной аудитивной компетенции средствами модульной программы, состоящей из комплекса речевых и языковых упражнений.

База исследования: Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Волгоградский государственный педагогический университет», Институт иностранных языков.

Апробация работы. Основные теоретические положения и выводы диссертационного исследования были представлены в виде докладов на научно-практических и научно-методических симпозиумах и конференциях:

1) Межрегиональная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы современной лингвистики и лингводидактики» (Волгоград, ВГПУ, 2007); 2) Х Российско-Американская научно-практическая конференция по актуальным вопросам современного университетского образования (Санкт-Петербург, РГПУ им. А.И. Герцена, 2007); 3) Международный научно-методический симпозиум "Языки и культуры народов мира в лингводидактической парадигме" Лемпертовские чтения – IX (Пятигорск, ПГЛУ, 2007); 4) Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы языкового образования» (Майкоп, АГУ, 2007); 5) Международная научная конференция «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики» (Волгоград, ВГПУ, ВолГУ, 2008); 6) Международная научно-практическая конференция «Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире - 2» (Волгоград, ВАГС, 2008); 7) Международная конференция «Многоязычие и межкультурное взаимодействие» (Ижевск, ИИЯЛ, 2008); 8) ХI Российско-Американская научно-практическая конференция по актуальным вопросам современного университетского образования (Санкт-Петербург, РГПУ им. А.И. Герцена, 2008); 9) Международный научно-методический симпозиум "Языки и культуры народов мира в лингводидактической парадигме" Лемпертовские чтения – IX (Пятигорск, ПГЛУ, 2007); 10) Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы лингводидактики и лингвистики: сущность, концепции, перспективы» (Волгоград, ВГПУ, 2008).

Ход и результаты исследования регулярно обсуждались на кафедре германских и романских языков Института иностранных языков Волгоградского государственного педагогического университета, на аспирантских семинарах, в научно-исследовательской лаборатории «Актуальные проблемы лингводидактики» ВГПУ.

Авторское учебное пособие «Практический курс аудирования» используется в процессе преподавания практического курса второго иностранного языка кафедры германских и романских языков Института иностранных языков Волгоградского государственного педагогического университета.

Основное содержание диссертации представлено в 12 публикациях, в том числе 3 статьях, опубликованных в журналах из Перечня ведущих рецензируемых научных журналов и изданий ВАК МО РФ.

Цель и задачи исследования определили структуру и объем диссертации, которая состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, библиографического списка, приложения.

Во Введении обосновывается актуальность исследования, определятся цель, научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы.

В Главе 1 рассматривается и теоретически обосновывается модульное обучение иноязычной аудитивной компетенции, исследуются лингводидактические основы аудирования, влияние интерференции в процессе изучения второго иностранного языка, определяются особенности построения модульной программы обучения иноязычной аудитивной компетенции студентов-лингвистов.

В Главе 2 рассматривается состояние обучению аудитивным навыкам и умениям студентов 3 курса, изучающих английский язык как второй иностранный язык, приводится лингводидактический анализ методики обучения иноязычной аудитивной компетенции студентов-лингвистов средствами модульного обучения. Дается подробная характеристика модульной программы и рекомендации по ее разработке, изложены основные результаты экспериментальной проверки эффективности предлагаемой методики.

В Заключении подводятся основные итоги исследования, делаются общие выводы, намечаются возможные направления дальнейшего исследования.

Библиография представлена списком используемой литературы, насчитывающим 232 наименований, в том числе 23 на иностранных языках.

В Приложении содержатся образцы анкет для студентов, фрагмент модульной программы «Практический курс аудирования», фрагмент Языкового портфеля «Иноязычная аудитивная компетенция».

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ

Обучение иностранному языку как лингвистической специальности предполагает формирование у студентов аудитивной компетенции. Так, в учебной программе «Практический курс второго иностранного языка», построенной на основе учебного плана по специальности 050303 «Иностранный язык» с дополнительной специальностью «Иностранный язык», основной целью определяется овладение студентами английским языком на начальном уровне, то есть овладение основными видами речевой деятельности (говорение, чтение, аудирование, письмо) на уровне, достаточном для осуществления межкультурного общения (А2+).

Для разработки эффективной методики обучения иноязычной аудитивной компетенции студентов-лингвистов необходимо определить лингводидактические основы аудирования. Смысловое восприятие речи на слух является перцептивной деятельностью, которая осуществляется в результате выполнения целого ряда сложных мыслительных операций (анализ, синтез, дедукция, индукция, сравнение, абстракция, конкретизация и др.).

Овладение аудированием на втором иностранном языке не может проходить без взаимодействия с первым иностранным и родным языками. Процесс взаимодействия, происходящий в результате наложения и смешения языковых явлений, именуемый интерференцией, проявляется двояко. К числу положительных факторов относятся опора на положительный опыт студентов, приобретенный ими при изучении родного и первого иностранного языков, способствующий повышению мотивации, актуализации творческих возможностей и речемыслительной деятельности. Это приводит к снятию трудностей изучения второго иностранного языка. Накопленный когнитивный и лингвистический опыт также положительно сказывается на овладении вторым иностранным языком. Положительный перенос накопленных раннее знаний, навыков и умений обеспечивает ускорение процесса овладения вторым иностранным языком.

Обучение второму иностранному языку вообще, и аудированию в частности, без опоры на языки, которыми владеют студенты, методически нецелесообразно. Для целей обучения аудированию важна динамическая типология способов порождения речи.

В методической литературе отсутствует однозначное определение иноязычной аудитивной компетенции. В ряде работ по методике преподавания иностранных языков под иноязычной аудитивной компетенцией понимается процесс аудирования. По нашему мнению, понятие иноязычной аудитивной компетенции определяется как способность и готовность к восприятию и смысловой переработки иноязычного аудируемого сообщения.

Структурно иноязычная аудитивная компетенция представлена как сочетание взаимосвязанных элементов, объединённых в следующие блоки: ценностно-смысловой, когнитивный и деятельностный.

Так, ценностно-смысловой блок состоит из мотивационного (внутренние мотивы; внешние мотивы), ценностного (социальные ориентации; поведенческие ориентации), аффективного (позитивная эмоциональность) и рефлексивного компонентов.

В структуре когнитивного блока выделяются следующие компоненты: информационный, включающий знания о регистрах речи и коммуникативно приемлемом речевом поведении в ситуациях официального или неофициального общения; знания различных речевых стратегий при аудировании; знания лексики и грамматики необходимого уровня; знания особенностей межкультурного взаимодействия и психологический, обеспечивающий процесс аудирования (восприятие/понимание; вероятностное прогнозирование; внимание; память; сегментирование речевого потока; информативный анализ на основе вычленения единиц смысловой информации; завершающий синтез, предполагающий разного рода компрессию и интерпретацию воспринимаемого сообщения).

В состав деятельностного блока входят аудитивные стратегии, навыки и умения. Различают два вида стратегий аудирования: общеучебные (интеллектуальные/когнитивные, информационные и учебного сотрудничества) и специальные учебные. К последним относятся стратегии компенсации имеющимися языковыми средствами, стратегии социального взаимодействия, лингводидактические и конкретно-практические стратегии. Лингводидактические стратегии представлены семантическими, лигвосистематизирующими, когнитивно-концептными и лингвокультуроведческими. При этом конкретно-практические стратегии определяются стратегиями самостоятельного ознакомления с языковыми средствами, заучивания/запоминания, контекстуализации, использования языковых средств в текстовой деятельности и самостоятельной речевой практике, самоконтроля и самокоррекции языковых навыков и речевых умений

В результате рассмотрения компонентов иноязычной аудитивной компетенции, мы пришли к выводу о том, что процесс обучения рассматриваемой компетенции требует большого количества времени и усилий, как со стороны преподавателя, так и со стороны студентов. Однако в связи с изменениями в учебном плане и сокращением аудиторных занятий, полагаем, что необходима определенная эффективная форма организации обучения иноязычной аудитивной компетенции. Модульное обучение, в основе которого находится модульная программа, представляет собой перспективную форму организации обучения иноязычной аудитивной компетенции, вследствие того, что преимуществом модульного обучения является возможность комплексно решать проблемы индивидуализации и вариативности в процессе обучения, активизации учебной деятельности обучаемых, сокращения сроков обучения и повышения качества образования.

Мы определяем модуль как самостоятельную, логически и структурно завершенную информационную единицу, обладающую узлами сопряжения с другими информационными единицами, состоящую из собственного программно-целевого и методического обеспечения и являющуюся основополагающей единицей модульной программы, изучение которой завершается обязательной формой контроля. Таким образом, с одной стороны, модуль представляет собой логически завершенную часть содержания учебной дисциплины, с другой стороны, модуль также является основополагающей единицей модульной программы. Модульная программа предусматривает полную самостоятельную учебную деятельность по освоению компетенций и доминирующую рефлексивную деятельность студента в зависимости от формы учебных занятий. Соответственно, модульная программа - это совокупность и последовательность модулей, направленная на овладение определенными компетенциями, необходимыми для присвоения квалификации.

На основе принципов модульного обучения (П.А. Юцявичене) мы сформулировали ряд принципов разработки модульных программ с учетом специфики предмета иностранный язык, которые были положены в основу модульной программы «Практический курс аудирования»:

- принцип целевого назначения (соответствие отобранного материала поставленной комплексной цели);

- принцип сочетания комплексных и частных целей (частные цели должны быть направлены на реализацию комплексной цели);

- принцип реализации обратной связи (осуществление контроля за уровнем сформированности рассматриваемой компетенции);

- принцип оптимальной подачи информационного и методического материала (посредством методического материала, или пошаговой инструкции, студенты должны эффективно пройти обучение по модульной программе без помощи преподавателя).

Особенность модульного обучения требует введения бально-рейтинговой системы оценки уровня сформированности компетенции студентов. Оценка с помощью рейтинга подразумевает, что повседневная работа студента над предметом отражается в конечной суммарной оценке. Мы, вслед за А.В. Дружкиным, рассматриваем понятие рейтинга как индивидуальный кумулятивный индекс студента и выделяем входной, рубежный, выходной, творческий и общий (итоговый) рейтинг.

Модульная программа по обучению рассматриваемой компетенции может быть представлена в виде следующих компонентов: 1) Паспорта; 2) Целевой части; 3) Методического руководства; 4) Языкового портфеля; 5) Дневника аудирования; 6) Основного содержания; 7) Тестов; 8) Ключей.

Паспорт. В состав модульной программы «Практический курс аудирования» был включен дополнительный компонент – Паспорт, включающий цель, форму обучения, точки соприкосновения с другими модульными программами, трудоемкость (часы), оценку выполнения модуля (количество баллов, которые добавляются к общему рейтингу), формат и содержание контроля и рекомендуемое учебно-методическое обеспечение модульной программы.

Целевая часть. Процесс формулировки целей состоит из определения комплексной и частных целей, соответствующих целям модульной программы. Каждый тематический модуль, входящий в состав модульной программы имеет свои частные цели, способствующие достижению одной – комплексной цели.

Методическое руководство. Описание способа обучения по модульной программе «Практический курс аудирования» в виде пошаговой инструкции, направленной на достижение комплексной цели (обучение иноязычной аудитивной компетенции) в процессе работы с Основным содержанием.

Языковой портфель. Для проверки уровня сформированности рефлексивного компонента в рамках модульной программы «Практический курс аудирования» разработаны Языковой портфель и Дневник аудирования. Языковой портфель помогает студентам-лингвистам оценить уровень сформированности аудитивных стратегий, навыков и умений после завершения работы по модульной программе и отдельным тематическим модулям.

Дневник аудирования. В свою очередь Дневник аудирования способствует самонаблюдению и самоконтролю. Он представлен в виде таблицы, содержащей вид задания, время, потраченное студентом на выполнение данного задания, и собственного комментария, способствуя возможности проследить траекторию формирования и развития компонентов, включенных в состав иноязычной аудитивной компетенции.

Pages:     | 1 || 3 | 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»