WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 | 2 ||

Диссертант апеллирует к позиции В.А. Розова, связывающего развитие искусственных языков с многообразием человеческих потребностей и расширением технологических возможностей. Симптоматична тенденция стирания формальных различий между естественным и искусственным языками, с точки зрения практики их применения в повседневной жизни. Человек становится не только объектом, но и субъектом «новой» лингвистической реальности. Он не ограничивается пассивным потреблением ее содержания, а, напротив, активно участвует в процессе ее создания. В настоящее время, когда человечество вступило в третье тысячелетие – эру информатизации и компьютеризации, которая коснулась всех сфер общественного бытия, духовный и интеллектуальный потенциал общества все более идентифицируется с информацией, вызывающей радикальные изменения в культуре, языке, образе жизни и даже в мышлении. Информатизация, с философской точки зрения, перестает быть тривиальным инженерно-техническим процессом и обретает особый, глубинный гуманистический смысл, наполняется сущностным содержанием. Информатизация общества, интегрируя, синтези­руя и аккумулируя в себе ряд технических и техноло­гических процессов, явно вышла за границы сугубо технологи­ческой проблемы. В настоящее время речь идет уже об изменениях структуры и сущности человече­ского бытия, системы личностных и безличностных отношений, уровня самопознания и общего ландшафта культуры.

Одновременно общество сталкивается с новыми для себя трудностями, непосредственно связанными с усложнением языкового пространства. Одним из аспектов проблемы является возросшее влияние технократического мышления, вступающего в противоречие с императивами гуманистической культуры. Быстрый лавинообразный рост количества информации вызвал весьма опасный, с точки зрения культуры, информационный кризис, который имеет следующие проявления:

  • возникает противоречие между ограниченными возможностями человека по восприятию и переработке информации и существующими мощными потоками и информационными массивами.
  • существует большое количество избыточной информации, которая затрудняет селекцию и восприятие информации, полезной или нужной для потребителя.
  • возникают новые социальные страты, формирующиеся по принципу доступа и освоения информационных потоков, что в перспективе ведет к появлению нового социального неравенства.

Одновременно можно говорить и о том, что полисемантический естественный язык все чаще заменяется жестко однозначными искусственными языками, а результаты познавательного процесса оформляются в рамках требований формально-математической логики. Тем самым гипертрофированно развивается формально-логическая компонента мышления, ограничивающая не только диалектическое, но и образное мышление, формирующая в конечном итоге «машинную картину мира».

В параграфе подробно исследуется кардинальное изменение соотношения между рациональным мышлением, опирающимся на вторую сигнальную систему, и эвристическим, творческим, интуитивным «инсайтом», опирающимся преимущественно на непосредственное чувственное восприятие. Тем самым, приходит к выводу диссертант, сложившаяся в процессе эволюции человека гармония рационального и эмоционального по мере формирования технократического мышления постепенно утрачивается.

Вместе с тем в параграфе содержится предупреждение и против неоправданного алармизма. Искусственные знаковые системы как носители информации издавна являлись атрибутивной характеристикой социума, чья история со всей очевидностью свидетельствует о сохранении баланса между естественными и искусственными средствами коммуникации. Нарушения же этого баланса носили, как правило, фрагментарный характер. Общество априорно не может существовать вне искусственной языковой среды. Другое дело, что необходима периодическая коррекция лингвистического пространства, необходимо, чтобы регулярно поступающие информационные сигналы были адаптированы к рациональному восприятию, стимулировали созидательную культурообразующую деятельность.

В заключение параграфа делается вывод о том, что, при всей амбивалентности последствий информатизации по отношению к культуре, последняя служит средством стимуляции социокультурной рефлексии, порождается и результируется таковой. Инструментальные свойства информатизации позволяют ввести процесс конвергентного распространения информации в русло нормативного культурообразования.

Во втором параграфе второй главы – «Естественные и искусственные международные вспомогательные языки в транскультурной коммуникации» – исследуются роль и место вспомогательных языков в генерировании образов современной культуры. Подчеркивается, что к вспомогательным языкам относят знаковые системы различной природы, используемые человеком для коммуникации в условиях, при которых применение обычных (этнических) языков недостаточно, затруднительно или невозможно. Констатируется рост общекультурной востребованности вспомогательных языков, поскольку надэтнический характер данных семиотик позволяет им выступать в качестве языков-посредников в межэтническом общении. Проведенные классификационные исследования позволили выделить три категории вспомогательных международных языков, в числе которых: языки-посредники естественного происхождения; специализированные искусственные языки, связанные преимущественно с профессиональной деятельностью по передаче, приему, переработке информации; искусственные аналоги естественных языков, предназначенные для межэтнического общения.

Подчеркивается, что самой многочисленной является третья группа, в которую входят искусственные аналоги естественных языков, предназначенные для межэтнического общения. Огромное количество языков такого рода говорит, по мнению диссертанта, о том, что проблема многоязычия, которая приобрела особую актуальность в настоящее время, в период бурного развития науки и стремительного расширения международных деловых контактов, возникла задолго до эпохи глобализации: с того времени, когда человечество осознало разноязычие мира.

В заключение параграфа диссертант приходит к выводу, что недостаток любого сознательно конструируемого международного языка состоит в том, что такой язык не ощущается как представитель отдельного народа или культуры. Делается заключение, что его изучение имеет крайне невысокую символическую значимость для взрослого человека, хотя такой язык помог бы решить многие трудности в обучении и повседневной жизни. Только дальнейшее развитие культуры покажет, смогут ли логические достоинства и теоретическая необходимость международного языка преодолеть преимущественно символическое сопротивление, с которым он вынужден сталкиваться.

Общее содержание параграфа с необходимостью ставит перед диссертантом задачу исследования влияния естественных языков на глобализацию социокультурной среды.

В третьем параграфе второй главы «Естественные языки как фактор глобализации культуры» – говорится о неравномерности формирования языковых ареалов в планетарном масштабе. Изменения языкового ландшафта современного мира выражаются в его унификации. Высказывается предположение, что в наступившем столетии культура будет в меньшей степени окрашена местным колоритом, нежели ее предыдущий аналог. Отмечается, что многие обычаи, церемонии, ритуалы, формы поведения, которые в прошлом придавали человечеству его фольклорное и этнографическое разнообразие, постепенно исчезают, тогда как основная часть общества усваивает новые, во многом сходные формы жизни, в большей степени соответствующие реалиям нашего времени.

Диссертант обращает внимание на тот факт, что глобализация мира, и особенно языка, ставит очень серьезные проблемы перед мировой общественностью. Связь между тенденциями глобализации и языковой жизнью народов в современном мире прослеживается по множеству линий и на самых различных уровнях – общемировом, национальном, региональном, локальном. Взаимодействие двух отмеченных начал имеет далеко не самоочевидный, но принципиальным образом противоречивый смысл как с точки зрения факторов, движущих механизмов, так и потенциальных и наличных последствий. Во-первых, сама природа глобализации независимо от оценочных позиций имеет общепризнанную информационную, коммуникационную составляющую, принципиально не мыслимую вне определенной языковой среды, вне языковых средств. Во-вторых, на фоне и под воздействием глобализации по-новому актуализируется вся проблематика идентичности, в том числе этнической, этнокультурной и этноязыковой. Сложность процессов языковой трансформации и взаимодействия языков в эпоху глобализации делает целесообразным разграничение в дидактических целях языка как генератора и хранителя культуры и языка как средства коммуникации.

Диссертант настаивает на международной поддержке существования и развития каждого из языков народов мира. Подчеркивается право языка рассчитывать на получение действенной помощи от международного сообщества в борьбе за свое сохранение и говорит о возможности введения системы мер, исключающей его исчезновение. Отмечается, что глобализация отнюдь не должна сопровождается языковой унификацией. Напротив, она в состоянии создавать стимулы для изучения чужих языков, поскольку в нынешнем мире способность говорить на нескольких языках стала чрезвычайно важным условием профессионального успеха и показателем человеческой культуры.

В «Заключении» подводятся основные итоги исследования, предлагаются перспективные направления дальнейшей разработки обозначенной в диссертации проблематики.

ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИИ ОПУБЛИКОВАНЫ

СЛЕДУЮЩИЕ РАБОТЫ:

  1. Кирина Л. В. Функции естественного языка // Гуманитарные и социально-экономические науки. – Ростов-на-Дону, 2006. – № 5. – 0,2 п. л.1
  2. Кирина Л. В. К вопросу о сближении языков в мировом сообществе // Вестник СевКавГТИ. Вып. 4. – Ставрополь, 2004. – 0,3 п. л.
  3. Кирина Л. В. Происхождение языка // Философия, вера, духовность: истоки, позиция и тенденции развития: Монография / И. В. Бурцева, И. А. Дмитриева, Л. В. Кирина и др.; под общей ред. проф. О. И. Кирикова. Книга 7. – Воронеж: Изд-во Воронежского государственного педагогического университета, 2005. – 0,5 п. л.
  4. Кирина Л. В. Социальная информация как высший тип информации: сб. научных трудов. Вып. 16. // Актуальные проблемы социогуманитарного знания. – М.: «Век книги – 3», 2006. – 0,5 п. л.
  5. Кирина Л. В. Роль социальной информации и языка в формировании целостной картины общественного бытия: международный сборник научных трудов. Вып. 9. // Философия в 21 веке. – Воронеж: Изд-во Воронежского государственного педагогического университета, 2006. – 0,2 п. л.
  6. Кирина Л. В. Логицизм – основа философских языков: сб. научных трудов. Вып. 19. // Современные социально-философские и психолого-педагогические проблемы. – Ставрополь: Изд-во СевКавГТУ, 2006. – 0,2 п. л.
  7. Кирина Л. В. К вопросу о машинном переводе: сб. научных трудов заочного международного научно-практического семинара. // Гуманитарные и экономические проблемы информатизации современного общества. – Москва - Ставрополь: ООО «Мир данных», 2006. – 0,2 п. л.
  8. Кирина Л. В. Идентификация человеческой индивидуальности в современном социокультурном пространстве: материалы международной научной конференции. // Наука и технологии: актуальные проблемы. – Ставрополь: Изд-во СевКавГТИ, 2007. – 0,1 п. л.

_______________________________________________

1. Статья опубликована в журнале, рекомендованном ВАК.

Pages:     | 1 | 2 ||






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»