WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 | 2 ||

К этапу притекстовой работы можно отнести 6 предлагаемых нами типов заданий, выполнение которых направлено на распознавание метафор иностранными учащимися. В них мы используем оценочные метафоры-зоонимы и широко известные прецедентные феномены. Иностранные учащиеся осваивают систему традиционно сложившихся стереотипных образов в русской культуре. Преподаватель может предложить учащимся характеристику физических или душевных качеств человека с просьбой подобрать соответствующую по смыслу метафору-зооним (там, где возможно, несколько), назвать основные черты человека, о котором говорят: паук, крыса, лиса, змея и др., назвать физические характеристики человека, о котором говорят: кот, медведь, слон и др.

Далее мы предлагаем 9 типовых упражнений-разработок, которые могут соотноситься с тремя традиционными этапами работы с текстом на уроке РКИ (предтекстовая, притекстовая и послетекстовая работа). Упражнения 1 и 2 могут использоваться в процессе предтекстовой работы. Упражнения 3, 4, 5 и 7 – в притекстовой работе с метафорами. Упражнения 6, 7 и 8 – в послетекстовой работе. Приведем примеры некоторых заданий:

1. а) Назовите примеры, в которых, на ваш взгляд, присутствуют метафоры. б) Назовите эти метафоры. в) Объясните, как вы определили, что это метафоры.

2. Преподаватель формулирует вопрос: какие метафоры выражают одобрение, а какие осуждение Упражнение направлено на выполнение частных прагматических задач, цель речевой установки упражнения – выражение одобрения (осуждения) или способ эмоционального воздействия на собеседника.

3. Определите, какие, по вашему мнению, метафоры выражают характеристики и оценки душевных качеств человека, а какие – характеристики и оценки его физических свойств Назовите эти свойства. Обратившись к контексту, дайте объяснение. При выполнении заданий подобного типа нужно обратить внимание учащихся на контекст как на подсказку. Есть метафоры, которым не нужен контекст, но для анализа предлагаемых нами метафор контекст необходим как средство их понимания.

4. Учащимся предлагается восстановить сходство между разными явлениями, попытаться представить механизм образования метафор типа не человек, а кусок льда и проанализировать вызванные ею ассоциации. Для адекватной интерпретации метафоры учащимся предлагается фрагмент дискурса, в котором актуализируется значение метафоры. В приведенном примере человек не сравнивается со льдом, а за льдом закреплены в сознании ассоциации с холодностью и бесчувственностью. Метафора интерпретируется так: это не отзывчивый, не эмоциональный человек. Метафоры подобного рода предназначены в дискурсе для передачи эмоций и модификаций эмоционального настроения читателей.

5. Учащимся предлагается восстановить дискурс путем подбора и подстановки подходящей по смыслу метафоры. Для этого дается неполный смысловой блок дискурса с изъятой из него метафорой. Реконструируя дискурс, учащиеся самостоятельно строят его в процессе восприятия речи, используя накопленный ранее опыт, а также основную и потенциально возможную информацию, которая ассоциирована с тем или иным образом. Студенты используют в том числе систему накопленных ранее стереотипов как своей культуры, так и культуры изучаемого языка (в нашем случае – русского), а также систему своих индивидуальных стереотипов и образов. Подобные упражнения можно выполнять в процессе притекстовой и послетекстовой работы. Они помогают иностранным учащимся понять оценочные метафоры в разных ситуациях употребления и т.д.

Разработанные нами задания предлагаются в качестве моделей, позволяющих вести дальнейшие методические разработки в области создания системы упражнений для работы с метафорами в практическом курсе РКИ.

В Заключении подведены итоги диссертационного исследования, представлены основные выводы.

В Библиографию включены научные труды, содержащие информацию по теме исследования.

В Приложении приведены русские метафоры, представленные в тексте диссертационной работы.

Содержание диссертационного исследования отражено в следующих публикациях:

1. Гаучи О.В. Метафора и межкультурная коммуникация // Вестник МАПРЯЛ: Ежеквартальный дайджест. – М., 2006. – № 50. – С. 53-56.

2. Гаучи О.В. Концептуальная метафора в художественном тексте // Проблемы школьного и вузовского анализа литературного произведения в жанрово-родовом аспекте: теория, содержание, технологии: Сборник научно-методических статей V Всероссийской научно-методической конференции памяти В.П. Медведева, 30-31 марта 2006 г. – Иваново: Изд-во «Ивановский государственный университет», 2006. – С. 233-238.

3. Гаучи О.В. Когнитивный аспект изучения дискурса // Современные гуманитарные исследования: Научный журнал. – М., 2006. – № 5. – С. 186-188.

4. Гаучи О.В. Выявление значимых национально-культурных особенностей русского дискурса в рамках формирования социокультурной компетенции // Русский язык как иностранный и методика его преподавания: XXI век: Сборник научо-методических статей V Международной научно-практической конференции, МПГУ, 1-2 февраля 2007 г. – Москва: Изд-во ЗАО «Газета «Правда», 2007. – Ч. I. – С. 63-68.

5. Гаучи О.В. Прецедентные феномены в зеркале русского художественного дискурса // Русский язык за рубежом: Учебно-методический иллюстрированный журнал. – М., 2007. – № 2. – С. 59-62.

Pages:     | 1 | 2 ||






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»