WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 || 3 | 4 |

3. Археография имеет двойное значение. С одной стороны, при лингвистическом анализе воссоздается история текста памятника по его различным спискам, с другой – на материале рукописи проявляется история самого языка.

4. Археография понимается как вспомогательная историко-филологическая дисциплина, изучающая памятники письменности с целью введения их в научный оборот в виде научного описания или публикаций.

5. История развития археографии в XIX веке сопровождалась многочисленными трудностями, вызванными политическими, идеологическими и социальными причинами. В наши дни наблюдается кризис археографии, вызванный утратой опыта описания рукописей и неправильным пониманием определения самой археографии.

Апробация результатов исследования проводилась на Второй научно-методической конференции «Гуманитарные науки и православная культура» (2004 г., МПГУ), на Всероссийских научных конференциях молодых ученых «Филологическая наука в XXI веке: взгляд молодых» (2004 г., 2005 г., 2006 г., МПГУ), на Всероссийских конференциях «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие» Кирилло-Мефодиевские чтения (2004 г., 2005 г., 2006 г., 2007 г. ГосИРЯ им А.С. Пушкина – МПГУ), а также на заседаниях историко-филологического семинара по вопросам православной культуры в рамках деятельности Исследовательского Фонда «Межвузовская ассоциация молодых историков-филологов» (2004-2007 гг.). Содержание диссертации отражено в 7 публикациях.

Структура диссертации включает в себя введение, две главы, заключение, приложения, список использованных источников и литературы.

Основное содержание работы

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность и научная новизна, выявляется степень ее изученности, формулируются цели и задачи исследования, определяется научная значимость работы.

В первой главе «"Описание русских и славянских рукописей Румянцевского музеума" А.Х. Востокова» подробно исследуются методы и приемы Востокова при описании рукописного собрания графа Н.П. Румянцева.

В первом параграфе говорится об изучении рукописных собраний до издания «Описания» А.Х. Востокова. В первой трети XIX века исследования в области археографического описания рукописных собраний только начинались. Эти исследования не изобиловали разносторонними сведениями об истории языка, характере и типе правописания. В подобных трудах по описанию рукописей историк языка найдет для себя лишь общее заглавие рукописи, указание, на каком материале она написана, время ее написания, почерк памятника, объем, перечисление приписок и заглавий, входящих в ее состав.

Во втором параграфе сообщаются общие сведения о личности А.Х. Востокова (1781-1864). Эти сведения берутся на основании анализа эпистолярного наследия ученого, его переписки и воспоминаний современников. Востоков начинает свое образование в Петербургском сухопутном шляхетском корпусе, заканчивает Академию художеств, затем увлекается литературной деятельностью и изучением памятников старины в Вольном обществе любителей словесности, наук и художеств. В 1815 году исполняется и давнее желание Востокова – он поступает на службу в Императорскую публичную библиотеку

В третьем параграфе приводятся основные положения труда Востокова: «Рассуждение о славянском языке». В его основе лежит разбор древнейшего памятника славянской письменности – Остромирова Евангелия, труд принес автору европейскую известность. Заслуга Востокова состоит в том, что он впервые в истории славянской филологии указал хронологическое место памятников церковно-славянского языка, определил его отличия от древнерусского, определил фонетическую природу юсов (сравнительно-историческим анализом старославянского и современного польского языков), установил периодизацию истории русского языка, объяснил образование окончаний в прилагательных, обнаружил в церковно-славянском языке отсутствие деепричастий и наличность супина, названного им достигательным наклонением. Толчок, данный Востоковым в филологической разработке старославянского языка, положил начало исследования славянских языков сравнительно-историческим методом.

В четвертом параграфе рассматриваются дальнейшие занятия А.Х. Востокова лингвистикой. Участие в издании «Библиографических листов» П. Кеппена, исследование Остромирова Евангелия, составление словарей и грамматик русского языка.

Пятый параграф посвящен обстоятельствам, приведшим А.Х. Востокова к работе над описанием рукописного собрания графа Н.П. Румянцева. Этот вопрос раскрывается при анализе ученой переписки Востокова с графом Н.П. Румянцевым.

В шестом параграфе разобран план и состав «Описания». Оно расположено по алфавитному порядку. Это объясняется тем, что распределение рукописей по наукам в нашей древней литературе практически невозможно. Причина этого заключается в том, что нередко одна и та же рукопись содержит в себе одновременно статьи богословского, исторического и филологического содержания. Все рукописи в «Описании» подвергнуты А.Х. Востоковым обстоятельной рецензии. К каждой из рукописей, если только она не является оригинальным произведением, указан первоначальный источник. В Сборниках, составленных из многих статей, в Номоканонах, Хронографах, в Творениях Отцов Церкви, в Житиях святых указаны греческие и латинские подлинники, напечатанные в трудах зарубежных исследователей. Для большей ясности к оглавлению статей, носящих одно и то же название, но принадлежащих к перу разных авторов присоединены начальные слова. Этим исключается возможность два разных сочинения принять за одно и то же. Крайне обширны, обстоятельны рецензии Изборника Святослава и прочих Сборников, Кормчих, Патерика Печерского, Прологов, Торжественников, Хронографов

В седьмом параграфе определяются палеографические данные в «Описании». Востоковым были выявлены и проанализированы местные почерки, встречавшиеся в западнорусских диалектах, и особенности графики букв, что позволяет точнее определить место написания рукописи и ее отличительные свойства. На основе этих палеографических данных был определен характер начертания букв и тип кирилловского письма в разные исторические периоды. На основании данных «Описания» Востоковым было установлено, что для обозначения чисел в известные периоды истории языка использовались различные начертания буквенной цифири.

Правописание как фактор критики языка и текста рукописей рассматривается в восьмом параграфе.

Начало каждого из современных славянских литературных языков имеет общие корни, восходящие непосредственно к эпохе возникновения славянской письменности и создания первых памятников (преимущественно духовных произведений), доступных и понятных одновременно всем славянам, проживавшим и на юге, и на востоке, и на западе, и на севере. Местное влияние на старославянский язык проявлялось не сразу, а постепенно. Это видно по тому, что резкие отличия между рукописями развиваются только в более поздний период. Первые признаки местного влияния сказываются на правописании, не касаясь сильно самого текста памятника. Поэтому именно правописание является наиважнейшим фактором критики языка и текста рукописей. Когда списки рукописи попадают в иную языковую среду, тогда именно в правописании появляются два элемента – первоначальный характер рукописи и влияние местного наречия. Но такой переход мог быть не прямой, например, болгарская рукопись попадала в руки сербского писца, и, получив определенные изменения от влияния его выговора, попадала в Россию, становясь оригиналом для русского переписчика, под пером которого смешивались уже и болгарские, и сербские особенности языка. К этим особенностям прибавлялись и новые отличия, проявляющиеся в особенностях русского правописания. Также и серб мог списать болгарскую рукопись, содержавшую уже в себе русизмы. К примеру, болгарская рукопись могла быть не протографом, а списком сербского перевода или сочинения, тогда правописание снова смешивалось: старославянский язык, уже претерпевший изменения под пером сербского писца, получал уже болгарские оттенки, приобретая еще более искаженный, по сравнению с оригиналом, вид.

В девятом параграфе выявляется система правописания в «Описании».

Выделив в древних славянских памятниках главные разделы: старославянский (древний болгарский), болгарский (поздний), сербский и русский, Востоков отмечает, что со временем, при развитии каждого из этих наречий, число разделов постепенно увеличивается и отличие между собой и внутри основных наречий становится все сильнее. Между болгарскими текстами выделяются древние и поздние (а также списанные в Молдавии); в списках русских старославянский текст терпит изменения под влиянием белорусского, малорусского, новгородского наречий. Описанные Востоковым рукописи отличаются и по смешению наречий и правописания: рукописи болгарского правописания с русскими особенностями, русского правописания с некоторыми болгарскими оттенками, рукописи болгарские с сербскими оттенками (сербо-болгарские списки), встречаются и редкие случаи более сложного смешения.

В 10-12 параграфах подробно разбираются соответственно болгарское позднее, сербское и русское правописание.

Болгарское позднее правописание отличается от старославянского (древнеболгарского) наречия, главным образом, смешением букв, обозначавших носовые звуки. В собрании Н.П. Румянцева исследуется немалое число таких памятников.

Рукописей сербского правописания в собрании немного. Это или краткие новые выписки из древних сербских памятников, например, выписки Караджича (№ 79) и редкий список Александрии сербской редакции (№ 175), или сербские рукописи в болгарском списке, не проливающие свет на правописание подлинника, например, рукопись Георгия Амартола (№ 42). Остальные рукописи, представляющие сербские списки старославянских памятников, немногочисленны.

Самое большое число рукописей в собрании графа Н.П. Румянцева, как и следовало ожидать, составляют рукописи русского правописания. Однако большую часть русских сборников и рукописей XVI-XVII веков Востоков практически никак не рассматривает, мы не находим в «Описании» подробных лингвистических замечаний относительно языка этих памятников и их правописания. Востоков отказался рассматривать указанную группу рукописей, видимо, потому, что в собрании графа Румянцева многие рукописи данного периода представляют собой списки более древних произведений, состав и особенности которых изучаются непосредственно по протографу. Востоков отмечает собственно русское правописание, элементы смешанного правописания (сербизмы болгаризмы и полонизмы). Диалектные явления – малороссийские, белорусские, новгородские.

В тринадцатом параграфе дается обзор состояния археографии в период от «Описания» А.Х. Востокова до появления «Описания» А.В. Горского и К.И. Невоструева.

Вопреки ожиданию, в данный период в отношении к археографическому описанию рукописных собраний было сделано немного. Здесь следует отметить лишь труд П.Н. Строева о рукописях славянских и российских, принадлежавших почетному гражданину И.Н. Царскому31, в котором дана поверхностная палеографическая характеристика памятников. Очевидно, что по данному пособию историк языка не сможет установить, какой редакции подлинника следовал переводчик памятника, древнейшей или позднейшей, есть ли в этих рукописях статьи, которых нет в древнем греческом подлиннике, ничего не сказано даже о правописании памятника.

Выводы к первой главе состоят в следующем:

Фактором лингвистической критики языка и текста рукописей у Востокова выступает система правописания. На основании выделенных отличий в правописании памятники кирилловского письма у Востокова распадаются на четыре главных отдела: старославянский (древний болгарский), болгарский (поздний), сербский и русский. В определении этих главных признаков состоит сущность всей системы Востокова. Каждый тип правописания исследуется автором тщательно и всегда по источнику. Много внимания уделяется смешению различных типов правописания.

На материалах своего обширного труда Востоков показывает, как нужно грамотно обращаться с рукописью и ее материалом, как необходимо с максимальной пользой анализировать памятник. Главным открытием Востокова стало то, что он показал со всей убедительностью, что археография имеет двойное значение. С одной стороны, при лингвистическом анализе воссоздается история текста памятника по его различным спискам, с другой – на материале рукописи проявляется история самого языка. Отечественная филология обязана Востокову поднятием уровня требований в описании рукописей целыми собраниями, а не исследованием отдельных памятников или групп памятников, как это было до него, а так же началом лингвистических исследований при описании рукописей и рукописных собраний.

Вторая глава «"Описание славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки" А.В. Горского и К.И. Невоструева» посвящена подробному анализу описания Синодального собрания.

В первом параграфе сообщаются общие сведения о Московской Синодальной библиотеке.

Во втором параграфе говорится о предшественниках А.В. Горского и К.И. Невоструева в деле описания рукописей Московской Синодальной библиотеки.

Одним из первых обратился к рукописям Синодальной библиотеки с целью их всеобъемлющего научного описания К.Ф. Калайдович. Он пользовался фондами библиотеки с 1813 года для своих ученых занятий, однако болезнь ученого помешала создать полноценный труд. В 1847 году над Синодальным собранием работал В.М. Ундольский32, однако в силу политических причин оно осталось также незавершенным. В 1855 году Ф.И. Буслаев подробно описал 11 древнейших рукописей из Синодального собрания33.

Четвертый параграф повествует о протоиерее А.В. Горском (1812-1875) как церковном историке, богослове и археографе.

В пятом параграфе выявляются причины, приведшие А.В. Горского и К.И. Невоструева к описанию славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки. Эти причины (нежелание церковных властей допустить светских ученых к исследованию Синодального собрания, колоссальная научная эрудиция Горского, доверие к Горскому со стороны Московского митрополита Филарета) определены на основании архивных данных: переписки ученых, документов Синода и указов Московского епархиального начальства.

В шестом параграфе указаны план, схема и состав описания славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки.

Pages:     | 1 || 3 | 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»