WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |

На правах рукописи

БОБРЫШЕВА Людмила Кадырбечевна

Фразеологизмы как национально-культурная экзистенциональная картина мира

(на материале русского и адыгейского языков)

специальность: 10.02.19 – теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Майкоп 2009

Работа выполнена на кафедре русской филологии Адыгейского государственного университета

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Берсиров Батырбий Махмудович

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор

Бижева Зара Хаджимуратовна

кандидат филологических наук

Хачмафова Зайнета Руслановна

Ведущая организация

Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д. Алиева

Защита состоится «24» июня 2009г. в 1000 часов на заседании диссертационного совета К 212.001.01 при ГОУ ВПО «Адыгейский государственный университет» по адресу: 385000, г. Майкоп, ул. Первомайская, 208, конференц-зал.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Адыгейского государственного университета.

Автореферат разослан «22 » мая 2009 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор

А.Н. Абрегов

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В настоящее время актуальными и приоритетными в отечественном языкознании являются проблемы взаимоотношения языка и культуры. Это связано с тем, что древнейшие представления о мире зафиксированы в языковой картине мира и влияют на формирование и отражение национального менталитета.

Проблема репрезентации в языке экзистенциональных констант в разных этнических сообществах представляется релевантной не только для филологии и языкознания, но и для лингвокультурологических и лингвокогнитивных позиций, поскольку в этом случае становится возможным выявление особенностей устройства и функционирования этнического, национально-культурного и индивидуального языкового сознания, самого ментального мира членов определенного языкового коллектива.

Актуальность исследования обусловлена тем, что феномен сознания как ментальной реальности человека, проблема структурирования его содержания, а также специфика репрезентации этноментального мира народа в процессе речепорождения не получили всестороннего освещения в отечественной лингвистике.

В условиях современного развития национальных языков и все большей интеграции и обогащения культур возникает необходимость выявления и изучения экзистенциональных основ фразеологических систем на уровне теоретических обобщений русского и адыгейского языков, что способствует адекватному восприятию комплекса разнородных лингвистических средств и выявлению специфических особенностей фразеологического уровня русского и адыгейского языков.

Актуальность диссертационного исследования обусловлена также его включенностью в активно развиваемые когнитивные подходы к изучению семантики языкового знака, в частности, интересом ученых к исследованию реального функционирования языковых единиц в сознании человека, все возрастающим вниманием к концептуализации фразеологических единиц, а также необходимостью расширения проблемы описания фразеологизмов в сознании современного человека с точки зрения методики фреймового анализа.

Объектом исследования являются фразеологические единицы и базовые концепты русского и адыгейского языков, отражающие ментальное пространство и экзистенциональные основы национально-культурной языковой картины мира соответствующих народов.

Предмет исследования – функционирование и динамика структуры фразеологизмов на основе лингвокультурологического анализа базовых концептов в русском и адыгейском языках, отражающих экзистенциональные основы национально-культурной ментальности русского и адыгейского народов.

Цель исследования – выявить и описать функционирование и динамику структуры фразеологизмов в экзистенциональном сознании носителей русского и адыгейского языков на основе сопоставлений базовых концептов фразеологических единиц; раскрыть внутренние национально-культурные закономерности взаимоотношения компонентов ментального пространства языковой личности.

Цель диссертационного исследования предполагает решение следующих основных исследовательских задач:

- рассмотреть существующие в теории языкознания интерпретации проблемы концептуализации языковой картины мира во фразеологии;

- описать основные функции и структуру экзистенциональной, культурной и морально-нравственной информации в составе фразеологии, отражающей национально-этническую специфику;

- определить место ФЕ, пословиц, поговорок во фразеологической системе анализируемых языков;

- проанализировать в системе фразеологии классификации типов соотношений фразеологизмов русского и адыгейского языков;

- охарактеризовать специфику национально-культурной экзистен-циональной картины мира на основе анализа базовых лингвокультурных концептов человек, судьба, душа, сердце, репрезентированных в русских и адыгейских устойчивых сочетаниях.

Научная новизна работы определяется тем, что в ней впервые подвергнуты экзистенциональному концептуальному анализу фразеологизмы в таких разносистемных языках, как русский и адыгейский. Научная новизна исследования заключается, прежде всего, в том, что в нем выявлены и описаны экзистенциональные и национально-культурные характеристики концептов человек, судьба, душа, сердце в русской и адыгейской языковых картинах мира на основе выделения тождественных и различных когнитивных моделей, репрезентируемых в образном содержании устойчивых сочетаний.

Методологическую основу диссертации составила следующая концепция: язык обеспечивает человеку переход на уровень оперирования такими формами мыслей, которые эксплицируются в семантике фразеологических вербальных форм, позволяющих интерпретировать национально-культурную экзистенциональную картину мира.

Теоретической основой работы послужили труды отечественных и зарубежных авторов по лингвокультурологии и общим вопросам теории языка – Н.Д. Арутюновой, В.В. Виноградова, А. Вежбицкой, В. Гумбольдта, В.И. Карасика, Е.С. Кубряковой, Ю.С. Степанова, И.А. Стернина, В.Н. Телия, Э. Бенвениста, Б.М. Берсирова, З.У. Блягоза, Г.П. Немца, З.Х. Бижевой и др.

Материалом для исследования явились фразеологические единицы, пословицы и поговорки рассматриваемых языков. Источниками материала исследования послужили различные словари – толковые, философские, фразеологические, культурологические, этимологические, а также сборники пословиц и поговорок. Фактический материал составил около 600 русских и 500 адыгейских (всего1100) единиц, собранных методом сплошной выборки.

Методы и приемы исследования определены спецификой объекта, предмета, целью и задачами исследования. Для достижения поставленных целей были применены следующие методы исследования: метод семантической идентификации, контекстологический метод, вариационный метод, метод аппликации, метод исследования фразеологизмов по их окружению, метод исследования фразеологизмов по сочетаемости лексем, комплексно-оппозитивный метод, метод семантического анализа, концептуальный анализ. В процессе исследования были использованы следующие приемы: выборка, анализ, описание, обобщение. Разнообразие методов исследования объясняется, с одной стороны, сложностью объекта исследования, а с другой – отсутствием универсального метода, пригодного для успешного, научно достоверного решения различных проблем, выдвигаемых фразеологией как лингвистической дисциплиной.

Изученность проблемы. Для исследования выбраны лингвокультурные концепты человек, судьба, душа, сердце как основа экзистенциональной картины мира. В настоящее время исследования в области концептологии, в частности функционирования лингвокультурных концептов человек, судьба, душа, сердце в языковой картине мира, привлекают многих лингвистов. Так, объектом исследования А.И. Геляевой стал концепт человек в языковой картине мира («Человек в языковой картине мира») [Нальчик, 2000]; Л.Ю Буянова рассматривает функционирование концепта душа в русской лингвистической традиции («Концепт душа как основа русской ментальности: особенности речевой реализации») [Краснодар, 2000]; Л.М. Дзуганова исследует семантику концепта душа на базе русского, английского, кабардино-черкесского языков («Языковая концептуализация души (на материале русского, английского и кабардинно-черкесского языков)») [Нальчик, 2008]; З.Р. Цримова рассматривает функционирование концепта сердце в разных лингвокультурах («Концепт сердце в языковой картине мира (на материале русского, английского и кабардино-черкесского языков)») [Нальчик, 2003]; З.Х. Бижева исследует концепты человек, судьба, душа, сердце в адыгской лингвокультуре («Адыгская языковая картина мира») [Нальчик, 2000] и другие. Ряд исследователей затрагивает проблему функционирования данных концептов в языковой картине мира, однако с позиции экзистенционального восприятия они не были рассмотрены.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что анализ концептосфер разных культур позволяет выявить особенности развития национально-языкового сознания, зафиксированные на вербальном уровне отличия и сходства мыслительной деятельности разных этнических сообществ, специфику его ментального мира, национального характера. Исследование концептуализации национально-культурной экзистенциональ-ности в разносистемных языках способствует углублению понимания сущности языковой картины мира и обусловливает эффективное развитие языкознания в целом и лингвокультурологии в частности.

Практическая ценность работы связана с повышением лингво-культурологического образования. Материалы и результаты исследования могут быть применены как в учебном процессе школ и вузов, так и в лексикографической практике.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Фразеологическая концептуализация культурной и морально-нравственной сферы широко представлена как в русском, так и в адыгейском языке в виде актуализированных во фразеологических единицах признаков и морально-нравственных эталонов, норм и ценностей данных народов, являющихся основой экзистенциональных национально-культурных концептуальных этноконстант.

2. Базовыми лингвокультурными концептами, наиболее ярко отражающими ментальную реальность экзистенциональной языковой картины мира в русском и адыгейском языках, являются: человек, судьба, душа, сердце. Различные аспекты функционирования данных концептов в рассматриваемых лингвокультурах наиболее полно раскрываются при анализе всего комплекса устойчивых сочетаний с компонентами человек, судьба, душа, сердце, включающего фразеосочетания, пословицы и поговорки.

3. Национально-культурная специфика восприятия концептов человек, судьба, душа, сердце в русской и адыгейской языковых картинах мира проявляется в различном качественном наполнении каждого концептуального сегмента конкретными признаками, в их количественном соотношении, а также в ассоциативно-образном содержании устойчивых сочетаний.

Апробация исследования. Основные положения и результаты исследования были изложены в сборнике научных трудов «Актуальные проблемы социогуманитарного знания» (Пятигорск 2007), межвузовском сборнике научных трудов «Научно-методическое обеспечение преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах в свете теории и практики международной коммуникации» (Майкоп 2007; 2008), ежегодном сборнике научных статей ученых и аспирантов АГУ (Майкоп 2008). Кроме того, опубликованы статьи в научном и общественно-теоретическом журнале «Научная мысль Кавказа» (Ростов-на-Дону 2007), реферируемом научном журнале «Вестник Адыгейского государственного университета» (Майкоп 2008), которые включены в перечень ведущих научных изданий, рекомендованных ВАК. Материалы диссертационного исследования апробированы и на следующих конференциях: на Всероссийской научно-методической конференции «Научно-методическое обеспечение преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах в свете теории и практики международной коммуникации» (Майкоп 2006), на Международной научно-практической конференции «Проблемы адыгской филологии» (Майкоп 2008), а также на научных конференциях аспирантов и молодых ученых Адыгейского государственного университета (2006; 2007).

Отдельные этапы и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры общего языкознания и кафедры иностранных языков АГУ. По материалам диссертации опубликовано 7 работ.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка словарей и списка сокращений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении определяются объект, предмет, цель и задачи исследования, обосновываются актуальность и научная новизна работы, формулируются выносимые на защиту положения, теоретическая и практическая значимость диссертационного исследования, дается описание материала и методов исследования и т.д.

В первой главе «Теоретико-методологические основы исследования этнической, культурной и морально-нравственной фразеологической концептуализации» излагаются теоретические и методологические положения, на которых построено исследование.

В параграфе 1.1. «Концепт как компонент языковой картины мира» рассматриваются проблемы взаимоотношения языка и культуры, основные понятия лингвокультурологии: КМ, ЯКМ, концепт.

Традиционный для языкознания в последние десятилетия вопрос взаимосвязи языка и культуры вызывает настолько массовый и глубокий интерес, что позволяет говорить о формировании новой парадигмы в отечественной лингвистике – лингвокультурологии. Становление лингво-культурологии происходит с опорой на опыт предыдущих исследователей (В. фон Гумбольдта, А. А. Потебни, Ш. Балли, Э. Сепира, Б.Д. Уорфа и др.).

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»