WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 || 3 | 4 |   ...   | 5 |

Формирование первых концепций памяти в отечественной психологии связано с именами П.П. Блонского, Л.С. Выготского, П.И. Зинченко, А.Н. Леонтьева и др. Основным принципом изучения памяти становится ее качественный анализ в связи с содержанием и структурой конкретных видов деятельности, в которую она включена. Большое внимание уделяется генетическим и социальным аспектам памяти.

В 50-60-х гг. в связи с необходимостью комплексного подхода к оценке количественных и качественных характеристик памяти, выхода к решению ряда новых практических задач, связанных с программированным обучением, обеспечением эффективной работы памяти начала разрабатываться информационная концепция памяти.

Все названные психологические концепции памяти внесли существенный вклад в изучение различных сторон мнемических способностей, но не одна не охватила их всестороннее. Задача системного подхода к изучению личности человека и его психической деятельности была поставлена Б.Г. Ананьевым (1968). Большую роль сыграли психофизиологические концепции А.Н. Бернштейна (1966) и П.К. Анохина (1979). Различные аспекты соотношения поведенческих и следовых проявлений памяти раскрываются в исследованиях Н.П. Бехтеревой (2007), Д. Норманна (1985), Е.Н. Соколова (1981) и др.

Память следует отнести к полисистемным образованиям, поскольку в ней отражается система отношений, реализуемых в различных формах общения и видах деятельности человека. Б.Ф. Ломов (1988) считает, что раскрытие такой основной характеристики психических явлений, как субъективная форма их существования, лежит на пути исследования полисистемного способа существования человека. Эта форма возникает как бы на пересечении различных систем, к которым принадлежит человек, обеспечивая его единство как субъекта деятельности, познания и общения. Поэтому требуется и несколько иное (в сравнении с традиционным) понимание детерминации психических свойств, при котором в анализе причинно-следственных связей должны учитываться многомерность и многоуровневость психических явлений. Соотношение социального и биологического оснований в психическом развитии человека складывается по-разному на разных стадиях развития психики, в частности, процессов памяти, которые пронизывают всю человеческую психику.

Четвертый параграф посвящен исследованиям лингвистической памяти, согласно которым слова в памяти хранятся в некой иерархической системе. Что касается смысла слов, или плана содержания, то есть основания полагать, что слова организованы в семантические поля. Эти поля упорядочены. В качестве модели упорядоченности предлагается градуальный эталон, который верен лишь для слов, обозначающих некое качество. В других случаях корректнее говорить о полях категориального типа, где нет степени качества, но есть степень выраженности (или типичности) категории (Rosch 1975).

Результаты исследований А.С. Штерн (1992) показывают, что слова могут восприниматься целиком, т.е. как гештальты, что может быть объяснено хранящимися в памяти перцептивными эталонами слов. При отсутствии таких эталонов начинает превалировать стратегия поэлементного восприятия, ибо подключаются иные перцептивные базы, где в качестве эталонов выступают морфемы, слоги, звуки. Однако при восприятии слов опора на звуки меняет свой характер: более редкие в словах звуки обеспечивают лучшее опознание слов, чем более частые; редкие звуки в слове становятся ключевыми, опорными при опознавании слова.

В исследованиях по лингвистической памяти было обнаружено, что ряд, состоящий из более частотных слов, имеет лучшие показатели заучивания; такие слова легче связываются между собой, объединяются в смысловые группы; при воспроизведении ряда, состоящего из частотных слов, в большей мере соблюдается «принцип края»1, чем при заучивании редких слов. При исследовании неоднородных по структуре рядов отмечается преимущественное запоминание изолированных, т.е. особо заметных, странно звучащих или редких символов среди однородных членов ряда. Эту зависимость отмечали многие исследователи (В. Анри, Р. Гаупп, Э. Мейман, Л. Постманн, Г. фон Ресторфф).

Проблемы лингвистической памяти затрагиваются и в работах ученых, анализирующих организацию лексикона человека. Так, в статье Дж. Миллера (Miller, 1969) приводится шесть разных стратегий, используемых испытуемыми для облегчения задачи запоминания нового материала. С точки зрения Дж. Миллера, лингвистическая память выглядит как: 1) хранилище реакций – слов и клише, упорядоченных на основании смежности; 2) перечень ассоциативных пар – ассоциаций между референтами и их именами; 3) картинная галерея мысленных образов, сопровождаемых ассоциируемыми с ними именами и организованных по принципу сходства представлений; 4) таксономическое дерево с определенным местом для каждого слова; 5) детальный каталог с пресекающимися отсылками, содержащий абстрактные семантические понятия, определенные наборы которых репрезентируются словами; 6) часть устройства для порождения предложений.

Ассоциативная структура памяти является предметом внимания А.А. Залевской (1969, 1990). Описывая экспериментальные данные, А.А. Залевская разграничивает два уровня идентификации исходных слов и дальнейшего оперирования ими в ходе эксперимента: 1) уровень форм слов и 2) уровень значений слов. Симптомы раздельного хранения форм и значений слов могут быть интерпретированы как свидетельство психологической реальности глубинного яруса лексикона и как доказательство правомерности допущения определенной автономности функционирования поверхностного и глубинного ярусов в соответствующих условиях деятельности человека (Залевская 1990).

Современные исследования организации лексикона человека связаны с моделированием процессов опознания слов: хранятся ли они в целом виде или имеются раздельные «отсеки» для основ и аффиксов. В работе Д. Сандра (Sandra, 1994) указывается на роль морфологической структуры слов в усвоении нового слова. Гипотеза о том, что опора на морфологические составляющие облегчает запоминание слова, была выдвинута на основании экспериментального исследования особенностей владения молодыми людьми лексикой иностранного языка.

Во втором разделе «Слово как объект запоминания» раскрыты свойства слова как лингвистического знака.

В первом параграфе этого раздела рассматривается природа языкового знака и его онтологические свойства; раскрываются два способа интерпретации знака (унилатеральная и билатеральная концепции). Сторонники так называемой унилатеральной концепции знака (В.З. Панфилов, В.М. Солнцев, А.А. Уфимцева) полагают, что знак (означающее) и то, что он означает (означаемое), – это две самостоятельные сущности, поскольку означаемое находится за пределами означающего. «Языковым знаком следует считать не языковую единицу в целом, а лишь ее материальную сторону, т.е. языковой знак представляет собой не двустороннюю, а одностороннюю сущность» (Панфилов 1977: 11). Сторонники билатеральной концепции (Б.Н. Головин, Л. Ельмслев, Ю.С. Маслов, А.Б. Серебренников, Ф. Соссюр), наиболее распространенной, считают, что означающее представляет собой материальную форму знака, а означаемое – мыслительное содержание, связанное с этой формой.

Второй параграф посвящен семантике слова. Отмечается, что термин «значение» известен в лингвистике своей неоднозначностью. Это связано с объективными причинами, кроющимися в сложности структуры языкового знака. Дело в том, что «в языковом знаке взаимодействуют, по меньшей мере, четыре типа сущностей: 1) категории действительного мира;
2) мыслительные категории, присущие логике и психологии человеческого познания; 3) прагматические факторы, т.е. то, что связано с целенаправленным использованием языка в человеческой деятельности;
4) отношения между знаками – единицами языковой системы» (Кобозева 2000). Таким образом, знак содержит в себе разные типы информации: о каком-либо фрагменте мира; о том, в какой форме этот фрагмент мира отражен в сознании человека; о том, в каких условиях этот знак должен использоваться; о том, как он связан с другими знаками.

В традиционных графических моделях языкового знака игнорируются такие важные его аспекты, как синтактика (отношение знака к знаку) и прагматика (отношение интерпретатора к знаку). Последний аспект, с нашей точки зрения, будет иметь значение при запоминании лексических единиц.

Значения языковых знаков, как отмечалось, образуют весьма неоднородное по своему составу множество. В лингвистической семантике разработан набор параметров, в соответствии с которыми может быть охарактеризовано место любого значения в пространстве множества значений: это – уровневая принадлежность означающего; степень обобщенности значения; характер передаваемой информации; тип знаний, используемых для идентификации значения. Каждому из параметров соответствуют определенные типы значений. В описываемом параграфе указанные типы рассмотрены последовательно.

В третьем параграфе описываются некоторые концепции значения слова. В период господства логического и психологического направлений значение исследовалось как целостное явление без проникновения в его структуру. Разработка проблемы структурализации лексического значения привела исследователей к выводу о том, что дискретность является одним из обязательных свойств языкового значения, определяющих системный характер языка. Идея о лексическом значении как структуре в теоретическом плане разработана Л. Ельмслевым. Значения могут быть разложены на «фигуры плана содержания», не имеющие коррелятов в плане выражения. Это теоретическое положение явилось основой для создания методики компонентного анализа, благодаря которой через понятие «компонент значения» была описана семантика многочисленных разрядов слов.

В рамках коммуникативных исследований разрабатывалась интегральная концепция значения (М.В. Никитин, И.А. Стернин, Д. Болинджер). С точки зрения интегрального подхода, семантика слова обладает значительной избыточностью, т.е. охватывает широкий круг более или менее существенных признаков, проявляющихся у предмета в разных ситуациях. Каждое слово и каждый языковой элемент заряжен бесконечным количеством разного рода смысловых оттенков, необходимых для коммуникации.

Таким образом, «лексическое значение слова – сложная структура, определяемая общими свойствами слова как знака: его семантикой, прагматикой, синтактикой. В собственно-семантическом смысле в структуре лексического значения слова выделяется два аспекта: сигнификативный и денотативный. К ним присоединяют и внутреннюю форму слова. Прагматический аспект включает экспрессивно-эмоциональную оценку и разнообразные коннотации. В целом лексическое значение слова определяется как совокупность понятийного ядра и прагматических коннотаций» (Лингвистический энциклопедический словарь 1990: 261-262).

Четвертый параграф посвящен описанию типичной и нетипичной фонетической формы в языке. Термин форма обозначает внешнюю сторону знака языкового, его материальную, физическую сущность и противопоставляется значению, смыслу, понятию, функции и т.п.

Под типичностью/нетипичностью фонетической формы мы будем понимать привычные/непривычные для русского языка фонологические представления, которые связаны, с одной стороны, с качественной характеристикой фонем и морфем: необычной фонетической оформленностью слова, приметами заимствованных слов (наличие букв/звуков «э», «ф», наличие сочетаний двух и более гласных в корнях слов); среди морфологических примет – несклоняемость слов. С другой стороны, указанные представления связаны с количественными показателями частотности фонем.

Звуковосприятие носит субъективный характер, бывая различным у представителей различных языков, причем эта субъективность и эти различия в восприятии одного и того же звукокомплекса носителями разных языков зависит не от расовых особенностей, а от комплекса языковых навыков, приобретенных каждым данным индивидуумом в процессе усвоения его материнского (родного) языка (Поливанов 1968). Фонемы и тому подобные элементарные фонологические представления тесно ассоциируются у представителя каждого данного языка с его апперцепционной деятельностью (т.е. с актами восприятия слышимой речи). Слыша чужое незнакомое слово, человек пытается найти в нем комплекс (т.е. последовательный ряд) своих фонологических представлений, разложить слово на фонемы в соответствии с присущими родному языку законами сочетаний фонем. Выяснить, повлияют ли нетипичные фонетические особенности слов на их запоминание – одна из задач исследования.

Глава 2. Экспериментальное исследование влияния лингвистических и биосоциальных факторов на запоминание.

В первом параграфе описывается эксперимент как метод лингвистического, психолингвистического и социолингвистического исследования, позволяющий изучать факты языка в условиях, управляемых и контролируемых исследователем. Философской основой применения экспериментальных методов в лингвистике является тезис о единстве теоретического и эмпирического уровней познания.

Вопрос о необходимости эксперимента для лингвистики впервые поставил Л.В. Щерба в статье «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании» (1974).

Экспериментальные методы разделяются на методы сбора материала, методы его обработки и методы оценки достоверности полученных данных и их содержательной интерпретации. Есть своя специфика в представлении социолингвистических материалов: полученный, обработанный и оцененный с помощью статистических критериев материал нуждается в социолингвистической интерпретации, которая позволяет выявить закономерные связи между языковым материалом и определенными социальными характеристиками его носителей.

Подчеркивается, что, планируя экспериментальное исследование, экспериментатор ставит перед собой задачу получить достаточно представительные и, по возможности, объективные данные о речевом поведении людей и эти данные должны характеризовать разные социальные группы. В нашем исследовании, помимо изучения различных по численности групп информантов, использовался такой вид выборки, как стратификационная сбалансированная выборка.

Второй параграф посвящен описанию материала, предлагаемого для запоминания, организации и методам сбора и обработки полученных данных. Материалом исследования в каждом эксперименте послужили 20 имен существительных. В трех экспериментах слова выбраны методом случайного подбора. В четвертом эксперименте 20 слов «сбалансированы» по следующим параметрам: 1) абстрактность/конкретность семантики слова
и 2) типичность/нетипичность для русского языка.

Pages:     | 1 || 3 | 4 |   ...   | 5 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»