WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 | 2 ||
Внимание привлекает, может быть, в первую очередь, система обращения в публикуемых диалогах, беседах, докладах, выступлениях, лекциях при сопоставительном преподавании разных языков, сходство и несходство, традиционное и новое.

Схема официального арабского обращения в разных странах арабского мира

Адресат

Арабское произношение

Арабское написание

Регион

Ваше превосходительство

Фхаматико, джалалатикум

Страны Персидского залива и Иордания

Его высочество министр

Маали

Страны Персидского залива, Иордания и Сирия

Государь, властитель

Ахил

Страны Персидского залива, Иордания и Мароко

Полковник, генерал -лейтенант, маршал

Альагид/Альфариг/Альмушир

/

Судан, Сирия, Ливия, Йемен. Египет

Слуга двух храмов*

Хадимальхарамейн

( )

Саудовская Аравия

Схема.1

*это особая форма обращения; она используется только тогда, когда обращаются к королю Саудовской Аравии, так как он считается настоятелем двух исламских святынь. Отмечу, что эта форма строга, она соблюдается во всех арабских и исламских странах.

Отметим, что в арабском языке обращение «Ваше величество» сохраняется до сих пор. Но оно применяется только по отношению к арабским королям. По отношению к президентам, министрам и другим высокопоставленным лицам употребляется обращение («Ваше превосходительство»). Исключительно в монархической части арабского мира употребляются такие формы, как («Его высочество» «Принц» ) Следует напомнить, что, форма «Слуга двух Храмов» используется только для обращения к королю Саудовской Аравии, поскольку он считается настоятелем двух Святынь мусульман – Мекки и Медины. В ряде арабских стран (особенно в Ливии, Судане, Йемене и др) широко употребляются военные звания как формы обращения к руководителю государства «Маршал президент» и «Полковник Каддафи» Необходимо помнить, что если высокопоставленное лицо (в том числе дипломат) имеет учёную степень кандидата наук, то обязательно обращаться к нему, употребляя слово«Доктор…» перед именем (см.схему. 1 на ст.19). Следует обратить внимание на то, что стилевая окраска самого обращения определяет возможность использования частей официального обращения типа «господин президент», «господин посол» и т.п. и существенно ограничивает выбор случаев для передачи модальных оттенков. Таким образом, в официальной ораторской речи, выступлении, модальные частицы с обращениями практические не используются в связи с тем, что обращения в таких текстах не передают субъективной модальности, а служат, в основном, для разделения крупных смысловых отрезков.

В библиографию включены более 160 использованных в диссертации научных трудов, содержащих информацию по теме исследования.

Приложения содержат дипломатический словарь, который можно использовать при составлении дипломатических документов и для повышения словарного запаса дипломатов.

III. Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

  1. Мохамад Шараф Эль Дин. Жанры современного дипломатического языка // Сборник материалов Х Международной конференции по риторике. М.: Флинта, 2007. С. 463-467..
  2. Мохамад Шараф Эль Дин. Слово дипломата // Русская речь. №4. 2007.С.46-48.
  3. / / -2004(Интервью с послом России в Судане Господином Алексеем Федоровичем Чистяковым для газеты Альрайалаам. Хартум. 2004. С. 3)
Pages:     | 1 | 2 ||






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»