WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 | 4 |

На правах рукописи

Мельков Андрей Сергеевич

Лингвистические аспекты археографического

описания рукописных собраний

Специальность 10.02.01. – русский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Москва – 2007

Работа выполнена на кафедре общего языкознания

филологического факультета

Московского педагогического государственного университета

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор

Камчатнов Александр Михайлович

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук

Кириллин Владимир Михайлович;

кандидат филологических наук

Дагурова Дана Владимировна

Ведущая организация:

Московский гуманитарный педагогический институт

Защита состоится «29» октября 2007 года в 16 часов на заседании диссертационного совета Д. 212.154.07 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119992, Москва, ул. Малая Пироговская, д. 1., ауд. № 305.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета по адресу: 119992, Москва, ул. Малая Пироговская, д. 1.

Автореферат разослан «____» _________ 2007 года.

Ученый секретарь

диссертационного совета М.В. Сарапас

Общая характеристика работы

Тема настоящей диссертации: «Лингвистические аспекты археографического описания рукописных собраний».

Цель исследования состоит в том, чтобы на материале проведенного анализа основополагающих трудов по описанию рукописей выявить лингвистические аспекты археографического описания рукописных собраний; определить пути развития археографии, наметить ключевые проблемы ее становления.

Задача работы заключается в том, чтобы указать направление развития современной археографии как историко-филологической дисциплины, выработать практические указания и рекомендации для археографов в области современного изучения и описания рукописных памятников древности.

Источниками исследования являются работы по археографическому описанию рукописных собраний. Ядро настоящего диссертационного исследования образуют два фундаментальных труда по описанию рукописей: «Описание рукописей Румянцевского музея» А.Х. Востокова1 и «Описание славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки» А.В. Горского и К.И. Невоструева2. В работе также рассматриваются и другие, менее ценные для археографии исследования, в сопоставлении с двумя основными3.

Дополнительной источниковой базой работы служат как архивные данные, так и опубликованные документы.

Ценным является эпистолярное наследие археографов. Ученая переписка А.В. Горского и К.И. Невоструева, насчитывающая более 500 писем4, сконцентрирована в Отделе рукописей Российской государственной библиотеки (ОР РГБ) в фонде 78 (фонд А.В. Горского). Там же находятся обширные материалы по описанию Синодального собрания5: правила и «предположения» описания рукописей, отчеты о занятиях по описанию рукописей, систематический каталог славянских рукописей Синодальной библиотеки, «свод номеров рукописей Синодальной библиотеки по каталогу 1823 /года/ и новому», реестры рукописей библиотеки, расписки в получении рукописей и др.

Из опубликованных источников, использованных в работе, помимо разнообразных научных исследований известных археографов и лингвистов XIX столетия, важной является публикация М.Н. Воробьева в работе «А.В. Горский и К.И. Невоструев (к вопросу о соавторстве)»6. Здесь на основе архивных данных была опубликована часть ученой переписки археографов, позволяющая извлечь немало ценных сведений из истории описания славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки.

Ученая переписка А.Х. Востокова, сообщающая важные сведения о деятельности исследователя, в 1877 году была издана академиком И.И. Срезневским7.

Предметом изучения являются лингвистические составляющие во всей совокупности методов и приемов, заложенных в основу археографического описания рукописных собраний, а также правила, которыми руководствовались описатели при извлечении лингвистического материала из рукописей.

Говоря об историографии вопроса, необходимо отметить ее малочисленность. Она фактически исчерпывается отзывами цензоров и рецензиями на выходившие издания по описанию рукописных собраний.

«Описание рукописей Румянцевского музеума» вышло в свет в 1842 году, однако за пять лет до его публикации Я. Бередниковым в виде цензорского отзыва было представлено донесение в Археографическую комиссию при Департаменте народного просвещения8. 

В 1843 году в журнале «Москвитянин» вышло сразу две подробных рецензии на «Описание» собрания графа Н.П. Румянцева.

Первая принадлежит перу А.В. Горского9. В рецензии Горский уделяет значительное место памятникам собственно древнерусской литературы. Одним из первостепенных достоинств рецензии следует считать объяснение Горским алфавитной таблицы, которая не была проанализирована Востоковым в полном объеме10.

В рецензии академика А.Ф. Бычкова11 перечисляется состав рукописей, вошедших в «Описание» и приводится краткая справка из истории древнерусской литературы. Интересным компонентом рецензии является сравнительная таблица типов правописания, которую составил Бычков в дополнение к лингвистическим разысканиям Востокова.

В 1856 г. появилась статья А.Н. Пыпина «Материалы для славянской палеографии из «Описания Румянцевского музея», опубликованная в Ученых записках II Отделения Академии наук12. В статье представлены Рассуждения Востокова об особенностях славянского письма, о смешении различных видов правописания, о палеографии памятников, рассмотренных при анализе рукописей из собрания графа Н.П. Румянцева.

Первый том «Описания славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки» был выпущен в свет в 1855 г. Однако еще в 1852 г. рукопись «Описания» была представлена в Комитет Духовной цензуры. Член Комитета архимандрит Иоанн (Соколов) составил отрицательный отзыв на книгу и высказался против ее публикации13. Не отвергая научной эрудиции и талантов авторов, цензор именно в их учености и усмотрел опасность для самой Церкви, и в своем отзыве принял на себя обязанность не допустить выхода книги в печать.

Ответом на критику цензора стала замечательная статья Горского, подготовленная летом 1853 г. Документ озаглавлен так: «Апология «Описания славянских рукописей Синодальной библиотеки» и Слово обличительное на отца Иоанна (ныне Казанской Духовной Академии ректора)»14.

В 1868 г. в связи с присуждением Горскому и Невоструеву первой Ломоносовской премии академик И.И. Срезневский в «Записках Академии наук» опубликовал Отчет о присуждении премии15 и Записку о труде Горского и Невоструева16. В рецензиях изложены принципы, положенные в основу «Описания» и дано подробное обозрение его содержания. Дается характеристика значения древних рукописей как материала для лингвистических, палеографических и исторических исследований. Изложены задачи, стоящие перед составителями описаний рукописей.

Одновременно с отзывами Срезневского во II Отделение Академии наук была представлена Записка17 академика А.Ф. Бычкова, в которой определено значение Московской Синодальной библиотеки, дано обозрение ее состава. Рассмотрены имевшиеся описи рукописей Синодальной библиотеки. В Записке дано изложение содержания, характеристика и общая оценка «Описания», составленного Горским и Невоструевым.

В 1870 году К.И. Невоструевым была опубликована обширная статья, посвященная рассмотрению основных рецензий на «Описание рукописей Синодальной библиотеки»18. Эта объемная работа представляет собой компетентный ответ на критические статьи, появившиеся в связи с изданием «Описания»: на обвинения П. Бессонова (1856)19, Записку И.И. Срезневского (1868), статью Г.П. Смирнова-Платонова (1860)20.

После революции к «Описанию» Горского и Невоструева впервые специально обратились лишь в конце 70-х годов XX столетия. Именно с этого времени постепенно начинает вырабатываться второй пласт историографии по данной проблематике.

В 1977 году вышла в свет статья Л.П. Жуковской «Лексика Изборника 1073 года в “Описании рукописей Синодальной библиотеки”»21, где автор сделала попытку определить личный вклад Горского в созданный, совместно с К.И. Невоструевым труд по описанию славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки. Основным недостатком этой статьи стало то, что Л.П. Жуковская, не располагая архивными данными, крайне вольно представила в своей работе историю описания славянских рукописей, несправедливо при этом умаляя роль Горского в столь обширном и трудоемком предприятии.

Прошло еще более двадцати лет, прежде чем в конце 90-х годов XX века в науке постепенно начинал возрастать интерес к истории отечественной археографии.

В 1996 году в «Исторической газете» появилась статья В.М. Кириллина под названием «Александр Горский и русская археография»22. В своей работе автор подробно останавливается на истории описания славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки. Высоко оценивая вклад Горского в это предприятие, В.М. Кириллин снабжает свою статью обстоятельным исследованием рассматриваемого вопроса с филологических и археографических позиций. Во многом с этой статьей перекликается вышедшая в 1997 году в первом номере «Богословского сборника» работа М.Н. Воробьева «А.В. Горский и К.И. Невоструев (к вопросу о соавторстве)»23. Здесь кратко говорится о заслугах Горского в деле описания славянских рукописей и о его ведущей роли в этом коллективной труде.

В 2004 году появилось обширное исследование П. Гайдаренко «Протоиерей Александр Васильевич Горский как исследователь славяно-русской книжности и литературы»24. Оно открыло интересные факты из истории описания Синодального собрания. Автор ввел в научный оборот новые архивные материалы, впервые представляя научному миру ценные документы, на основе которых открываются прежде неизвестные страницы работы Горского и Невоструева с Синодальными рукописями.

В небольшой, но емкой статье В.М. Кириллина «Научные труды протоиерея Александра Горского и развитие русской археографии»25, опубликованной в том же 2004 году изложены основные биографические сведения о личности ученого, перечислены его главные труды, кратко изложена история описания Синодального собрания и отмечена значимость этого труда для отечественной науки.

Следует отдельно выделить небольшой историографический комплекс, образовавшийся в связи с изучением славянской Библии. Он не имеет прямого отношения к исследованию «Описания» Горского и Невоструева, однако в работах данного направления затрагиваются взгляды описателей на происхождение текста Геннадиевской Библии. В дореволюционной литературе к этому вопросу обращался А.В. Михайлов26, в наше время следует назвать работы А.М. Камчатнова27, А.А. Алексеева28 и Р.К. Цуркана29.

Актуальность исследования обусловлена тем, что в отечественной лингвистике до настоящего времени не были рассмотрены в систематическом порядке лингвистические аспекты археографического описания рукописных собраний. Изданные описания рукописей не изучались с точки зрения их историко-лингвистических составляющих, не были выработаны полноценные теоретические и методологические принципы рукописного описания, основанные на уникальном опыте известных археографов XIX века.

Научная новизна диссертации состоит в том, что в филологической науке до сих пор нет полноценного труда, посвященного истории становления археографии как научной дисциплины. Не было представлено ни одного фундаментального исследования в области теории и практики археографического описания рукописных собраний. Важные труды Востокова, Горского и Невоструева не привлекали взоров ученых в отношении изучения методологических обоснований и теоретических построений в области археографического описания.

В настоящее время в отечественной науке археография, с легкой руки руководителя Федеральной архивной службы России В.П. Козлова, понимается как «научная дисциплина, занимающаяся изучением документальных публикаций как одного из проявлений человеческого духа, разработкой принципов, методов, способов их подготовки (теоретическая археография), а также их реализацией (прикладная археография)»30.

Подобные постулаты сводят археографию к эдиционной практике, лишая данную дисциплину историко-филологической ценности. Очевидно, что следует переходить от формальных определений к истории самой археографии. В сложившихся условиях необходимо обратить свой взор на дореволюционных исследователей, на примере их трудов очертить основные вехи развития археографии у нас в России.

Практическая значимость. Представляется, что предпринимаемое нами исследование будет способно восполнить существующий в науке пробел. Определение лингвистических аспектов археографического описания позволит современным археографам с большим успехом проводить исследования в области славяно-русской книжности и литературы, в тоже время существенно дополнить уже имеющиеся разыскания ученых в данной области. Полученные результаты исследования могут быть использованы при оптимизации процесса последующего изучения и анализа рукописных собраний в будущем.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Все памятники кирилловского письма распадаются на четыре главных отдела: старославянский (древний болгарский), болгарский (поздний), сербский и русский.

2. Система правописания выступает как основной фактор при критике языка и текста рукописей.

Pages:     || 2 | 3 | 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»