WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 |

На правах рукописи

ПЕТРУК Ксения Александровна

СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

РЕЧЕВОГО ЖАНРА «ДИСКЛАМАЦИЯ» В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ЮРИДИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

10.02.04 – Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Волгоград - 2007

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Волгоградский государственный университет».

Научный руководитель: кандидат филологических наук, профессор

Максимова Тамара Владимировна.

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Олянич Андрей Владимирович;

кандидат филологических наук, доцент

Жура Виктория Валентиновна.

Ведущая организация: Волгоградская академия государственной службы.

Защита диссертации состоится 9 ноября 2007 года в 10.00 на заседании диссертационного совета Д 212.029.05 в Волгоградском государственном университете по адресу 400062, Волгоград, проспект Университетский, 100, ауд. 2-05 В.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Научно-исследовательского института истории русского языка Волгоградского государственного университета.

Автореферат разослан « 4 » октября 2007 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета М.В. Косова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертация представляет собой исследование, посвященное изучению речевого жанра (РЖ) «дискламация» в англоязычном юридическом дискурсе посредством выявления его семантических и синтаксических признаков.

Данная работа выполнена в рамках теории дискурса, поскольку целесообразно проводить исследование не только самого текста дискламации как объективной лингвистической данности, но и таких его коммуникативных составляющих, как «стоящие за текстом» автор и читатель, участники коммуникации в определенных речевых ситуациях.

Необходимо отметить, что текст, погруженный в ситуацию общения (дискурс), характеризуется особыми признаками, отражающими такую ситуацию, и рассматривается с позиций социо- и прагмалингвистического анализа (Т.Н. Астафурова, Т.Г. Винокур, Т.М. Дридзе, В.И. Карасик, В.Б. Кашкин, М.Л. Макаров, К.Ф. Седов).

В системе институционального общения выделяется юридический дискурс, включающий различные жанры (Н.П. Глинская, Н.Д. Голев, Н.Н. Ивакина, И.В. Палашевская, Л.В. Полубиченко, П. Тирсма). Вместе с тем выявление специфики РЖ является одним из перспективных направлений в современной науке. К числу речевых жанров, до сих пор не получивших должного освещения, относится дискламация. В условиях межкультурных контактов знание языковых характеристик данного РЖ в англоязычном юридическом дискурсе играет существенную роль в формировании общей коммуникативной и профессиональной компетенции (прежде всего в сфере юридической и деловой коммуникации).

Актуальность исследования обусловлена повышенным интересом лингвистов к изучению жанров юридического дискурса как одного из активно развивающихся направлений в языкознании и особенно в юрислингвистике, необходимостью разработки модели и типологии данного речевого жанра, выявления семантических и синтаксических средств его репрезентации.

Объектом исследования является речевой жанр «дискламация», понимаемый в юридической практике как фиксация отказа участников правовых отношений от неких прав или возможностей. В качестве предмета изучения рассматриваются языковые средства его актуализации.

В основу работы положена следующая гипотеза: речевой жанр «дискламация» представляет собой сложное дискурсивное образование, характеризующееся набором специфических разноуровневых номинативных средств.

Сформулированная гипотеза предопределила цель исследования, которая заключается в выявлении семантических и синтаксических характеристик речевого жанра «дискламация» в англоязычном юридическом дискурсе. Данная цель обусловила постановку и решение следующих задач:

  • определить понятие «дискламация»;
  • установить конститутивные признаки речевого жанра «дискламация» как элемента юридического дискурса;
  • разработать модель данного речевого жанра;
  • построить и описать жанровую типологию дискламаций;
  • выявить и систематизировать разноуровневые номинативные средства жанровой экспликации англоязычной дискламации.

Материалом исследования послужили данные сплошной выборки из текстов гарантий, инструкций, договоров об оказании услуг, коммерческой корреспонденции (e-mail). За единицу исследования принято текстовое воплощение речевого жанра «дискламация». Количество проанализированных текстовых фрагментов составляет более 1540 единиц.

В качестве методов исследования использовались: понятийный анализ, интерпретативный анализ, элементы компонентного анализа (словарных дефиниций), интроспекция.

Теоретической основой исследования являются положения о структуре и функциях дискурса (Н.Д. Арутюнова, Т.А. ван Дейк, В.И. Карасик, В.Б. Кашкин, М.Л. Макаров, К.Ф. Седов); о типах дискурса (Т.Н. Астафурова, В.Г. Гак, В.В. Зеленская, В.И. Карасик, С.А. Сухих, Д. Франк); о конститутивных признаках дискурса (P. Brown, C. Fraser, D. Hymes, В.В. Богданов, В.И. Карасик, М.Л. Макаров); о стилеобразующих характеристиках жанра (Н.Д. Арутюнова, М.М. Бахтин, А. Вежбицкая, В.В. Дементьев, Е.А. Земская, Л.А Капанадзе, Т.В. Шмелева); о жанрах юридического дискурса (Н.П. Глинская, Н.Д. Голев, Н.Н. Ивакина, И.В. Палашевская, Л.В. Полубиченко, П. Тирсма).

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые установлены конститутивные признаки речевого жанра «дискламация», разработана его модель, выделены типы дискламаций и описаны способы вербализации данного речевого жанра в англоязычном юридическом дискурсе.

Теоретическая значимость исследования состоит в развитии теории дискурса применительно к речевым жанрам англоязычного юридического дискурса, в дальнейшей разработке теоретической базы генристики.

Практическая ценность работы заключается в возможности применения полученных результатов в вузовских курсах по межкультурной коммуникации, лексикологии английского языка, спецкурсах по лингвокультурологии, юрислингвистике.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Речевой жанр «дискламация», относящийся к юридическому дискурсу, представляет собой разновидность более общего жанра «гарантия» в договоре. Конститутивными признаками данного речевого жанра являются: юридически зафиксированный отказ агента; ответственность, налагаемая на агента; возможность причинения вреда контрагенту; перечень ситуаций, определенных агентом.

2. Модель исследуемого речевого жанра строится на основе его дискурсивных признаков с учетом адресанта дискламации, адресата дискламации, перформативного глагола, репрезентирующего значение отрицания, обстоятельств, за которые не несется ответственность (потенциальный ущерб), условий, при которых дискламация вступает в силу, и условий ограничения применения дискламации.

3. Типология речевого жанра «дискламация» определяется названием, сферой функционирования, композиционно-смысловой структурой текста дискламации, на основании чего выделяются: дискламация гарантийных обязательств; дискламация ответственности за потенциальные риски (дискламация на веб-сайтах, которая, в свою очередь, подразделяется на дискламацию подтверждения и дискламацию ответственности; e-mail дискламация); форс-мажорная дискламация.

4. Разноуровневые языковые средства выражения англоязычной дискламации обеспечивают реализацию интенций адресанта в институциональной юридической коммуникации.

Апробация. Основное содержание диссертации докладывалось на научной конференции «Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации» (ВолГУ, 19 – 21 апреля 2005 г.), международной научной конференции «Язык, культура, коммуникация» (Волгоград, 18 – 20 апреля 2006г.), на научных сессиях Волгоградского государственного университета (апрель 2005 – 2007 гг.), на X и XI региональных конференциях молодых исследователей Волгоградской области (Волгоград, 2005, 2006), на аспирантских семинарах кафедры английской филологии Волгоградского государственного университета. По материалам исследования опубликовано 6 работ общим объемом 2,3 п.л., в том числе одна статья в журнале, рекомендуемом ВАК.

Цели и задачи исследования предопределили структуру диссертации, которая состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы на русском и английском языках, а также перечня лексикографических источников и приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор и актуальность темы, определяются объект, предмет, цель и задачи исследования, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, указываются методы исследования, излагаются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Дискламация как элемент англоязычного правового пространства» описываются конститутивные признаки юридического дискурса, характеризуется договор как сфера функционирования дискламации в юридическом дискурсе, определяется понятие «дискламация».

В настоящее время основное внимание многих гуманитарных дисциплин, предмет которых прямо или опосредованно предполагает изучение функционирования языка – лингвистики, литературоведения, семиотики, социологии, философии, этнологии, антропологии –, направлено на изучение проблемы дискурса, выявление особенностей его структуры, формы выражения, функционирования. Наличие целого ряда трактовок и интерпретаций данного понятия свидетельствует о его значимости для развития всей парадигмы научного знания.

Дискурс как лингвистический феномен получил разностороннее освещение в работах современных исследователей (Т.Н. Астафурова, Т.Г. Винокур, Т.М. Дридзе, В.И. Карасик, В.Б. Кашкин, М.Л. Макаров, К.Ф. Седов), однако многие аспекты дискурса остаются неизученными. В настоящей работе под дискурсом понимается текст, погруженный в коммуникацию, в общение, представляющий собой речевой продукт, рассматриваемый как целенаправленное социальное действие, осуществляемое с определенными интенциями, характеризующееся типологически обусловленным коммуникативным пространством.

Немало внимания исследователи уделяют проблемам изучения юридического дискурса и его жанров (Н.П. Глинская, Н.Д. Голев, И.В. Палашевская, Л.В. Полубиченко, Д. Рид, П. Тирсма), и, тем не менее, вопрос о дифференциации и описании речевых жанров данного вида дискурса по-прежнему стоит достаточно остро.

Юридический дискурс выделяется в системе институционального дискурса, его системообразующими признаками являются хронотоп (время и место, типичное для юридического диалога), цель (регулирование функционирования социальной системы, упорядочение общественных отношений, закрепление определенных свобод и ответственности, обеспечение соответствия социальной системы господствующим ценностям и идеалам), ценности, выраженные в основных концептах (закон, право, справедливость), и стратегии (разъяснение, регулирование, регламентация, контроль, предписание, организация). В данном институциональном виде дискурса наблюдается варьирование коммуникативных ролей в зависимости от особенностей ситуации общения.

К числу прецедентных текстов юридического дискурса относятся разнообразные юридические документы, которые играют определяющую роль в юридической практике на любом уровне её осуществления, поскольку являются носителем воли правоприменителя и правообладателя субъективного права, которое подтверждает соответствующий юридический документ. Документ всегда требует развернутости и полноты изложения, чтобы деловая ситуация была восстановлена читающим во всех подробностях и стала ему понятной. С помощью юридических документов средства правового регулирования (нормы, индивидуальные решения, соглашения и т.д.) становятся объективированными, доступными для других субъектов, им придается официальность, а также достигается определенность правового регулирования, независимость от произвола отдельных лиц и, в конечном счете, устойчивость общественных отношений, стабильность, прочность правового и социального положения человека.

Важнейшим средством правового регулирования имущественных и соответствующих неимущественных отношений являются договоры, которые устанавливают юридическую связь между участниками сделки, определяют требования к порядку и последовательности совершения ими необходимых действий, реализуют ряд общих начал и принципов гражданского права. Таким образом, договор содержит положения, регулирующие правовые и коммерческие отношения партнеров по бизнесу.

Форма договора призвана закреплять и правильно отражать согласованное волеизъявление его сторон. Случается, что содержание договора вызывает неоднозначное толкование и порождает споры между его участниками. При толковании условий договора судом принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений. При уяснении содержания договора решающее значение придается его буквальному тексту и вытекающему из него смыслу. Это ориентирует участников гражданского оборота на необходимость тщательной и детальной работы над текстом договора, который должен адекватно отражать действительную волю сторон, имеющую место при заключении договора.

Договор как жанр юридического дискурса имеет прототипную модель, которая является образцом реализации определенных коммуникативных намерений в контексте правовых отношений как коммуникативной ситуации и включает доминантную и локальные цели, стратегии и языковые реализации. Успех взаимодействия участников сделки (контрагентов) зависит от степени соответствия коммуникативных стратегий коммуникативным целям (наличие взаимных прав и обязанностей), а также реализации соответствующих нормам юридического общения языковых средств.

Pages:     || 2 | 3 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»