WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 |

На правах рукописи

КАНАЕВА Екатерина Николаевна

ТЕКСТОВЫЕ ФУНКЦИИ ЛОГОЭПИСТЕМЫ (на материале газетных заголовков)

Специальность 10.02.01 – русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Москва 2007

Работа выполнена на кафедре теории и практики преподавания русского языка как иностранного Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина

Научный руководитель: кандидат педагогических наук,

профессор

Метс Надежда Андреевна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук

Брагина Наталья Георгиевна

кандидат филологических наук,

старший научный сотрудник

Шмелева Елена Яковлевна

Ведущая организация: Московский государственный

университет сервиса

Защита состоится «3» октября 2007 г. в «10-00» ч. в зале Ученого совета на заседании диссертационного совета Д 212.047.01 Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина по адресу: 117485, Москва, ул. Академика Волгина, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Гос. ИРЯ

им. А.С. Пушкина.

Автореферат разослан «3» сентября 2007 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

доктор педагогических наук,

профессор В.В. Молчановский

Современный этап развития лингвистической науки характеризуется усиленным интересом к языковым единицам, отражающим сложный процесс взаимосвязанного развития национальной культуры и языка. Являясь составляющими когнитивной базы носителей языка, рассматриваемые единицы обладают широким ассоциативным потенциалом и делают речь экспрессивной и эмоционально окрашенной.

В русле обозначенной тенденции в лингвистике сформировалось самостоятельное направление – логоэпистематика, - в рамках которого указанные единицы именуются логоэпистемами и рассматриваются в аспекте их соотнесения с проблемами и нуждами методики преподавания русского языка иностранцам.

В настоящем исследовании, принимая за основу ключевые положения логоэпистематической теории, мы выявляем и описываем механизмы функционирования логоэпистематических единиц в газетном тексте и особенности их восприятия носителями и не носителями русского языка с позиций и в терминах теории лингвистического анализа текста. В этом прослеживается актуальность и научная новизна предлагаемого исследования.

Теоретическая ценность работы заключается в том, что проведенный анализ материала корректирует представления о роли и месте логоэпистематических единиц в публицистическом дискурсе, об особенностях их восприятия и толкования носителями языка и культуры и представителями иных национально-культурных сообществ.

Практическая значимость исследования видится в возможности применения результатов анализа и полученных выводов при обучении иностранных учащихся чтению русских газетных текстов, а также в курсе стилистики и лингвистики текста. Кроме того, материалы исследования могут быть использованы на практических занятиях в целях оптимизации процесса формирования профессиональной компетенции студентов гуманитарных факультетов: журналистов, филологов, преподавателей русского языка.

Объектом исследования являются логоэпистемы как дискурсивные элементы текста, стимулирующие и направляющие развитие дискурса читателя при восприятии текста.

Предмет исследования текстовые функции логоэпистематических газетных заголовков как реализация способности логоэпистематических единиц актуализировать основные текстовые категории и участвовать в формировании смысла текста.

Цель работы – выявить и описать текстовые функции логоэпистемы, которые проявляются при актуализации логоэпистематическим заголовком текстовых категорий информативности, модальности, проспекции и ретроспекции и обусловливают восприятие конечного смысла текста носителем языка.

На пути достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

  • определить объемы понятий ключевых терминов с целью обеспечения точности и однозначности терминологического аппарата проводимого исследования;
  • сформулировать собственное понимание термина логоэпистема с учетом многоаспектности и полифункциональности рассматриваемых единиц;
  • проанализировать тексто-заголовочные связи, обусловливающие характер участия логоэпистем в смыслообразовании текста;
  • описать механизмы взаимодействия логоэпистематического заголовка и смысловой структуры текста;
  • установить факторы, осложняющие работу этих механизмов;
  • выявить и описать особенности восприятия инофоном логоэпистематических единиц в публицистическом дискурсе;
  • рассмотреть причины, препятствующие адекватной интерпретации логоэпистематического заголовка неносителями русского языка и культуры.

Теоретическими основаниями нашего исследования послужили теория логоэпистем, предложенная В.Г. Костомаровым и Н.Д. Бурвиковой, некоторые положения когнитивной лингвистики, отражающие специфику функционирования прецедентных речевых единиц [Красных 1997, 1998, 2003; Гудков 1994, 1997, 2000]; основные постулаты лингвистического анализа текста, разработанные в трудах И.Р. Гальперина, В.А. Кухаренко, В.А. Лукина; концепция превращения смысла текста, предложенная М.Я. Дымарским.

Исследование проводилось на материале текстов газетных статей с логоэпистематическими заголовками. Для отбора материала были привлечены следующие издания: «Московский комсомолец» и «Аргументы и факты» за январь 2005г., май 2007г., «Коммерсант» за январь-февраль 2005г., май 2007г.

При отборе и анализе материала были использованы следующие методы научного исследования: аналитико-описательный, сплошной выборки, опрос, анализ и математическая обработка результатов.

В результате проведенного исследования на защиту выносятся следующие положения:

  1. Логоэпистемы, являясь единицами отражения духовных ценностей русского культурно-лингвального сообщества, выступают в тексте как дискурсивные элементы, стимулирующие и направляющие развитие дискурса читателя.
  2. Логоэпистематический газетный заголовок, благодаря ассоциативному потенциалу и модальной окрашенности входящих в его состав единиц, участвует в смыслообразовании текста на уровне фактического и концептуального содержания, что непосредственно связано с проспективными и ретроспективными свойствами рассматриваемых феноменов.
  3. Не все логоэпистематические заголовки отражают смысловую композицию текста, что является результатом неуместного, необоснованного привлечения логоэпистематических единиц, их неудачной трансформации.
  4. Незнание (или непонимание) логоэпистемы, входящей в газетный заголовок, инофоном или носителем языка препятствует адекватной интерпретации содержащейся в нем информации, а, следовательно, и осмыслению концепта текста, пониманию его глубинного смысла.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на VIII научно-практической конференции молодых ученых «Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания» (Москва, 2006), на научно-методической конференции «ХХV Юбилейные Пушкинские чтения» (Москва, 2005).

По теме диссертации опубликовано 4 статьи, полное библиографическое описание которых приводится в конце автореферата.

Объем и структура работы определяются целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения двух глав, заключения, библиографии и приложения.

Содержание работы

Во введении мотивируется и обосновывается выбор предмета исследования, определяются цели и задачи, новизна и практическая ценность исследования, излагаются его методы, материал и структура, а также положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Лингвокультурные единицы в свете современных научных концепций» излагаются основные теоретические положения лингвострановедения, лингвокультурологии, когнитивной лингвистики и логоэпистематики. Это делается с целью уточнить объем термина «логоэпистема» и соотнести его с терминами, существующими в рамках перечисленных концепций. Глава состоит из четырех разделов.

В разделе «Теория логоэпистем» (1.1) приводятся основные положения логоэпистематики, а также определение термина «логоэпистема», предложенное В.Г. Костомаровым и Н.Д. Бурвиковой.

Авторы термина относят к логоэпистемам «разноуровневые лингвострановедчески ценные единицы, которые являются стандартным типом языковой реакции на внешние стимулы». [Костомаров, Бурвикова 2001, 37].

Независимо от формы выражения (слово, словосочетание, предложение) за логоэпистемой всегда стоит какой-либо текст, прецедентная ситуация, символом которой она выступает.

Функционируя в речи как знак вторичной номинации, как «свертка» текста, логоэпистема выражает новое содержание через призму национально обусловленных представлений о мире и, тем самым, обеспечивает приращение смысла, экспрессии, эмоциональности принимающего текста.

В разделе «Прецедентный текст и логоэпистема» (1.2) описываются механизмы становления текста прецедентным и устанавливается характер участия в этом процессе логоэпистемы.

В диссертации прецедентный текст, вслед за Ю.Н. Карауловым, понимается как а) значимый для той или иной личности в познавательном и эмоциональном плане; б) имеющий сверхличностный характер, т.е. хорошо известный и широкому окружению данной личности, включая ее предшественников и современников; в) такой текст, обращение к которому возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности [Караулов 1987].

Ввиду того, что в современной лингвистике пока не существует единого, общепринятого определения термина «прецедентный текст», а в ряде исследований к прецедентным текстам относят пословицы, «крылатые» слова и др. единицы, именуемые нами логоэпистемами, в целях терминологической ясности в настоящей работе проводится строгое разграничение прецедентного текста и логоэпистемы. При анализе собранного материала прецедентные тексты выступают в роли текстов-источников рассматриваемых логоэпистем. В то время как логоэпистемы представляют собой символы, «свертки» текста-источника и способны вызывать ассоциации у читателя.

С точки зрения формальной организации в реферируемом исследовании все логоэпистемы делятся на предикативные и непредикативные.

В разделе «Предикативные логоэпистемы» (1.3) рассматриваются логоэпистематические единицы, имеющие форму высказывания, а именно пословицы, поговорки, «крылатые» слова и высказывания, прецедентные высказывания, фразовые тексты и т.д.

В диссертации отмечается функциональное сходство перечисленных единиц на основе следующих характеристик: 1) клишированность языкового выражения; 2) номинативность, т.е. называние типовой ситуации, ее вычленение, обособление; 3) кумулятивность; 4) принадлежность к определенной национальной культуре; 5) директивность как способность стимулировать, исправлять поведение человека; 6) многоуровневость семантики (поверхностное, глубинное значение, системный смысл).

Характеризующим признаком наблюдаемых единиц является их соотнесенность с текстом-источником. В нашем исследовании описывается несколько типов отношений, возникающих между логоэпистемой и прецедентным текстом. Классификация предикативных логоэпистем по признаку автономности/связности с текстом-источником представлена в виде таблицы (Таблица 1.)

Таблица 1.

Предикативные логоэпистемы

Структурно связанные

Структурно не связанные

С текстом-источником

С ситуацией-источником

С текстом-источником

С ситуацией-источником

Анафоричные
Дейктичные
Автосемантичные

Условно-дейктичные

К структурно связанным с текстом-источником мы относим известные цитаты, песенные строки и т.д., которые занимают сильную позицию в структуре прецедентного текста (название произведения, инициальное предложение абзаца, текста). Например, Герой нашего времени (название романа), Маленькая девочка со взглядом волчицы (инициальная строка известной рок-песни).

Дейктичными, связанными с ситуацией-источником, являются логоэпистемы типа И ты, Брут! (указание на прецедентную ситуацию предательства).

В группу автосемантичных входят пословицы, поговорки, крылатые слова, оторвавшиеся от породившего их текста, либо утратившие структурную связь с ними (На ловца и зверь бежит; Бумага все стерпит и т. д.).

Условно-дейктичными логоэпистемами можно назвать рекламные тексты, изначально воспроизводившие весь текст. Ввиду трудности выявления этого рода логоэпистем в нашем исследовании они не рассматриваются.

Приведенная классификация представляется в некоторой степени условной, так как границы между описанными категориями весьма шатки и расплывчаты. Например, значительная часть пословиц и крылатых слов, функционирующих как автосемантичные, в прошлом имели связь с прецедентным текстом или прецедентной ситуацией.

Раздел «Непредикативные логоэпистемы» (1.4) посвящен описанию логоэпистем-фразеологизмов и логоэпистем-прецедентных имен. Непредикативные логоэпистемы отличаются от предикативных тем, что в силу своих синтаксических особенностей они характеризуют не ситуацию в целом, а только один из ее компонентов, например, способности человека («Этот молодой писатель – новый Толстой») или результат действия («Ну и заварил же ты кашу, я тебе скажу»).

Pages:     || 2 | 3 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»