WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 |

На правах рукописи

СИДОРОВА Наталия Юрьевна

КОММУНИКАТИВНОЕ ПОВЕДЕНИЕ НЕРАВНОСТАТУСНЫХ СУБЪЕКТОВ МЕДИЦИНСКОГО ДИСКУРСА

(на материале немецкого языка)

Специальность 10.02.04 – Германские языки

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Волгоград – 2008

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Волгоградский государственный университет»

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор

Николай Леонидович Шамне

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор

Евгений Александрович Пименов

(Кемеровский государственный университет)

кандидат филологических наук, доцент

Светлана Салаватовна Тахтарова

(Волжский гуманитарный институт (филиал) Волгоградского государственного университета)

Ведущая организация:

Волгоградский государственный педагогический университет

Защита диссертации состоится «10» декабря 2008 года в 1200 часов на заседании диссертационного совета Д 212.029.05 в Волгоградском государственном университете: 400062, г. Волгоград, проспект Университетский 100, ауд. 2-05 В.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Волгоградского государственного университета.

Автореферат разослан «___» _______________ 2008 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета,

доктор филологических наук, доцент

М.В. Косова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Данная работа посвящена медицинскому типу институционального дискурса.

Актуальность темы определяется недостаточной исследованностью особенностей такой ведущей формы коммуникации в медицинской сфере, как диалог; невыясненным остается коммуникативное поведение неравностатусных субъектов медицинского дискурса и влияние общеязыковых закономерностей на специализированный диалог. Актуальность определяется также необходимостью более подробного, комплексного описания речевых стратегий и тактик, что позволяет выработать приемы, способы, средства достижения понимания в условиях неравностатусного общения.

Объектом настоящего исследования является медицинский дискурс, отражающий профессиональное общение врача с взрослым пациентом, врача с пациентом-ребенком и его родителями с целью оказания медицинской помощи.

Предметом исследования выступают характеристики речевых стратегий, тактик, действий в медицинском дискурсе и их влияние на достижение взаимопонимания.

Цель исследования состоит в установлении закономерностей коммуникативного поведения неравностатусных субъектов медицинского дискурса.

Поставленная цель обусловила решение следующих основных задач:

– выявить специфику конститутивных признаков институционального медицинского дискурса;

– определить основные и вспомогательные речевые стратегии и тактики в медицинском дискурсе;

– установить закономерности репрезентации речевых действий в медицинском дискурсе;

– выявить способы достижения взаимопонимания в пространстве медицинского дискурса.

В основу данного исследования положена гипотеза: коммуникативное поведение субъектов медицинского дискурса представляет собой иерархию основных и вспомогательных речевых стратегий и тактик, последовательность речевых действий, определенная реализация которых способствует преодолению асимметричности общения.

Материалом исследования послужил корпус транскриптов диалогов, находящихся в свободном доступе в Интернете, всего около 1300 фрагментов, между врачом и взрослым пациентом, врачом, пациентом-ребенком и его родителями, которые были записаны в клиниках (в том числе в детских клиниках) г. Гамбурга и г. Берлина немецкими исследователями J. Lalouschek, W. Montenero, S. Streck, S. Wirth.

Методологическими основами диссертационной работы послужили положения о коммуникативной структуре языка (Н.Д. Арутюнова, В.В. Богданов, В.А. Звегинцев, Л.Р. Зиндер, О.С. Иссерс, В.И. Карасик, М.Л. Макаров, Ю.В. Рождественский, П. Серио, К.А. Филиппов); о понимании и интерпретации, которые представляют собой междисциплинарные проблемы (Н.Д. Арутюнова, А.Е. Бочкарев, Л.Г. Васильев, В.З. Демьянков, Н.Н. Золина, Н.И. Колодина, А.А. Масленникова, Р.П. Мильруд, М.К. Носкова, А.А. Пузырей, Ю.И. Сватко, Н.Л. Шамне); о дискурсе в рамках определенного социального института как сложном промежуточном образовании между речью и вербализованным текстом (М.М. Бахтин, В.Г. Борботько, В.И. Карасик, В.А. Маслова, Е.В. Падучева, Г.Г. Почепцов, А.А. Романов, Ю.С. Степанов, Л.П. Чахоян, Н.Ю. Шведова, Е.И. Шейгал); о медицинском дискурсе как коммуникативной деятельности в сфере общения «врачпациент» (Л.С. Бейлинсон, Н.В. Гончаренко, Н.А. Емельянова, В.В. Жура, В.И. Карасик, Е.Н. Малыгина, С.Л. Мишланова, Ю.В. Рудова, J. Lalouschek, M. Lipkin, R. Wodak).

Поставленные задачи и предмет исследования обусловили использование различных методов лингвистического анализа: метода сплошной выборки; описательного метода, включающего в себя понятийный и интерпретативный анализ дискурса, обобщение и классификацию анализируемого материала; метода контекстуального анализа, применяемого для описания системы речевых действий медицинского дискурса и различных способов их репрезентации; семантико-прагматического метода исследования для выявления функций реплик диалога в процессе речевой деятельности, а также метода статистического анализа.

Научная новизна заключается в том, что в диссертационном исследовании впервые проводится анализ системы речевых действий и их структуры, реконструкция основных и вспомогательных речевых стратегий и тактик в медицинском дискурсе; описываются средства, способы и приемы достижения взаимопонимания в медицинском дискурсе применительно к современной немецкой лингвокультуре.

Теоретическая значимость диссертационной работы состоит в дальнейшей разработке теории институционального медицинского дискурса, его речевых стратегий и тактик, структуры речевых действий и проблемы взаимопонимания. Работа расширяет научные представления о системе речевых действий медицинского дискурса, средствах достижения взаимопонимания и обогащает исследовательскую базу коммуникативной лингвистики в целом. Полученные данные и сделанные на их основе выводы могут быть применены для анализа других типов дискурса.

Практическая ценность работы определяется тем, что полученные результаты могут быть использованы в вузовских теоретических курсах общего языкознания, когнитивной лингвистики, германистики, теории межкультурной коммуникации, сравнительной типологии, лексикологии немецкого языка, на практических занятиях при обучении немецкому языку, как иностранному, а также при разработке учебно-методических пособий для студентов медицинских вузов. Материал исследования может служить для разработки тематики курсовых и дипломных работ.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседании кафедры немецкой филологии ВолГУ. Основные положения предпринятого исследования нашли отражение в докладах, сделанных на научном семинаре кафедры немецкой филологии «Пространство в языке и речи: лингвистические проблемы изучения и описания» (Волгоград 2007, 2008), межрегиональной научной конференции «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и методики преподавания иностранных языков» (Волгоград 2007), международных научных конференциях «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в ВУЗе и школе» (Пенза 2007), «Этногерменевтика и когнитивная лингвистика» (Кемерово 2008), «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики» (Волгоград 2008), «Язык. Культура. Коммуникация» (Волгоград 2008). Основное содержание работы отражено в 7 публикациях общим объемом 2,4 п.л. Одна статья опубликована в научном журнале, рекомендуемом ВАК РФ.

Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие положения:

1. Специфика институционального типа медицинского дискурса заключается в асимметрии общения врача и пациента, в результате которой возникает проблема непонимания.

2. К основным стратегиям медицинского дискурса относятся предваряющая, лечащая, рекомендующая, объясняющая и диагностирующая. Вспомогательными стратегиями являются прагматическая, диалоговая и риторическая. Прагматическая стратегия реализуется при помощи контактоустанавливающих тактик, диалоговая – при помощи контролирующих тактик, риторическая – при помощи тактики привлечения внимания. Стратегии речевого поведения врача преобладают над стратегиями речевого поведения пациента.

3. Репрезентация речевых действий в медицинском дискурсе осуществляется в вопросно-ответной форме. Основными речевыми действиями в медицинском дискурсе являются информирующие, побудительные, оценочно-модальные, контактивные, метакоммуникативные.

4. Способы достижения взаимопонимания в пространстве медицинского дискурса характеризуются смешением «языков» врача и пациента, а именно использованием реактивных частиц поддержания контакта; экспрессивных средств с оценочными компонентами; усилительных частиц и междометий; равномерного переключения ролей «говорящий-слушающий» с помощью финальных частиц; проверки понимания информации с помощью резюмирующих высказываний, открытых вопросов или повторения части высказывания слушающим; вольным употреблением терминов для облегчения понимания.

Структура работы состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии (221 наименование), списка использованных источников и словарей.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор темы, актуальность, новизна предпринятого диссертационного исследования, определяются цели и задачи работы, раскрывается теоретическая и практическая значимость, описываются используемые методы исследования и формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Проблемы понимания и интерпретации в пространстве медицинского дискурса» рассматриваются теоретические вопросы пространства дискурса и проблемы понимания, а также семантика пространства медицинского дискурса.

В реферируемом диссертационном исследовании пространство дискурса рассматривается в рамках современной тенденции развития лингвистики и смежных с ней дисциплин, способствующих появлению новых областей анализа, к которым относится дискурс. Пространство дискурса в широком смысле нацелено на изучение речи человека и речевого взаимодействия, что предусматривает исследование интенций говорящих, стратегий порождения и понимания речи с учетом психологических и социокультурных правил в интерактивных условиях. Под пространственными отношениями в языке понимают способ выражения пространственного представления о мире в языковой форме (Н.Л. Шамне). В рамках теории пространства дискурса исследователи анализируют вопросы лингвистической семантики (Б.Ю. Городецкий, В.А. Звегинцев, А.Е. Кибрик, В.В. Раскин и др.), в связи с этим используют понятие семантического пространства дискурса.

Анализ различных подходов к пониманию дискурса позволяет выделить несколько аспектов его исследования: во-первых, это понимание дискурса как образования выше уровня предложения (В.А. Звегинцев, М.Л. Макаров, П. Серио); во-вторых, это понимание дискурса как употребления языка (М.Л. Макаров, П. Серио); в-третьих, понимание дискурса как функционирования языка в реальном времени (Н.Д. Арутюнова, М.Л. Макаров и др.). Отсутствие единой дефиниции связано с междисциплинарным характером дискурса, находящимся на стыке лингвистики, психологии, социологии и других наук.

Важным принципом разграничения дискурса представляется противопоставление устного и письменного дискурса. Разграничение устного и письменного дискурса лежит в канале передачи информации. При устном дискурсе используется акустический канал, при письменном – визуальный (А.Е. Кибрик, К.А. Филиппов). Ограниченность такого подхода проявляется в том, что в некоторых случаях одно и то же коммуникативное событие можно рассматривать как устный, так и письменный дискурс (М.Л. Макаров). В реферируемом диссертационном исследовании термин «устная речь» используется для обозначения спонтанной речи в прямой коммуникации (G. Solmecke), а термин «дискурс» объединяет все параметры, свойственные тексту и речи (В.В. Богданов).

Исследователи отмечают принадлежность дискурса области социолингвистики, а текста – области лингвистики. Согласно данному разграничению дискурсивная деятельность сведена к социально ориентированному речевому проявлению, а дискурс характеризуется актуальностью, реальностью и событийностью, прикрепленностью ко времени и месту (Н.Д. Арутюнова, Э. Бенвенист, М.В. Йоргенсен, А.К. Михальская, Л.Дж. Филлипс, Е.И. Шейгал, G. Kress).

В функционально ориентированных исследованиях прослеживается тенденция противопоставления текста и дискурса: актуальность vs. виртуальность, процесс vs. продукт, функциональность vs. структурность, динамичность vs. статичность, согласно которой предложение и текст принадлежат уровню языка (категории грамматики), а высказывание и дискурс – уровню языкового общения (категории дискурс-анализа). Под высказыванием понимается минимальная дискурсивная единица или предельная единица анализа дискурса, обладающая ситуативностью и контекстуальностью, особым лексическим наполнением и интонацией, предназначение которой состоит в передаче мысли. В работе используется также термин «реплика», под которым понимаются слова одного из собеседников, ограниченные речью другого собеседника. Реплика, наряду с высказыванием, является основной коммуникативной единицей, минимальное количество реплик составляет диалогическое единство.

Pages:     || 2 | 3 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»