WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 || 3 | 4 |

Организация исследования. Работа по выявлению основных закономерностей процесса обучения выступлению на японском языке, анализу существующих методик и поиску путей усовершенствования данного процесса состояла из трех этапов.

  1. На первом этапе (2003-2005гг.) изучался накопленный в отечественной и зарубежной методике опыт обучения монологической речи; проводилась его первичная систематизация; проходило эмпирическое накопление различного учебного материала, который мог быть применен в процессе обучения выступлению, и его первичная апробация; изучались различные выступления на аудио и видео носителях.
  2. На втором этапе (2005-2006гг.) на основе накопленного материала и изученной литературы было сформулировано теоретическое обоснование изучаемой проблемы; началось проведение эксперимента по внедрению новых методических подходов и приемов обучения выступлению на начальном этапе обучения японскому языку; вносились уточнения и осуществлялась корректировка теоретической части исследования; продолжалось накопление материала и изучение литературы по теме исследования.
  3. На третьем этапе (2006-2009гг.) завершилась экспериментальная часть исследования, были выверены его результаты; проведен анализ и систематизированы полученные данные; были окончательно сформулированы выводы исследования.

Научная новизна исследования заключается в том, что:

  1. выявлена специфика выступления на японском языке с учетом его социокультурных и лингвострановедческих особенностей;
  2. определены группы трудностей, возникающих в процессе обучения выступлению на японском языке русскоязычных студентов на начальном этапе;
  3. впервые разработана технология обучения русскоязычных студентов выступлению как виду подготовленной монологической речи на японском языке на начальном этапе;
  4. определен комплекс умений проведения компьютерной презентации, сопровождающей выступление на японском языке.

Теоретическая значимость исследования.

  1. Разработана теоретическая основа для создания технологии обучения, направленной на развитие умения выступления на японском языке на начальном этапе обучения в вузе.
  2. Раскрыты пути преодоления трудностей, возникающих в процессе обучения русскоязычных студентов выступлению на японском языке на начальном этапе.
  3. Сформулированы частнометодические принципы обучения студентов языкового вуза выступлению на японском языке на начальном этапе.

Практическую ценность исследования представляет анализ существующих УМК по японскому языку с точки зрения наличия упражнений по развитию умений монологической речи, а также созданная система упражнений, использование которой позволит эффективно осуществить процесс формирования у студентов умений выступления на японском языке.

Материалом исследования являлись учебники и учебные пособия, предназначенные для студентов младших курсов языкового вуза, аудио и видеозаписи выступлений на японском языке, а также непосредственно процесс обучения японскому языку в языковом вузе.

Апробация результатов исследования осуществлялась в ходе занятий по японскому языку со студентами первого курса; на ежегодных научно-теоретических конференциях Камчатского государственного университета имени Витуса Беринга (2003 - 2008 гг.); на международных научно-методических конференциях Ассоциации преподавателей японского языка (2003 г., 2004 г. в ИСАА при МГУ); в процессе стажировки в Японии (программа повышения квалификации для преподавателей японского языка, июль – август 2006 года, Институт японского языка, г. Осака) в форме открытых уроков для преподавателей японского языка из других стран, коллоквиумов по методам преподавания японского языка для иностранных преподавателей и сообщений по теме исследования; а также в ходе обсуждения результатов исследования на заседаниях кафедры восточных языков Камчатского государственного университета имени Витуса Беринга.

Основные положения диссертации изложены в шести научных публикациях, а также учебном пособии «Развитие умений монологической речи студентов на начальном этапе изучения японского языка» (2008г.).

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Обучение выступлению должно строиться с учетом социокультурных особенностей выступления на японском языке - традиция вежливой речи, отсутствие «Я - концепции», сдержанная эмоциональность, тщательная организация и подготовка к речи, самоконтроль, письменный текст наряду с устным сообщением.
  2. Обязательным компонентом содержания обучения выступлению на японском языке являются знания лингвострановедческих особенностей - языковых явлений японского языка (фонетических, лексических, грамматических), правил выступления на японском языке, различных типов вопросов и возможных вариантов ответов с использованием соответствующих форм вежливости.
  3. В соответствии с последовательностью обучения выступлению выделяются группы трудностей, возникающих у русскоязычных студентов при обучении выступлению на японском языке при обучении на начальном этапе языкового вуза.
  4. Обучение выступлению должно строиться на основе специально созданной двухблочной системы (блок «А» и блок «Б») упражнений, учитывающей особенности выступления на японском языке и трудности, возникающие у русскоязычных студентов, и обеспечивающей формирование порождения выступления.

Структура работы определяется поставленными в ней задачами исследования. Работа состоит из введения, трех глав, выводов, заключения, списка использованной литературы и приложений. Полный объем работы – 191 страница. Объем основного текста составляет 168 страниц. Список использованной литературы – 240 наименований, из которых 17 – на иностранных языках. Работа содержит 12 таблиц, 1 рисунок и 6 приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обоснованы актуальность и целесообразность исследования научной проблемы, определены цель, объект, предмет, задачи и методы исследования, раскрыта научная новизна и практическая значимость, приведены данные об апробации и внедрении полученных результатов.

В первой главе – «Выступление на японском языке как вид подготовленной монологической речи» - была раскрыта психологическая характеристика процесса говорения, выделено определение выступления как вида подготовленной монологической речи, выявлены социокультурные и лингвострановедческие особенности выступления на японском языке.

Говорение – это сложный и многогранный процесс. Интерпретация этого явления с позиции теории деятельности показывает, что это внутренне мотивированный, строго организованный, активный процесс. В нем разграничиваются три основных уровня (побуждающий, формирующий и реализующий), но все исследователи неоднократно подчеркивают, что все компоненты являются взаимосвязанными и взаимообусловленными, практически неразложимыми.

Выступление на японском языке является видом подготовленной монологической речи. Это - речь, произносимая с целью оказания влияния на аудиторию, обладающая характеристиками монологической формы общения - целенаправленность, непрерывность, последовательность, логичность, смысловая законченность, выразительность и точность. Выступление всегда подготовлено как в содержательном, так и в формальном плане. Каждое выступление имеет тему, общую и конкретную цели. Незнание предмета разговора, психологических особенностей собеседников, профессиональных, политических, религиозных различий приводят к возникновению коммуникативных барьеров - логического, стилистического, смыслового и фонетического.

Как и любое другое речевое действие, выступление на японском языке представляет собой сложную многоуровневую структуру, сочетая в себе как социокультурные, так и лингвострановедческие особенности японского языка.

Среди социокультурных особенностей выступления на японском языке, мы выделяем следующие:

  • традиция вежливой речи;
  • отсутствие «Я - концепции»;
  • сдержанная эмоциональность;
  • тщательная организация и подготовка к речи;
  • самоконтроль;
  • письменный текст наряду с устным сообщением.

В процессе обучения выступлению на японском языке необходимо сформировать высокий уровень социокультурной компетенции.

Значительные различия в общении на русском и японском языках обусловливают необходимость обращать внимание на формирование у студентов лингвострановедческой компетенции при обучении умениям выступления на японском языке. В выступлении, характерном для японского социума, можно проследить следующие лингвострановедческие особенности - языковые явления японского языка (фонетика, лексика, грамматика, реалии); правила выступления на японском языке (как начать и закончить выступление, как правильно обращаться к собеседнику, на какие темы следует выступать с речью); использование и реагирование на различные типы вопросов или замечаний, использование умений компенсаторной компетенции (повторов, переспроса и др.)при возникновении трудностей в процессе выступления; фонетический код японского языка.

Все вышеперечисленные особенности оказывают большое влияние на содержание технологии обучения студентов умению выступления на японском языке.

Во второй главе «Методические основы обучения выступлению на японском языке студентов начального этапа» было проанализировано состояние обучения выступлению на японском языке в вузе; выделены общеметодические и сформулированы частнометодические принципы обучения выступлению на японском языке на начальном этапе; а также определены трудности, возникающие при обучении выступлению на японском языке студентов начального этапа.

При анализе состояния обучения выступлению на японском языке студентов начального этапа вуза были рассмотрены основные подходы к обучению монологической речи, предлагаемые в общей методике обучения иностранным языкам. Это - (1) путь «сверху», (2) путь «снизу» и (3) на основе ситуативных условий. В результате практической работы было выявлено, что для эффективного процесса обучения выступлению на японском языке на начальном этапе из известных подходов наиболее приемлем путь «снизу», так как при обучении выступлению на японском языке необходимо с целью «наращивания» объема высказывания предлагать сначала упражнения тренировочного характера, а затем уже непосредственно речевые, отражающие социокультурные особенности японского выступления.

Второе направление анализа заключалось в рассмотрении организации процесса обучения монологической речи на японском языке на начальном этапе вуза в использующихся в РФ учебниках и УМК российского и японского издания. В результате анализа было выявлено, что в настоящее время не существует учебников или пособий по японскому языку, в которых ставится цель - обучить выступлению на японском языке русскоязычных студентов.

На основе дидактических и общеметодических принципов, сформулированных в отечественной методике обучения иностранным языкам (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, Г.В. Рогова, И.Н. Верещагина, М.В. Ляховицкий, А.А. Миролюбов, Шатилов С.Ф., Н.В. Языкова и др.), нами были выделены общеметодические принципы обучения.

Кроме того, были сформулированы частнометодические принципы обучения выступлению на японском языке на начальном этапе.

Принцип учета сфер общения в рамках программного материала для начального этапа обучения

Данный принцип предполагает, что обучение выступлению на японском языке должно строиться в рамках тематики личностно-бытовой сферы общения. Совокупность проблематики и тем в системе обучения выступлению соответствует программным темам практического курса японского языка на начальном этапе обучения, что позволяет создать мотивацию у студентов и обеспечивает посильность выполнения упражнений.

Принцип учета требований к речевой деятельности в соответствии с социокультурными нормами представителей японского социума

Этот принцип говорит о необходимости учитывать социокультурные особенности выступления на японском языке. Следовательно, в систему обучения выступлению должны быть включены упражнения, формирующие умения общения на японском языке в соответствии с социокультурными нормами японского общества.

Принцип учёта лингвострановедческих знаний при построении выступления на японском языке

Учет данного принципа предполагает, что для успешного формирования у студентов умений выступления в ходе процесса подготовки специалистов японского языка необходимо учитывать лингвострановедческие особенности выступления и особенности языковой системы японского языка в целом. Знание языковых явлений японского языка, правил выступления на японском языке, умение реагировать на различные типы вопросов или замечаний, использование умений компенсаторной компетенции (повторы, переспрос и др.) будут способствовать положительному восприятию текста выступления японской аудиторией.

Принцип обязательной подготовки письменного текста выступления

В основе данного принципа лежат социокультурные особенности выступления на японском языке. Использование письменного источника информации наряду с устным – это достаточно обязательное условие выступления в современным японском обществе. Это связано, прежде всего, с обилием омонимов в японском языке, которые с трудом воспринимаются на слух. Поэтому для японской аудитории привычнее видеть, чем слышать.

Принцип включения метатекстовых единиц в структурно-композиционное оформление выступления

Как уже было отмечено, японский язык отличается сложностью восприятия речи на слух, поэтому для логически правильно оформленного текста выступления на японском языке необходимо включать метатекстовые конструкции, которые привлекают внимание аудитории к выступлению. Включение метатекстовых единиц способствует тому, что композиционное оформление текста выступления получается четким, с фиксированным переходом от одной части выступления к другой. Как правило, с помощью метатекстовых конструкций во время выступления слушающим сообщается информация, о чем пойдет речь дальше.

Принцип прогнозирования возможных вопросов и замечаний

Pages:     | 1 || 3 | 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»