WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 | 4 |

На правах рукописи

БОНДАРЕНКО Татьяна Владимировна

ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТИПАЖ «АНГЛИЙСКИЙ ДВОРЕЦКИЙ»

10.02.04 – Германские языки

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Волгоград – 2009

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Волгоградский государственный университет»

Научный руководитель: кандидат филологических наук, профессор

Максимова Тамара Владимировна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Савицкий Владимир Михайлович

(Поволжская государственная социально-гуманитарная академия, г. Самара)

кандидат филологических наук, доцент

Болотова Елена Николаевна

(Волгоградский государственный педагогический университет)

Ведущая организация: МОУ «Волжский институт экономики, педагогики и права»

Защита диссертации состоится «23» июня 2009 года в 10.00 на заседании диссертационного совета Д 212.029.05 в Волгоградском государственном университете по адресу: 400062, Волгоград, проспект Университетский, 100, ауд. 2 – 05 B.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Волгоградского государственного университета.

Автореферат разослан « » мая 2009 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета М.В. Косова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Данная работа выполнена в рамках аксиологической лингвистики и лингвокультурологии. Объектом исследования является лингвокультурный типаж «английский дворецкий», в качестве предмета изучения рассматриваются понятийные, образные и ценностные характеристики данного типажа.

Актуальность исследования заключается в следующем: 1) теория лингвокультурных типажей является одним из новых направлений современной антропологической лингвистики, многие вопросы которой остаются дискуссионными; 2) английский дворецкий как знаковая фигура британской лингвокультуры представляет собой важный источник информации о фундаментальных ценностях Великобритании, вместе с тем в лингвокультурологии отсутствуют специальные исследования данного типажа.

В основу предпринятого исследования положена следующая гипотеза: существующий в британской лингвокультуре типаж «английский дворецкий» являет собой культурно специфическую личность, обладает определенными понятийными, образными и ценностными признаками; как разновидность концепта данный типаж актуализирован в языке и может быть изучен с помощью анализа апеллирующих к нему текстов.

Цель исследования состоит в комплексном моделировании лингвокультурного типажа «английский дворецкий». Данная цель конкретизируется в следующих задачах:

  • охарактеризовать социально-исторические предпосылки возникновения и эволюцию лингвокультурного типажа «английский дворецкий»;
  • выявить понятийные характеристики типажа «английский дворецкий»;
  • описать образные характеристики данного типажа и проанализировать речевые характеристики английского дворецкого как параметр коммуникативного поведения;
  • установить ценностные доминанты типажа «английский дворецкий».

Научная новизна выполненной работы заключается в том, что впервые выявлена значимость типажа «английский дворецкий» для британской лингвокультуры, определены признаки понятийной составляющей, номинативная плотность и диффузность исследуемого концепта, описаны образные компоненты, включающие внешний облик, сферу деятельности, досуг, речевой портрет дворецкого, и установлены ценностные характеристики данного типажа в динамике его развития.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что работа вносит определенный вклад в развитие аксиологического и концептуального направлений лингвистики и становление теории лингвокультурных типажей, расширяя список и уточняя типы концептов, содержанием которых является человек.

Практическая ценность работы заключается в возможности применения полученных результатов в вузовских курсах лексикологии английского языка, межкультурной коммуникации, страноведения Великобритании, спецкурсах по лингвокультурологии, концептологии и аксиологической лингвистике.

Материалом исследования послужили данные сплошной выборки из толковых, энциклопедических и лингвострановедческих словарей, текстов художественной литературы и прессы, включая Интернет-источники, программы британского телевидения, а также результаты анкетирования респондентов (150 информантов). За единицу исследования принят текстовый фрагмент, в котором актуализирован (обозначен или выражен) типаж «английский дворецкий». Количество проанализированных текстовых фрагментов, апеллирующих к концепту, составляет более 3500 единиц.

В работе использовались следующие методы исследования: понятийный, контекстуальный, интерпретативный, интроспективный, компонентный анализ, прием количественного подсчета, а также интервьюирование респондентов.

Исследование базируется на следующих теоретических принципах, обоснованных в научной литературе:

1. Принадлежность к культуре, определяющая менталитет народа, национальный характер и национальную картину мира, создает те коммуникативные установки, на основе которых формируется коллективная языковая личность, являющаяся объектом изучения межкультурной коммуникации, лингвокультурологии и лингвоперсонологии [Н.Д. Арутюнова, В.В. Воробьев, О.А. Леонтович, В.А. Маслова, В.Н. Телия, С.Г. Тер-Минасова].

2. Важнейшей единицей исследования языковой картины мира принято считать концепт, представляющий собой сложное ментальное образование и обладающий национально-культурной спецификой. Концепт актуализируется в языке и имеет понятийный, образный и ценностный элементы [С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, Д.С. Лихачев, С.Х. Ляпин, Е.В. Русина, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов].

3. Частью лингвоперсонологии является теория лингвокультурных типажей, исследующая концепты типизируемой личности – обобщенных узнаваемых представителей культуры, поведение которых воплощает в себе ее нормы и ценности [О.А. Дмитриева, Т.А. Ивушкина, В.И. Карасик, Л.П. Селиверстова, Е.А. Ярмахова].

4. Лингвокультурные типажи представляют собой обобщенную языковую личность, которая выделяется в лингвокультурах по принципу узнаваемости и частотности и маркируется определенным общественным отношением, которое может изменяться в зависимости от разных социокультурных причин [О.А. Дмитриева, В.И. Карасик, О.В. Комбарова, Л.П. Селиверстова].

На защиту выносятся следующие положения:

1. Лингвокультурный типаж «английский дворецкий» относится к социокультурным дисперсным типажам, ассоциируемым с неограниченным числом личностей, и является знаковым концептом британской национальной картины мира. За долгую историю своего существования типаж претерпел значительные изменения под воздействием исторического развития этноса, политики и экономической ситуации страны, веяний моды и ценностных ориентаций.

2. Понятийные характеристики типажа «английский дворецкий» сводятся к следующим конститутивным признакам: 1) мужчина; 2) англичанин; 3) слуга; 4) наемный работник, оказывающий услуги работодателю; 5) управляющий домом/поместьем. Данные характеристики уточняются дополнительными признаками: высококлассный, профессионально подготовленный менеджер, управляющий процессами жизнеобеспечения дома.

3. Образ исследуемого типажа строится на основе социометрических признаков, связанных с внешним обликом (одежда, возраст, гендер), социальным статусом (образование, происхождение, окружение, досуг), сферой деятельности и речевыми характеристиками дворецких в Великобритании.

4. Ключевые ценности типажа «английский дворецкий» основываются на таких значимых для британского общества понятиях, как честность, преданность своему делу, профессионализм, уважение, конфиденциальность. Аксиологическая оценка типажа в наивных представлениях носителей британской культуры амбивалентна и выявляется методом анкетирования и анализа оценочных лексем, которые эксплицируют рассматриваемый типаж в анкетах респондентов.

Апробация. Основное содержание диссертации докладывалось на международных научных конференциях «Язык, культура, коммуникация» [Волгоград, 2006, 2008], на региональных конференциях молодых исследователей Волгоградской области [Волгоград, 2005, 2007], на региональной научной конференции «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики» [Волгоград, 2009], на научных семинарах кафедры английской филологии Волгоградского государственного университета, отражено в 7  опубликованных работах, в том числе двух статьях в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы на русском и английском языках, а также перечня лексикографических источников и иллюстративного материала.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В первой главе «Лингвокультурный типаж как предмет лингвистического изучения» определяется понятие «лингвокультурный типаж», объясняется значимость типажа «английский дворецкий» для британской лингвокультуры, описывается методика моделирования данного типажа.

Одной из ведущих парадигм современного языкознания является взаимосвязь языка и культуры, определившая активное развитие лингвокультурологического направления. Последние десятилетия в лингвистике ознаменовались повышенным интересом к проблемам лингвоконцептологии и теории языковой личности как базовых ответвлений лингвокультурологии.

Достижения лингвоконцептологии и лингвоперсонологии послужили основой для выделения особого вида концепта – концепта типизируемой личности – и становления нового направления в лингвистике, теории лингвокультурных типажей [Карасик, 2002; Ярмахова, 2005; Дмитриева, 2007; Селиверстова, 2008]. Типаж являет собой узнаваемый образ представителя той или иной культуры, типизированный на основе социокультурных критериев, а также определенных специфических характеристик вербального и невербального поведения. Лингвокультурный типаж представляет особую важность для аксиологического направления в лингвистике, поскольку отражает в себе закрепившиеся в социуме ценности, с одной стороны, и служит основой для формирования новых ценностных ориентаций в обществе, с другой [Карасик, 2002].

В настоящее время исследователями активно разрабатывается классификация лингвокультурных типажей [В.В. Деревянская, О.А. Дмитриева, В.И. Карасик, И.А. Мурзинова]. По признаку принадлежности к тому или иному социуму выделяются этнокультурные и социокультурные типажи; по степени выраженности узнаваемых характеристик – яркие (модельные личности) и неяркие; по признаку оценочного знака – положительные и отрицательные; по признаку реальности языковой личности – реальные и фикциональные; по ассоциативному признаку – фиксированные и дисперсные. «Английский дворецкий» (батлер) относится к социокультурным дисперсным типажам, поскольку ассоциируется с целым классом представителей данной профессии.

Являясь разновидностью концепта, лингвокультурный типаж имеет понятийную, образную и ценностную составляющие. Понятийный компонент может быть исследован с помощью анализа словарных и иных дефиниций, позволяющих установить конститутивные признаки понятия. Образные и ценностные доминанты актуализированы в языке в виде апеллирующих к типажу языковых единиц и могут быть выявлены с помощью интерпретативного анализа прецедентных текстов, текстов произведений художественной литературы и дискурса СМИ, а также анкет респондентов.

В основу моделирования типажа «английский дворецкий» лег разработанный О.А. Дмитриевой алгоритм изучения лингвокультурного типажа, который включает в себя следующие компоненты: 1) социокультурную справку; 2) дефиниционные характеристики; 3) паспорт лингвокультурного типажа (внешний образ, одежда, возраст, гендерный признак, происхождение, сфера деятельности, досуг, окружение, речевые особенности); 4) ценностные характеристики [Дмитриева, 2007].

Для выявления понятийных, образных и ценностных характеристик лингвокультурного типажа «английский дворецкий» мы применили социологический метод исследования (анкетирование). Респондентам было предложено написать короткое сочинение на тему «When I think about an English Butler, the following picture or situation comes to my mind...» (Когда я думаю об английском дворецком, я представляю себе...), в рамках сочинения выделить положительные и отрицательные стороны в жизни и поведении дворецких, а также высказать собственное отношение к данному типажу.

В эксперименте участвовали 150 информантов в возрасте от 12 до 62 лет: мужчины (48%) и женщины (42%), получившие высшее (58%) и среднее специальное (32%) образование, а также школьники (10%).

Результаты опроса показали, что исследуемый типаж хорошо известен британцам: у каждого из 150 опрошенных представителей англоязычной лингвокультуры словосочетание-стимул «английский дворецкий» вызвало яркие ассоциации. За совокупностью характерных черт, приписываемых британским коллективным сознанием группе дворецких, обнаруживается некий обобщенный образ, наполненный культурно значимыми смыслами, то есть концепт типизируемой личности, или лингвокультурный типаж. Этот тип личности обладает национально-культурной спецификой и имеет определенные социокультурные признаки, обусловленные его ролью в структуре британского общества.

В процессе исследования выявлено, что образ батлера отличается частотностью обращения к нему в текстах культуры: помимо художественной литературы он фигурирует в средствах массовой информации, в энциклопедиях, исторических исследованиях. Лингвокультурный типаж характеризуется также феноменом прецедентности [Дмитриева, 2007]. Формой реализации типажа «английский дворецкий» в дискурсе являются прецедентные имена британских дворецких, служивших Королевской семье, как, например, Скотт Кори, Роберт Уотсон или скандально известный Пол Баррел.

Итак, «английский дворецкий» относится к социокультурным дисперсным типажам и может быть изучен с помощью лингвокультурологического анализа апеллирующих к нему текстов и сочинений респондентов, раскрывающих оценку типажа в совокупности наивных представлений современных британцев.

Pages:     || 2 | 3 | 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»