WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 | 4 |

На правах рукописи

Белова Татьяна Мухорамовна

ГЕНДЕРНАЯ МЕТАФОРА КАК ОТРАЖЕНИЕ КУЛЬТУРНОГО КОНЦЕПТА «МАСКУЛИННОСТЬ» ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.19 «Теория языка»

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени

кандидата филологических наук

Кемерово 2007

Работа выполнена на кафедре английской филологии № 1

ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Рябова Марина Юрьевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Трофимова Елена Борисовна

кандидат филологических наук, доцент

Каменева Вероника Александровна

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Барнаульский государственный

педагогический университет»

Защита состоится «2» ноября 2007 г. в 10 часов на заседании диссертационного совета Д. 212.088.01 в ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет» по адресу: 650043, г. Кемерово, ул. Красная, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Кемеровского государственного университета.

Автореферат разослан «2» октября 2007 года.

Ученый секретарь

диссертационного совета

кандидат филологических наук,

доцент О. А. Булгакова

Реферируемая диссертация посвящена исследованию гендерной метафоры как одного из способов отражения культурного концепта «маскулинность» с целью его комплексного описания во французской концептуальной картине мира.

Методологической основой диссертации стали труды отечественных и зарубежных учёных в области гендерной лингвистики (Р. Водак, Е. И. Горошко, О. О. Добровольский, Е. Л. Зайцева, А. В. Кирилина, Р. Лакофф, И. И. Халеева и другие), когнитивной лингвистики (А. П. Бабушкин, А. Вежбицкая, С. Г. Воркачёв, Демьянков, Ю. Н. Караулов, В. В. Красных, К. С. Кубрякова, З. Д. Попова, И. А. Стернин, Ю. С. Степанов, Ч. Филмор, Р. М. Фрумкина и другие), лингвокультурологии, этнолингвистики и межкультурной коммуникации (В. В. Воробьёв, В. А. Маслова, Е. О. Опарина, Н. И. Толстой и другие).

Актуальность исследования культурного концепта «маскулинность» во французской языковой культуре определяется необходимостью изучения гендерных факторов языка, влияющих на функционирование социо-культурного дискурса; среди которых можно отметить такие средства языка как стереотипы, гендерные метафоры, фразеологические выражения и др. Гендерная метафоризация, оказывающая воздействие, скорее, через подсознание, весьма эффективна, поскольку отношения между полами, иерархия полов воспринимаются как едва ли не наиболее легитимный, естественный и не подлежащий рефлексии пласт человеческой культуры. Сегодня речь идет не о том, какой пол доминирует в языке, а о том, какие средства для его выражения содержит язык, в каком прагматическом и коммуникативном контексте происходит конструирование гендера, как влияют на этот процесс экстра- и интралингвистические факторы (Кирилина, 2002). В этой связи представляется актуальным рассмотреть, как различные механизмы конструирования языка, такие как гендерная метафора влияют на формирование культурного концепта, в частности концепта «masculinit» во французской языковой культуре. Лингвистические исследования по межкультурной коммуникации и межъязыковой семантике показывают, что практически во всех языках существуют универсальные концепты, обеспечивающие более основательный фундамент для объективного изучения культур, чем те, которые функционируют только в одной культурно - языковой системе или же в одном культурном ареоле.

Известно, что универсальными являются концепты, которые универсально лексикализованы, то есть во всех языках воплощены в словах (Вежбицкая, 1997).Очевидно, что концепт маскулинность» является таким универсальным концептом, который в отличие от других гендерных концептов, например, «феминности» (Артамонова, Рябова, 2006), концепта «женщина» (Паскова, 2004; Степанова, 2006; Шаманская, 2007; Шишигина, 2003), гендерно-обусловлен-ных стереотипов (Каменева, 2005), гендерной языковой личности (Прокудина, 2002; Фомин, 2003) и др., не был объектом специального лингвистического описания в гендерных исследованиях, и таким образом, представляет собой актуальную область исследования.

Объектом исследования является состояние культурного концепта «masculinit» (его структура и содержательное наполнение) во французской национальной картине мира на современном этапе исторического развития общества, предметом исследования выступают гендерные метафоры, являющиеся одним из способов репрезентации концепта «masculinit».

Цель данной работы – комплексное изучение функционирования гендерной метафоры как одного из способов отражения культурного концепта «маскулинность» в национальной картине мира.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

- проанализировать и уточнить базовые гендерные и лингвокогнитивные понятия: «метафора», «концепт», «оценка», «коннотация», «дискурс», «гендерная метафора»;

- описать структуру и содержание культурного концепта «masculinit», функционирующего в культурном пространстве современного французского национального языка;

- выявить и проанализировать гендерные языковые метафоры, объективирующие концепт «masculinit» (на материале современного французского языка);

- выявить и проанализировать гендерные речевые метафоры, функционирующие в современном публицистическом дискурсе для объективации концепта «masculinit»;

- провести сравнительный анализ количественной репрезентации гендерными метафорами концепта «masculinit» и оценить степень и уровень его объективации языковым сознанием в условиях современной культуры.

Необходимость решения вышеперечисленных задач обусловила применение комплексных методов исследования, включающих метод анализа словарных дефиниций, семный анализ, методы концептуального, контрастивного и этимологического анализа, а также приёмы количественного анализа и сплошной выборки материала исследования..

Материалом для исследования послужили современные французские публицистические издания, такие как: «L’Express international», «Le Nouvel Observateur», «Paris Match» общим объёмом выборки 1873 страницы текста. Источником языкового материала явились толковые, синонимические, фразеологические, этимологические словари современного французского языка общим объемом 980000 словарных единиц. Корпус анализируемого в диссертационном исследовании материала составляет 404 гендерных метафоры, объективирующих культурный концепт «masculinit».

Научная новизна исследования заключается в выявлении структуры и содержания культурного концепта «masculinit», функционирующего в пространстве французской национальной культуры и в описании корпуса гендерно обусловленных языковых и речевых метафор, объективирующих данный концепт в качестве одного из основных экспрессивных лингвистических средств идеологизации дискурса.

К новым результатам можно отнести: качественную характеристику культурного концепта «masculinit» и количественный анализ метафорических номинаций, в основе которых выявлены различные группы концептуализирующих признаков (лексико-семантических, формально-семантических); социокультурная и лингвокогнитивная интерпретация современного процесса языковой концептуализации мужской гендерной роли, воплощаемой концептом «masculinit».

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что оно вносит вклад в дальнейшую разработку лингвистической гендерологии, лингвокультурологии и когнитивной лингвистики, уточняя и расширяя парадигму концептов, репрезентирующих понятие гендерного типа языковой личности, её менталитета и социо-культурных характеристик. Настоящее исследование позволило рассмотреть воплощение концепта «маскулинность» на уровне языка и речи.

Практическая ценность исследования состоит в том, что основные положения и выводы могут использоваться в спецкурсах по гендерной лингвистике, когнитивной семантике, стилистике, межкультурной коммуникации, лингвокультурологии, риторике, а также на практических занятиях по французскому языку. Результаты исследования могут быть использованы при написании курсовых и дипломных работ.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Концепт «маскулинность» представляет собой многомерный ключевой концепт культуры – сложное ментальное образование, идеоэтническим вариантом которого является концепт «masculinit», функционирующий в языковом пространстве французской культуры и отражающий характер и способ культурно-исторической оценки мужской гендерной роли во французском социуме.

2. Культурный концепт «masculinit» представляет собой совокупность следующих когнитивно-семантических признаков: активность, энергичность, смелость, (отсутствие таких признаков, как доброта, нежность, характерных для оценки женской гендерной роли).

3. Одной из форм языковой объективации культурного концепта «masculinit» является совокупность гендерных метафор как ёмкого и экспрессивного языкового средства идеологической концептуализации и гендерного маркирования. Гендерная метафора – это перенос не только физических, но и всей совокупности духовных качеств и свойств, объединенных словами мужественность и женственность, на предметы, непосредственно с полом не связанные.

4. Актуализация гендерной метафоры осуществляется в дихотомии форм:

а) гендерной языковой метафоры, представляющей собой закреплённые в языковой форме вторичные номинации мужчины, и

б) гендерной речевой метафоры, представляющей собой авторские переносные номинации мужчин, функционирующие в публицистическом дискурсе.

5. Структуру гендерной языковой метафоры, объективирующей культурный концепт «masculinit», образуют признаки: активная жизненная позиция, надёжность, трудолюбие, жестокость, безжалостность, замкнутость, непостоянство политических убеждений.

Характер преобладающей в языковой метафоре отрицательной коннотации обусловлен тем, что, во-первых, человек воспринимает хорошее как норму и острее реагирует на любое нарушение этой нормы, во-вторых, использование слова в переносном значении является основой для появления отрицательно коннотированных гендерных языковых метафор.

6. Структуру гендерной речевой метафоры, объективирующей культурный концепт «masculinit», образуют признаки: деспотичность, любознательность, увлечённость, трудолюбие, страстность, жертвенность, амбициозность, талантливость, решительность.

7. В современном публицистическом дискурсе французской языковой культуры количественно доминирует гендерная речевая метафора, номинирующая концепт «masculinit» как многогранный концепт, динамично развивающийся, изменяющийся и являющийся индикатором происходящих социокультурных изменений современного французского общества на данном историческом этапе и, соответственно, социальных ожиданий от мужской гендерной группы.

Апробация работы осуществлялась на научно-практических конференциях: на II Международной научно-практической конференции «Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике» (г. Барнаул, 2006 г.), на II (XXXIV) Международной научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых учёных «Образование, наука, инновации – вклад молодых исследователей» (г. Кемерово, 2007 г.), на Международной научно-практической конференции «Междисциплинарные лингвистические исследования».

Основные результаты исследования отражены в пяти публикациях.

Структура и объем работы определены поставленной целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, тринадцати таблиц, списка использованной литературы, списка использованных лексикографических источников, списка использованных периодических изданий, приложений.

Основное содержание работы

Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, рассматриваются объект, предмет, цель, задачи исследования, описываются методика и материал исследования, определяются научная новизна, теоретическая значимость, практическая ценность исследования, формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе – «Основания этнокультурных исследований концептосферы языка» приводится краткий обзор работ, посвящённых исследованию этнолингвистики и лингвокультурологии, предмета и целей их изучения. Этнолингвистика и лингвокультурология есть области языкознания, исследующие язык в его взаимоотношении с культурой. Изучение языкового общения, языковых средств и их форм как отражение культурных, бытовых, религиозных, социальных представлений народа, говорящего на этом языке, об окружающем мире и о месте человека в этом мире является одной из важных тем, находящихся в центре внимания этнолингвистов и лингвокультурологов. Язык является одним из основных инструментов в процессе изучения культуры. В известном смысле система культурных моделей того или иного этноса фиксируется в языке, выражающем данный этнос.

Во второй половине прошлого века формируется когнитивная парадигма научного знания, ориентированная на изучение механизмов познания человеком окружающей действительности

Концептуализация и категоризация мира представляют собой две важнейшие проблемы когнитивной науки. Процессы концептуализации и категоризации мира тесно переплетены и постоянно взаимодействуют. Они разграничиваются только постольку, поскольку целью процесса концептуализации является осмысление всех ощущений, всей информации, приходящей к человеку в результате работы органов чувств и оценки этой деятельности, в терминах концепта (Кубрякова, 2004). Содержательной единицей процессов концептуализации и категоризации принято считать концепт.

Рассмотрев различные трактовки термина «концепт», составляющего основу категориального аппарата этнолингвистики и лингвокультурологии, а также методики изучения структуры концепта, определяем культурный концепт, вслед за С. Г. Воркачевым, как единицу коллективного знания/сознания, имеющую языковое выражение и отмеченную этнокультурной спецификой (Воркачёв, 2001).

В структуре концепта выделяется ядро концепта и интерпретационное поле. Ядро концепта образует определённый чувственный образ, состоящий из конкретно-чувственных ощущений и представлений. Интерпретационное поле концепта содержит совокупность предикаций, отражающих интерпретацию отдельных концептуальных признаков концепта. Данные предикации имеют форму утверждений, установок сознания, имеющих национально-культурную специфику.

Pages:     || 2 | 3 | 4 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»