WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 ||
  1. Предварительная диагностика уровня умений выступления. Выявить слабые и сильные моменты, сопутствующие становлению умений выступления студентов как вида подготовленной монологической речи.
  2. Мотивация и организация учебной деятельности студентов. Мотивация представляет собой одно из ведущих направлений работы преподавателя. При введении технологий обучения это направление в работе преподавателя приобретает особенное значение. Взаимодействие студента со средством обучения не всегда может приносить радость и удовольствие. Поэтому основная задача преподавателя при внедрении технологии обучения – привлечение студентов к занятиям познавательной деятельностью и поддержка этого интереса.
  3. Действие средств обучения. Этот этап и есть собственно процесс обучения, осуществляющийся через взаимодействие студентов со средствами обучения. На этом этапе происходит усвоение учебного материала студентами при взаимодействии не с преподавателем, как при фронтальном или индивидуальном обучении, а со средством обучения.
  4. Контроль качества усвоения материала. Технология уделяет значительное внимание процессу контроля. Если при использовании методики основное внимание уделяется процессу организации деятельности студентов по освоению знаний и накоплению опыта, то в технологии компоненты организации деятельности и контроля равнозначны – это два взаимосвязанных и взаимодополняющих друг друга блока. Недостаточное внимание к любому из них ведет к снижению возможностей технологии и увеличению необходимого для обучения времени.

Разработанная технология представляет собой практическую реализацию теоретического и методического обоснования использования системы упражнений в обучении японскому языку (главы 1, 2) и ориентирована на студентов, изучающих японский язык на начальном этапе обучения.

Выбор данного этапа обусловлен определенным уровнем готовности студентов к восприятию отобранного материала. На начальном этапе у студентов достигнут необходимый для этого уровень языковой и речевой компетенций, имеется представление о стилях речи, получен определенный объем знаний о культуре Японии. На данном этапе предполагается углубление социокультурных знаний, значительное расширение словарного запаса, развитие речевых умений. Принимая это во внимание, считаем, что обучение выступлению на данном этапе является весьма продуктивным.

На основе выделенных в диссертационном исследовании трудностей, с которыми сталкиваются студенты в процессе обучения выступлению на японском языке, нами была разработана система упражнений, которая включает упражнения на формирование языковой, речевой и социокультурной компетенций.

1) Упражнения, направленные на формирование языковой компетенции. Объектами усвоения являются фонетические, грамматические и лексические компоненты оформления речи.

2) Упражнения, направленные на развитие речевой компетенции выступления. В данную группу входят упражнения, направленные на формирование и совершенствование умений выступления, а именно продуцирование речевых сообщений в условиях, приближающихся к естественному общению. Данные упражнения призваны обучать формулировать высказывание с учетом ситуации общения, развивать основную мысль, уметь составлять вопросы по теме общения, уметь отвечать на вопросы на японском языке.

3) Упражнения, направленные на формирование социокультурной компетенции, т.е. знание студентами национально-культурных особенностей Японии, правил речевого и неречевого поведения в типичных ситуациях и умение осуществлять свое речевое поведение в соответствии с этими знаниями, т.е. способность использовать и преобразовать языковые формы, исходя из ситуации общения.

Вышеприведенное деление упражнений по группам является условным, поскольку большинство упражнений направлены на формирование одновременно разных видов компетенций.

Приведенные выше упражнения составляют определенную систему, под которой подразумевается совокупность необходимых типов и разновидностей упражнений, выполняемых в определенной последовательности и в определенном количестве для обеспечения максимально высокого уровня овладения выступлением на японском языке на данном этапе обучения.

Технология обучения выступлению на японском языке по представленной системе упражнений предполагает следующие шаги работы.

1. ВВОДНАЯ ЧАСТЬ.

Учитывая необходимость системной работы и новизну использования данной системы упражнений в учебном процессе, мы включили вводное занятие, на котором происходит знакомство с особенностями выступления на японском языке, а именно, рассматриваются положительные и отрицательные моменты любого выступления, правила построения речи, общая структура выступления, использование программы компьютерной презентации.

2. БЛОК «А».

Основной целью данного блока является подготовка студента к самостоятельному выступлению на японском языке. При разработке мы учитывали, во-первых, трудности, с которыми сталкиваются студенты в ходе выступления на японском языке (п.2.3.) и, во-вторых, качества, присущие выступлению на японском языке как одному из форм устного общения - логичность, информативность, точность и ясность и др.

Приступая к созданию блока «А», мы исходили из тезиса методистов о том, что обучение монологической речи происходит в три этапа: на первом – вырабатываются языковые автоматизмы, задача второго этапа – научить отбору языковых средств, адекватных цели коммуникации, заключительный этап – этап непосредственно речевой практики. На последнем этапе речевые модели соединяются в определенной логической последовательности.

В блоке «А» проводится работа по следующим обязательным разделам:

  • новые слова;
  • грамматика;

Такова общая структура блока «А» системы упражнений для обучения выступлению на японском языке.

3. БЛОК «Б».

После завершения работы над тематическими разделами блока «А» следует блок «Б».

Работа блока «Б» проводится по следующим обязательным разделам:

  • текст-образец выступления;
  • домашнее задание.

Студенты изучают «Список тем для выступления» (программные требования сохранены, меняется лишь формулировка названия выступления) и выбирают любую тему из списка для подготовки к заключительному финальному выступлению. Название темы может быть дополнительно изменено студентом, но под контролем преподавателя.

Затем студент проделывает поэтапно всю подготовительную работу над темой своего выступления (подготовка сочинения по теме, корректировка преподавателем письменного варианта текста выступления, заучивание текста, тренировка выступления, подготовка компьютерной презентации ).

Финальная точка работы над выступлением по представленной технологии обучения – итогово-контрольный этап, представляющий собой выступление каждого студента перед аудиторией. Студенты должны продемонстрировать умения выступления на японском языке, пользование программой компьютерной презентации, а также умения отвечать на вопросы по теме выступления.

Таково содержание технологии обучения выступлению студентов на японском языке на начальном этапе вуза. Нами была проведена экспериментальная проверка эффективности данной технологии обучения. Экспериментальное обучение проходило в Камчатском государственном университете им. Витуса Беринга г. Петропавловска-Камчатского в первом полугодии 2008/2009 учебного года. Основное содержание экспериментального обучения составил комплекс упражнений по трем темам практики устной речи: «Рассказ о себе», «Праздники», «География Японии и России».

В эксперименте приняли участие 20 студентов.

Основными целями эксперимента являлись:

  1. Проверить истинность гипотезы эксперимента, которая была сформулирована следующим образом: обучение студентов на начальном этапе выступлению на японском языке будет более эффективным, если: в учебном процессе использовать технологию обучения, основанную на системе упражнений, с привлечением средств наглядности (программа компьютерной презентации) для овладения умениями выступления – вида подготовленной монологической речи на японском языке на начальном этапе обучения в языковом вузе.
  2. Проверить эффективность разработанной технологии обучения выступлению на японском языке, направленной на развитие умения выступления студентов начального этапа.
  3. Определить уровень развития умения выступления на японском языке на момент начала и окончания экспериментального обучения по отношению к исходному уровню владения умениями выступления студентов.

Анализ данных, полученных в поисково-обучающем эксперименте, позволил сделать следующие выводы:

  1. Студенты первого курса недостаточно владеют умениями выступления на японском языке. Целенаправленная работа в данном направлении позволяет студентам эффективно решать поставленные перед ними коммуникативные задачи.
  2. Использование экспериментальной технологии обучения на основе учебно-методической системы упражнений положительно влияет на формирование речевого умения и, в частности, умения выступления, о чем свидетельствуют изменения внешних и качественных параметров выступлений студентов ЭГ. Прирост коэффициента умений выступления по разработанной технологии обучения представлен схемами ниже.

Прирост коэффициента умений выступления

по разработанной технологии обучения

В заключении подводятся общие итоги исследования, формулируются основные выводы по теме диссертации, выделяются перспективные направления дальнейших исследований.

В приложении представлены сводные таблицы результатов проведения констатирующего, промежуточного и постэкспериментального срезов, учебный модуль из комплекса упражнений и заданий, разработанного для реализации обучения по формированию умений выступления, приложения для работы с программой компьютерной презентации Microsoft Power Point.

ВЫВОДЫ

  1. Настоящее исследование доказало корректность выдвинутой нами гипотезы о том, что выступления студентов на начальном этапе на японском языке будут более эффективными, если в учебном процессе использовать технологию обучения, обеспечивающую формирование механизма порождения выступления.
  2. Выступление на японском языке как вид подготовленной монологической речи – речевое произведение действующего лица, завершенное в смысловом отношении. Это форма монологической речи, обращенная к группе слушателей, характеризующаяся своей развернутостью, стремлением охватить тематическое содержание высказывания, структурной и грамматической оформленностью, наличием визуального сопровождения.
  3. Большое влияние на содержание технологии обучения студентов умению выступления на японском языке оказывают социокультурные и лингвострановедческие особенности, без учета которых обучение выступлению становится малоэффективным.
  4. Сформулированные в работе принципы обучения выступлению на японском языке обусловлены условиями, в которых протекает процесс обучения выступлению на японском языке на начальном этапе вуза, и лингвострановедческими нормами выступления на японском языке, сложившимися в японской культуре общения.
  5. Технология обучения направлена на преодоление трудностей (8 групп), возникающих в процессе обучения студентов выступлению на японском языке.
  6. Экспериментальная проверка доказала правильность гипотезы, выдвинутой в теоретической части исследования. Студенты, проходившие обучение по разработанной технологии, показали рост навыков и умений выступления на японском языке.
  7. Материалы приложения могут быть использованы преподавателями японского языка в качестве пособия по обучению студентов начального этапа умениям выступления на японском языке.

Основные положения диссертации освещены в следующих публикациях:

  1. Максименко Н. Л. «Обучение монологической речи школьников на материале японского языка». – В сб.: Вопросы современной филологии и методики обучения иностранным языкам в вузе. / Сборник докладов межвузовской научно-теоретической конференции преподавателей. – Петропавловск-Камчатский: Изд-во КГПУ. – 2003. – С. 104-107.
  2. Максименко Н.Л. «Система упражнений как один из эффективных методов обучения навыкам устной монологической формы общения на японском языке». – В сб.: Теория и методика профессионального образования: поиск путей повышения качества. / Материалы межвузовской научно-практической конференции. – Петропавловск-Камчатский: Изд-во КамГУ имени Витуса Беринга. – 2006. – С. 298-301.
  3. Максименко Н. Л. «Специфика выбора темы для обучения монологической студентов на начальном этапе изучения японского языка в вузе». – В сб.: Человек и язык в поликультурном мире. / Материалы межрегиональной научно-практической конференции «Дальний Восток России: перспективы развития». - Петропавловск-Камчатский: Изд-во КамГУ имени Витуса Беринга. – 2007. – С. 114-119.
  4. Максименко Н.Л. «Лингводидактические принципы обучения устному монологическому выступлению студентов на начальном этапе изучения японского языка». – В сб.: Университет 21 века: достижения и перспективы. Ч.2. / Материалы межрегиональной научно-практической конференции, посвященной 50-летнему юбилею КамГУ имени Витуса Беринга.- Петропавловск-Камчатский: Изд-во КамГУ имени Витуса Беринга. – 2008. – С. 251-257.
  5. Максименко Н.Л. «О системе упражнений по формированию умений монологической речи студентов на начальном этапе изучения японского языка». ИЯШ, №6, 2008. С.86-92.
  6. Максименко Н.Л. «К вопросу об использовании компьютерной программы Microsoft Power Point XP в ходе устного монологического выступления на японском языке». – Японский язык в вузе: Актуальные проблемы преподавания. Выпуск 1. – М.: Компания «Спутник +», 2008. – С. 19-22.
  7. Максименко Н.Л. Развитие умений монологической речи студентов на начальном этапе изучения японского языка: учебное пособие / Н.Л.Максименко. – Петропавловск-Камчатский: Изд-во КамГУ имени Витуса Беринга. – 2008. – 112с.
    Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 ||






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»