WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |

- оказать помощь и содействие студентам в избрании индивидуальной траектории собственного учения;

- максимально ориентировать студентов на осмысленное приобретение знаний (рефлексии).

Нами была прослежена динамика мыслительной деятельности студентов на основе классификации упражнений в процессе усвоения учебного материала, характерного для определённого уровня обученности, принятого Советом Европы. Отбор материала на основе шестиуровневой шкалы осуществлялся в работе со студентами экспериментальных групп (170 студентов).

Таблица 1

Динамика мыслительной деятельности студентов при использовании шестиуровневой шкалы, принятой Советом Европы

1-ый уровень владения иностранными языками (Breakthrough Level)

Виды упражнений

Типы мышления

До эксперимента

После эксперимента

Кол-во

%

Кол-во

%

языковые (фонетические, грамматические, лексические)

ригидный

140

82

40

24

2-ой уровень владения иностранными языками (Waystage Level)

условно-речевые

ригидно-лабильный

30

18

60

35

3-ий уровень владения иностранными языками (Threshold Level)

условно-речевые, коммуникативные

лабильный

-

-

48

28

4-ый, 5-ый уровни владения иностранными языками (Vantage, Effective Operational Proficiency Levels)

условно-речевые, коммуникативные

лабильно-мобильный, мобильный

-

-

22

13

6-ой уровень владения иностранными языками ( Mastery Level)

коммуникативные

мобильный

-

-

-

-

Исследование показывает, что цель обучения иностранным языкам в высшей школе предусматривает как практическое овладение изучаемым языком, так и развитие личности студента, способной жить и творить в условиях постоянно меняющегося мира, быть конкурентоспособной, интегрироваться в мировое сообщество. Эта способность формируется в ходе овладения студентами различными типами компетенций: коммуникативной, лингвистической, лингвострановедческой, методической, находящихся во взаимосвязи и взаимозависимости.

Ориентация на конечный результат обучения, проявляющийся в определённых типах и уровнях компетенций, диктует необходимость говорить о многокомпонентности содержания обучения. Результаты исследования позволяют выделить следующие компоненты содержания обучения иностранным языкам: единицы языка и речи (материальный аспект содержания обучения); предметы речи (идеальный аспект содержания обучения), речевые действия для решения учебно-познавательных задач (процессуально-деятельностный аспект содержания обучения); чувства и эмоции, вызываемые взаимодействием выделенных компонентов содержания (мотивационный и ценностно-ориентированный аспект).

Принимая во внимание интенсификацию интеграционных процессов в Европе, существенные изменения должны коснуться идеального аспекта содержания обучения иностранным языкам. Темы для изучения должны содержать межкультурную информацию для осуществления транснациональной кооперации. Язык и культура являются глобальными антропологическими характеристиками, так как они дают возможность нациям, группам людей, осуществлять взаимодействие («социализацию») между членами группы, регулируемое определёнными правилами, принимаемыми всеми членами группы; интериоризировать ценности, сохранять и создавать традиции и обычаи из поколения к поколению, знание которых является «визитной карточкой» вхождения в мир другого народа.

Интеграция европейского образования тесно связана с такими понятиями как взаимодействие, кооперация и партнёрство, которые должны осуществляться на принципах взаимного уважения. Концепция равенства народов, выраженная в Декларации прав человека, имеет прямое отношение к равенству европейских культур, а также субкультур, таких как: политическая культура, экономическая культура, образовательная культура и т. д. В то же время отдельные европейские государства характеризуются гетерогенным населением, связанным с политической и экономической иммиграцией, с сосуществованием доминирующих европейских культур с культурными меньшинствами иммигрантов. Дискуссии о мультикультурности Европы часто связаны с проблемами интеграции иммигрантов, студентов, преподавателей высших учебных заведений в образовательные системы принимающих стран. Следовательно, предметный компонент содержания обучения должен включать кросс-культурный аспект, облегчающий вхождение индивида в определённую образовательную систему.

В ходе исследования установлено, что принципами отбора содержания обучения иностранным языкам являются: принцип аутентичности, принцип кросскультурности, принцип коммуникативности, принцип интегративности, принцип частотности. Принимая во внимание процесс интеграции европейских образовательных систем и тот факт, что высшие учебные заведения Европы становятся всё более интернациональными, мы считаем целесообразным выделение дополнительного принципа отбора содержания обучения иностранным языкам – принципа аксиологической направленности, означающего включение в содержание обучения иностранным языкам ценностных ориентиров, призванных формировать такие качества личности студента, которые необходимы для учёбы и жизни в условиях мультикультурной Европы. Одним из таких качеств личности, способных избежать столкновения на почве национальных, политических, конфессиональных и других разногласий, является толерантность. В процесс формирования толерантности, признания многообразия и равенства культур и обычаев, органично вписывается система формирования толерантного речевого поведения.

Толерантное речевое поведение проявляется в манере, характере речевой деятельности и включает в себя не только предметное информирование, но и передачу экспрессивной информации, обеспечивающей регуляцию взаимоотношений с субъектами общения. Оно включает цель, содержание, вербальные и невербальные средства. Толерантное речевое поведение отражает отношение, как к предмету речи, так и субъекту взаимодействия. Таким образом, отбор содержания обучения иностранным языкам на основе данного принципа включает в себя: этикетные клише, помогающие студентам выразить одобрение и поддержку другой мысли, уважение к собеседнику, инициативные реплики-фразы, играющие роль речевого стимула, речевые стратегии: «нахождение консенсуса», «выражения-согласия», «выражения-несогласия», «просьбы-уточнения», «нахождение общих интересов», глаголы, фразы, употребляемые для придания высказыванию меньшей категоричности или вежливой окраски и т. д. «Аксиологически насыщенные» слова, фразы, выражения и на их основе составленные тренировочные диалоги могут быть отобраны в отдельный модуль, за усвоение которого студенту присуждается высокий балл.

Одним из пунктов Проекта Плана мероприятий, принятого в связи со вступлением России в Болонский процесс, намечено внедрение модульных технологий построения образовательных программ в высшем профессиональном образовании и создание экспериментальных площадок. В модульно-рейтинговой технологии основной акцент сделан на виды и структуру модульных программ (укрупнений блоков теоретического материала с постепенным переводом циклов познания в средства деятельности), рейтинговые системы оценки усвоения. Основным понятием данной технологии обучения является понятие «модуль». Модуль – это логически завершённая часть учебного материала, обязательно сопровождаемая контролем знаний и умений студентов.

Участие России в Болонском процессе даёт новый импульс модернизации образования в аспекте совершенствования форм образовательного процесса, перестройки стандартов, учебных планов и программ и их гармонизации с европейскими аналогами. Существенной модернизации требуют дисциплины языкового цикла, которые должны давать реальную языковую подготовку, необходимую студентам в профессиональной деятельности.

Обучение на блочно-модульной основе может успешно применяться в обучении иностранным языкам. Например, использование индивидуальных или парных проектов может применяться на основе блочно-модульного обучения.

На базе Бугульминского филиала ГОУ ВПО КГТУ нами был разработан модуль индивидуального / парного проекта-анализа для студентов II курса социально-экономического факультета.

Таблица 2

Алгоритм работы над проектом

Модуль индивидуального/парного проекта-анализа

Кол-во баллов

Блок 1

Определение темы, наличие аппарата исследования.

10

Блок 2

Работа с лексическим материалом по теме.

10

Блок 3

Изучение и практическое использование грамматических явлений.

10

Блок 4

Экспериментальная работа.

10

Блок 5

Самооценка результатов исследования.

10

Блок 6

Наличие наглядности.

10

Блок 7

Использование отечественной и зарубежной литературы, дополнительных информационных источников.

10

Блок 8

Посещение индивидуальных консультаций.

10

Блок 9

Оформление результатов проектирования в письменном виде.

10

Блок 10

Презентация проекта

10

Проектная деятельность как одна из технологий учебной деятельности способна, по мнению современных отечественных и зарубежных дидактов, сделать учебный процесс для студента лично-значимым, в котором он может полностью раскрыть свой творческий потенциал, проявить свои исследовательские способности, фантазию, креативность, активность, самостоятельность.

Проект представляет собой самостоятельно планируемую и реализуемую студентами работу, в которой речевое общение органично вплетается в интеллектуально-эмоциональный контекст другой деятельности. Новизна подхода в том, что студентам даётся возможность самим конструировать содержание общения, начиная с первого занятия. Успех проекта во многом зависит от умений преподавателя создавать условия, стимулирующие формирование и развитие креативных, когнитивных, коммуникативных, организационно-деятельностных умений. В обучении иностранным языкам проблемность означает, что студенты используют язык для выполнения заданий, которые характеризуются новизной результата и новыми способами его достижения.

Инновационный потенциал индивидуального или парного проекта-анализа в следующем: максимальный учёт индивидуально-психологических особенностей студентов; высокая мотивационная направленность, т.к. студенты имеют возможность работать над тем, что их волнует; сохранение индивидуального темпа работы; ориентация главным образом на самообучение и самоконтроль; применение анализа, как метода научного исследования; сочетание построения исследовательской деятельности с её самооценкой; максимальное развитие рефлексии как осмысленного представления о собственном учении.

В письменном анализе проектной работы студент перечисляет и подвергает рассмотрению все необходимые действия в ходе проведения исследования и оформления его результатов. В анализе также даётся детальное описание некоторых составляющих операций. Причём описанию подлежат и языковые явления и средства, которые студент использует в своей работе, потому что успешное обучение и выполнение проектной деятельности возможно только тогда, когда студент имеет представление обо всех её элементах и составляющих в целом. Проект-анализ предусматривает рассмотрение проектной работы на трёх этапах: 1-ый этап – подготовительный, 2-ой этап - практический, 3-ий этап – самооценка результатов исследования.

Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»