WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

загрузка...
   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 |

На правах рукописи

КРАСНЯНСКАЯ Татьяна Ивановна

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ПОНЯТИЯ

«УНИЖЕНИЕ ЧЕСТИ, ДОСТОИНСТВА, ДЕЛОВОЙ РЕПУТАЦИИ» УЧАСТНИКАМИ СУДЕБНОГО ПРОЦЕССА

Специальность 10.02.01 – русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Пермь – 2008

Работа выполнена на кафедре русского языка и стилистики ГОУ ВПО «Пермский государственный университет»

Научный руководитель:

доктор филологических наук,

профессор Мария Павловна Котюрова

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук,

профессор Павел Алексеевич Катышев

кандидат филологических наук,

доцент Алексей Иванович Дунев

Ведущая организация:

ГОУ ВПО «Южно-Уральский государственный университет»

Защита состоится «24» октября 2008 года в 14.00 на заседании диссертационного совета Д 212. 088. 01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет» по адресу: 650043 г. Кемерово, ул. Красная, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет».

Автореферат разослан «24» сентября 2008 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

кандидат филологических наук, доцент

О.А.Булгакова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Диссертационная работа вписывается в контекст развития юридической лингвистики как специфической отрасли лингвистического знания: в ней представлено описание механизма интерпретации понятия «унижение чести, достоинства, деловой репутации» в юридической сфере функционирования языка, а именно участниками судебного процесса в связи с конфликтогенными текстами.

Актуальность исследования определяется отсутствием в отечественной лингвистике системных работ по экстралингвистическому обоснованию юридического аспекта языка. Интерпретационные процессы в связи с делами о защите чести, достоинства, деловой репутации до последнего времени не были предметом специальных лингвистических исследований, учитывающих экстралингвистические условия интерпретации текста.

Комплексному рассмотрению интерпретационных процессов языковых явлений в праве способствует активизация исследований, посвященных анализу юридических аспектов языка (см. работы Л.А.Араевой, А.Н.Баранова, Ю.А.Бельчикова, К.И.Бринева, Е.И.Галяшиной, Н.Д.Голева, М.В.Горбаневского, В.И. Жельвиса, Г.С.Иваненко, О.Н.Матвеевой, О.П.Сологуб и др.).

Вопросам правового регулирования защиты чести, достоинства и деловой репутации было уделено внимание такими исследователями, как А.С.Александров, И.А.Бродская, А.Е.Воинов, А.Р.Ратинов, Р.А.Ромашов, Е.Р.Россинская, К.И.Скловский, А.Ф.Черданцев, Т.В.Черкасова, А.М.Эрделевский и др.

Среди работ, посвященных журналистской трактовке анализируемого явления, важное значение имеют труды Е.С.Кара-Мурза, А.К.Симонова, Г.Я.Солганика, А.А.Тертычного, М.И.Шостак и др.

Коммуникативно-дискурсивная и антропоцентрическая научно-исследовательские парадигмы предопределяют исследование языка не как статичной системы, а как конституирующего свойства человека. Центр внимания лингвистов-экспертов перенесен на речевую деятельность и ее продукт — текст (дискурс). Функционирование конфликтогенных текстов, фиксирующих различие интерпретационных подходов к ним со стороны участников судебного процесса, подлежит экстралингвистическому объяснению, востребованному теорией лингвистической экспертизы.

Социальная значимость юридического функционирования языка обусловливает необходимость разработки теоретических основ интерпретации языко-речевых явлений, в частности понятия «унижение чести, достоинства, деловой репутации» (в дальнейшем для краткости — понятие «унижение чести»). Несмотря на социальный заказ на исследование функционирования данного понятия в праве, процесс юридизации понятия «унижения чести» не завершен.

Объектом исследования является понятие «унижение чести, достоинства, деловой репутации», предметом исследования — лингвистический и экстралингвистический аспекты их функционирования.

Цель исследования — выявление и экстралингвистическая характеристика особенностей интерпретации понятия «унижение чести, достоинства, деловой репутации» участниками судебного процесса.

Участниками судебного процесса являются лица, обращающиеся в суд за защитой своих прав, свобод и законных интересов (истец и ответчик) или вступающие в процесс в целях дачи экспертного заключения (лингвист-эксперт), а также принимающие решение по делу (судья).

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

  1. провести анализ концепций дискурса, природы судебного дискурса и выявить специфические черты юрислингвистической коммуникации;
  2. определить содержание понятий чести, достоинства, деловой репутации, охарактеризовать их конститутивные и коммуникативно-значимые признаки;
  3. изучить реализацию понятий чести, достоинства, деловой репутации в обыденном и профессиональном сознании;
  4. описать механизм интерпретации понятия «унижение чести» участниками судебного процесса;
  5. выявить типичные дискурсивные характеристики, присущие обыденной и профессиональной интерпретации понятий чести, достоинства, деловой репутация;
  6. описать средства и наиболее типичные сценарии вербализации речевого акта «унижение чести, достоинства, деловой репутации»;
  7. обосновать деформации, вызывающие конфликт интерпретаций понятий чести, достоинства, деловой репутации.

В качестве методов для решения поставленных задач использованы дискурсный, компонентный, контекстуальный методы, метод интерпретативного и прагматического анализа, а также количественный метод и метод наблюдения.

Материалом исследования послужили конфликтогенные тексты, функционирующие в сфере юридической практики. В работе нашла отражение судебная практика судов г.Перми, а также судов субъектов Федерации. Отбор материала произведен методом сплошной выборки из материалов справочно-правовой системы «Консультант Плюс», Лаборатории юрислингвистики и развития речи АлтГУ (г.Барнаул), экспертных заключений Гильдии лингвистов-экспертов по информационным и документационным спорам (г.Москва), а также текстов Интернет-сайтов Союза журналистов России, Центра экстремальной журналистики, Фонда защиты гласности, других правозащитных организаций и информационно-аналитических агентств.

Научную новизну диссертационной работы определяет комплексный подход к анализу интерпретационных процессов, сопровождающих функционирование понятия «унижение чести» в судебной коммуникации, при инвентаризации основных смысловых компонентов анализируемого понятия. В работе исследована дискурсная реализация понятия «унижение чести», установлены механизмы деформации понятия при переходе из сферы естественного языка в правовую. В работе предлагается новый подход к анализу конфликтогенного текста — ситуативно обусловленный, вводятся понятия напряженность слова, каучуковые термины.

Теоретическая значимость работы соотносится с развитием основных положений теории судебной лингвистической экспертизы, расширением и уточнением понятийного аппарата теории дискурс-анализа применительно к текстам судебных документов в делах о защите чести, достоинства, деловой репутации.

Практическая значимость исследования заключается в разработке критериев конфликтогенных текстов, углубляющих лингвистический анализ на дискурсивной и интенциональной оси. Модель лингвистического исследования конфликтогенных текстов представляет собой такой уровень экстралингвистического обобщения, который позволяет ориентироваться в практике проведения лингвистической экспертизы на внелингвистический фактор — ситуацию. Использование дискурсного анализа для квалификации лексемы на шкале «унизительно/ не унизительно» представляется значимым для осмысления юридизации речевого явления «унижение чести».

Основные положения и выводы исследования могут использоваться в специальных курсах по судебно-экспертной деятельности — для выпускников филологического факультета, по судебной лингвистике — для студентов юридического факультета, по конфликтологии речи — факультета журналистики. Кроме того, материалы диссертации могут найти практическое применение при разработке рекомендаций по проведению лингвистической экспертизы.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Интерпретация понятия «унижение чести» участником судебных прений — это деятельность субъекта по установлению значения конфликтогенных единиц, результатом которой является определение соотношения между значением правовой нормы и его реализацией в конкретной ситуации унижения. Следствием интерпретации субъекта могут быть различные деформации понятия «унижение чести», в частности, изменение объема значения слова (наращивание или убывание смыслов) либо содержания значения слова (ротация смыслов).

2. При коммуникативно-дискурсивном подходе «унижение чести» понимается как посягательство на положительные социальные, профессиональные и моральные характеристики личности. В лингвоправовом аспекте унижение чести и достоинства – это ментально-вербальная единица, содержащая оценочный дисбаланс между максимой социальной репрезентации личности (оценка индивида обществом) и максимой социальной самоидентификации личности (самооценка индивида).

3. Точность квалификации лексемы как унизительной или неунизительной обусловлена тем, с какой степенью полноты эксперт учитывает контекст публикации в широкой экстралингвистической ситуации, включающей различные дискурсивные параметры. Учет экстралингвистических факторов в совокупности позволяет выработать лингвистический критерий, достоверно определяющий способность информации влиять на искажение социальной привлекательности лица, подвергшегося унижению.

4. Различные подходы к интерпретации понятия «унижение чести» участниками судебного процесса обусловлены типовыми характеристиками обыденного и профессионального сознания. Для представителя обыденного сознания (истца) характерно толкование спорного высказывания на индивидуально-психологической основе, что не позволяет ему учесть социальный контекст ситуации. Интерпретационную базу профессионального сознания (ответчик, эксперт, судья) составляет социальная детерминированность конфликтного высказывания, повлекшего унижение лица.

5. Для передачи понятий чести, достоинства, деловой репутации используются неявные способы выражения, которые можно определить в контексте всей публикации. В большинстве случаев унижение воспринимается истцом на синтаксически-связанном уровне, когда смысл высказывания является следствием умозаключения, т.е. вытекает из контекста всей публикации.

Апробация результатов исследования. Основные положения работы, обсуждавшиеся на заседаниях кафедры русского языка и стилистики Пермского государственного университета, нашли отражение в докладах на конференциях разного уровня: на  Всероссийской (с международным участием) научной конференции «Русский язык и современное российское право» (Кемерово, 2006); на Всероссийской научной конференции «Слово. Словарь. Словесность: Петербургский контекст русистики» (Санкт-Петербург, 2007); на ежегодной научной конференции преподавателей Западно-Уральского института экономики и права «Теория и методика профессионального образования. Проблемы экономики, управления и права на современном этапе» (Пермь, 2007). Основные результаты исследования отражены в 11 опубликованных работах общим объемом 5,72 п.л.

Структура работы. Текст диссертационного исследования состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, трех приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность работы, формулируются ее цели и задачи, определяются объект и предмет исследования, перечисляются основные положения, выносимые на защиту, указывается научная новизна и практическая значимость результатов исследования, содержатся сведения об апробации результатов исследования.

Глава 1 «Дискурс в теории коммуникативного действия» посвящена истории вопроса о зарождении теории дискурса, основным подходам к определению дискурса и его признаков.

Обзор работ, касающихся проблемы дискурса и дискурсного анализа, позволяет заключить, что данное направление является одним из наиболее актуальных и популярных не только в лингвистических, но и шире — гуманитарных исследованиях. Определение дискурса можно встретить в работах философов, политологов, социологов. Ввиду размытости содержания строгая дефиниция термина «дискурс» отсутствует.

Термин «дискурс» прошел сложную историю развития в западноевропейской школе лингвистики. Его содержание изменялось в соответствии с узколингвистическим пониманием дискурса как текстовой единицы разговорного и письменного языка либо расширительным толкованием дискурса в качестве всеобъемлющей социальной категории.

История развития этого понятия показывает, что приоритет в изучении дискурса принадлежит французской школе лингвистики (М.Фуко, П.Серио, Э.Бенвенист). Оформившаяся в конце 60-х – начале 70-х гг. XX века, теория дискурса зафиксировала парадигмальные изменения в современном языкознании, обозначенные переходом от изучения языка как системы к изучению собственно речи и речевой деятельности. В России развитию исследования дискурса предшествовало учение о функциональных стилях —функциональная стилистика. Изучение речеведческого аспекта теории языка в лингвистике сближает теорию дискурса с функциональной стилистикой.

Pages:     || 2 | 3 |






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»