WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 |

Произошедшим изменениям благоприятствовали историческая память и культурная традиция, тем более что авторитет традиции в раннее средневековье был очень значителен. В англосаксонской истории прежних столетий (VII – VIII) статус жены правителя мог быть достаточно высок. Важные социальные роли, атрибутируемые королеве в английской культуре и обществе конца X – середины XI вв., имеют прямые параллели не только в популярных библейских сюжетах периода, но также в древнеанглийских эпических сказаниях. Нарративные памятники XI в. наглядно подтверждают, что германская поэтическая метафора «freouwebbe» (пряха мира) была не менее востребована, чем библейские образы. Не случайно миротворицами видели себя королевы Эмма и Эдита. Образы королев, присутствующие в позднесаксонских памятниках, также демонстрируют, что представления о женском зле в народной культуре и церковной среде периода не были полностью идентичны. В христианской традиции на первый план здесь выступали общая порочность, распутство, иногда коварство – качества, наиболее полно персонифицированные в биографиях Эадбурги Мерсийской и ветхозаветной Иезавели. Содержательную сторону всех этих моделей следует рассматривать как взятое в гендерном ракурсе важное отражение этических, социальных и политических представлений изучаемой эпохи.

3. Одновременно следует отметить некоторую относительность произошедших перемен. Повышение статуса жены правителя Англии во второй половине X в. не стало всеохватывающим. Значимость и политическая активность королевы в тот или иной период зависела от целого ряда различных обстоятельств. Позднесаксонские королевы были вынуждены приспосабливаться к социокультурным моделям, отведенным женщине в современном им обществе. Их попытки использовать свое влияние были строго подчинены этим моделям, что нашло наиболее яркое выражение в «Панегирике королеве Эмме». История западно-саксонского королевства не знала женщины-правительницы, и даже во время своего наивысшего могущества королева позиционировала себя как супруга, вдова или мать законного наследника и воспринималась обществом соответственно. Эта деталь не только отразила особенности восприятия женщины в раннесредневековой «культуре мужчин», но отчасти ограничила возможности позднесаксонской королевы, чему есть конкретные примеры в истории.

В заключение обобщаются выводы, полученные в отдельных главах диссертации, намечаются дальнейшие перспективы изучения рассматриваемой проблематики.

Проведенное исследование показывает, что положение женщины в позднем англосаксонском обществе было далеко не столь однозначным, как принято считать в большинстве специальных работ. Идеология Бенедиктинского Возрождения, отразившаяся в проповедях и житиях, правовая традиция англосаксов, их исторические сочинения и народная культура, представленная в афоризмах и эпических сказаниях, позволяют лишь в отдельных ракурсах взглянуть на предмет исследования, обозначенный в диссертации. На наш взгляд, подводя общие итоги, следует отказаться от таких строгих формулировок, как «равенство» или «женоненавистничество», имеющих место в историографии темы. Вряд ли какая-то из них хотя бы в основных чертах передает все многообразие существовавшей реальности. Отношение поздних англосаксов к женщине, представления о ее месте в обществе характеризовались большой сложностью, порой – противоречивостью в разных сферах жизни этого общества и пластах его многослойной культуры.

Характеризуя статус позднесаксонской женщины в целом, можно отметить отдельные аспекты эволюции в его социально-экономической и социально-правовой составляющих. Ряд позитивных тенденций, определяющих этот статус, связан с практическими начинаниями видных церковных деятелей эпохи, не смотря на то, что в самой церкви роль современницы высокой не была.

Англосаксонское общество достаточно поздно приобщилось к ценностям христианского мира и долго хранило богатое варварское наследие, отношения которого с христианством были отмечены не только непримиримой конфронтацией, но весьма тесным взаимопроникновением. Отображение представительницы прекрасного пола в светских и религиозных памятниках периода было различным, в силу различий представлений и в силу затронутых ракурсов. Однако здесь имели место и элементы сходства. Присутствие этих элементов было обусловлено единой исторической средой, а также возможностью контактов и взаимовлияния.

Значимым фактором, оказавшим многоплановое влияние на гендерные представления поздних англосаксов и отображение женщины в их культуре, стали скандинавские вторжения. Они не только подпитывали полузабытые традиции, восходившие к общегерманскому наследию, но раскрыли полководческие таланты мерсийской леди Этельфлэд, актуализировали образы христианских мучениц и библейских героинь, в лице которых древнеанглийские богословы усмотрели важный пример для современницы – целомудренной и набожной защитницы своего народа.

Содержание женских образов, запечатленных в памятниках позднесаксонской культуры, зачастую определяла историческая реальность периода и его культурно-историческое наследие, хотя литературные образы и общественная практика не всегда совпадали. Думается, что и письменные сочинения имели свое воздействие на общественную практику, ведь популярное богословие Бенедиктинского Возрождения было, по сути, назидательным, а знаменитый «Панегирик королеве Эмме» преследовал политические цели.

Подводя итоги, хотелось бы обратить внимание на еще одну весьма существенную деталь. Создателями, редакторами, переписчиками подавляющего большинства свидетельств, рассмотренных в диссертации, являются мужчины. Хотя женское авторство отдельных древнеанглийских памятников возможно, по существу, оно недоказуемо. Даже обратное вряд ли могло бы изменить общую источниковую картину рассматриваемого периода периода. Уже в силу данного обстоятельства мы вынуждены констатировать: как сама женщина воспринимала свое место в позднем англосаксонском обществе нам за редким исключением мало известно.

В завершение следует отметить, что наше диссертационное исследование не претендует на исчерпывающее изложение затронутой в нем проблематики. Представленная диссертация помимо чисто исследовательских задач имеет еще одну, на наш взгляд, не менее важную – привлечь внимание научной общественности к проблемам «женской истории» в раннее средневековье, проблемам актуальным и интересным, которые активно разрабатываются зарубежными медиевистами, но пока что не нашли заслуживаемого отклика в работах отечественных историков. В перспективе результаты данного диссертационного исследования могут быть привлечены для изучения «женской истории» и гендерных представлений раннего англосаксонского, нормандского периодов английской истории, а также Западной Европы IX – XI столетий в сравнительном ракурсе.

Основные положения и выводы диссертации отражены в

следующих публикациях:

Статьи в изданиях РФ, рекомендуемых ВАК РФ для публикаций:

1. Болдырева И. И. Женщина в англосаксонской агиографии и церковная реформа в Англии второй половины X в. / И. И. Болдырева // Вестник Воронежск. гос ун-та. Сер. История. Политология. Социология. – Воронеж: Изд-во ВГУ, 2006. №2. – С. 5 – 14.

Статьи в прочих изданиях:

2. Болдырева И. И. Женщина и власть в англосаксонской письменной культуре первой половины XI в. (на материале «Панегирика королеве Эмме») / И. И. Болдырева // Новик: сборник научных работ аспирантов и студентов исторического факультета ВГУ / Науч. ред. Ю. В. Селезнев. – Вып. 12. – Воронеж: Научная книга, 2007.– С. 71 – 77.

3. Болдырева И. И. Женщина и государство: особенности статуса жены правителя Англии середины IX – первой половины X вв. / И. И. Болдырева // Государство и его подданные: века сотрудничества и противостояния: Мат-лы Третьей региональной научной конференции, Воронеж, 3 февраля 2009 г. / Под общей ред. В. Н. Глазьева. – Воронеж: Истоки, 2009. – С. 211 – 214.


1 См., напр.: Бок Г. История, история женщин, история полов // Альманах THESIS. – 1994. – Вып. 6. – С. 170 – 200; Blamires A. The Case for Women in Medieval Culture. Oxford, 1997, etc. Даже приблизительное количество научных работ, посвященных истории женщин, и вышедших за последние одно - два десятилетия подсчитать вряд ли возможно.

2 См.: Репина Л. П. Гендерная история: проблемы и методы исследования // Новая и новейшая история. 1997. № 6. С. 41 - 58; Она же. «Женская история»: проблемы теории и метода // Средние века. 1994. Вып. 57. С. 103 – 109.

3 См., напр.: Арнаутова Ю. Е. Женщина в «культуре мужчин»: брак, любовь, телесная красота глазами агиографов X века // Адам и Ева. – М. 2001. № 1. С. 47 - 90; Бессмертный Ю. Л. Мир глазами знатной женщины IX века // Художественный язык средневековья. М., 1982. С. 83 – 107; Рыбина М. В. Судьбы и образы кордовских мучениц IX века // Адам и Ева. 2005. № 9. С. 37 – 63.

4 См., напр.: Зверева В. В. Беда Достопочтенный: самосознание историка и теолога раннего средневековья: автореф. дис. … канд. ист. наук. – М., 1998; Омельницкий М. П. Агиографические модели позднего англосаксонского периода: автореф. дис. … канд. ист. наук. – М., 2002.

5 Обзор мнений по поводу степени зрелости феодализма в Англии к середине XI в. см.: Глебов А. Г. Англия в раннее средневековье. Воронеж, 1998. – С. 4 – 6, 17.

6 The Anglo-Saxon Chronicle / Ed. & trans. by M. Swanton. – New York, 1998; The Anglo-Saxon Chronicle // English historical documents / Ed. by D. Whitelock. V. 1. – L., 1955. P. 135 – 235 (Далее – EHD).

7 Латинский текст см.: Asser’s Life of King Alfred / Ed. by W. H. Stevenson. – 2nd ed-n. – Oxford, 1959. Английский перевод с комментариями и приложениями см.: Alfred the Great: Asser’s Life of King Alfred and Other Contemporary Sources / Trans. by S. Keynes and M. Lapidge. L., 1983. Русский перевод см.: Ассер. Жизнь Альфреда Великого // Стасюлевич М. М. История средних веков в ее писателях и исследованиях новейших ученых. - Т. 2. – Пг., 1915. – С. 306 – 336.

8 Encomium Emmae Reginae / Ed. by A. Campbell - 2nd ed-n. – Cambridge, 1998.

9 The Anglo-Saxon Poetic Records / Ed. by E. K. Dobbie. – V. 4.: Beowulf and Judith. – New York, 1953. – P. 99 – 109; Judith / Ed. B. J. Timmer. – Exeter, 1978; Judith / Ed. M. Griffith. – Exeter, 1997.

10 ASPR / Ed. by G. P. Krapp. – V. 1.: The Junius Manuscript. – New York, 1931. - P. 1 – 87. Русскоязычный перевод текста под редакцией О. А. Смирницкой см.: Грехопадение // Древнеанглийская поэзия / Под ред. Смирницкой О. А. и Тихомирова В. Г. – М., 1982. – С. 95 – 132.

11 ifric’s Catholic Homilies: The First Series / Ed. P. Clemoes. – Oxford, 1997; The Second Series / Ed. Godden M. – L., 1979; lfric’s Lives of Saints / Ed. by W. W. Skeat. – 1, 2 vols. – L., 2003. Русский перевод жития св. Этельтриты, а также древнеанглийский текст и русский перевод жития св. Милдред (XI в.) см.: Древнеанглийские святые. Древнеанглийские проповеди и жития англосаксонских святых: Альбана, Этельтрут, Милдред, Неоте, дрихтхельме и Чаде / Под ред. М. П. Омельницкого – М., 1999. – С. 36 – 48, 70 – 86; lfric. Life of st. thelwald // English historical documents. – V. 1. – P. 831 – 838.

12 Wulfstan. The Sermon of the Wolf to the English People // EHD. – V. 1. – P. 854 – 860.

13 The Blickling Homilies / Ed. R. Morris. – L., Ontario. – 2000; The Vercelli Homilies and Related Texts / Ed. by D. Scragg. – L., 1992; отдельные верчелльские проповеди и их английский перевод см.: The Vercelli Homilies ix – xxiii / Ed. by P. Szarmach. – Toronto, 1991.

14Aelfric’s Homilies on Judith, Esther and Maccabees / Ed. by S. D. Lee, 1999 – электронное издание (http://users.ox.ac.uk/~stuart/kings/main.htm).

15 Beda Venerabilis. Historia ecclesiastica gentis Anglorum // Monumenta Historica Britannica. – L., 1848. – V. 1. – P. 103 – 289. Русский перевод см.: Беда Достопочтенный. Церковная история народа англов / Пер. с лат., вст. ст. и комм. В. В. Эрлихмана. – СПб., 2001.

16 Old English Martyrology / Ed. by G. L. Herzfeld. – L., 1900.

17 ASPR. – V. 4.: Beowulf and Judith. – P. 3 – 98; Beowulf / Ed. by M. Swanton. – Manchester, 1978. Все отрывки из эпоса «Беовульф» на русском языке приводятся в диссертации по хорошо известному изданию В. Г. Тихомирова: Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. М, 1975.

18 Poems of Wisdom and Learning in Old English / Ed. and trans. Shippey T. A. – Cambridge, 1976; Текст эксетерских гномов см.: ASPR. – V. 3.: The Exeter Book. – New York, 1936. – P. 156 – 163. Текст гномов из рукописи Cotton Tiberius b.i. см.: ASPR. – V. 6.: The Anglo-Saxon Minor Poems. – New York, 1942. – P. 55 – 57. Русский перевод некоторых афоризмов см.: Древнеанглийская поэзия / Под ред. О. А. Смирницкой и В. Г. Тихомирова. – М., 1982.

19ASPR. – V. 3.: The Exeter Book. – P. 179 – 180, 210 – 211, 225 – 227. Русскоязычный перевод этих памятников под ред. О. А. Смирницкой см.: Древнеанглийская поэзия. – С. 57 64, 275 – 282.

20 Использованы следующие издания: Die Gesetze der Angelsachsen / Hg. von F. Liebermann. – Bd. I. Text und bersetzung. – Halle, 1903; EHD. P. 357 439.

21 Cartularium Saxonicum: a collection of charters relating to Anglo-Saxon history / ed. by W. de G. Birch. – L., 1885 – 1893. – Vols. 1 – 3; Anglo-Saxon Charters / Ed. & transl. by A. J. Robertson; 2nd ed. – Cambridge, 1956; Anglo-Saxon Charters. An Annotated list and bibliography / Ed. by P. H. Sawyer. – L., 1968 (это издание имеет электронную онлайновую версию: www.anglo-saxon.net).

22 См. оригинальный текст: Tacitus C. La Germanie / Text etabli et trad. J. Perret. – Paris, 1983. Русский перевод: О происхождении германцев и местоположении Германии // Корнелий Тацит. Сочинения в 2-х тт. / Пер. А. С. Бобович – Т. I. – М., 1993. – С. 353 – 372.

23 Старшая Эдда // Западноевропейский эпос / Пер. А. Корсуна, Ю. Корнеева. – СПб., 2002. – С. 5 – 330.

24 From the Annals of St. Bertin // EHD. – V. 1. – P. 314 – 315; From Roger of Wendover’s Flores Historiarum // Ibid. P. 255 – 258.

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»