WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 | 2 || 4 |
  • слова, связанные с культурой и формированием ценностной картины мира, а также некоторые слова, связанные с неприятным личностным опытом ребенка (война, смерть, крокодил, волк, свинья, до свидания, толстый, чёрный), не поменяли знака «–» на «+». Это значит, что образы, стоящие за английскими и эквивалентными (по мнению респондентов) русскими словами совпали и составляют единую «картинку» в сознании младших школьников. Следовательно, реалии, которые обозначают младшие школьники этими словами, являются для них понятными и одинаково «плохими» независимо от языка (родной или иностранный), который выбирают дети;
  • слова, связанные с организованным обучением (классно-урочная система) иностранному языку в школе, а также некоторые слова, связанные с неприятным личностным опытом ребенка, поменяли свой знак с «–» на «+». В группу вошли следующие слова: «книга, учительница, лиса, кот, врач, английский язык, учительница английского языка, вчера, молоко, знать, большой, Великобритания».

Из непосредственного общения с младшими школьниками мы выяснили, что главный аргумент в пользу овладения английским языком в рассуждениях детей – это возможность путешествия по разным странам и то, что им нравится играть, участвовать в спектаклях, петь песни и рассказывать стихи на английском языке. Однако, как упоминалось выше младшие школьники, которые участвовали в эксперименте, не связывают именно школьное изучение английского языка с возможностью путешествия в другие страны, с играми и теми видами деятельности, которые соответствуют их возрасту психофизиологического развития. В результате высокочастотные «самые нелюбимые» английские слова «book, teacher, english, english teacher, know, Great Britain» являются «плохими» для участников эксперимента (141 ребенок). Доминирующим в формировании эмоционально-чувственных образов, стоящих за каждым из приведенных слов, является отрицательный опыт школьного изучения английского языка.

Данные эксперимента демонстрируют, что каждое слово в лексиконе младшего школьника несет в себе следы ситуации его «приобретения». Со временем ребенок накапливает новые знания и новые впечатления, что согласуется с моделью развития значения слова по спирали (см. выше [Рогожникова 1986]) Поэтому в младшем школьном возрасте образы сложившихся ценностей не являются «застывшими и монументальными». В некоторых случаях образы, стоящие за словом, могут измениться, меняя при этом знак «минус» на «плюс» и наоборот. Так, на слово-стимул «английский язык/English» в первом ассоциативном эксперименте получено 33% отрицательных образов, а в третьем – 21%. Примеры положительно окрашенных образов: «Ничего не задали, ура!; крутой; красивый, плавный». Примеры отрицательно окрашенных образов: «нудный; мучительный; он лежит в мусорке; он злой и я его не люблю; я его боюсь, строшным; учить 100 слов за один день» и т.д.

Анализ полученных реакций свидетельствует, что, закрыв глаза, дети представляли не слова, а предметы или реалии, обозначаемые данными словами. Поскольку ребенок живет и воспитывается в определенном обществе, в котором есть сложившиеся ценности, традиции и устои, то и образы, стоящие за словом, должны отражать все особенности этого общества, то есть должны быть в некоторой степени социализированными. Однако эмоционально-чувственные образы, стоящие за словами являются глубоко личностными, о чем свидетельствуют подразделение слов на «самые любимые» и «самые нелюбимые». Стоящий за словом эмоционально-чувственный образ имеет индивидуальную эмоциональную окраску, отражающую состояние лексикона ребенка на момент проведения эксперимента. Например, для слова «английский язык/English» были получены следующие характеристики: «он становит людей быть умным; наука; В каждой стране изучают свой язык и английский язык. А я мечтаю поездить по разным странам; познавательный; потому что гладкий» и т.д. Детские объяснения отрицательно окрашенных образов на «английский язык/English»: «не поймешь что болтают; я не люблю переводить; очень неинтересно; Мой родной язык русский; бесит» и т.д.

На слово-стимул «Великобритания/Great Britain» в первом ассоциативном эксперименте получено 36% отрицательных образов, а в третьем – 2% (см. Табл. 2). Примеры положительно окрашенных образов: «красиво, все умеют говорить на Англ. яз.; замок в этой стране; Клёвая страна; страна с королевой». Примеры отрицательно окрашенных образов: «маленькой неуютной страной; биг бэн отдыхает; плохо; страна какаята». Детские объяснения положительно окрашенных образов: «Потому что люди разговаривают на английском языке, а английский язык мне нравится!; там хорошие люди; много путешествовать» и т.д.

На слово-стимул «учительница/teacher», в первом ассоциативном эксперименте получено 17% отрицательных образов, а в третьем – 22%. Примеры положительно окрашенных образов: «добрая, красивая; указкой показывает на доску и спрашивает мою подругу; красивая девушка; в строгом костюме» и т.д. Примеры отрицательно окрашенных образов: «злая учительница ставит двойки; строгая; Моя учительница ведёт урок и ругает своего ученика; злая » и т.д. Детские объяснения положительно окрашенных образов: «Мне нравится как наша учительница объясняет урок, и как училка по музыке шутит; Вкладывает душу в учеников; она как вторая мама» и т.д. Детские объяснения отрицательно окрашенных образов: «Ставит плохие оценки; потому что нет звучащих звуков; иногда учительница бывает очень злая» и т.д.

На слово-стимул «учительница английского языка/English teacher», в первом ассоциативном эксперименте получено 32% отрицательных образов, а в третьем – 24%. Примеры положительно окрашенных образов: «Принцесса; она у нас прикольная и современная; рассказывает правила» и т.д. Примеры отрицательно окрашенных образов: «она не в настроении и поставила сразу 3 ученикам в журнал 2 двойки; ведьма похожая на училку; строгая злая; похожая на Шипокляк; сумасшедшая; злая крикунья; Километр домашнего задания» и т.д. Детские объяснения положительно окрашенных образов: «мы получаем ум; она часто делает поблажки рассказывает анекдоты; объясняет трудности английского; молодая» и т.д. Детские объяснения отрицательно окрашенных образов: «Она же злобная; застовляет много чего делать; потому что ведьма; потому что глупая; непонятно что говорит» и т.д.

Если на момент проведения эксперимента 1 (1-й ассоциативный эксперимент) между эмоциональными составляющими образов слов «English teacher» и «teacher» существовала видимая разница, то на момент проведения 3-го ассоциативного эксперимента (один календарный год спустя был проведен эксперимент 2) эта разница практически стерлась.

Естественным образом со временем эмоциональная составляющая образа слова изменяется в связи с постоянной перестройкой лексикона ребенка. Напомним, что изначально все ниже приведенные в табл. 2 слова были в числе высокочастотных «самых нелюбимых» английских слов.

Таблица 2

эксперимента

Отрицательные образы

Среднеарифметический балл («Оценка»)

Слово-стимул

1

22%

2

Учительница/ teacher

2

17%

4

1

32%

2

учительница английского языка/English teacher

2

24

4

2

22

4

teacher

2

24

4

English teacher

1

33

2

английский язык/English

2

21

4

1

36

2

Великобритания/

Great Britain

2

2

4

1

9

2

Учебник английского языка/English book

2

25

4

В табл. 2 представлены результаты сравнительно-сопоставительного анализа полученных отрицательных образов слова «учительница английского языка/English teacher», «teacher» и «english teacher», английский язык/English», «Великобритания/Great Britain», «Учебник английского языка/English book» в процентном соотношении и по выставленным детьми оценкам. Так, на слово «Учительница/ teacher» были даны следующие ассоциации: «kind/loving/bright; интересно учащий; learn; very clever pople; довольно-таки добрый человек» и т.д. На слово «английский язык/English» были получены следующие ассоциации: «тяжёлое язык; я получаю 2; что, то жуткое; мука; мучение; классно; Лондонский мост» и т.д. На слово «Великобритания/Great Britain» были получены следующие ассоциации: «страна с английскими достопримечательностями; ужасна; замечательное место; старый замок» и т.д. На слово «Учебник английского языка/English book» были получены следующие ассоциации: «pook; потрепаный синий учебник; сидеть смирно; Ужас тихий; неизвестное, не прочитанное; книга лежит в костре; крест» и т.д.

Сопоставив и проанализировав полученные ответы экспериментов 1 и 2, логично заключить, что начальный этап обучения иностранному языку в школе непосредственно связан с формированием образов, стоящих за изучаемыми лексическими единицами. Отличительной характеристикой этих образов является их эмоционально-чувственная наполняемость, проявляющаяся через отношение к явлению и, соответственно, через него к слову, которое это явление обозначает.

Проанализировав результаты проведенного исследования, мы пришли к следующим выводам.

  1. Младший школьник познает мир в первую очередь через чувственный (эмоциональный) опыт. Специфика этого чувственного опыта находит отражение в лексиконе ребенка. В проведенном экспериментальном исследовании младшие школьники разделили знакомые им английские слова на «самые любимые» и «самые нелюбимые».
  2. Способ восприятия мира ребенком оказывает влияние на формирование его языковой картины мира, а, следовательно, и на формирование его языковой личности. Способ формирования языковой картины мира непременно находит свое отражение в процессе усвоения иноязычного слова.
  3. Все, что ребенок ассоциирует со словом, представляет собой цельный образ, который непременно окрашен отношением ребенка, как эмоционально, так и оценочно, поскольку всякая эмоция всегда оценочна. Это видно на примере ответов младших школьников, поскольку практически каждый из ответов характеризуется высокой эмоциональностью и личным отношением к предмету или явлению, стоящему за словом.
  4. Новый социальный статус «младший школьник» накладывает на ребенка новые обязанности и определяет новые правила поведения в коллективе (активный процесс социализации). Подразделение слов, связанных со школой, на «самые любимые» и «самые нелюбимые» в большей степени основано на личностном эмоциональном опыте ребенка в процессе присваивания слова и всего того, что для ребенка стоит за словом.
  5. Как показывают результаты проведенных экспериментов, эмоционально-чувственная составляющая значения слова является доминирующей у детей 7-10 лет. Однако эта эмоциональная составляющая может со временем измениться, что ведет за собой изменение психологического значения слова для ребенка. Это позволяет говорить о динамике эмоциональной составляющей образа, стоящей за словом в лексиконе младшего школьника.
  6. В ходе обучения иностранному языку в лексиконе младших школьников наблюдается как положительная, так и отрицательная динамика эмоционально-чувственного наполнения образов.
  7. Высокочастотные «самые любимые» английские слова у детей отображают уже сформированные базовые ценности, которые не имеют отношения к школе и иностранному языку. Следовательно, ни новый статус (младший школьник), ни изучение английского языка в рамках организованного обучения (классно-урочная система) не влияют на динамику эмоционально-чувственной составляющей образа, стоящего за «самыми любимыми словами» в лексиконе младших школьников.
  8. Результаты проведенного исследования свидетельствуют о том, что на изменение эмоционально-чувственных образов, стоящих за «самыми нелюбимыми» английскими словами, относящимися к организованному обучению («english, teacher, english teacher, english book, great britain»), могут оказывать влияние несколько факторов, среди которых можно назвать смену учителя иностранного языка и возраст учащихся. На момент проведения эксперимента 2 практически всем младшим школьникам уже исполнилось 10 лет, поэтому обычные виды деятельности испытуемых на уроках иностранного языка (чтение, перевод, тесты) «приблизились» к психофизиологическому уровню развития детей, что отразилось на характере эмоциональной составляющей образа иноязычных слов.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования, намечаются пути перспективного развития данной темы.

Основное содержание работы представлено в следующих публикациях.

А. Статьи в рекомендованных ВАК МО и науки РФ изданиях:

Pages:     | 1 | 2 || 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»