WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 | 2 ||

Почти для всех профессий, названия которых были использованы в качестве слов-стимулов, характерно увеличение показателя стереотипности реакций.

Ассоциативные реакции на большую часть слов-стимулов можно распределить по 6 семантическим зонам: «Кто», «Что», «Какой», «Это», «Делать», «Где». Но есть реакции, которые относятся к другим семантическим зонам. Эти зоны состоят всего из 1 единичной реакции. В отдельных случаях некоторые из 6 семантических зон отсутствуют.

Для АП групп «Англичане (САЭ)» и «Англичане (АТ Киша)» характерно неравномерное распределение реакций по семантическим зонам. В АП Англичан (САЭ) самой многочисленной для 5 слов-стимулов оказалась семантическая зона «Кто». В АП Англичан (АТ Киша) в этой зоне тоже сконцентрировано наибольшее количество реакций, но уже на 10 слов-стимулов. Очевидно, что раньше большая часть ассоциаций была связана с лицами, имеющими непосредственное отношение к данным профессиям, их личными характеристиками, их специализацией в этих профессиях. В настоящее время часть реакций перешла в другие семантические зоны. Это преимущественно зона «Что».

В АП Англичан (САЭ) так же, как и в АП Англичан (АТ Киша) в некоторых случаях реакции распределились по-другому.

В АП Англичан (САЭ) наиболее разнообразно представлена семантическая зона «Что», в то время как большинство общих реакций относится к семантической зоне «Кто». В АП Англичан (АТ Киша) большинство разных реакций так же, как и общих реакций относится к семантической зоне «Кто». Для некоторых профессий большим разнообразием реакций отличаются другие семантические зоны.

Заслуживает внимания лексическое наполнение ассоциативных полей. В АП Англичан (САЭ) и Англичан (АТ Киша) присутствуют реакции, которые рифмуются со словами-стимулами. Таких реакций больше в АП Англичан (АТ Киша).

В АП Англичан (САЭ) и Англичан (АТ Киша) некоторые реакции относятся к разговорной лексике, жаргонизмам, бранной лексике, профессионализмам, употребляются в переносном значении.

Соотношение положительных и нейтральных реакций и отрицательных реакций показывает, что в настоящее время число выбранных в качестве стимулов профессий, к которым отношение современных англичан поменялось в положительную и отрицательную сторону, одинаково.

В заключении подводятся общие итоги работы, выявляется общее и специфическое в динамике изменения той части языкового сознания русских и англичан, которая связана со стереотипными представлениями о профессиях, и формулируются основные выводы.

Для сопоставительного анализа динамики изменения образов языкового сознания русских и англичан использовались ассоциативные поля 9 квази-эквивалентных слов, так как эти слова фигурируют в качестве стимулов и в РАС и в АТ Киша.

Проведенный анализ позволяет сделать следующие выводы:

1. Исследование подтвердило нашу гипотезу о том, что как для русских, так и для англичан характерно увеличение показателя стереотипности реакций почти для всех профессий, выбранных в качестве слов-стимулов. Таким образом, полученные показатели иллюстрируют сходную тенденцию как для русского, так и для английского языкового сознания. В обеих культурах рассматриваемая категория слов, обозначающих профессии, оказалась подверженной возрастающей стереотипизации. Хотя у русских эта тенденция затронула немного меньше профессий, чем у англичан. Данное явление можно объяснить огромным влиянием средств массовой информации на представления людей о современном мире с целью формирования у них единых взглядов и воззрений.

2. Было подтверждено положение о том, что ассоциаты и в русском и в английском языках образуют подобные семантические зоны, а различия образов сознания связаны с их процентным соотношением и особыми смысловыми и эмоциональными оттенками, придаваемыми соответствующим словесным наполнением этих зон. Ассоциативные реакции русских и англичан на большую часть слов-стимулов можно распределить по 6 семантическим зонам: «Кто», «Что», «Какой», «Это», «Делать», «Где».

3. Для русских и английских ассоциативных полей характерно неравномерное распределение реакций по семантическим зонам. У русских произошло перемещение большинства реакций из семантической зоны «Кто» (АП РАС) в семантическую зону «Что» (АП Русских 1 и АП Русских 2). У англичан наблюдается другая тенденция. Судя по данным АТ Киша, раньше большинство реакций так же, как и у русских, относилось к семантической зоне «Кто». В настоящее время большая часть реакций осталась в этой же семантической зоне (5 слов-стимулов). Некоторые реакции перешли в другие семантические зоны («Что» - 4 слова-стимула; «Делать» - 2 слова-стимула; «Это» -1 слово-стимул, «Где» - 1 слово-стимул). Очевидно, что семантическая зона «Кто» продолжает занимать лидирующее положение, но количество реакций в ней значительно уменьшилось.

У русских явно уменьшилась доля семантической зоны «Какой», которая содержала достаточно большое количество реакций в АП РАС. Произошло смещение акцента в сторону семантических зон «Это», «Делать», «Где».

4. В настоящее время и у англичан и у русских наиболее разнообразно представлена семантическая зона «Что». По данным РАС и АТ Киша, раньше это была семантическая зона «Кто».

5. В АП как русских, так и англичан присутствуют реакции, которые рифмуются со словами-стимулами, причем в обоих случаях таких реакций больше в АП словарей. Можно заметить, что у русских большинство таких реакций относится к АП слова-стимула «ВРАЧ», у англичан – к АП слова-стимула «SCIENTIST» («УЧЕНЫЙ»). В русских и английских АП в качестве ассоциатов употребляются жаргонные слова, бранная лексика, слова в переносном значении, синонимы, разговорная лексика.

6. Анализ соотношения положительных и нейтральных ассоциатов и отрицательных ассоциатов подтвердил нашу гипотезу о том, что можно говорить лишь о незначительном изменении отношения в лучшую или худшую сторону современных русских и англичан к определенным профессиям. Все анализируемые профессии можно разделить на 3 группы: а) профессии, отношение к которым поменялось в лучшую сторону, о чем свидетельствует уменьшение числа отрицательных реакций в АП русских и англичан, полученных в результате САЭ, по сравнению с АП словарей. Для русских это – учитель, ученый, повар, продавец, юрист, актер; для англичан это – teacher, scientist, cook, policeman, doctor; б) профессии, отношение к которым поменялось в худшую сторону, что показывает увеличение числа отрицательных реакций в АП русских и англичан, полученных в результате САЭ, по сравнению с АП словарей. Для русских это – врач, секретарь; для англичан это – actor, lawyer, seller; в) профессии, отношение к которым не изменилось, поскольку показатель отрицательных реакций в АП русских и англичан, полученный в результате САЭ, остался таким же, как и в АП словарей. Для русских это – милиционер; для англичан это – secretary.

Таким образом, нами было установлено, что у русских и англичан разная динамика изменения отношения к данным профессиям. Исключением являются только три первых профессии, упомянутые в первой группе (учитель, ученый, повар). Как у русских, так и у англичан в первую группу вошло большинство выбранных для исследования профессий, что свидетельствует об общей положительной тенденции, хотя наполнение группы не совсем идентично. Но нужно отметить, что и у русских и у англичан есть слова-стимулы, обозначающие профессии, в АП которых доля отрицательных реакций значительно больше, чем в АП остальных слов-стимулов (русские – «МИЛИЦИОНЕР», «ВРАЧ»; англичане – «LAWYER» («ЮРИСТ»), «POLICEMAN» («ПОЛИЦЕЙСКИЙ»), «DOCTOR» («ВРАЧ»)). Хотя эти профессии и принадлежат к разным группам, выделенным нами, их объединяет общее к ним отношение, которое чуть хуже, чем к остальным профессиям.

В этой связи хотелось бы также упомянуть профессию «политик». В данном случае, как у русских, так и у англичан доля отрицательных реакций также достаточно велика по сравнению с другими профессиями. При этом в ассоциативном поле Русских 2 число отрицательных реакций значительно больше, чем в ассоциативном поле Русских 1. Но мы можем сравнивать только реакции современных русских и англичан, так как РАС не содержит слова-стимула «ПОЛИТИК», и мы не можем проследить динамику изменения отношения к этой профессии у русских. Что касается англичан, их отношение к данной профессии изменилось в худшую сторону, о чем свидетельствует сравнительный анализ ассоциативного поля, полученного в результате эксперимента, и ассоциативного поля АТ Киша.

Список литературы содержит 153 названия на русском и английском языках.

Основные положения диссертации отражены в 4 публикациях, одна из которых напечатана в научном издании, рекомендованном ВАК:

1. Стереотипные представления о профессии журналиста в языковом сознании современных русских // Языки профессиональной коммуникации: сборник статей участников Третьей международной научной конференции (Челябинск, 23-25 октября 2007 г.)/отв. ред.-сост. Е.И. Голованова / Челяб. гос. ун-т.: в 2 т. – Челябинск: Энциклопедия, 2007. – Т.2. С.125-128.

2. Стереотипы профессии юриста в языковом сознании русских // Языковое сознание: парадигмы исследования. Сборник статей / Под ред. Н.В. Уфимцевой, Т.Н. Ушаковой. – М. – Калуга: ИП Кошелев А.Б. (Издательство «Эйдос»), 2007. – С. 142-147.

3. Исследование профессиональных стереотипов современных русских // Вестник МГЛУ. Вып.547. Язык. Сознание. Межкультурная коммуникация. Серия Лингвистика. – М. – Калуга: ИП Кошелев А.Б. (Издательство «Эйдос»), 2007. – С. 211-228.

4. Сравнительный анализ ассоциативных полей слова-стимула «экономист» (современные русские и англичане) // Филологические науки в МГИМО №33, М.: Издательство «МГИМО – Университет», 2008. - С.111-118.

Pages:     | 1 | 2 ||






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»