WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 | 4 |

На правах рукописи

Иванова Оксана Николаевна

ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

В СТАРШИХ КЛАССАХ ЯКУТСКОЙ ШКОЛЫ

(БАЗОВЫЙ УРОВЕНЬ)

Специальность 13.00.02 Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата педагогических наук

Москва - 2009

Работа выполнена в лаборатории обучения иностранным языкам Учреждения Российской академии образования «Институт содержания и методов обучения»

Научный руководитель:

кандидат педагогических наук, доцент

Биболетова Мерем Забатовна

Официальные оппоненты:

доктор педагогических наук, профессор

Поляков Олег Геннадьевич

кандидат педагогических наук, доцент

Лытаева Мария Александровна

Ведущая организация:

ГОУ ВПО «Якутский государственный университет им. М.К. Аммосова»

Защита состоится « 14 » мая 2009 г. в 11 часов на заседании диссертационного совета ДМ 008.008.01 при Учреждении Российской академии образования «Институт содержания и методов обучения» по адресу: 119435, г. Москва, ул. Погодинская, д. 8.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Учреждения Российской академии образования «Институт содержания и методов обучения». Автореферат диссертации размещен на сайте: http://ismo.ioso.ru.

Автореферат разослан «_____»______________ 2009 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета,

кандидат филологических наук Карашева Н.Б.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования. Изменения в государственной образовательной политике в области обучения иностранным языкам в России, и в частности в Республике Саха (Якутия), выдвинули задачу повышения требований к качеству подготовки выпускников средних общеобразовательных школ, в том числе к овладению разными видами чтения на иностранном языке (ИЯ).

Научить школьников читать одна из важнейших задач обучения ИЯ, ценное практическое умение, которое «потребуется подавляющему большинству выпускников общеобразовательных школ» (Е.С. Полат, 1985) и будет «с наибольшей вероятностью востребовано в профессиональной и самообразовательной деятельности» (Н.В. Барышников, 2003).

Обучение чтению на ИЯ в условиях трилингвизма, характерного для Республики Саха (Якутия), имеет определенную специфику, которая обусловлена взаимодействием контактирующих языков.

Данное исследование посвящено проблеме формирования/развития умений разных видов чтения на английском языке (АЯ) учащихся старших классов базового уровня в якутской школе в условиях трилингвизма.

В Государственном стандарте среднего (полного) общего образования по ИЯ отмечается, что выпускник должен уметь читать литературу на изучаемом ИЯ, используя разные стратегии чтения, то есть владеть умениями ознакомительного, изучающего, просмотрового/поискового чтения. «Эти виды чтения, как показывают многие исследования, позволяют обеспечить решение практически всех задач обращения человека к печатным источникам, возникающих в связи с его коммуникативными, познавательными и эстетическими потребностями» (С.К. Фоломкина, 2005).

В связи с увеличением потока информации, ознакомительное чтение признается видом чтения, который помогает учащимся ориентироваться в поступающей информации, «отбирая наиболее важную для ее дальнейшей проработки в форме изучающего чтения» (С.А. Фомин, 2000).

Развитие умений изучающего чтения является необходимым условием для эффективной деятельности старшеклассников, так как они часто сталкиваются с трудными (в содержательном и языковом отношении) текстами, а после окончания школы большинство профессионально-ориентированных текстов выпускникам предстоит читать именно с помощью данной стратегии.

Необходимость быстро ориентироваться, находить нужную информацию как в печатных источниках, так и в Интернете свидетельствует о важности поискового/просмотрового чтения, который также готовит учащихся к будущей профессиональной деятельности.

Анализ результатов обучения чтению на английском языке в старших классах показывает, что учащиеся-якуты в своем большинстве не овладевают названными видами чтения в той мере, в какой это необходимо для того, чтобы пользоваться ими практически. «Распространенной ошибкой учащихся, является отсутствие необходимой гибкости умений чтения, т.е. использование ими всего одной стратегии чтения, которое является одной из причин быстрого утомления и угасания интереса к чтению на иностранном языке» (Н.В. Барышников, 2003). Учащиеся также испытывают трудности, которые могут быть результатом взаимодействия трех языков. Но «этот некий трилингвистический комплекс» может иметь и положительные стороны, то есть в лингвистическом опыте билингва могут заключаться дополнительные возможности для овладения ИЯ (Р.Ю. Барсук, 1970).

Изучение научной литературы по проблеме обучения чтению, а также анализ педагогического процесса и средств обучения, используемых в якутской школе, свидетельствуют о том, что не разработана теоретически и на практике целостная система преодоления трудностей: 1) лингвистического плана, вызванная различиями трех языков, которые изучают учащиеся-якуты; 2) социокультурного плана.

Это и обусловило выбор темы и его актуальность.

Теоретической и методологической основой исследования явились:

  • фундаментальные положения теории обучения иностранным языкам (Алхазишвили А.А., Бим И.Л., Гальскова Н.Д., Гез Н.И., Гурвич П.Б., Китайгородская Г.А., Ляховицкий М.В., Мильруд Р.П., Миролюбов А.А., Пассов Е.И., Рахманов И.В., Цетлин В.С. и др.);
  • отечественные педагогические исследования по теории личностно-ориентированного обучения (Бим И.Л., Хуторской А.В., Якиманская И.С. и др.);
  • труды по обучению чтению на иностранном языке (Барбакова Е.В., Вайсбурд М.Л., Жималенкова Т.М., Карпов В.И., Клычникова З.И., Колединова А.В., Крупник К.И., Мокреева Н.Г., Разумеева Н.А., Соколов А.Н., Тихонова А.Л., Фоломкина С.К., Шевченко Н.И. и др.);
  • исследования по поликультурному образованию и многоязычию (Щерба Л.В., Аствацатрян М.Г., Барсук Р.Ю., Барышников Н.В., Вайнрайх У., Верещагин Е.М., Люй Цуйюань, Михайлов М.М., Прохоров Ю.Е., Розенцвейг В.Ю., Сафонова В.В., Фомин М.М., Шярнас В.И., Щепилова А.В., Hornby A.S., Woodward T. и др.);
  • теоретические основы психологии и психолингвистики (Зимняя И.А., Карпов И.В., Китросская И.И., Леонтьев А.А. и др.).

Объект исследования: процесс обучения чтению на английском языке учащихся старших классов базового уровня в якутской школе.

Предмет исследования: обучение различным видам чтения в старших классах якутской школы с учетом трудностей овладения чтением на английском языке в условиях трилингвизма.

Цель исследования: разработка системы обучения учащихся-якутов разным видам чтения на английском языке и преодоления трудностей, возникающих при чтении на иностранном языке в условиях якутско-русско-английского трилингвизма.

Гипотеза исследования состоит в том, что обучение учащихся старших классов базового уровня разным видам чтения текстов на английском языке различных жанров/стилей в якутской школе будет эффективным, если:

  • использовать сформированные умения ознакомительного, изучающего, просмотрового/поискового чтения на родном и русском языках как основу для осознаваемого переноса при чтении на английском языке;
  • обучить старшеклассников искать и понимать соответствующие опоры (явные, скрытые) в тексте на основе осознанного лингвокомпаративного анализа лингвистических явлений и использовать культуроведческий комментарий для преодоления социокультурных трудностей, содержащихся в текстах для чтения;
  • разработать на английском текстовом материале определенную технологию, предусматривающую развитие общих и специфических умений чтения в следующей последовательности: просмотровое/поисковое, изучающее и ознакомительное чтение.

Задачи исследования:

  1. Рассмотреть чтение как вид речевой деятельности; особенности обучения чтению в условиях трилингвизма; характер взаимодействия контактирующих языков при чтении.
  2. Выявить и обобщить трудности, испытываемые учащимися старших классов базового уровня якутской школы, в процессе чтения текстов различных жанров/стилей на английском языке.
  3. Проанализировать УМК, используемые в 10-11 классах на базовом уровне, с целью выявления возможностей для обучения просмотровому/поисковому, изучающему и ознакомительному чтению в условиях трилингвизма.
  4. Исследовать возможные пути преодоления выявленных трудностей учащихся-якутов в чтении.
  5. Найти пути устранения интерференции при чтении текстов на английском языке в условиях трилингвизма.
  6. Изучить и обосновать возможности использования положительного переноса сформированных умений чтения на якутском и русском языках в обучении чтению на английском языке.
  7. Разработать систему упражнений для: а) обучения видам чтения; б) преодоления выявленных трудностей.
  8. Осуществить отбор дополнительных текстов для чтения, соответствующих тематике старших классов и возрасту учащихся.
  9. Проверить в опытном обучении разработанную систему упражнений.
  10. Проанализировать и обобщить результаты опытного обучения.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:

    • изучение и анализ отечественной и зарубежной литературы по проблеме исследования по методике обучения ИЯ, психологии, психолингвистике, педагогике, лингвистике, лингводидактике;
    • анализ действующих учебных программ по ИЯ и УМК по английскому языку для старших классов средней школы;
    • наблюдение за процессом обучения чтению учащихся старших классов базового уровня якутских школ;
    • диагностика уровня обученности чтению на якутском, русском и английском языках учащихся старших классов базового уровня;
    • анкетирование учителей и учащихся старших классов базового уровня;
    • беседы с учащимися и учителями в ходе проведения опытного обучения;
    • обобщение опыта обучения чтению в классах базового уровня якутских школ;
    • опытное обучение с целью проверки эффективности предложенной методики обучения.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем:

  • впервые разработана типология межъязыковых и внутриязыковых трудностей, основанная на лингвокомпаративном анализе трех языков, при обучении чтению учащихся старших классов в якутской школе;
  • предложен и обоснован сводный перечень общих и специфических умений чтения на английском языке для учащихся старших классов базового уровня;
  • выделены и классифицированы опоры, необходимые для понимания иноязычного текста при обучении чтению в условиях трилингвизма;
  • впервые предложена определенная последовательность обучения разным видам чтения в описываемых условиях.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в нем:

  • выявлена специфика обучения чтению на английском языке учащихся старших классов в условиях якутско-русско-английского трилингвизма;
  • осуществлен лингвокомпаративный анализ трех контактирующих языков (якутского, русского и английского) применительно к чтению, а также обосновано использование культуроведческого комментария к иноязычным текстам для преодоления трудностей социокультурного плана, испытываемых старшеклассниками;
  • выявлена роль поискового чтения, как одного из наиболее востребованных видов чтения на английском языке для современного выпускника школы, а также расширен спектр специфических умений чтения, лежащих в основе поискового чтения;
  • теоретически обоснована целесообразность использования технологии «петля обучения чтению» в описываемых условиях и разработана система предтекстовых, текстовых и послетекстовых упражнений по данной технологии, которая способствует: преодолению трудностей, возникающих при чтении текстов на английском языке в условиях якутско-русско-английского трилингвизма; формированию/развитию общих и специфических умений просмотрового/поискового, изучающего и ознакомительного чтения.

Практическая значимость исследования заключается в:

  • создании системы упражнений для: а) обучения разным видам чтения на английском языке в якутской школе; б) преодоления межъязыковой и внутриязыковой интерференции; в) положительного переноса сформированных умений чтения с родного и русского языков на ИЯ у учащихся старших классов; г) обучения поиску и пониманию явных и скрытых опор в тексте;
  • отборе дополнительных текстов для чтения близких в содержательном плане (по тематике, по возрастным особенностям) учащимся-якутам старших классов по технологии «петля обучения чтению»;
  • разработке памяток, позволяющих учащимся с родным якутским языком сознательно обучаться и корректировать процесс овладения умениями чтения на английском языке.

Основные методические положения и теоретические выводы исследования могут быть использованы при обучении чтению в старших классах базового уровня в якутских школах, а также в других школах с неродным русским языком обучения; при разработке подходов к обучению другим видам иноязычной речевой деятельности в условиях трилингвизма.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В условиях якутско-русско-английского трилингвизма процесс обучения чтению на английском языке становится более эффективным при использовании осознанного лингвокомпаративного анализа, выявлении схожих лингвистических (грамматических, лексических) явлений в качестве опор, а также при применении культуроведческого комментария к текстам.

Pages:     || 2 | 3 | 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»