WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 |

1.2. Наряду с цельнооформленными терминологическими единицами в группу характеризующей лексики входят гетерогенные нетерминологические номинативные единицы. Они являют собой словосочетания, включающие семантическую доминанту как константный компонент (К) и детерминирующую ее вариабельную (V), т.е. переменный компонент. Константный компонент представлен единицей терминологического/нетерминологического характера, а вариабельная – различными модельными типами, например:

V (Adj) K (N) K (N) V (PrpN) V (Adv) K (V)

attraktives Angebot; Kreditkarte mit Vorteilen; gnstig investieren и т.д.

Поскольку в структуре исследуемых гетерогенных знаков присутствует переменный компонент, который можно заменять каким-либо другим компонентом, данные знаки не обладают специфическим терминологическим характером.

Таким образом, при детерминировании константы, представленной термином, сама терминологическая единица не теряет своего понятийного содержания, но как характеризующая единица в совокупности с детерминирующей переменной функционально термином не является в отличие от терминологических словосочетаний.

По системно-нормативному признаку гетерогенные характеризующие нетерминологические единицы могут быть узуальными и окказиональными.

Характеризующие нетерминологические единицы узуального характера являются общепринятыми и строятся по стандартным дистрибутивным моделям немецкого языка с использованием узуальных терминологических/нетерминологических единиц и лексических единиц выражения положительной оценки, например: individuelle Beratung, Finanzierung mit Vorteilen.

Характеризующие нетерминологические единицы окказионального характера представляют собой словосочетания, включающие окказиональный постоянный компонент, обозначающий уникальную (единичную) субстанциональную сущность, и узуальный переменный компонент, обозначающий признак постоянного компонента, например: ein zinsgnstiges db AktivKonto, mit Postbank Privatkredit Wnsche leicht erfllen. Употребление таких единиц ограничено узким контекстом, т.е. проспектами конкретного банка.

По формально-структурному признаку в исследуемом материале были выделены следующие модели гетерогенных характеризующих нетерминологических словосочетаний узуального характера:

  1. V (Adj) + K (N), например: einzigartiges Angebot, moderne Bank, umfangreiches Leistungspaket, individuelle Beratung, moderne Alternative;
  2. K (N) + V (PrpN), например: Bank fr Privatkunden, Kreditkarte mit Vorteilen, Finanzierung mit Sicherheit;
  3. V1 (Adj) + K (N) + V2 (PrpN), например: spezielles Angebot fr Sparer;
  4. V1 (Adj) + K (N) + V2 (PrpAdjN), например: geringer Preis fr beleglose Buchungen, attraktive Angebote fr persnliche Vorsorge;
  5. V (PronAdjsup/Part I) + K (Npl), например: eine der grten Banken, eine der bedeutenden Privatkundenbanken;
  6. V (Adv/Part I/Part II) + K (V), например: bargeldlos zahlen, gnstig investieren;
  7. K (N) + V1 (Adv) + V2 (V), например: Bargeld schnell erhalten, Kontofhrung einfach erledigen, Girokonten kostengnstig fhren;
  8. V1 (Adj) + K (N) + V2 (V), например: einen kostenlosen Service bieten, ein einzigartiges Angebot bieten, eine variable Basisverzinsung garantieren.

Характеризующие нетерминологические словосочетания окказионального характера строятся по следующим моделям:

  1. V (Adj) + K (N), например: das kostenlose All-inclusive-Konto CitiBest;
  2. K (N) + V (PrpAdjN), например: das Postbank Sparbuch mit dreimonatiger Kndigungsfrist;
  3. K (PrpN) + V1 (Adv) + V2 (V), например: mit der SparCard flexibel bleiben;
  4. K (PrpN) + V1 (N) + V2 (Adv) + V3 (V), например: mit db dialog Anlagekonten effizient steuern;
  5. K (PrpN) + V1 (Adj) + V2 (N) + V3 (V), например: mit SpardaCash gute Zinsen bekommen.

Проведенный анализ позволяет утверждать, что для характеристики феноменов сферы банковской деятельности используются преимущественно характеризующие нетерминологические единицы узуального характера, наиболее распространенной моделью построения которых является V (Adj) + K (N). Меньше всего используется модель V1 (Adj) + K (N) + V2 (PrpAdjN). Характеризующие нетерминологические единицы окказионального характера представлены в незначительном количестве, в основном в форме словосочетаний, образованных по модели K (PrpN) + V1 (Adj) + V2 (N) + V3 (V).

Положительная коннотация как узуальных, так и окказиональных характеризующих нетерминологических единиц позволяет сделать вывод о том, что данные единицы служат для создания привлекательного образа банка в сознании адресата, т.е. являются средством экспликации апеллятивной установки банковских проспектов.

2. Идентифицирующие лексические единицы (ИЛЕ) – имена собственные, выраженные словом или словосочетанием, основная функция которых состоит в выделении именуемого ими объекта из ряда подобных, индивидуализируя и идентифицируя данный объект.

По системно-нормативному признаку эти лексические единицы являются узуальными.

Имена собственные, обладающие однозначной соотнесенностью с особыми и единственными в своем роде объектами или явлениями действительности, представлены в банковских проспектах следующими разновидностями:

  • название банка, издавшего проспект, которое используется как для информирования об адресанте, так и для закрепления образа банка в сознании адресата при регулярной повторяемости его названия на протяжении всего текста, например: Postbank, Dresdner Bank, Citibank и др.;
  • названия учреждений-партнеров адресанта (известные банки, инвестиционные и страховые компании), способствующие созданию образа солидного и надежного банка, например: Bank of America, Barclays, BHW Allgemeine Bausparkasse AG и др.;
  • названия компаний, предоставляющих информацию адресанту (например, рейтинговые агентства), использование которых служит для убеждения адресата в достоверности изложенной информации, например: Standart & Poor’s и др.

Называя объекты, имена собственные идентифицируют и выделяют их из ряда подобных и таким образом актуализируют информативную и апеллятивную установки банковского проспекта.

Таким образом, наиболее употребительными средствами номинации реалий, предметов и явлений действительности в сфере банковской деятельности являются нетерминологические словосочетания узуального характера и специализированные узуальные терминологические единицы, выраженные сложными существительными. Для того чтобы подчеркнуть уникальность банковской услуги, адресанты используют терминологические единицы окказионального характера в виде сложных существительных, а также нетерминологические словосочетания окказионального характера.

Результаты анализа лексических средств реализации КПУТ по функциональному, системно-нормативному и формально-структурному признакам представлены в таблице 4.

Таблица 4. Дифференциация лексических средств реализации КПУТ PR-жанра «банковский проспект»

по функциональному, системно-нормативному и формально-структурному признакам

Дифференцирующий признак

лексические единицы

функциональный

Характеризующие

лексические единицы

(ХЛЕ)

Идентифицирующие

лексические единицы (ИЛЕ)

терминологические единицы

(40%)

нетерминологические единицы

(52%)

имена собственные

(8%)

системно-нормативный

терминологические

единицы

узуального

характера

(27%)

терминологические единицы

окказионального

характера

(13%)

нетерминологические

единицы

узуального

характера

(33%)

нетерминологические единицы

окказионального

характера

(19%)

имена собственные

узуального

характера

(8%)

формально-структурный

1) корневые термины;

2) производные термины;

3) сложные термины:

  • образованные путем сложения двух основ
  • образованные путем сложения аббревиатуры и лексической основы

4) словосочетания:

Adj + N

сложные термины:

  • образованные путем сложения двух основ
  • образованные путем сложения аббревиатуры и лексической основы

словосочетания:

  • K (N) + V (PrpN)
  • K (N) + V1 (Adv) + V2 (V)
  • V (Adj) + K (N)
  • V (Adv/Part I/Part II) + K (V)
  • V (PronAdjsup/Part I) + K (Npl)
  • V1 (Adj) + K (N) + V2 (PrpAdjN)
  • V1 (Adj) + K (N) + V2 (PrpN)
  • V1 (Adj) + K (N) + V2 (V)

словосочетания:

  • V (Adj) + K (N)
  • K (N) + V (PrpAdjN)
  • K (PrpN) + V1 (Adv) + V2 (V)
  • K (PrpN) + V1 (N) + V2 (Adv) + V3 (V)
  • K (PrpN) + V1 (Adj) + V2 (N) + V3 (V)

слова и словосочетания

Лексико-семантическая дифференциация лексических единиц осуществляется по их соотнесенности с каждым из ключевых концептов банковского дискурса в отдельности: «банк», «клиент», «деньги», «банковские услуги».

Было установлено, что характеризующие и идентифицирующие лексические единицы, реализующие КПУТ банковских проспектов, в разном соотношении распределяются в пределах каждого концепта. Наиболее употребительными являются характеризующие нетерминологические лексические единицы узуального характера, за исключением концепта «клиент», вербализующегося преимущественно узуальными терминологическими единицами. Процентное соотношение лексических единиц, вербализующих концепты БД, представлено в таблице 5.

Таблица 5. Дифференциация лексических средств реализации КПУТ

PR-жанра «банковский проспект» по лексико-семантическому признаку

Концепт «банк»

Концепт «клиент»

Концепт «деньги»

Концепт

«банковские услуги»

Характеризующие

лексические единицы

терминологические единицы узуального характера

11,5%

80%

44%

25%

терминологические единицы окказионального характера

2%

20%

-

20,8%

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»