WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 || 3 | 4 |

В современнойкогнитологии понятия анализируют с точки зрения их соотношения сконцептом.Когда рассматривается вопрос о корреляцииданныхявлений в логическом плане, возникаетпроблема отождествления исходноразличенных предметов и, наоборот,различия исходно тождественных [Григорьев, 2003; Арутюнова, 1976].Обоснованнойпредставляется точка зрения о том, что понятие является болееширокой, чем концепт, категорией,обладающей объемом и содержанием. Понятие трактуют как основной элемент неязыкового сознания, аконцепт –как элементсознанияязыкового [Болдырев,1999]. Исследователиподчеркивают важность субъективностиконцепта [Болдырев, 1999; Кубрякова, 1996;Попова, Стернин, 1999; Степанов, 1997; Cruse,2000; Chafe, 1970], в отличие отпредельной абстрактности понятия [Алефиренко, 2006;Крейдик, 2005;Абдильдин, 2005; Носков, 1999].

Очевидно, что мирпонятий и концептов как элементовобщественного и индивидуального сознанияотображает активность и речевую деятельностьчеловека, его отношение к окружающему.Множества систематизированных понятий, актуализируемыхв языке и объединяемых в ряды, группы, поля и другиесовокупности, составляютлексико-семантическую систему языка[Павлов, 1985:19-22], которая является открытой,постояннопополняется новыми единицами иизбавляется от тех, которые более неотвечают нуждам коммуникации [Харитончик, 2001:89].

В целом, можно сказать,что членение внешнего мира,осуществляемое с помощью языка, прежде всего,отражается в лексике [Кронгауз, 2005].Лексема является базовой единицей лексики[Павлов, 1985; Апресян, 2006; Anderson, Lightfoot, 2004]. Обобщая мнения ученых по поводуопределения лексемы, справедливо сказать,что под ней понимается репрезентациянизшегоуровня абстракции, представленная в языкев виде основной единицы словарногосостава, имеющей определенную форму исодержащейинформацию об определенном слове,хранящуюся в ментальном лексиконе человека [Апресян, 2004; Битнер, 2004; Болдырев, 2001; Милюкова,2005; Уфимцева,2004; Clark, 1996; Cruse, 2000; Dixon,Aikhenvald, 2002; Jackendoff, 2002; Lyons,1995; Murphy, 2003; Pinker, 1994; Weinreich, 1980].

Лексемыявляются составными компонентамитаких образований, каклексический состав или лексика конкретногоязыка, еголексикон. Говоря о словарном составе любогоязыка, нельзя не отметить тот факт, что в нем важная роль отводитсятерминологической лексике [Виноградов, 1981],организованной в определенную терминосистему.Всовременном английском языке, помимо терминосистем,кото­рыехарактеризуютсявысокой степенью упорядоченности (например, техническая,ме­дицинская и др.), представлены«стихийносложившиеся» (термин В.М. Лейчика) терминологии (куда мы относим имузыкальную), для которых общиетерминоведческиевопросы непотеряли свою актуальность.

Понятияопределяются при помощи терминов, функциейкоторых является передача какможно полного представления обопределенном понятии со всеми его свойствами и качествами [Дрезен, 1994; Реформатский, 1968;Лейчик, 1996;Суперанская и др., 1989;Авербух, 1986; Кожевникова, 2004; Герд, 1968].

В текущий момент одним из актуальныхвопросов, рассматривающихся в рамкахгуманитарных наук, представляетсявопросо соотношении/противопоставлении обыденного инаучного знания [Залевская, 1990;Перевозова, 2004; Миронов,2002]. Научное познание,зародившись в недрах обыденного познания [Лазарев, 1999],предъявляет повышенные требования кточности и объективности понятий, так какот этого напрямую зависит успешность процессакоммуникации [Виноградов,1977]. Обыденное же познаниесубъективно, прагматически ориентировано[Лазарев, 1999].Следовательно, значение термина какединицы терминосистемы полнее отражает понятие, чемзначение общеупотребительного слова[Weinreich,1980]. Важнымаспектом, на наш взгляд, является то, комуименно адресован текст. Иными словами,большую роль играет факторадресата, как возможныйфактор разграничения общеупотребительного инаучного знания.

В контекстевышеизложенных критериев стратификациилексики на терминологическую иобщеупотребительную, а также на основеанализа корпуса музыкальной лексики нампредставляется целесообразным вычленить следующиепласты музыкальной лексики:

  1. общеупотребительную музыкальнуюлексику (ОМЛ), под которойпонимается лексика музыкальнойсферы, понятная ииспользуемая всеми людьми,независимо от ихпринадлежности к миру музыки –обывателями (music lovers);
  2. терминологическуюмузыкальную лексику (ТМЛ), под которой мы понимаемлексику языка музыки,характеризующуюсямоносемантичностью и принадлежностьюк сферепрофессиональногообщения музыкантов имузыковедов (musicians).

Таким образом,основными критериями отграничения ОМЛ отТМЛ для нас являются: сферафункционирования музыкальной лексики(функциональный критерий) и степеньпрофессиональной подготовки коммуникантов(антропоцентрический критерий). Последний факторвлияет на то, какой тип картины миравербализуется в дискурсе, посвященноммузыке: обыденная (наивная) КМ или женаучная (профессиональная) КМ, по-особомусформированная, структурированная ивербализуемая.

Связь лексическогосостава любого языка с информациейментальногопорядка в настоящее время не вызываетсомнений. По замечанию Е.С.Кубряковой, когнитивнаяхарактеризация лексики представляется темдейственным механизмом, посредствомкоторого возможно не только проследить то, какимобразом языковые знаки вербализуютментальное содержание, но и смоделироватьвнутренний лексикон языковой личности[Кубрякова, 1991]. С целью изучения языковойсистемности применяютсяобщие методы лексическойсемантики, такие как выделение и стратификация общих и дифференциальных семантических признаков,характерных дляобширных лексических групп. Данныегруппы могут быть рассмотрены как реализаторы различных когнитивных структур –определенным образом упорядоченных участковкогнитивного пространства (когнитивной области) [Иванова, 2002; Мамонова, 2004], отношения внутрикоторыхидентичны отношениям материальногомира [Матурана, 1995; Попова, 1989], в основе единениякоторых лежат ассоциации [Кубрякова, 1991; Алтухова, 2006; Devitt, Sterelny, 1987; Fodor, 1980; Norrick, 2005]. Эти блоки знания Р. Лэнекерназывает «cognitive domains» (когнитивные области, сферы, иликонтексты) [Langacker, 1991: 3]; Ж. Фоконье и Дж. Лакофф – ментальными пространствами (mentalspaces),которые определяются как частные конструкции,возникающие в процессе мышления икоммуникации [Fauconnier, 1985; Lakoff, 1997], а Ч. Филморназвал фреймами, активирующимися, когдаинтерпретатор, впоисках смысла фрагмента текста,приписываетему свойства, помещаясодержаниеданногофрагмента в модель, известную внетекста [Филмор, 1988: 65].

Мы полагаем, чтоодним из наиболееприемлемых методов рассмотрениялексического значения, позволяющимвыявить одновременно парадигматические исинтагматические особенности лексическойединицы, является фреймовый подход как центральныйметод когнитивной семантики [Бабушкин, 1996; Болдырев, 1999; Храмова, 2005; Kertesz, 2004; Hayes,1980; Minsky, 1980; Бюлер, 2000;Бабичева, 2007; Гельпей, 2007].

Наряду с трактовкойфрейма какстатичной когнитивной структуры (КС), существует ипонимание фрейма как динамичной КС,нашедшее свое истолкования в терминахсценарий(скрипт),который Р. Шенк и Р. Абельсон определяют каккогнитивную структуру, описывающую конвенциональнуюпоследовательность событий в частномконтексте [Shank, Abelson,1977]. Контекст предстает вэтом плане как совокупностьсопутствующих событий, апонимание –как процесс, при помощикоторого люди сопоставляют то, что онивидят и слышат, с действиями, ужеимевшимися в их опыте [Никонова, 2006; Третьякова, 2004; Дейк,1989].

Моделированиефреймовых структур, вербализуемыхпосредством общеупотребительной итерминологической музыкальной лексики,позволиловыявить ряд принципиальных онтологическихразличий, характеризующих данные когнитивныеструктуры. Каждый из выделенныхлексическихпластов репрезентирует глобальную КС,представляющую собой фрейм «Music».

Врамках ОМЛ нами выделяется 4 подфреймаданного глобального фрейма, а именно:

  1. «Music Perception by a Music Lover»,
  2. «Musical Instruments»,
  3. «Musical >
  4. «Music Business».

В то же время, в рамках ТМЛ мы выделяем 6подфреймов:

  1. «Create Music»,
  2. «Perform Music»,
  3. «Perceive Music»,
  4. «Musical Instruments»,
  5. «Musical >
  6. «Musical Forms».

Следуетподчеркнуть,что такие подфреймы, как «Musical Instruments», «Musical >

Можно констатировать,что наиболее разветвленную структуру как врамках ОМЛ, так и в рамках ТМЛ имеетподфрейм «Musical >

Стоит особо выделитьтот факт, что подфреймы, реализуемые в дискурсепосредством ТМЛ, включают значительное количество скриптовых КС, разумеется, не исключаяприсутствия чисто фреймовых образований. С другой стороны, во фреймах,рассматриваемых в рамках ОМЛ, скрипты либоотсутствуют вовсе, либо их присутствиенезначительно.

Возьмем для сравнениядве схемы подфреймов,репрезентирующих два выделенных пластамузыкальнойлексики:

На первой изприведенных схем, являющейся визуальнымпредставлением подфрейма «Perform Music»,актуализируемого средствами ТМЛ, наблюдаемприсутствие разветвленного скриптовогообразования (справа), описывающего процессрепетиции (Rehearsal), тогда как на второй схемеподобные структуры,характеризующиеся динамикой, отсутствуют.

Что касаетсяколичественного соотношенияактуализаторов, репрезентирующихкаждый подфрейм, то можновыявить следующую тенденцию. Подфрейм «Music Perception bya Music Lover»репрезентируется 27% лексических единиц врамках всей выборки и 42% ЛЕ в рамках ОМЛ;подфрейм «Musical Instruments» имеет 14% репрезентаторов в рамкахвсей выборки и 22% в рамках ОМЛ; следующий заним подфрейм «MusicalStyles &Music-Based Subcultures»актуализируется 13% ЛЕ от общегоколичества выборки, тогдакак актуализация в рамках ОМЛ составляет20%; и, наконец, подфрейм «Music Business» имеетнаименьшую степень актуализированности ЛЕ– 10% от числавсей выборки и 16% в рамках ОМЛ.

Среди подфреймов, репрезентируемыхТМЛ, подфрейм «Create Music» имеетнаибольший процент актуализации – 9% от общегоколичества выборки и 25% в рамках ТМЛ;подфрейм «Perform Music»актуализирован 8% ЛЕ от общего числа выборки и22% в ТМЛ; такую же степень актуализации имеет иподфрейм «Musical Instruments» - 8% от общего объема выборки и 22% врамках ТМЛ; подфрейм «Musical >

Следовательно,фрагментом глобальногофрейма «Music», наиболее частотноактуализируемымпосредством ОМЛ, являетсяподфрейм «Восприятиемузыкального произведенияслушателем», что вполнезакономерно,ведь именно для того, чтобы мы наслаждалиськрасотой звука, профессионалы и создаютсвои музыкальные творения.

Такая жезакономерность в частотности активацииопределенных компонентоврассматриваемой фреймовойструктуры наблюдается и врамках ТМЛ, где наиболее употребительнымиявляются ЛЕ, актуализирующие процесс создания музыкальногопроизведения. Этоопределяется тем, что такой пластмузыкальной лексики, как ТМЛ являетсяобластью общения профессионалов в миремузыки, способных создавать и создающих новыепроизведения.Активно-процессуальный характердеятельности профессионалов обусловливаетприсутствие именно скриптовых компонентов в структуреглобального фрейма «Music»,вербализуемого ТМЛ.

Системностьсемантического исследования лексикиобеспечивается также и трактовкой лексем как составляющих языковойсистемы и интерпретацией их втерминах лексико-семантических полей[Болдырев, 2001; Щур, 1974;Караулов, 1976;Стернин, 1985;Кузнецов, 1986;Попова, 1989; Вендина, 2001; Денисенко, 2002;Бижева, 2003; Кезина, 2004; Кожевникова, 2004]. Под полемв лингвистике понимается общность языковыхединиц, отражающихопределенное сходство обозначаемыхявлений, базой объединения которыхвыступает их содержание (аиногда и формальные показатели) [Вендина, 2001; Жежерова, 2006; ЛЭС, 1990]. Прежде чемнепосредственно перейти к построениюлексико-семантического поля музыкальной лексикисовременного английского языка, следуетвыделить тот семантически-центральныйкомпонент, вокруг которого будетпроисходитьпостроение, то есть определиться сгиперсемой [Гак, 2006] данного поля. В терминах М.М. Покровскогоданный интегральный признак называетсяархилексемой. Рассматривая его с позициилогики, Н.И. Кондаков и А.В. Бондарко определяютданный признак как инвариант, подчеркивая, что этоесть выражение, число и т.п., связанное скакой-либо целостной совокупностьюобъектов и которое остается неизменным навсем протяжении преобразований этойсовокупности [Кондаков,1976; Бондарко, 2002]. Проведенныйкомпонентный семантическийанализ языковых единиц, черезсемантику которых реализуется понятиемузыка,показал, что гиперсемой конструируемого поля можно считать сему sound.

Когда речь идетнепосредственно о лексико-семантическомполе современной английской музыкальнойлексики, целесообразно к ядру (12%лексическихединиц) отнести лексические единицы,семантика которых основывается на понятииSOUND, и в словарной дефиниции которыхнепосредственно (эксплицитно) присутствует данный компонентзначения, в частности,note - a notational symbol used to represent the duration of a sound.

Здесь важная рольпринадлежит семам-реализатораммузыкального значения лексических единиц. Мы выделяем 13 таких сем-реализаторов,а именно:‘melody(melodic)’,‘note’, ‘music (musical)’, ‘sound’, ‘instrument’, ‘song’, ‘composition’, ‘piece’, ‘movement’, ‘tone (tonic)’, ‘perform (performance)’, ‘play’, ‘voice (vocal)’. Появление перечисленных сем натерриториисловарной дефиниции определенной ЛЕобусловливает отнесение данной единицы кядру / околоядерному пространству /периферии.

К околоядерномупространству (27% ЛЕ) мы относим лексемы,значениекоторых определяется посредством семногокомпонента music(al).

К ближней периферии (26%ЛЕ) относятся лексические единицы,значениекоторых соотносится с выделенными намиранее семами-реализаторами музыкальногозначения (исключаясемы ‘sound’ и ‘music’).

На первом уровне дальней периферии (19% ЛЕ)располагаются лексические единицы, значение которыхсоотносится с семами-реализаторами, апосредствомих и с понятием SOUND опосредованно и выявляется на 2-3ступенях дефиниционного анализа.

На втором уровне дальней периферии (16% ЛЕ) находятсялексическиеединицы, значение которых соотносится ссемами-реализаторами опосредованно ивыявляется с помощьюконтекста.

Pages:     | 1 || 3 | 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»