WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 || 3 |

На лексическом уровне следует отметить использование большого количества экспрессивных средств, таких как сравнение, метафора, эпитет, повторы: We too will be judged by God who separates mankind into two great groups, like a shepherd separating sheep from goats (сравнение). And I heard a voice from heaven, like the voice of many waters, and like the voice of loud thunder (метафора и сравнение). Solomon was a brilliant administrator, he was an able politician, he was a shrewd military commander and leader, he was a knowledgeable naturalist, he was a prolific lyricist - he wrote over 1,000 songs and 3,000 proverbs. He was the wealthiest king that almost ever lived (эпитеты).

Американские исследователи [Крэддок 1985, Баттрик 1987, Грейвс 2004] считают, что искусство проповеди заключается именно в том, чтобы простыми словами передать всю глубину и яркость слова Божьего.

Д. Баттрик [1987] настаивает на том, что язык церковного наставления должен соответствовать словарному запасу в 5000 слов. Пастор не должен употреблять, такие слова, как, например, эсхатология, иерофант, сотериология и т. п., специальные богословские термины, которые могут отпугнуть прихожан. Возможно, в силу этого в своих речах американские священнослужители часто прибегают к использованию разговорных клише. Данные речевые единицы встречаются практически во всех частях проповеди: I must say it was a fancy-schmancy house (из ряда вон выходящий). Only loaded people (при деньгах) can afford buying such cars. Таким образом, употребление разговорных клише можно отнести к особенностям проповеди в американском варианте английского языка.

В изложении раскрывается тема проповеди. В данной части с целью удерживания внимания паствы священнослужитель делится своими жизненными наблюдениями, рассказывает о людях, с которыми ему приходилось встречаться, о случаях из жизни паствы, читает стихи. Сохранение контакта с верующими, пришедшими на проповедь, – это одна из главных задач служителя Церкви. Мудрый проповедник, по мнению Д.Л. Бартлета, Д. Батрика, Ф. Крэдока и др., выстроит свою проповедь таким образом, что она будет не простым догматическим монологом, а продуктивным диалогом с людьми, пришедшими в церковь, в котором будут вопросы, рассуждения, сомнения и, наконец, доказательства. Важным здесь является употребление вопросительных предложений, вопросно-ответных единств.

Вопросительные предложения активизируют внимание верующих, пробуждают активность аудитории и тем самым вызывают бльший интерес к проповеди: Who knows when was the original rebellion in Heaven Who has more than one Bible at home

Вопросно-ответные единства являются прямым перенесением в монолог структур спонтанного диалога, благодаря чему адресат речи определяется как реальный, конкретный участник речевой ситуации: What was he going to do when he got there He was going to kill Christians. Why is that Because they have grown up in a generation which says: «Life is disposable». Подобные высказывания невольно вовлекают аудиторию в «диалог» со священнослужителем.

Помимо использования экспрессивных средств лексического уровня следует отметить употребление большого количества синтактико-стилистических приемов, а именно – повторов. Еще академик В.Ф. Шишмарев [1947] говорил о гипнотическом влиянии данных стилистических фигур.

Среди позиционных повторов самым распространенным является анафора: He wants you to change from your sinfulness, He wants me to change, He wants us to change. Подхват также широко используется в речах американских священнослужителей: I believe we have to choose sides, to choose the side of peace and reconciliation and not the side of war and violence. Эпифора в текстах проповедей встречается реже: Jesus not only lived this love, but He also died because of this love.

Еще одним стилистическим приемом, широко использующимся в проповеди, является инверсия: What does the word 'happiness' mean Well, you might say, well, joy it means, a spring in your step it means, a smile on your face – it means everything's going your way, благодаря чему высказывание приобретает выразительность.

Важная роль в проповеди отводится императивам-призывам. В религиозном стиле императив следует рассматривать, скорее, как совет, пожелание или призыв, но не приказ. Люди приходят на проповедь именно для того, чтобы найти ответы на какие-то свои вопросы, прихожане считают священнослужителя наставником и учителем, авторитетным лицом, который может помочь им в трудной ситуации: Love our God! Never lose hope, you hear me, never!

Заключение проповеди является ее эмоциональной вершиной. В нем подводится итог всему сказанному, делаются выводы. Оно играет не менее важную роль, чем введение. В заключении необходимо закрепить достигнутое воздействие на слушателей. Проповедь может завершаться советом: Examine yourself tonight. If you are not sure, let’s pray and ask that God will ensure your salvation and cause you to be a new creation in Him; пожеланием: Let God’s Word be a lamp unto your feet, to illuminate the once darkened path.

Итак, можно констатировать тот факт, что проповедь представляет собой произведение религиозного творчества, в котором сошлись воедино и умение пастора выстроить диалог с прихожанами, и, наряду с использованием большого количества экспрессивных лексических и синтаксических средств, простота слога изложения текстов Писания, что приводит к эффекту воздействия на прихожан.

Во второй главе «Методика и процедура проведения экспериментально-фонетического исследования» описываются методы и процедура проведения фонетического эксперимента, который состоял из следующих этапов: отбор практического материала; проведение комплексного перцептивного и электроакустического анализа современных проповедей американских священнослужителей; математико-статистическая обработка числовых значений акустических параметров текстов; сопоставление и анализ результатов аудиторского и электроакустического типов анализа; функциональная интерпретация полученных результатов.

Результаты проведенного анализа свидетельствуют о том, что наибольшей экспрессивностью в рамках интонационных групп и, соответственно, в тексте в целом характеризуются ключевые слова или сочетания слов, которые в работе далее будут обозначаться как смысловые центры текста. В диссертационном исследовании они определяются как отдельные слова или словосочетания слов, которые являются наиболее значимыми и существенными в проповеди, раскрывают религиозное содержание последней и характеризуются просодической выделенностью. Данные центры локализуются на сегментах, отражающих наиболее значимую информацию в интонационной группе, и занимают в ней нефинальную или финальную позиции. В большинстве случаев смысловые центры совпадают с экспрессивными лексическими единицами.

К смысловым центрам относятся, прежде всего, понятия, свойственные практически всем монотеистическим религиям, христианским конфессиям: God, Devil, Satan, Soul, Jesus Christ, Gospel, Sermon on the Mount, Church и т.д; наименования нравственных понятий Христианства: trust, hope, love, light, path, salvation, mercy; наречение Бога и Сына Божьего: Jesus Christ, almighty God, God, Father, Lord; библейские географические названия: Bethlehem, Israel, Golgotha; основные концепты, в том числе и грех: sin, cowardness, sinner, meanness, spite, и т.д.

Данные смысловые центры входят в интонационную группу, также включающую в себя фоновую часть, к которой относится стилистически немаркированная лексика, не приобретающая дополнительных стилистических коннотаций в зависимости от ситуации, эмоционального состояния говорящего, его оценочного отношения к содержанию текста. Такие слова просодически не выделяются. Изучению в данном диссертационном исследовании подвергается просодическая единица, локализующаяся на названных смысловых центрах.

В работе под просодической единицей, реализующей функцию воздействия, подразумевается семиотически релевантная единица тона, силы, длительности, регулярно соотносимая с названной функцией и локализующаяся на смысловых центрах, которая в процессе употребления приобретает экспрессивную выраженность посредством определенного просодического оформления.

Аудитивный анализ экспериментального материала проводился в несколько этапов тремя группами аудиторов. В первую группу вошли преподаватели фонетики английского языка с большим опытом аудирования. Вторую группу составили аудиторы, знающие английский язык, но не имеющие опыта аудитивной работы и не являющиеся специалистами в области фонетики. В третьей группе приняли участие аудиторы, не знающие английского языка.

В ходе работы специалистов первой группы удалось установить, что для проповеди характерно контрастное тональное оформление предъядерных сегментов и ядерного слога нефинальных смысловых центров, использование сложных тонов для произнесения финальных смысловых центров. Аудиторы второй группы отметили высокую степень громкости при произнесении императивов-призывов, ускорение темпа при цитировании отрывков из Библии, яркое просодическое оформление разговорных клише. Третья группа аудиторов, для которых слуховой фактор был ключевым, отметила высокую экспрессивность услышанных текстов.

Третья глава «Просодические средства реализации функции воздействия в текстах проповеди (результаты экспериментально-фонетического исследования)» состоит из шести параграфов, в которых излагаются результаты проведенного аудиторского, электроакустического типов анализа просодических средств, участвующих в реализации функции воздействия в проповедях американских священнослужителей.

Основной целью проповеди является передача слова Господа Бога и толкование текстов Священного Писания. Для этого важен не только выбор языковых средств, но также умение говорящего владеть своим голосом – главным оружием любого оратора. Из этого следует, что выявление способов реализации функции воздействия на просодическом уровне имеет большое значение.

Пастор с помощью своего голоса, интонаций, пауз, темпа может простым языком передать очень важные вещи, рождая в умах прихожан яркие ассоциации и образы, заставить их обдумать и прочувствовать все сказанное.

Данные перцептивного анализа, соответствуя показаниям электроакустического исследования, дают основание утверждать, что проповеди в американском варианте английского языка характеризуются специфическими просодическими средствами, направленными на воздействие. Проявляется это, прежде всего, в мелодической организации, т.е. в диапазональных и уровневых характеристиках, особенностях тонального направления мелодических конфигураций, маркирующих смысловые центры проповеди, а также в интенсивности и длительности произнесения смысловых центров.

Как свидетельствуют показания аудиторов, являющихся специалистами в области фонетики, просодическое оформление нефинальных смысловых центров проповеди отличается от просодического оформления финальных смысловых центров.

Комплексный анализ просодического оформления смысловых центров, занимающих нефинальную позицию в интонационной группе, позволяет сделать вывод о том, что функция воздействия реализуется за счет контрастного просодического оформления предъядерной части и ядерного слога данных речевых отрезков. Смысловые центры, занимающие нефинальную позицию в интонационной группе, выделяются благодаря специфическому оформлению предъядерных сегментов. Ядерная часть оформляется в большинстве случаев ровными тонами, на предъядерных компонентах отмечается вариативность сложных тонов. Подобное контрастное просодическое оформление создает эффект выделенности нефинальных центров.

Так, на основании проведенного эксперимента можно констатировать, что диапазон смысловых центров варьируется от узкого до среднего в пределах 2 – 7 пт, в редких случаях встречается расширение диапазона от широкого до сверхширокого (10-23 пт). Для оформления ядерного слога используются следующие терминальные тоны: ровный в среднем регистре, ровный в низком регистре, средний восходящий, нисходящий, а также восходяще-нисходящий.

При оформлении предъядерной части были зафиксированы тональные вариации и перепад тональных уровней. Наиболее распространенными тонами, используемыми для оформления предъядерных компонентов, являются: восходяще-нисходящий, средний нисходящий, средний восходящий, нисходяще-восходящий. There was a certain rich man|(20 мс)…which was clothed in purple and fine _ linen|(35 мс)…

Уровень громкости произнесения данных центров является низким и средним, варьируясь в пределах 24 – 70 дБ. A religion of rules (67 Дб) is a religion of reality. Is it a cry of worldly, sinful men (38 Дб) and women cursing God (61 Дб)…

Темп произнесения речевых сегментов, как правило, быстрый и средний, что в цифровом выражении составляет 4,4 – 5,8 сл/сек. соответственно.

Длительность пауз за смысловыми центрами в целом варьируется в пределах 30 – 1950 мс. One important principle of resisting temptation | (30 мс) is to live in the Spirit. What has been given to God | (75 мс), now belongs to God. I know the realities of hell ||| (1900 мс) too much to know that now I am damned and I cannot be saved. And Lord ||| (900) gives us chance…

Результаты аудиторского и электроакустического типов анализа свидетельствуют о том, что воздейственность финальных смысловых центров на просодическом уровне достигается благодаря мелодической реализации ядерного тона сложными конфигурациями, такими как: высокий нисходящий с начальным повышением, восходяще-нисходящий, восходящий, нисходяще-восходящий, восходяще-нисходяще-восходящий.

Для рассматриваемых сегментов характерно расширение тонального диапазона от среднего до широкого в рамках 7 19 пт. This great miracle where Jesus healed an incurable \disease. … he was carried by ^ angels. We can’t merely resist disobedience – we must pursue \/obedience. Abiding in the word is how we walk consistently in /\/holiness. As we approach the danger of temptation, you must either turn away from temptation or turn away from /\/ wisdom.

Громкость произнесения данных смысловых центров характеризуется как средняя и высокая и в целом варьируется в пределах 50 – 80 дБ. Which is a greater plea (75 дБ)! I don't want them to be crocodile tears (72 дБ).

Рассматриваемые лексические единицы характеризуются преимущественно средним и медленным темпом произнесения, что в общем соответствует 3 – 4,5 сл/сек. Релевантным фактором их оформления является наличие сверхдлительных пауз от 2000 до 4000 мс, следующих за ними.He had the ear of faith. (3500 мс) ||| But the sin of silence is not the only sin - there is the sin of deafness. ||| (3112 мс)

Pages:     | 1 || 3 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»