WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 |

На правах рукописи

АНДРЕЕВА Наталья Викторовна

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СЕМАНТИКА ХРОНОНИМОВ

В НАРРАТИВНОМ ТЕКСТЕ

(НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА)

Специальность 10.02.04 – Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Волгоград – 2008

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Волгоградский государственный университет»

Научный руководитель:

кандидат филологических наук, профессор

Ковалевский Ростислав Леонидович.

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор

Олянич Андрей Владимирович (Волгоградская государственная сельскохозяйственная академия);

кандидат филологических наук, профессор

Кураков Валентин Иванович (Волгоградский государственный университет).

Ведущая организация:

Педагогический институт Южного федерального университета.

Защита диссертации состоится 28 ноября 2008 г. в 12.00 на заседании диссертационного совета Д 212.029.05 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата филологических наук в Волгоградском государственном университете по адресу: 400062, г. Волгоград, проспект Университетский, 100, ауд. 2-05 «В».

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Волгоградского государственного университета.

Автореферат разослан « » октября 2008 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

доктор филологических наук, доцент

М.В. Косова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертация посвящена лексическим средствам означивания времени и временных отношений в немецком языке и их функционированию в нарративных текстах.

Теоретической основой исследования является положение о трех самостоятельных категориях языкового времени – темпусе, таксисе и хроносе, которые различаются набором языковых средств, временной семантикой и выполняемыми в тексте функциями.

Начало исследованиям категории «хронос» было положено в публикациях и диссертационных исследованиях (Ковалевский 2001–2006, Нуреева 2002–2005, Смыкова 2003–2005), посвященных лексическому означиванию времени в немецком и английском языках, в которых было доказано, что единицы категории «хронос» – «хрононимы» – не эксплицируют ни темпусных, ни таксисных отношений. Они представлены парадигмой лексических средств различных структурных типов и объединяются в самостоятельную категорию «хронос», которая, наряду с темпусом и таксисом, относится к гиперкатегории «языковое время».

Теоретическое осмысление результатов многочисленных работ по проблемам языкового времени (Бондарко 1987; Вундерлих 1970, Гак 1997; Дешериева 1975; Ковалевский 2001-2005; Кронгауз 1989; Миллер 1998, Мостапенко 1969; Полянский 2001; Потаенко 1997; Рейхенбах 1985; Рябцева 1997; Фатер 1994; Чейф 1982; Якобсон 1972), а также комплексный анализ фактического материала позволил выдвинуть следующую гипотезу: лексические средства означивания времени, объединяясь в самостоятельную временную категорию «хронос», внутри которой «хронемы» (единицы содержания хрононимов) образуют систему бинарных и тернарных оппозиций, обладают функциональной семантикой, т.е. могут давать различную временную индикацию событиям повествования в зависимости от условий функционирования и структуры хрононима, а также служить средством временной организации (хронологизации) текста повествования.

Актуальность исследования определяется тем, что в настоящее время не существует целостного представления о функционально-семантическом поле категории «хронос» и не определены факторы, влияющие на вариативность семантики хрононимов от условий их речевого использования.

Объект данного исследования – лексические средства означивания времени и временных отношений в современном немецком языке.

Предметом исследования являются семантические оппозиции в пределах категории «хронос» и функции различных структурных типов хрононимов в реализации оппозитивных значений, а также во временной организации текста.

Цель диссертации заключается в исследовании семантики лексических единиц означивания времени в немецком языке, построении оппозитивной модели временного членения мира, а также в определении условий вариативной реализации различных временных значений и роли хрононимов во временной организации текста. В соответствии с данной целью в работе решаются следующие задачи:

  • определить основные семантические оппозиции в рамках категории «хронос»;
  • построить модель семантических оппозиций категории «хронос»;
  • установить факторы зависимости функциональной семантики хрононимов;
  • выявить роль и функции средств хроноса во временной организации нарративного текста.

Материал исследования был отобран из нарративных художественных текстов современных немецких авторов объемом 2674 страниц и представлен 2500 высказываниями, равными предложению, в составе которых присутствуют единицы лексического уровня с временным значением; 1500 фрагментами нарративного текста, равными одному или нескольким абзацам, которые содержат лексические указатели времени, определяющие временной план всего выбранного участка текста, и 580 лексическим единицами с временным значением.

Методы исследования. Для решения поставленных задач и достижения целей были использованы следующие методы исследования: моделирования, словарных дефиниций, языковых оппозиций, а также структурно-семантический, контекстуальный и сопоставительный анализ.

Методологическими основами исследования явились положения о

  • временных шкалах ориентирования и интерпретации высказываний (Потаенко 1997);
  • выделении лексических средств, служащих для временной организации высказывания, в отдельную лексико-семантическую категорию, получившую терминологическое обозначение «хронос» (Ковалевский 2002; Нуреева 2005, Смыкова 2005);
  • нарративности текста (Барт 1966; Бенвенист 1974; Вайнрих 1964; Гак 1997; Греймас 1968; Женетт 1998; Зенкин 2003; Кайзер 1965; Кон 1995; Мюллер 1948; Тамарченко 1999; Трубина 2002; Тюпа 2002; Фридеманн 1965; Хамбургер 1951; Штанцель 1979; Шмидт 2003);
  • макроструктуре текста, маркерах смены темы (Ван Дейк 1972, 1977, 1980, 1989), когерентности текста (Степанова, Фляйшер 1984; Ван Дейк 1989) и теории тематической прогрессии (Данеш 1974).

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые исследованы структурные и функциональные особенности лексических средств означивания времени события/действия; на базе семантических оппозиций построена функционально-семантическая модель категории «хронос»; определены функции хрононимов во временной организации нарративного текста.

Теоретическая значимость исследования состоит в построении функционально-семантической модели категории «хронос» и выявлении функций хрононимов во временной организации текста.

Практическая ценность работы заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы в курсе лексикологии немецкого языка, при обучении немецкому языку как иностранному, а также в преподавании теории и практики перевода, теории текста. Материалы диссертации могут также использоваться при написании курсовых и дипломных проектов и в дальнейшей разработке проблематики языкового времени.

Положения, выносимые на защиту:

  1. Лексико-семантическая категория «хронос» включает совокупность лексических средств означивания времени и временных отношений, обладающих функциональной вариативной семантикой, реализация которой зависит от условий их употребления.
  2. Категория хроноса представлена системой привативных бинарных и тернарных оппозиций хрононимов, основанных на следующих семантических признаках:
    • цикличности // линейности времени события;
    • многократности // однократности события;
    • прошедшего // настоящего // будущего времени события;
    • предшествующего // одновременного // последующего времени события;
    • начала // конца времени события;
    • определенности // неопределенности указания на время события.
  3. Принадлежность хрононимов к тернарной оппозиции «указание на временную точку (хронопунктура) // временная последовательность/ одновременность событий (хронология) // указание на временную протяженность события (хронометрия)», определяется функцией хрононимов в тексте, которая варьируется в зависимости от семантики предиката и семантики непосредственно составляющих хрононима.

4. Хрононимы являются средствами организации нарративного текста, определяющими его когерентность и актуальное членение, а также выполняют функцию маркера смены темы.

Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в пяти публикациях и апробированы на XXXVI Международной филологической конференции Санкт-Петербургского Государственного Университета (март 2007 г.), на заседаниях кафедры теории и практики перевода Волгоградского государственного университета. По теме диссертационного исследования были сделаны доклады на научных сессиях и конференциях молодых ученых в ВолГУ (2002 – 2007 гг.)

Структура диссертации. Диссертация включает введение, три главы, в конце которых приводятся основные выводы, заключение, библиографию, список использованных словарей, список источников фактического материала, а также приложение.

Перспективы исследования заключаются в том, что на базе полученных результатов возможно дальнейшее изучение семантических и референциальных особенностей различных оппозиционных пар хрононимов, а модель семантических оппозиций может послужить отправным пунктом для анализа лексико-семантического поля языкового времени в немецком и других языках.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы, определяется объект, предмет, цель и задачи исследования, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость, указываются методы анализа материала, формулируются основные положения, выносимые на защиту.

Первая глава диссертации “Философские и лингвистические аспекты времени и события. Категория «хронос»” посвящена анализу феномена времени в философском и лингвистическом контекстах.

С учетом фундаментальных положений философского понимания времени (Аристотель 2002; Августин 1998; Ванников 1996; Гуревич 1969; Кант 2003; Рейхенбах 1985; Спиркин 1999; Фромм 2001; Хайдеггер 1993; Эйнштейн 1955) и исследований времени в контексте языкознания (Артюнова 1997; Меновщиков 1986; Полянский 2001; Потаенко 1997; Рябцева 1997 и т.д.) в диссертации рассмотрено соотношение понятий человек – событие – время, где последнее воспринимается человеком как смена и развитие событий. Явления и события характеризуются длительностью существования, последовательностью этапов развития, они совершаются либо одновременно, либо одно раньше или позже другого. Порядок смены этих явлений и событий образует структуру времени. «Само время воспринять нельзя» (Кант 1964: 249). Можно воспринять лишь смену, развитие событий. В обыденном сознании время не превращается в отвлеченное понятие, а непосредственно совмещается с содержанием человеческой деятельности, окрашивается той эмоциональной оценкой, которую дают люди прошедшему, настоящему и будущему: «Фиксируя события – хронометрически, хронографически, хронологически – при помощи даты и превращая их в факты, человек придает им определенность, … время превращается в параметр измерения явлений и событий, их длительности, частотности и скорости» (Рябцева 1997: 78– 79).

В центре реферируемого исследования языкового времени стоит понятие «событие», которое обладает временными параметрами: длительностью, временным отношением к другому событию, частотностью и др. Событие как основа нарративного текста (Бал 1980, 1985; Барт 1966; Бенвенист 1974; Вайнрих 1964; Ван Дейк 1989; Гак 1997; Гальперин 1981; Греймас 1968; Женетт 1998; Зенкин 2003; Кайзер 1965; Кон 1995; Миллер 1998; Мюллер 1948; Падучева 1996; Тамарченко 1999; Трубина 2002; Тулан 1988; Тюпа 2002 (а, б); Фридеманн 1965; Хамбургер 1951; Шмидт 2003; Штанцель 1979) предопределяет выбор последнего в качестве материала диссертационного исследования. Под термином нарративный текст в данной работе понимается словесный текст, излагающий историю, которая обладает своей временной структурой (хронологией); понятие истории подразумевает событие (цепь таковых), то есть изменение исходной ситуации во времени.

В работах, посвященных языковому времени, анализу подвергается взаимодействие глагольных временных форм и других средств выражения временных отношений. Все чаще внимание исследователей фокусируется на роли и функциях до сих пор мало изученных лексических средств выражения времени (Бондарко 1987; Вундерлих 1970; Гак 1997; Ковалевский 2001– 2005; Кронгауз 1989; Нуреева 2005; Плетт 1979; Сандиг 1988; Смыкова 2005; Фатер 1994; Фляйшер 1993).

На нынешнем этапе изучения языкового времени выделяют три самостоятельные категории (Схема 1): 1) категорию «темпус» (глагольное время), представленную парадигмой абсолютных времен, ее функция – соотнесение времени высказывания с временем события; 2) категорию «таксис», реализуемую парадигмой временных форм, образующих оппозиции для выражения разновременности событий в сочетании с союзами; 3) лексико-семантическую категорию «хронос», в рамках которой время и временные отношения выражаются с помощью лексических средств с временной семантикой. К единицам хроноса – хрононимам – относятся цельнооформленные и многокомпонентные образования, включающие существительные, предлоги, числительные, прилагательные, наречия и местоимения в различной комбинации. Функцией категории хроноса является хронологизация событий, которая рассматривается нами как соотношение временных параметров событий всего текста.

Схема 1. Состав категории «языковое время».

Pages:     || 2 | 3 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»