WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 | 4 |

На правах рукописи

Алентьева Маргарита Александровна

ФОЛЬКЛОРНЫЕ МОТИВЫ И ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ КАК ФАКТОРЫ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ДИАЛОГА В РУССКОЙ СТИХОТВОРНОЙ СКАЗКЕ НАЧАЛА XIX ВЕКА

Специальность: 10.01.09 – Фольклористика

10.01.01 - Русская литература

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Майкоп, 2007

Работа выполнена на кафедре литературы и журналистики Адыгейского государственного университета.

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор Степанова Татьяна Маратовна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Чанкаева Татьяна Азаматовна

кандидат филологических наук,

Бессонова Лариса Петровна

Ведущая организация: Армавирский государственный педагогический университет.

Защита диссертации состоится 14 ноября 2007 года в 16-00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.001.02 при Адыгейском государственном университете по адресу: 385000, г. Майкоп, ул. Университетская, 208.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Адыгейского государственного университета.

Автореферат разослан «13» ноября 2007 г.

Учёный секретарь диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор Л.И.Дёмина

Русская поэзия первых четырех десятилетий Х1Х века определяется, наряду с другими тенденциями, глубоким и всесторонним интересом к фольклору, можно сказать - настоящим открытием фольклора. Это явление было характерно и для всей русской и европейской культуры обозначенного периода. Научные и художественные искания и открытия в области истории, философии, этнографии, лингвистики закономерно включают в себя и серьезный этнографо-фольклористический компонент. Гердер, Клингер, Я.и.В. Гримм, Арним и Брентано, Новалис, Тик, Шамиссо, Гофман в Германии; Р.Бернс, Дж.Макферсон, В.Скотт в Англии; Ж.де Сталь, В.Гюго, П.Мериме, П.Ж.Беранже во Франции, А.Мицкевич в Польше – все это звенья одного исключительно продуктивного процесса. Интерес к национальной народной старине был свидетельством подъема национального самосознания, углубления постижения собственных истоков.

В России этот процесс был достаточно многоликим. Петровские начинания, открывшие окно в Европу, привели русскую литературу к широкому и многогранному восприятию западной цивилизации, интеграции в нее, и одновременно – к пробуждению познания корней собственной истории и культуры. Исторические разыскания Татищева, Шафирова, Посошкова, литературные манифесты и творческая деятельность писателей самых разных теоретических ориентаций и художественных симпатий - Тредиаковского, Ломоносова, Кантемира, Сумарокова, Фонвизина, Державина, Радищева, Карамзина, Крылова - создавались в двуедином порыве – с опорой на национальную традицию народной поэзии и с параллельным открытием богатств европейской культуры.

Различные формы усвоения и переработки элементов фольклорной традиции в произведениях профессиональных писателей, музыкантов и вообще представителей профессионального искусства объединяются термином «фольклоризм». К.В.Чистов относит это явление к «вторичным» формам народной культуры, в отличие от «первичных», вышедших непосредственно из архаической традиции. Отличительная черта «фольклоризма» - определенная степень осознанности, стилизованности. Для возникновения «фольклоризма» исторически необходимо, чтобы его носители оторвались от архаической бытовой традиции, а затем снова оценили ее с хронологической, культурной или социальной дистанции. Его элементы должны быть необычными для обыденного быта его новых носителей. Поэтому не следует смешивать естественную фольклорность поэзии А. В. Кольцова или Т. Г. Шевченко с фольклоризмом М. Ю. Лермонтова или А. К. Толстого.

Мы в своей работе пытаемся, опираясь на наиболее характерные черты сказки вообще, выделить специфические особенности авторской сказки как жанра и в связи с этим проследить градацию литературной сказки от собственно-фольклорной основы до почти полного доминирования в ней творческой манеры конкретного пи­сателя. Далее мы стремимся дать опыт классификации лите­ратурных сказок по структурно-тематическим типам, установить место русских литературных сказок первой половины Х1Хв. в системе жанра и его разновидностей. Мы касаемся весьма обширного круга различных вопросов, поэтому не мо­жем претендовать на полноту их раскрытия.

При полной справедливости тезиса о том, что литературная сказка, «выйдя» из народной, сохраняет с ней самую тесную связь, все же следует заметить, что не всякая литературная сказка соблюдает каноны сказки фольклорной. И ценность литературной сказки не в имитации, стилизации фольклорной, а в качественной новизне темы, идеи, образов, не нарушающей, однако, законов жанра. В этом случае в основу классифи­кации может быть положена степень близости литературного произведения к фольклорной традиции или удаленности от нее.

Литературная сказка, оформившись на многовековой фольклорно-сказочной традиции, по мере развития, не отрицая ос­новного источника, вырабатывала и свои традиции. По содер­жанию собственно-литературная, сказка оригиналь­на, самостоятельна. Форма же ее может воспроизводить на­родно-поэтическую стихию («Конек-Горбунок» П.П.Ершова, «Аленький цветочек» Аксакова, сказки Пушкина), но может иметь и новую, совершенно отличную от фольклорной тради­цию, семантико-стилевую структуру. Общеизвестно, что любая сказка, как фольклорная, так и литературная, при наличии в самой природе жанра катего­рии «чудесного» может быть во многом реалистической. Это проявляется в проблематике, выборе места, обстановки действия, в стилевой системе, когда структурно-образующими элементами не являются традиционно-фольклорные, сказоч­но-поэтические средства. В фольклоре — это социально-быто­вые, новеллистические сказки.

Попробуем найти нити, связывающие жанр литературной сказки - социально-бытовой, волшебной, философской сказки-притчи с русским народным творчеством и с традициями зарубежного фольклора. Конец 1810х-1840-е годы – время интенсивных поисков, многочисленных полемик, бурных споров о дальнейших путях развития литературы. В такой атмосфере наблюдается тяготение к большой классической традиции, которая имела дело с сутью жизни, с духовными и социальными проблемами. Все это открывает большие возможности для изучения этого наследия, в том числе влияния фольклора, отечественного и зарубежного, на творчество поэтов, гармонического сочетания в нем национального и общечеловеческого. Этим обстоятельством и обусловлена актуальность работы.

В настоящей работе рассматривается значение для формирования творческого облика русских писателей первых десятилетий Х1Х века фольклора, и, в частности, сказочного жанра в его традиционном понимании. Эстетическое сознание, которое формируется закономерностями жизни страны, включает в себя и скрещивание разных традиций искусства.

Именно романтический поэт, чув­ствующий исключительность «своего», открывает и делает особой поэтической темой «чужое» как таковое — «местный колорит» определенной эпохи или определенно­го народа, специфическую своеобразность чужого голоса, будь то фольклорное предание или индивидуальный голос другого поэта, отделенного хро­нологическими и языковыми барьерами. Романтизм также, по мнению С.Аверинцева, — великая эпоха в истории художественного перевода: достаточно вспомнить работу А.Шлегеля над театром Шекспира и Кальдерона, Шлейермахера над диалогами Платона.

Первая треть и последующие десятилетия Х1Х века – период создания целой серии литературных сказок талантливейшими русскими писателями, в основном, романтического толка – В.Одоевским, А.Погорельским, В.Далем… Однако самые блестящие сказки в стихотворной форме были написаны В.А. Жуковским, А.С.Пушкиным, П.П. Ершовым. Они характеризуются различным отношением к фольклорным и литературным источникам, разной степенью участия народности в их создании, заимствования зарубежных и интернациональных фольклорных сюжетов.

В современных условиях гуманитарного познания закономерно обостряются проблемы смыслового, эмоционального, ценностного потенциала образов и образных систем. Соответственно, актуальность исследования заключается также в обращенности к принципиальным проблемам филологического знания, а именно к интегративной сфере взаимообогащения науки о русской, зарубежной литературе и фольклористике — к феноменологии художественного образа в его взаимосвязях с фольклорным в контексте литературного процесса.

Предметом исследования является русская стихотворная литературная сказка первой трети Х1Х века и ее эволюция в художественной системе русского романтизма.

Цель работы – определить элементы фольклоризма в cтихотворном и прозаическом сказочном эпосе первых десятилетий Х1Х века, лежащие в основе поэтики уникального жанра; подойти к пониманию природы его духовности, представляющей собой органичный сплав народного, «книжного» и личного. Целью определены основные задачи исследования:

1.Рассмотреть литературные связи и влияния как фактор межкультурного диалога.

2. Проанализировать судьбу сказочной прозы Гофмана в России в связи со становлением национальной русской литературы, ее идеологических и эстетических потребностей.

3. Охарактеризовать соприкосновение русских художников с зарубежным сказочным - фольклорным и литературным - наследием как процесс творческого восприятия.

4. Систематизировать образные сущности и феномены того, как взаимодействуют фольклорная, книжная и личная составляющие их поэтики.

5. Охарактеризовать образно-феноменологические аспекты исследуемого пространства, выявить, как повлияло культурное народное наследие на литературную сказку А.С.Пушкина,

Научная новизна результатов заключается в следующих взаимосвязанных аспектах. Обоснованы новые связи между фольклорными и литературными феноменами. По-новому охарактеризовано преображение отечественных и западных фольклорных мотивов в литературной сказке А.С. Пушкина и некоторых его современников.

На защиту вынесены пять основных взаимосвязанных положений:

1. В образных системах сказочного стихотворного эпоса в единстве проявляется специфическая структура художественного мышления: история раскрывается в закономерной соотнесенности с мировой гармонией, каждая конкретно-историческая тема одновременно оказывалась прологом, ведущим вглубь идеи о «беспредельном счастье». В этой специфике заключается одна из существенных причин неотделимости сказочного стихотворного эпоса эпохи от основного контекста творчества данного художника.

2. Жанр литературной сказки с ее конкретно-историческими реалиями и феноменами неотъемлем от авторской индивидуальности, отличая его от ряда современников, предшественников, литературных «преемников» и последователей. Это принципиальное своеобразие связано со всем многообразием писательской «идеологии».

3. Для наследия А.С. Пушкина принципиально многообразное единство в осмыслении сказочного жанра, проявившееся в редакторской деятельности, в художественном и публицистическом творчестве. В объектах творчества, в литературных образах-персонажах значимо, что духовная свобода героев, особенно «любимых героев» писателя, состоит в свободе от античеловеческих поступков, в приумножении нравственных по содержанию деяний. То же справедливо для образов иного характера — для образа-события, образа-миропорядка и т.д.

4. В эпоху Пушкина социокультурно значимым становится требование защиты прав личностного начала. Оно (в единстве с другими условиями) определяет отношение Пушкина к стихотворному сказочному эпосу в контексте свободы личности и ее духовной ответственности, её права на счастливую жизнь, отношение к обязанностям человека — члена социального коллектива и к обязанностям перед Землей, перед «чудом» биологической жизни.

5. Для образных систем в сказочном эпосе Пушкина существенно, что современный ему человек мучился противоречием между естественной склонностью к созиданию, взаимопомощи и биосоциально привычной тенденцией к ущемлению ближних, к эгоистическому торжеству собственной силы. На этой основе в произведениях писателя созданы такие образные системы, который раскрывают особый миропорядок, обеспечивающий победу добрых качеств человека.

Методологической основой служат взаимодополняющие принципы системной, социокультурной и исторической исследовательских парадигм в объяснении традиций фольклора и литературного процесса. Основа исследования имеет несколько уровней, что связано с ее интегративным характером. Это труды общефилософского, культурологического и общефилологического характера – И.Ильина, А.Потебни, В.Виноградова, М.Бахтина, Ю.Лотмана, Г. Гачева, С.С.Аверинцева,; работы из области теоретического и исторического литературоведения – В. Белинского, А. Веселовского, Д. Лихачева; - теории фольклористики и фольклоризма литературы – В.Е. Гусева, В.Я. Проппа, Б.Н. Путилова, М.А. Азадовского; – теории и истории перевода - И.Н. Кашкина, К. Чуковского, А.Г.Демуровой, некоторым аспектам мировой литературы – В.М. Жирмунского, М.С. Алексеева, Н.П. Михальской; посвященные анализу сказочного творчества А.С.Пушкина и его современников – Д.Благого, С. Бонди, Б. Эйхенбаума, А.Ахматовой.

Теоретическая значимость исследования заключается в раскрытии базисных связей между элементами национальных типов фольклора и литературы. При этом теоретизация исходит из «особенного дара» Пушкина — пластически-проблемного умения видеть за фактом явление, в литературных сказках — целостную эпоху и сущность народного духа.

Практическая значимость исследования состоит в направленности на насущные задачи, в том числе познавательные, и на развитие духовности в процессе обучения студентов, усилении междисциплинарных связей (дисциплины историко-литературного и лингвистического циклов, спецкурсы, посвященные художественному переводу).

Апробация результатов заключается в представлении докладов на конференции различного ранга в 2001-2006 годах, в т.ч. всероссийских «Личность, речь и юридическая практика»..(Ростов-на-Дону, 2004.), «Фольклор в контексте современной культуры», (Юдинские чтения – 2005.), (Курск), «Научно-методическое обеспечение преподавания иностранных языков … в свете теории и практики межкультурной коммуникации». (Майкоп, 2006.), «Литература народов Северного Кавказа в контексте отечественной и мировой культуры. (Майкоп, 2006.)

Pages:     || 2 | 3 | 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»