WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |

Другую группу составляют неполные синонимы. Их принято делить на два основных типа: идеографические и стилистические (В.В. Виноградов). Идеографическая синонимия, к которой относятся синонимы с интеллектуальными и логически предметными «понятиями» - оттенками смысловых различий, связывается с предметно-смысловыми отношениями между словами (в кабардино-черкесском языке: тхущI щэныкъуэ в значении «пятьдесят», жылэ къуажэ в значении «село»; и в русском языке: безупречный безукоризненный, наивный простодушный), она «легко может быть включена в общую сферу предметно-смысловых связей и отношений» (В.В. Виноградов).Стилистические синонимы включают в себя функционально-речевые (в кабардино-черкесском языке: зэгуэпын бэмпIэн в значении «переживать»; в русском языке: конец предел) и экспрессивно-смысловые синонимы (щIыналъэ Iэгъуэблагъуэ, лъэныкъуэ; кругозор горизонт)..Существуют различия в синонимических рядах в родном и русском языках: синонимическому ряду мокрый, влажный, сырой в кабардино-черкесском языке соответствует слово «псыф»; ряду родина, отчизна «хэку». Указанные различия приводят к интерферирующему влиянию родного языка.

Многозначность и синонимия являются важнейшими семантическими процессами, во многом определяющими систему языка. Глубокая взаимосвязь синонимии и полисемии «в значительной степени определяет всю организацию лексики русского языка, влияет на состав и линии взаимодействия различных лексических группировок» (В.Д. Черняк).

Тесная связь между синонимией и полисемией обнаруживается в том, что развитие и обогащение синонимических рядов осуществляется, прежде всего, путем развития новых значений слов. Причину изменения значений слов и возникновения в результате этого полисемии многие лингвисты видят в противоречии между конечным числом языковых знаков и бесконечностью фактов внешнего и внутреннего мира человека. В связи с этим язык вынужден экономно, с неоднократной нагрузкой использовать элементы своей системы. В то же время предметы действительности обладают бесконечным числом признаков и сторон и, становясь объектами человеческой деятельности, могут быть обозначены многими именами. Это противоречие и ведет к увеличению семантического бремени для языкового знака в виде его значений.

По своим языковым последствиям различаются два вида связи многозначности и синонимии (В.А.Гречко):

  1. формирующееся новое значение слова может оказаться синонимичным значению другого или других слов. В этом случае данное слово образует с другим словом новый синонимический ряд, либо включается в уже существующий;
  2. новые значения развиваются у слов, уже вошедших в синонимический ряд. Нередко производные синонимические значения появляются у многих, а иногда и у всех членов ряда. В результате образуется многозначный ряд.

Разграничение значений слова на основные и переносные обусловливает различные взгляды ученых на включение слов в переносных значениях в СР. Одни из авторов выносят слова в переносных значениях за пределы СР (М.Ф. Палевская), другие, основывающиеся на том, что любое значение слова является лексическим, считают слово в переносном значении полноправным членом СР (А.П. Евгеньева, А.С. Чикобава).

Во второй главе диссертации «Психолого-педагогические основы овладения синонимической лексикой кабардино-черкесского и русского языков учащимися VI-VII классов черкесской школы» исследуются психологические и педагогические аспекты взаимосвязанного овладения синонимической лексикой, проводится анализ действующей программы и учебников по родному и русскому языкам для VI-VII классов, описана методика организации и проведения констатирующего среза, приводятся результаты.

Неразрывны связи методики изучения родного и русского языков с психологией. Психологические исследования позволяют определить меру доступности изучаемого материала. Тесная связь методики с психолингвистикой дает методике данные о речи как о деятельности, о мотивах, ее вызывающих, о факторах, определяющих вариантность высказываний, об эффективности речевых воздействий в индивидуальном общении и в массовой коммуникации.

Речь неотрывна от мышления, развивается на основе мышления, поскольку с ее помощью оформляется, реализуется мысль. И, следовательно, «мышление билингва существенно отличается от характера мышления учащегося, для которого русский язык является родным» (М.Х. Шхапацева).

Необходима целенаправленная и систематическая работа над развитием речи, также нужно четко представлять требования к речи, исходить из них. Это- содержательность, логичность, точность.

Чтобы правильно развивать речь, необходимо, в первую очередь, владеть значением слова, знать систему лексических значений, их нюансы. И в этом, прежде всего, помогает наличие в родном и русском языках богатой системы синонимов. Правильный выбор нужного слова из синонимического ряда способствует достижению точности выражения, строгого соответствия речи выражаемому содержанию. Очень часто встречаются такие случаи, когда целому синонимическому ряду русского языка в родном языке учащихся соответствует одно слово. Так, синонимическому ряду большой, крупный, великий, огромный, громадный в кабардино-черкесском языке соответствует слово «ин». В результате непонимания различия членов синонимических рядов учащиеся образуют сочетания, не свойственные русскому языку. Школьники не осознают, что в синонимическом ряду одни слова более нейтральны и сочетаются с широким кругом лексических единиц, другие же ограничены в своей сочетаемости. Например, из приведенного синонимического ряда наиболее широкой сочетаемостью обладает слово большой, свободно сочетающееся со многими существительными. Что же касается других слов этого ряда, каждое из них сочетается только с определенным кругом существительных. Например, можно сказать крупный ребенок, но нельзя - громадный ребенок. Точность речи во многом определяется правильным использованием синонимов.

Для построения системы работы по овладению синонимической лексикой русского языка в национальной (черкесской) школе следует исходить из различия в психологии усвоения родного и неродного языков.

Как известно, восприятие родного языка протекает в непосредственной связи с познанием объективной действительности, а овладение вторым (русским) языком происходит на основе родного языка, существенно отличаясь от естественного развития родной речи. Практическое овладение синонимической лексикой может быть достигнуто путем постоянной тренировки учащихся в речи.

Цель обучения синонимической лексике – развитие умений и навыков понимать значения слов и употреблять их в речи в соответствии с нормами словоупотребления в родном и русском языках.

Сопоставительный анализ программ по кабардино-черкесскому и русскому языкам с точки зрения изучения синонимичных слов показал, что:

1) лексика не выделяется в специальный раздел, следовательно – и тема «Синонимы», что ведет к формализму в изучении лексических явлений в целом и синонимии слов, в частности;

2) в обоих языках занижены требования к знаниям, умениям и навыкам учащихся в области синонимии в соответствии с их возрастными возможностями, что отрицательно сказывается на речевом развитии учащихся-черкесов;

3) лексические упражнения не подкрепляются теоретическими знаниями, поэтому снижается их эффективность;

4) нет заданий на углубленное изучение синонимов в VII классе;

5) не предусмотрена работа с толковыми словарями и со словарями синонимов.

Содержание и формы работы по родному (черкесскому) и русскому языкам обусловлены не только требованиями программы, но и действующими учебниками. Деятельность учителя, способ подачи нового материала определяется системой упражнений, характером заданий и контрольных вопросов, особенностями языкового материала, представленного в учебниках по кабардино-черкесскому и русскому языкам.

Анализ учебников исследуемых языков для VI-VII классов свидетельствует о том, что представленные упражнения по синонимии немногочисленны; работа над синонимами не носит систематического и целенаправленного характера; не находят своего отражения всевозможные связи раздела «Морфология» с работой по синонимии, то есть не наблюдается изучение языковых явлений во всем многообразии их связей с другими явлениями языка; не раскрываются связи синонимии с полисемией и фразеологией.

Для определения степени владения синонимичной лексикой как по родному, так и по русскому языкам учащимися-черкесами был проведен констатирующий эксперимент, результаты которого позволили выявить ошибки в употреблении синонимов и определить причины их возникновения.

Скоординированная система взаимосвязанного обучения родному и русскому языкам учащихся черкесской школы легла в основу обучающего эксперимента в виде системы заданий и упражнений.

В ходе эксперимента учащиеся VI-VII классов должны были выполнить по 3 задания, где даются упражнения по родному и русскому языкам. Задания составлялись в соответствии с дидактическими принципами доступности, научности, систематичности, преемственности и целесообразности. Основываясь на том, что программой как по родному, так и по русскому языкам предусмотрена практическая работа с синонимичными словами параллельно с изучением тем по грамматике, в каждое задание были включены слова-синонимы, относящиеся к знаменательным частям речи (имя существительное, имя прилагательное, глагол).

Констатирующий эксперимент показал, что:

  1. У учащихся VI-VII классов недостаточен уровень знаний, умений и навыков в области синонимии и употреблении в речи слов-синонимов.
  2. Незнание особенностей синонимичной лексики приводит: а) к нарушению норм лексической сочетаемости слов-синонимов; б) к неумению составлять предложения, учитывая оттенки значений и стилистические особенности синонимов; в) к неправильному использованию слов-синонимов в речи.
  3. Одной общей и более главной ошибкой для учащихся VI-VII классов является незнание, непонимание учащимися семантики слов. Необходимо уделять большое внимание словарям, работать с ними при выполнении упражнений.

Для наглядности приводим результаты констатирующего эксперимента одного из заданий для VI класса на качество выполнения задания, где количество учеников составляет 57 учеников.

Задание № 1. Подберите синонимы к следующим словам и определите, какой частью речи они являются.

Цель: определить степень владения синонимичными рядами, т.е. выявить умение учащихся самостоятельно воспроизводить синонимические ряды и вместе с тем определить знания по морфологии.

Упражнение по родному языку.

ЩIыIэ, IэпщIэлъапщIэ, укIытэгъуэ, гъэфIэн, пщащэ, жылэ, жьы, вакъэ, ин, бохъшэ.

Зэрыгъуэзэн: емыкIу, уае, тепсэпсыхьын, IэпэIэсэ, напэтех, хъыджэбз, лъакъуэфIэлъхъэ, ахъшалъэ, къуажэ, тIорысэ, щэджащэ.

Упражнение по русскому языку.

Метель, тревожный, зной, пища, огромный, бой, алфавит, отечество, бескрайний.

Для справок: жара, отчизна, пурга, беспокойный, буран, еда, беспредельный, громадный, сражение, азбука.

Таблица№1 Результаты выполнения 1 задания констатирующего эксперимента

Качество выполнения задания

Количество учащихся, выполнивших задание

Задание № 1

Родной язык

Русский язык

Выполнено без ошибок

35

29

1 ошибка

11

20

2 ошибки

4

-

3 ошибки

1

-

4 ошибки

1

1

5 ошибок

-

-

6 ошибок

-

1

7 ошибок

-

1

Не выполненные задания

5

5

Результаты констатирующего эксперимента свидетельствуют о том, что овладение учащимися-черкесами синонимической лексикой родного и русского языков – сложная методическая задача, для решения которой необходима систематическая, целенаправленная и разнообразная работа по обоим языкам.

В третьей главе диссертации «Методика взаимосвязанного обучения синонимической лексике родного и русского языков в VI-VII классах черкесской школы» определяются принципы отбора синонимической лексики родного и русского языков для учащихся VI-VII классов черкесской школы, описывается комплекс упражнений по обогащению речи учащихся VI-VII классов лексическими синонимами, экспериментально проверяется система работы по активизации в речи учащихся лексических синонимов.

Работа над синонимами в школе имеет огромное значение. В VI-VII классах учащиеся усваивают о синонимах следующие сведения: определение понятия, общее лексическое значение синонимов, ряд синонимов (вместо термина «синонимический ряд», которого нет в школьной программе). Практическим путем учащиеся овладевают признаками, которые отличают синонимы друг от друга, а также усваивают назначение синонимов в речи.

Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»