WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 | 4 |

На правах рукописи

ТИТОВА Татьяна Романовна

ИТАЛЬЯНСКИЙ КОНЪЮНКТИВ В ДИАХРОНИИ

И CИНХРОНИИ: НОРМА И РАЗГОВОРНЫЙ УЗУС

Специальность 10.02.05 – романские языки

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Москва - 2008

Работа выполнена на кафедре романских языков (итальянского, португальского и латинского) Московского государственного института международных отношений (Университета) МИД России.

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

ВОЛОДИНА Мария Васильевна профессор кафедры итальянского языка Факультета иностранных языков и регионоведения Московского Государственного университета им. М.В. Ломоносова.

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент

САПРЫКИНА Ольга Александровна профессор кафедры иберо-романского языкознания Филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова

кандидат филологических наук, доцент

ДЕСЯТОВА Мария Юрьевна заведующая кафедрой романской филологии факультета иностранных языков Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета

Ведущая организация: Военный университет

Защита диссертации состоится «29» мая 2008 г. в 15.00. часов на заседании диссертационного совета Д 209.002.07 в Московском государственном институте международных отношений (Университете) МИД России (119554, г. Москва, проспект Вернадского, д. 76).

С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки Московского государственного института международных отношений (Университета) МИД России.

Автореферат разослан « » 2008 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

д.ф.н. Н.В. Иванов

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертация посвящена общей оценке системного состояния конъюнктива (сослагательного наклонения) в современном итальянском языке и проблеме описания нормативных отклонений в употреблении конъюнктива.

Выбор темы был продиктован необходимостью проведения комплексного изучения нормативного статуса конъюнктива в системе итальянской грамматики в сопоставлении с его узуальной вариативностью в спонтанной речи носителей языка. В реферируемой работе проанализировано место конъюнктива в системе итальянской грамматики. Выявлены и обобщены случаи нормативных изменений, возникающих вследствие употребления конъюнктива в устной речи.

Вопрос определения языковой нормы, ее колебаний и изменений носит не только чисто теоретический, но и практический характер. Само понятие нормы трактуется учеными по-разному. Есть целый ряд отечественных и зарубежных, в том числе итальянских, ученых, посвятивших свои научные труды анализу современного состояния нормы и этого понятия в целом: Г.В. Степанов, Т.Б. Алисова, Р.А. Будагов, В.Г. Гак, Л.П. Крысин, К.С. Горбачевич, В.А. Ицкович, Л.И. Скворцов, Э.Г. Куликова, А.Г. Петрова, Э.Г. Касаткин, А.А. Беляева, В.Я. Мыркин, Н.Н. Семенюк; Ф. Де Соссюр, Ш. Балли, Э. Косериу, Н. Хомский; Л. Ренци, Д. Провенцал, Ф. Збордоне, Б. Мильорини, Л. Серианни, Дж. Девото, Т. Буэно и др. Выводы и положения, содержащиеся в работах данных лингвистов, составили теоретическую основу реферируемого исследования.

Вариативность языковых единиц является одним из основных свойств языка как системы. Для выявления вариативности требуется выделить отличительные признаки и оценить их специфику в пределах определенных аспектов, уровней и стилевых регистров языка. Вопросы грамматической нормы, ее вариативности и современного узуса представляют большой интерес для изучения и входят в круг наиболее актуальных проблем современной лингвистики. Одним из основных источников вариативности языковой нормы является взаимодействие литературного языка и разговорной речи. Именно колебаниями узуса с его более гибкими критериями нормы обусловлено изменение норм языка.

Информационная революция постиндустриального общества, в особенности появление электронных средств массовой информации (СМИ), привели к заметному изменению языковой ситуации практически во всех странах мира. Одним из последствий этого процесса, по мнению лингвистов, стало то, что художественная литература утрачивает функцию основного носителя языковой нормы, и эта роль все больше переходит к СМИ.

Значительные изменения происходят в итальянском языке. Эти изменения носят не только объективный, универсальный характер, касающийся всех основных современных языков, но имеют и свои субъективные причины.

Итальянский язык имеет ту особенность, что его развитие носило не континуальный, эволюционный, а дискретный характер. Первоначально кодифицированной нормой считалась латынь. В XIV веке Данте, а затем Петрарка и Боккаччо создали произведения на основе современного им говора Флоренции, имевшего название народного языка (“вольгаре”), который и получил в дальнейшем нормативное закрепление в процессе его кодификации в грамматиках и словарях, вплоть до второй половины XIX века. После политического объединения страны происходит новая кодификация итальянского языка на основе произведений итальянских писателей, в первую очередь А. Мандзони. Но и латынь, и народный язык, и итальянский язык оставались исключительно литературными языками, а для повседневного общения на протяжении всех этих веков служили диалекты. В устной разговорной речи итальянский язык использовался только как средство общенационального общения (если человек выезжал за пределы своей области) или как язык публичных выступлений. Такое положение сохранялось вплоть до середины XX века. Только после появления СМИ, особенно телевидения, итальянский язык из положения второго (после диалектов) языка переходит на положение первого, то есть впервые в своей истории становится разговорным языком. Эта субъективная причина обусловила значительные изменения в итальянском языке, которые наблюдаются в нем в последние десятилетия XX века. Таким образом, проблема стандартизации и кодификации итальянского языка, несмотря на давнюю национальную литературную традицию, не была снята с повестки дня вплоть до конца XX века. Отдельные проблемы в вопросе стандартизации итальянского языка остаются и по сей день.

Лингвисты различают в грамматике так называемые “слабые” и “сильные” грамматические формы, то есть формы, подверженные более значительным или менее значительным изменениям. При проведении исследования было установлено, что конъюнктив представляет собой сложный и неоднородный грамматический феномен: в одних случаях конъюнктив, полностью меняя смысл высказывания, имеет смыслоразличительный характер и может квалифицироваться как устойчивое, “сильное” грамматическое явление, однако в других случаях конъюнктив выступает в роли дублирующего, параллельного индикативу наклонения и тем самым не отвечает принципу экономности и языковой целесообразности, что ослабляет его нормативные позиции. Таким образом, в ряде случаев конъюнктив оказывается одним из “слабых” явлений среди грамматических форм и претерпевает заметные изменения.

В отечественной итальянистике конъюнктив не был предметом отдельного исследования. Итальянский конъюнктив рассматривался сопоставительно с французским конъюнктивом [Малышева, 1982], а также в контексте взаимодействия средств высказывания [Володина, 2002]. В исследованиях последнего десятилетия, посвященных различным проблемам итальянистики, имеются отдельные упоминания о конъюнктиве как об одном из явлений, претерпевших наибольшие изменения в современном итальянском языке [Буэно, 2004; Афанасьева, 2007]. Среди работ зарубежных, в первую очередь итальянских, ученых представляют интерес исследования Л. Агостиниани, Л. Сатта, Б. Мейюцен-Доккум.

В реферируемой работе основное внимание уделялось определению места конъюнктива в системе итальянской грамматики, выяснению и анализу случаев нормативного изменения в его употреблении. На основе этого анализа дается прогноз относительно будущего статуса конъюнктива в системе итальянской грамматики.

Актуальность исследования объясняется необходимостью научного обоснования массовых отклонений от принципов классической нормы употребления конъюнктива в речевом узусе, охватывающих не только сферу разговорного общения, но и СМИ. В настоящий момент итальянский язык находится на стадии интенсивного развития, связанного с тем, что в последние десятилетия он впервые в своей истории стал родным языком и языком повседневного общения для миллионов жителей Италии. Свое влияние оказало развитие СМИ и в целом процессы коммуникационной глобализации языков. Идет процесс активного изменения языковой нормы. Усиливается языковая “игра”, а также расслоение языка по социальному признаку. Наблюдается тенденция к демократизации и упрощению языка даже в наиболее высоких и образованных слоях общества. Изменилось само отношение итальянского социума к языковой норме, в частности в употреблении конъюнктива. В настоящее время большинство итальянцев склоняется в сторону разумной толерантности к фактам упрощения языка. Изменения касаются в первую очередь сферы разговорного общения, отмечается функционально-стилистическая сниженность разговорной речи, наблюдается проникновение элементов разговорной речи в другие языковые стили, снижается строгость критериев речевой культуры общества в целом.

Эти сдвиги, в первую очередь, сказались на конъюнктиве как на наиболее своеобразном, изысканном элементе системы итальянского языка, в определенной мере несущем также социальную нагрузку, использование которого является свидетельством образованности говорящего, повышает его социальный статус в глазах собеседника. Употребление конъюнктива перегружено модальными значениями, которые в смысловом плане не всегда четко определены, разграничены. Ощутима конкуренция со стороны других языковых средств передачи модальности, к которым относятся: будущее время (усиливающее свои модальные возможности), кондиционал, имплицитные конструкции, герундий, различные грамматикализированные словосочетания. Нередко конъюнктив игнорируется говорящим, и вместо него употребляется соответствующая форма индикатива.

Вопрос о соотношении нормативных принципов конъюнктива с его реальным речевым узусом является одной из самых актуальных проблем современной итальянистики.

Объект исследования составили случаи употребления, возможных замен или опущения форм конъюнктива в итальянском речевом узусе.

Предметом исследования были критерии оценки узуальных отклонений конъюнктива относительно нормы.

Цель исследования состояла в определении и комплексном описании нормативного и функционального статуса конъюнктива в современном итальянском языке.

В соответствии с намеченной целью в работе были поставлены следующие задачи:

1. Изучить современные теоретические представления лингвистов о понятии нормы и узуса в свете процессов и изменений, происходящих в языке в постиндустриальную и информационную эпохи.

2. Проследить диахронические изменения семантики и нормативного употребления конъюнктива на различных этапах кодификации итальянского языка.

3. Определить нормативный статус конъюнктива в системе современной итальянской грамматики, включая его структурно-грамматические, реляционно-синтаксические и функционально-семантические аспекты.

4. Выявить и описать типичные узуальные отклонения от нормативных принципов употребления конъюнктива в синхронии на основе собранных материалов.

5. Определить комплекс функциональных причин, влияющих на отклонения в употреблении конъюнктива в современном итальянском языке. Выявить степень социокультурной составляющей вариативности.

6. Провести градацию случаев употребления конъюнктива по смысловым группам и по стабильности употребления на основе нормативного и функционального критериев.

7. Исследовать характерные случаи передачи смысловых особенностей итальянского конъюнктива при переводе с итальянского языка на русский.

Материал исследования отбирался в соответствии с поставленными целями и задачами. В основу работы легли расшифрованные записи передач итальянского телевидения: кинофильмов (сериалов), ток-шоу, телевикторин, парламентских дебатов, информационных программ (запись 2006-2007 гг., всего 160 часов звучания). Привлекался также печатный материал: художественные произведения современных итальянских писателей (не ранее 1995 года, всего 2000 страниц); периодические издания: журналы и газеты (не ранее 2000 года, всего 500 страниц). Были учтены данные опросов носителей языка. Все примеры подверглись обработке в форме статистической оценки полученного материала и его содержательной интерпретации. Всего описано 3500 примеров.

Суть поставленных задач и собранный материал определили необходимость комбинирования различных методов исследования. Основными методами исследования послужили системно-диахронический и структурно-функциональный анализ, а также элементы контекстного и компонентного анализа. При обработке полученных данных применялся метод оппозиционного и статистического анализа с учетом социально-лингвистической составляющей.

Положения, выносимые на защиту:

1. Итальянский конъюнктив как грамматическое явление показал функциональную востребованность и высокую нормативную стабильность на всех этапах кодификации итальянского языка. С началом постиндустриальной и современной информационной эпох, в ходе которых итальянский язык все более распространялся на сферу устного употребления, укрепляя свой общенациональный статус (статус первого языка во всех сферах общения), процессы нормативного изменения в итальянском языке ускорились. В первую очередь усиливается узуальная вариативность в области грамматики конъюнктива.

2. Основным критерием градации видов конъюнктива в итальянском языке может служить критерий нормативной обусловленности (строгости). Под нормативной обусловленностью понимается парадигматическая обусловленность форм конъюнктива, которая градуально снижается при переходе от нормы к узусу. На основе данного критерия в работе разграничиваются “смыслоразличительный”, “сильный” и “слабый” виды конъюнктива в речевом узусе.

“Смыслоразличительный” – наиболее грамматикализированный вид конъюнктива, который характеризуется функцией строгого категориального различения (обычно относительно индикативных форм) в составе определенной парадигматической оппозиции (противопоставление гипотетического реальному).

“Сильный” – также высоко грамматикализированный вид конъюнктива, в семантике которого, однако, снимается какое-либо парадигматическое противопоставление другим грамматическим формам. Это - формально обязательный вид конъюнктива (противопоставление гипотетического реальному снимается).

Pages:     || 2 | 3 | 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»