WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


На правах рукописи

Большакова Алина Сергеевна

Формирование профессионального интереса у студентов-филологов к мультикультурному взаимодействию

13.00.08 – теория и методика профессионального образования

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Саратов – 2012

Работа выполнена в ФГБОУ ВПО «Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского»

Научный консультант: Железовская Галина Ивановна доктор педагогических наук, профессор, академик МААН и АВН

Официальные оппоненты: Жуковский Владимир Петрович доктор педагогических наук, профессор, ГАОУ ДПО «Саратовский институт повышения квалификации и переподготовки работников образования», проректор по научной работе Миньяр-Белоручева Алла Петровна доктор филологических наук, профессор, ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова», профессор кафедры иностранных языков Исторического факультета

Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Волгоградский государственный социальнопедагогический университет»

Защита состоится «05» декабря 2012 г. в 10.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.243.12 при ФГБОУ ВПО «Саратовский государственный университет имени Н.Г.Чернышевского» по адресу: 410028, г.

Саратов, ул. Вольская, д. 10а, корпус 12, аудитория 329.

С диссертацией можно ознакомиться в Зональной научной библиотеке имени В.А. Артисевич Саратовского государственного университета имени Н.Г. Чернышевского.

Автореферат разослан «02» ноября 2012 г.

Ученый секретарь диссертационного совета Кондаурова И.К.

Общая характеристика работы

Актуальность темы исследования. Современная социокультурная ситуация в нашей стране и мире характеризуется умножением взаимосвязей, взаимовлияний и взаимопроникновений культур. Национальные культуры давно перестали быть герметически закрытыми ареалами. Неоспоримыми фактами наших дней стали всевозрастающая миграция населения, грандиозные кросскультурные контакты, межнациональные браки, экуменические движения, глобализация межличностных и профессиональных отношений.

Специалисту в любой сфере профессиональной деятельности сегодня мало признавать равноправное существование других культур, знать их, иметь толерантное отношение к ним, уметь организовывать обмен информацией между коллегами. Сегодня крайне важно уметь осуществлять взаимодействие с представителями разных культур, с тем чтобы искать взаимоприемлемые решения, вырабатывать согласованные действия, организовывать совместную деятельность, в том числе и по обмену информацией (коммуникации).

В этой работе, столь необходимой в жизни современного общества, значительную роль могут сыграть филологи, которые в силу содержания образования более других подготовлены к мультикультурному взаимодействию.

Знание языков, традиций, обычаев, истории культур, позволяет им создавать толерантную среду профессионального взаимодействия для других специалистов, способствовать установлению уважительных, дружественных, кооперативных отношений культур и их представителей.

В то же время анализ педагогической практики ряда вузов (ФГБОУ ВПО «Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского», ФГБОУ ВПО «Саратовский государственный аграрный университет имени Н.И. Вавилова», ФГБОУ ВПО «Челябинский государственный университет», ФГБОУ ВПО «Оренбургский государственный университет»), проведенной диссертантом, показывает, что целенаправленной, акцентированной работы по формированию у будущих филологов профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию не осуществляется. В государственных образовательных стандартах высшего профессионального образования, как по специальности, так и по направлению подготовки «Филология», имманентно содержатся необходимые и достаточные возможности для формирования у студентов-филологов знаний, умений и навыков осуществления мультикультурного взаимодействия в сфере межкультурной коммуникации профессиональной деятельности. Тем не менее в них недостаточно акцентируется внимание на особой важности данной деятельности в условиях углубляющегося и расширяющегося диалога культур в современном мире, на формировании у студентов профессионального интереса к ней.

Имманентный характер требований стандартов приводит к тому, что в учебных планах подготовки филологов акцентирование внимания на важнейшей области их профессиональной деятельности – межкультурной коммуникации, и, следовательно, мультикультурном взаимодействии как ее составляющей – предусмотрена только в курсе «Культурология». Вследствие слабых межпредметных связей между циклами дисциплин, учебные планы не побуждают преподавателей общепрофессиональных и специальных дисциплин к актуализации ранее полученных студентами знаний по мультикультурному взаимодействию в ряде гуманитарных и социально-экономических дисциплин, что делает сформированную теоретическую базу набором знаний, не имеющим практического применения. Как следствие этого, в практической деятельности профессорско-преподавательского состава не уделяется должного внимания формированию у студентов-филологов профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию.

Все это объективно порождает необходимость целенаправленной, акцентированной подготовки студентов-филологов к мультикультурному взаимодействию, делает научные изыскания в этой области актуальными как в теоретическом, так и в практическом значении.

Степень разработанности темы исследования. В отечественной философии, культурологии, социальной психологии, педагогике накоплен значительный потенциал – теоретический, методологический и методический – изучения различных аспектов общения (межкультурной коммуникации) человека в мультикультурной среде, имеется большое количество научных работ, которые могут быть использованы в качестве базы исследования проблем формирования у студентов-филологов в ходе профессиональной подготовки профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию.

К числу подобных работ мы относим:

– исследования проблем становления и развития мультикультурных обществ, различных аспектов общения и взаимоотношения людей в них (Г.С. Арефьева, Ж.А. Верховская, П.С. Гуревич, А.Ф. Еремеев, С.Ю. Иванова, В.Е. Кемеров, А.И. Куропятник и др.);

– психолого-педагогические исследования проблем межкультурной коммуникации (общения) и подготовки к ней различных специалистов (Т.Н. Астафурова, Г.Я. Буш, В.В. Горшкова, Т.Г. Грушевицкая, В.Д. Попов, А.П. Садохин, Б.Д. Гудков, М.И. Лисина, Л.В. Николаева, Е.Ф. Тарасов, С.Г. Тер-Минасова и др.);

– теоретико-методологические и методические работы по формированию у будущих специалистов профессионального интереса к тем или иным сферам, видам профессиональной деятельности (В.Ф. Бессараб, В.Б. Бондаревский, Л.А. Гордон, Б.И. Додонов, А.К. Дусавицкий, Э.Н. Истратова, А.К. Маркова, Н.В. Кузьмина и др.);

– методологические и методические исследования проблем разработки и внедрения педагогических технологий в образовательный процесс вузов для решения конкретных учебно-воспитательных задач (В.П. Беспалько, А.А. Вербицкий, И.Ф. Исаев, М.В. Кларин, В.А. Крутецкий, Е.А. Крюкова, В.М. Монахов, Н.А. Морева, В.В. Сериков, В.А. Сластенин и др.);

– работы по подготовке будущих филологов к межкультурной коммуникации в ходе изучения иностранных языков (О.А. Артемьева, И.А. Зимняя, И.Б. Игнатова, М.Н. Макеева, Е.А. Маслыко, Р.П. Мильруд и др.);

– педагогические исследования теоретико-методологических и методических проблем применения системного, личностно ориентированного и контекстного подходов (Е.В. Бондаревская, В.П. Беспалько, А.А. Вербицкий, М.В. Кларин, Н.В. Кузьмина, В.В. Сериков и др.) Вместе с тем, несмотря на многоплановость работ, так или иначе связанных с формированием у студентов-филологов профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию, следует констатировать, что указанная проблема не решена. Специальных исследований по этой проблематике в последнее время не проводилось, а в тех работах, что уже существуют, чаще всего рассматривается межкультурное общение с акцентированием внимания на обмен информацией (коммуникацию) между представителями различных культур и языков. И в редких случаях уделялось внимание формированию отдельных когнитивных (знания, умения и навыки) или психологических (мотивы, потребности, установки) компонентов профессионального интереса к взаимодействию в мультикультурной среде.

Актуальность проблемы, ее практическая и теоретическая значимость, недостаточная научная и прикладная разработанность в педагогике высшей школы, потребность практики в выявлении и обосновании путей формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию порождает в профессиональной подготовке студентов-филологов противоречие между назревшей потребностью в повышении эффективности этой работы и отсутствием ее научно-теоретического обоснования и технологического обеспечения.

Данное противоречие позволило сформулировать проблему исследования:

каким должно быть технологическое обеспечение формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию у студентов-филологов, чтобы оно способствовало приобретению ими необходимых знаний, умений и навыков взаимодействия с представителями разных культур по поиску взаимоприемлемых решений, выработке согласованных действий, организации совместной деятельности, в том числе и по обмену информацией (коммуникации)? Потребность в разрешении данной проблемы определила выбор темы диссертационного исследования «Формирование профессионального интереса у студентов-филологов к мультикультурному взаимодействию».

Объект исследования: профессиональная подготовка студентов-филологов в вузе.

Предмет исследования: формирование у студентов-филологов профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию.

Цель исследования: повышение эффективности процесса формирования у студентов-филологов профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию посредством внедрения в образовательный процесс вуза специально разработанной технологии.

Гипотеза исследования: формирование профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию у студентов-филологов будет более эффективным, если:

– профессиональный интерес рассматривается как необходимое для становления филолога личностное свойство, способствующее активизации интеллектуальных усилий, развитию положительного эмоционально-ценностного и прагматического отношения к будущей деятельности по установлению взаимопонимания, продуктивного диалога, взаимодействия и сотрудничества с представителями иных культур и языков, адаптации к будущей социальной роли в профессиональной деятельности;

– его формирование осуществляется целенаправленно и поэтапно в рамках специально разработанной технологии и представляется как движение от одного уровня его развития у студентов к другому, более высокому, благодаря целенаправленному подбору, компоновке и порядку использования форм, методов и средств обучения, обеспечивающих активное овладение студентов знаниями, умениями и навыками взаимодействия в мультикультурных средах, их актуализации в течение всего периода обучения;

– ведется постоянный мониторинг, позволяющий оценивать ход и результаты его сформированности на всех этапах профессиональной подготовки студентов-филологов.

Общий смысл исследования характеризуется следующими целями и задачами:

1. Уточнить сущность и структуру феномена «профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию».

2. Разработать и экспериментально проверить эффективность технологии формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию у студентов-филологов.

3. Обосновать критерии, показатели и диагностический инструментарий уровней сформированности профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию.

Научная новизна результатов исследования состоит в том, что в нем:

– предложено авторское определение профессионального интереса студентов-филологов к мультикультурному взаимодействию как познавательнодеятельностной направленности личности на овладение знаниями, умениями и навыками установления взаимопонимания, продуктивного диалога, взаимодействия, коммуникации и кооперации с представителями иных культур и языков, выступающая стимулятором активности личности в период профессиональной подготовки; определена структура профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию, включающая в себя познавательный (стремление студентов к активному изучению истории, культуры, традиций, обычаев народов – носителей изучаемых языков), мотивационный (положительное эмоционально-ценностное отношение студентов к изучению общепрофессиональных и специальных дисциплин, раскрывающих суть мультикультурного взаимодействия, проявление усилий студентов по преодолению трудностей в овладении умениями и навыками взаимодействия с представителями разных культур), прагматический (потребность студентов в овладении конкретными умениями и приемами профессиональной деятельности в мультикультурных средах и ситуациях) компоненты;

– разработана технология формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию, представляющая собой совокупность взаимосвязанных методологического, организационного, методического и диагностических блоков, определяющих подбор, компоновку и порядок использования форм, методов и средств обучения для достижения планируемого результата в ходе профессиональной подготовки студентов-филологов;

– обоснованы уровни профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию (начальный, оптимальный, креативный), критерии и показатели их оценки (когнитивный – уровень знаний по проблематике мультикультурного взаимодействия, познавательная активность; мотивационный – мотивы направленности личности, аффилиации, достижения; коммуникативный – умения и навыки установления взаимопонимания, продуктивного диалога, взаимодействия и сотрудничества с представителями иных культур и языков, стиль поведения в ситуациях мультикультурного взаимодействия); разработан методический инструментарий мониторинга уровней профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию в ходе профессиональной подготовки студентов.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что ее результаты расширяют и развивают представление о сущности профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию, его роли в профессиональной деятельности филологов, способствуют теоретическому осмыслению механизмов повышения эффективности его формирования в ходе профессиональной подготовки, что вносит определенный вклад в педагогическую концепцию профессиональноличностного становления будущих филологов. Разработанная и получившая научное обоснование технология формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию дополняет и конкретизирует теоретические представления о приемах соотнесения «локальных» педагогических технологий, разрабатываемых для решения конкретных учебно-воспитательных задач в ходе профессиональной подготовки.

Практическая значимость работы состоит в направленности ее результатов на совершенствование процесса профессионально-личностного становления студентов-филологов, в разработке механизмов, позволяющих в рамках авторской технологии повысить эффективность формирования у них профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию. Материалы исследования, разработанные в целях осуществления мониторинга хода и результатов формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию, могут быть использованы в образовательном процессе других направлений подготовки, в системе переподготовки и повышения квалификации филологических кадров.

Теоретико-методологической основой исследования явились:

– теоретические концепции становления и развития мультикультурных обществ, проблем их функционирования (Ж.А. Верховская, П.С. Гуревич, А.Ф. Еремеев, С.Ю. Иванова, В.Е. Кемеров, А.И. Куропятник, А.Ф. Лосев и др.);

– принцип единства логического, исторического и культурологического в педагогическом познании (В.В. Краевский, И.Ф. Исаев, А.А. Леонтьев и др.);

– педагогические теории и методики подготовки различных специалистов к межкультурному общению в мультикультурных средах (Т.Н. Астафурова, Т.Г. Грушевицкая, Д.Б. Гудков, Л.В. Николаева, В.Д. Попов, А.П. Садохин, Е.Ф. Тарасов, С.Г. Тер-Минасова и др.);

– концептуальные основы педагогической теории формирования профессионального интереса будущих специалистов к различным видам деятельности (В.Б. Бондаревский, Л.А. Гордон, О.С. Гребенюк, Б.И. Додонов, А.К. Дусавицкий, А.К. Маркова, Н.В. Кузьмина и др.);

– концепция разработки педагогических технологий решения отдельных учебно-воспитательных задач (В.П. Беспалько, А.А. Вербицкий, Г.И. Железовская, И.Ф. Исаев, М.В. Кларин, В.А. Крутецкий, В.М. Монахов, Н.А. Морева, В.В. Сериков, В.А. Сластенин и др.);

– концептуальные идеи обучения иностранному языку в лингвокультурологическом контексте (Н.Д. Гальскова, И.А. Зимняя, И.Б. Игнатова, М.Н. Макеева, Е.А. Маслыко, А.П. Миньяр-Белоручева, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов и др.).

Методы исследования. В соответствии с логикой исследования, для решения поставленных задач и проверки гипотезы использовался комплекс взаимозаменяемых методов, при обосновании которых мы исходили из понимания сущности и структуры профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию: теоретико-методологический анализ философской, культурологической и психолого-педагогической литературы по исследуемой проблеме; изучение документов и нормативных материалов, определяющих содержание подготовки студентов-филологов; анализ и синтез результатов поиска в информационных системах с целью уточнения основных дефиниций исследования; педагогический эксперимент, методы экспертного оценивания, беседа, интервьюирование, анкетирование, тестирование, опрос, включенное наблюдение, самонаблюдение, моделирование ситуаций мультикультурного взаимодействия, прогнозирование, статистические методы обработки эмпирических данных. Особое место в системе методов исследования занимает моделирование ситуаций и задач мультикультурного взаимодействия, обеспечивающее актуализацию исторического и актуального опыта в зависимости от наиболее острых современных проблем межкультурных и межнациональных отношений.

Системное использование данных методов позволило рассмотреть формирование профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию во всей сложности и многогранности его проявлений и выразить результаты педагогического эксперимента в количественных и качественных показателях.

Положения, выносимые на защиту:

1. Профессиональный интерес студентов-филологов к мультикультурному взаимодействию – это познавательно-деятельностная направленность личности на овладение знаниями, умениями и навыками установления взаимопонимания, продуктивного диалога, взаимодействия и сотрудничества с представителями иных культур и языков, выступающая стимулятором активности личности в период профессиональной подготовки. В его структуре выделяются следующие компоненты: познавательный – стремление студентов к активному изучению истории, культуры, традиций, обычаев народов – носителей изучаемых языков;

мотивационный – положительное эмоционально-ценностное отношение студентов к изучению общепрофессиональных и специальных дисциплин, раскрывающих суть мультикультурного взаимодействия, проявление усилий студентов на преодоление трудностей в овладении умениями и навыками взаимодействия с представителями разных культур; прагматический – потребность студентов в овладении конкретными умениями и приемами профессиональной деятельности в мультикультурных средах, рационального их использования в зависимости от ситуации.

2. Технология формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию понимается как совокупность взаимосвязанных блоков – методологического, организационного, методического и диагностического. Указанные блоки определяют подбор, компоновку и порядок использования форм, методов и средств обучения для достижения планируемого результата в ходе профессиональной подготовки. Каждый блок состоит из ряда элементов.

Методологический блок включает в себя системный подход к разработке технологии и личностно ориентированный, контекстные подходы к содержанию и организации работы по формированию профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию.

Организационный блок представлен педагогическими приемами формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию (целеполагания и моделирования), позволяющими в условиях профессиональной подготовки гуманитарного факультета (института) вуза с высокой долей эффективности формировать его у студентов-филологов.

Методический блок состоит из набора элементов обучающего комплекса дисциплин – дидактического, организационно-педагогического, профессионального, охватывающих все виды гуманитарной и общепрофессиональной подготовки, моделирующих различные аспекты будущей профессиональной деятельности по мультикультурному взаимодействию и тем самым способствующих формированию профессионального интереса к ней.

Диагностический блок включает характеристики уровней, критериев, показателей сформированности профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию, методики их измерения и оценки, обеспечивающих постоянный мониторинг хода и результатов его формирования на всех этапах профессиональной подготовки.

3. Педагогический мониторинг хода и результатов формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию осуществляется с применением следующих критериев и их показателей:

когнитивный – уровень знаний по проблематике мультикультурного взаимодействия, познавательная активность; мотивационный – мотивы направленности личности, аффилиации, достижения; коммуникативный – умения и навыки установления взаимопонимания, продуктивного диалога, взаимодействия и сотрудничества с представителями иных культур и языков, стиль поведения в ситуациях мультикультурного взаимодействия. На основе данных критериев и показателей сформированность профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию дифференцируется по трем уровням:

начальному, оптимальному, креативному.

Степень достоверности результатов основных положений и выводов исследования обусловлены целостным подходом к исследованию проблемы, корректностью его методологического аппарата, научной аргументированностью исходных теоретических положений, внутренней непротиворечивостью логики исследования, многообразием и согласованностью применяемых методов, адекватных цели и задачам исследования, длительностью проведения педагогического эксперимента, широким внедрением результатов исследования в профессиональную подготовку, вариативной проверкой основных положений и выводов в педагогической практике.

Основные этапы и опытно-экспериментальная база исследования.

Исследование проводилось с 2008 по 2012 гг. на базе Института филологии и журналистики ФГБУ ВПО «Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского» и осуществлялось в три этапа, на каждом из которых решались определенные задачи и использовались соответствующие методы.

На первом этапе (2008-2010 гг.) изучалось состояние разработанности проблемы в науке, исследовалась практика формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию у студентов-филологов в ряде вузов, анализировались основные теоретические понятия исследования, выявлялась их специфика и взаимосвязь, уточнялся научный аппарат исследования, разрабатывались диагностический инструментарий педагогического мониторинга, содержание и методика констатирующего и формирующего этапов педагогического эксперимента.

На втором этапе (2010-2011 гг.) проводился констатирующий эксперимент;

разрабатывалась технология формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию у студентов-филологов; проводился формирующий эксперимент; осуществлялись измерение и оценка хода и результатов формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию на каждом этапе профессиональной подготовки студентовфилологов.

На третьем этапе (2011-2012 гг.) завершался формирующий эксперимент, проводилась оценка эффективности технологии формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию у студентовфилологов, формулировались выводы, полученные в ходе эксперимента, осуществлялась апробация результатов исследования и внедрение их в практику вуза, на базе которого проводилось исследование, завершалось оформление материалов диссертационного исследования.

Апробация и внедрение результатов исследования. Теоретические положения и результаты исследования излагались на методических, научнопрактических и научно-теоретических конференциях: международная научнопрактическая конференция-форум «Языковое образование сегодня – векторы развития» (Екатеринбург, 2011), российско-американская научно-практическая конференция «Организационная психология: люди и риски» (Саратов, 2010), конференция для молодых ученых «Presenting Academic Achievements to the World» (Саратов, 2011), восьмая международная заочная научно-методическая конференция «Инновационные процессы в современном педагогическом образовании и риски» (Саратов, 2012), межрегиональная научная конференция молодых ученых «Культура и общество: актуальные проблемы теории и практики» (Ростов-на-Дону, 2012), обсуждались на заседаниях кафедр педагогики и английской филологии ФГБУ ВПО «Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского».

Материалы исследования используются в учебном процессе Института филологии и журналистики ФГБОУ ВПО «Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского».

Основное содержание работы

Во введении обоснована актуальность исследуемой проблемы, определены объект, предмет, сформулированы цель, гипотеза и задачи исследования.

Выделены теоретико-методологические основы, представлены методы изучения проблемы, охарактеризованы этапы работы, положения, выносимые на защиту, раскрыта научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, представлена структура работы.

В первой главе «Теоретические и прикладные аспекты формирования профессионального интереса студентов-филологов к мультикультурному взаимодействию» исследованы философские, социально-психологические и педагогические аспекты понимания мультикультурного взаимодействия, сущность и структура профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию, проведен анализ педагогической практики формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию у студентов-филологов, разработана технология его формирования.

Интерес к феномену «мультикультуры», «мультикультурного общества», «мультикультурных отношений» всегда был в центре внимания представителей различных научных направлений и областей – философии, культурологии, психологии, лингвистики, педагогики, истории и других, хотя зачастую сами термины учеными и не употреблялись. Такой разносторонний интерес вполне закономерен и естественен, так как вся история человечества, несмотря ни на какие противоречия между странами и народами, – это история постоянно умножающегося, динамичного взаимодействия, взаимопроникновения, взаимообогащения, взаимовлияния культур и языков, общения людей, их представляющих. Эти объективные процессы – одно из условий не только благополучного и всестороннего, но и эффективного развития обществ.

Поэтому в последние два десятилетия в отечественной философии, культурологии и тесно сопряженных с ними социальной психологии и педагогике появилось немало работ, посвященных тем или иным сторонам, проблемам становления, развития и функционирования мультикультурных обществ, подготовки к деятельности в них различных специалистов (Т.Н. Астафурова, Ж.А. Верховская, Т.Г. Грушевицкая, П.С. Гуревич, Д.Б. Гудков, С.Ю. Иванова, В.Е. Кемеров, А.И. Куропятник, Л.В. Николаева, В.Д. Попов, А.П. Садохин, Е.Ф. Тарасов, С.Г. Тер-Минасова и др.).

Термин «мультикультурное», по признанию многих авторов, более широк по своему значению, чем «поликультурное» и «межкультурное» и отличается от последних, главным образом, наличием в содержании признака взаимодействия множественности культур, более соответствующего характеру диалогичности как сущностному признаку существования разнообразных культур и языков. Именно поэтому термин «мультикультурное» мы избрали для характеристики одного из видов профессиональной деятельности филологов – взаимодействия в мультикультурных средах – и рассматриваем его как одну из сторон общения (наряду с коммуникацией и перцепцией) представителей сосуществующих в конкретных социальных пространствах разнообразных, равноправных и равноценных культур.

При таком понимании мультикультурное взаимодействие характеризуется тем, что: носит объективный (независимый от нашего желания) и универсальный (всеобщий, в силу глобализации общественной жизни в современном мире) характер, отражает процессы воздействия одних культур на другие, их взаимную обусловленность, зависимость состояния и содержания одних культур от степени воздействия на них других; является стороной процесса общения как важнейшей составляющей профессиональной деятельности филологов, обеспечивает единство их теоретической (научно-исследовательской) и практической деятельности по установлению взаимопонимания, продуктивного диалога и сотрудничества между представителями различных культур; может быть эффективным только при условии адекватности и прагматичности позиций и стилей поведения участников тем ситуациям, в которых оно осуществляется;

выступает на всех уровнях (личностном, групповом, социальном) в двух основных типах взаимодействия: кооперации и конкуренции, которые в зависимости от содержания могут иметь как положительное, так и негативное значение.

Иначе говоря, мультикультурное взаимодействие – это важнейшая, сложная как по содержанию, так и по процессу осуществления составная часть профессиональной деятельности филологов, и вступление в него (либо уход от него) во многом предопределяется сформированностью у будущих специалистов профессионального интереса к подобной деятельности.

Проблематика формирования профессионального интереса в педагогической теории и практике не нова, о чем свидетельствуют многочисленные публикации и научные (в том числе и диссертационные) исследования на эту тему (В.Ф. Бессараб, В.Б. Бондаревский, Л.А. Гордон, Б.И. Додонов, А.К. Дусавицкий, Э.Н. Истратова, А.К. Маркова, Н.В. Кузьмина и др.). Проведя анализ работ этих и других авторов, мы пришли к следующим выводам: большинство из них рассматривают «профессиональный интерес» как направленность субъекта на соответствующую деятельность в рамках выполнения возложенных на них обязанностей, считая, что у конкретного человека в рамках своих должностных обязанностей может быть разное отношение к отдельным видам профессиональной деятельности; для решения проблемы формирования интереса к определенному виду деятельности необходимо уяснение процесса генезиса, структуры и взаимосвязи этого явления с другими видами интересов; процесс генезиса и взаимосвязи профессионального интереса с другими видами интересов детерминированы спецификой профессионального учебного заведения, теми направлениями профессиональной деятельности, которые осваиваются студентами.

Следуя данным методологическим положениям, следует выделить четыре взаимосвязанных этапа становления профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию у студентов-филологов: «познавательный интерес к мультикультурному взаимодействию» - возникает до поступления в высшее учебное заведение как желание знать иностранный язык, свободно владеть им, общаться с его носителями; «ситуативный интерес к мультикультурному взаимодействию» – возникает на первых курсах обучения в вузе, проявляется в непроизвольном внимании ко всему необычному, занимательному, с него начинает формироваться интерес к учебным дисциплинам, формирующим его как будущего филолога; «интерес к общепрофессиональным и специальным дисциплинам» – является переходным, но в то же время необходимым, к возникновению профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию; «профессиональный интерес к мультикультурному взаимодействию» – отражает избирательное активное отношение личности к данному виду деятельности и характеризуется большей опосредованностью, устойчивостью, целенаправленностью.

На основании рассмотрения содержания данных этапов, их взаимосвязи с другими видами интересов (познавательным, ситуативным, интереса к общепрофессиональным и специальным дисциплинам), принимая понимание «интереса» как направленности личности, мы предлагаем следующее определение базовому понятию диссертационного исследования: «профессиональный интерес студентов-филологов к мультикультурному взаимодействию».

Профессиональный интерес студентов-филологов к мультикультурному взаимодействию – это познавательно-деятельностная направленность личности на овладение знаниями, умениями и навыками установления взаимопонимания, продуктивного диалога, взаимодействия и сотрудничества с представителями иных культур и языков, выступающая стимулятором активности личности в период профессиональной подготовки.

Исходя из этого, в структуре профессионального интереса мы выделяем познавательный, мотивационный и прагматический компоненты.

Познавательный компонент характеризует стремление студентов к активному изучению истории, культуры, традиций, обычаев народов – носителей изучаемых языков, проявляется с момента актуализации выбора филологического факультета (института) вуза, является индикатором его уверенности в правильности данного выбора, непременным условием успешности профессиональной подготовки.

Ослабление или исключение познавательного компонента ведет к появлению субъективных причин (нежелание учиться, непонимание того, зачем все это нужно, и т.п.), обусловливающих невозможность формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию.

Мотивационный компонент характеризует положительное отношение студентов к изучению общепрофессиональных и специальных дисциплин, проявление усилий студентов по преодолению трудностей в овладении умениями и навыками организации и осуществления мультикультурного взаимодействия, обеспечивает функционирование и поддержание интереса к мультикультурному взаимодействию. Прагматический компонент характеризует потребность студентов в овладении конкретными умениями и приемами профессиональной деятельности в мультикультурных средах, понимание того, что для продуктивного диалога и сотрудничества с любыми контрагентами необходимо взаимопонимание, взаимоуважение, четкое понимание целей взаимодействия, прагматичный расчет в определении средств и путей кооперативных отношений.

Недостаточная сформированность этого компонента может привести к тому, что первая же неудача в мультикультурном взаимодействии сведет на нет все усилия по формированию профессионального интереса к нему.

Формируется ли такой интерес в условиях традиционно сложившихся технологий подготовки будущих филологов? Анализ требований Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по специализации «Зарубежная филология», учебных планов подготовки филологов, педагогической практики профессорскопреподавательского состава показал, что целенаправленной работы, акцентированной на формировании профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию, не осуществляется, что обусловлено недостаточным вниманием к этой задаче образовательного процесса в ГОС ВПО, учебных планах, рабочих программах учебных дисциплин, слабой подготовленностью большинства преподавателей к этому виду профессиональной деятельности.

Активизировать данную работу, повысить ее эффективность может специально разработанная и внедренная в педагогическую практику в рамках профессиональной подготовки технология формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию.

Проанализировав различные определения локальных педагогических технологий (В.П. Беспалько, А.А. Вербицкий, И.Ф. Исаев, М.В. Кларин, В.А. Крутецкий, В.М. Монахов, Н.А. Морева, В.А. Сластенин и др.), в контексте нашего диссертационного исследования мы руководствовались следующими требованиями к ее разработке, которые наиболее полно, на наш взгляд, соответствуют достижению цели диссертации: разрабатывается под конкретный педагогический замысел, ее основу составляет определенная методологическая, философская позиция автора; технологическая цепочка передачи действий, операций, коммуникаций выстраивается строго в соответствии с целевыми установками, имеющими форму конкретного ожидаемого результата;

предусматривает взаимосвязанную деятельность педагога и обучаемого с учетом принципов индивидуализации и дифференциации, оптимальной реализации человеческих и технических возможностей, диалогического общения; её составляющие должны быть, с одной стороны, воспроизводимы любым педагогом, а с другой – гарантировать достижение планируемых результатов;

органической частью должны выступать диагностические процедуры, содержащие критерии, показатели и инструментарий измерения результатов деятельности.

Исходя из такого понимания, технология формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию рассматривается нами как совокупность методологического, организационного, методического и диагностического блоков, определяющих подбор, компоновку и порядок использования форм, методов и средств обучения для достижения планируемого результата в ходе профессиональной подготовки. Структура предлагаемой технологии представлена в таблице 1.

Апробация и исследование эффективности авторской технологии формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию у студентов-филологов осуществлялись в ходе опытноэкспериментального исследования.

Во второй главе «Опытно-экспериментальное исследование технологии формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию у студентов-филологов» представлены диагностический инструментарий педагогического мониторинга, анализ результатов констатирующего и формирующего этапов опытно-экспериментальной работы, оценка эффективности авторской технологии.

Опытно-экспериментальная работа по теме диссертационного исследования проводилась на базе Института филологии и журналистики ФГБУ ВПО «Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского» в течение четырех лет в период с 2008 по 2012 годы.

В экспериментальной работе под руководством диссертанта приняли участие студенты четырех учебных групп набора 2007 года, обучающиеся по специализации «Зарубежная филология». Первая и вторая группы, по 25 человек каждая, были приняты нами в качестве контрольных (КГ1 и КГ2), третья и четвертая (25 и 26 человек соответственно) – в качестве экспериментальных (ЭГи ЭГ2).

Таблица Структура технологии формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию – системный подход, базирующийся на принципах:

Методологический блок, целеполагания, целостности, эмерджентности, иерархичности, включающий выбор декомпозиции, синергизма;

методологического подхода к – личностно ориентированный подход, обеспечивающий разработке технологии, индивидуализацию и дифференциацию педагогического дидактических подходов к взаимодействия педагога и студента;

формированию – контекстный подход, позволяющий создать систему профессионального интереса к переходов от учебно-познавательной деятельности студентов к мультикультурному профессиональной деятельности филолога в сфере взаимодействию мультикультурного взаимодействия.

– целеполагания, позволяющий организовать совместную Организационный блок, деятельность преподавателей и студентов на основе четкого включающий выбор определения задач для достижения заявленной цели;

общепедагогических приемов – моделирования, обеспечивающий разработку учебных формирования ситуаций мультикультурного взаимодействия, актуализацию профессионального интереса к исторического и личностного опыта преподавателей и мультикультурному студентов в зависимости от наиболее острых современных взаимодействию проблем межкультурных и межнациональных отношений.

– дидактический элемент (рабочая программа учебной дисциплины, раскрывающая содержание изучаемого материала, учебной деятельности (аудиторной и самостоятельной) студента, обучающей деятельности преподавателей);

Методический блок, – организационно-педагогический элемент (система форм, включающий набор элементов методов и средств учебной деятельности студентов, обучающего комплекса учебной охватывающая все виды гуманитарной и дисциплины, необходимых для общепрофессиональной подготовки и способствующая формирования формированию профессионального интереса к профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию);

мультикультурному – профессиональный элемент (система коммуникативных взаимодействию ситуаций и задач, дискуссий, диалогов, учебных профессиональных игр, созданных на основе сочетания различных форм и методов учебной работы студентов, отражающих основные элементы структуры профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию).

– уровни: начальный, оптимальный, креативный;

– критерии и их показатели: когнитивный – уровень знаний по Диагностический блок, проблематике мультикультурного взаимодействия, включающий характеристику познавательная активность; мотивационный – мотивы уровней, критериев, показателей направленности личности, аффилиации, достижения;

сформированности коммуникативный – коммуникативные умения, стиль профессионального интереса к поведения в ситуациях мультикультурного взаимодействия;

мультикультурному – методики измерения и оценки: анкетирование, опрос, взаимодействию, методики их включенное наблюдение, тестирование, экспертная оценка измерении и оценки знаний, умений и навыков, текущий и итоговый учебный контроль, сравнение, анализ результатов выполнения коммуникативных заданий, методы математической статистики.

Эксперимент проводился по типу вариативного, когда образовательный процесс контрольных групп осуществлялся по традиционным для филологического факультета (института) вуза технологиям экспериментальных групп – с применением технологии формирования профессионального интереса студентовфилологов к мультикультурному взаимодействию, разработанной диссертантом.

Общее количество студентов, задействованных в эксперименте, составило 101 человек: 51 в составе экспериментальных групп и 50 в составе контрольных групп. В экспериментальной работе также приняли участие 12 преподавателей кафедр университета.

Эксперимент проводился без изменений хода образовательного процесса, требований существующей учебно-нормативной документации, в учебных группах, состав которых специально не подбирался, а оставался таким, каким был скомплектован в начале обучения на первом курсе.

Эксперимент осуществлялся со II по V курсы, на материалах учебных дисциплин: «География и культура страны изучаемого языка», «Общее языкознание» («Введение в языкознание»), «История зарубежной литературы», «История основного иностранного языка», «Основной иностранный язык» (практический курс).

Целью опытно-экспериментального исследования стало: проверка эффективности предложенной технологии формирования профессионального интереса у студентов-филологов к мультикультурному взаимодействию.

Диагностический инструментарий педагогического мониторинга выступает составляющей (диагностический блок) авторской технологии, включает в себя характеристику критериев, показателей, уровней сформированности профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию, разработку и отбор методик их измерения и оценки.

Исходя из сущности и структуры профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию, мы приняли совокупность критериев, показателей, методик измерения и оценки, представленную в таблице 2.

Данный диагностический инструментарий позволяет дифференцировать сформированность профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию по трем уровням: начальному, оптимальному и креативному.

Начальный уровень характеризуется: удовлетворительными или хорошими знаниями основного иностранного языка; наличием общих представлений о межкультурной коммуникации и мультикультурном взаимодействии как ее компоненте; удовлетворительными знаниями истории страны, традиций, обычаев, фольклора народов-носителей иностранного языка; низким уровнем общительности и сформированности коммуникативных умений, пассивностью, замкнутостью; избеганием и приспособлением как доминирующими стилями поведения в ситуациях мультикультурного взаимодействия; средним уровнем культуры речи, неумением четко, грамотно сформулировать свои мысли;

латентной заинтересованностью и потребностью в контактах с представителями других культур.

Таблица Совокупность критериев, показателей, методик измерения и оценки структурных компонентов профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию Компоненты Критерии Показатели Методы Методики структуры оценки диагностики измерения познава- когнитивный уровень знаний, тестирование, учебные тесты, тельный познавательная экспертная оценка авторский активность знаний, текущий опросный лист и итоговый учебный контроль, сравнение, анализ результатов.

мотивацион- мотивационный мотивы анкетирование, авторский ный направленности опрос, опросный лист, личности, включенное методика Б. Баса, аффилиации, наблюдение за опросник достижения деятельностью аффилиации студентов. Г.Л. Почебут, тест опросник А. Мехрабиона прагмати- коммуникатив- коммуникатив- анкетирование, авторский ческий ный ные умения, опрос, анализ опросный лист, стиль результатов анкета поведения в выполнения М.М. Безруких, ситуациях коммуникативных методика мультикультур- заданий. К. Томаса ного взаимодействия Оптимальный уровень характеризуется: хорошими знаниями основного иностранного языка; наличием совокупности знаний о межкультурной коммуникации и мультикультурном взаимодействии как ее компоненте; хорошими знаниями истории страны, традиций, обычаев, фольклора народов носителей иностранного языка; средним уровнем общительности и сформированности коммуникативных умений, открытостью к диалогу, дискуссии; соревнованием и компромиссом как доминирующими стилями поведения в ситуациях мультикультурного взаимодействия; высоким уровнем культуры речи, умением четко, грамотно сформулировать свои мысли; явно выраженной заинтересованностью и потребностью в контактах с представителями других культур.

Креативный уровень характеризуется: свободным владением основным иностранным языком; наличием системы знаний о межкультурной коммуникации и мультикультурном взаимодействии, как ее компоненте; всесторонними знаниями истории страны, традиций, обычаев, фольклора народов носителей иностранного языка; высоким уровнем общительности и сформированности коммуникативных умений, открытостью к диалогу, дискуссии; сотрудничеством и компромиссом как доминирующими стилями поведения в ситуациях мультикультурного взаимодействия; высокой культурой речи, умением четко, логически грамотно сформулировать свои мысли; высокой степенью осознанности, заинтересованности и потребности в контактах с представителями других культур.

Констатирующий эксперимент по теме исследования проводился во втором семестре 2008-2009 учебного года (четвертый семестр обучения). Его целью стало выявление исходного состояния на начало педагогического эксперимента уровней сформированности профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию у студентов-филологов, участников экспериментальной работы.

Результаты эксперимента показали, что к завершению второго курса обучения традиционная профессиональная подготовка будущих филологов позволяет сформировать у них, в основном, «начальный» уровень профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию (88-92%), при котором студент в своей коммуникативной деятельности повторяет (репродуцирует) приемы и способы мультикультурного взаимодействия других, не заботясь о поиске и формировании собственного стиля поведения в ситуациях мультикультурного взаимодействия. И только 8-12% студентов в каждой группе рационально, критически относятся к приёмам, способам поведения в мультикультурных ситуациях, применяемых другими, и пытаются сформировать свои, отвечающие своим способностям и возможностям приемы и способы поведения. Стиль, который у них формируется, мы охарактеризовали как «оптимальный». В то же время к окончанию второго курса ни у одного студента не отмечено «креативного» уровня сформированности профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию.

Полученные результаты подтверждают наше предположение о необходимости внедрения в образовательный процесс студентов-филологов специально разработанной технологии, позволяющей, по нашему мнению, повысить эффективность этой работы, добиться формирования у большинства студентов «оптимального» и «креативного» уровней профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию.

Формирующий эксперимент проводился в течение пяти семестров обучения в два этапа, которые мы условно обозначили как этапы целеполагания и моделирования будущей профессиональной деятельности в сфере мультикультурного взаимодействия.

На этапе целеполагания основное внимание уделялось включению студентов в процесс формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию путем совместной с преподавателем постановки целей обучения, определения путей и средств достижения поставленной цели. Задачи этапа: добиться, чтобы студенты осознали важность умений и навыков мультикультурного взаимодействия для будущей профессиональной деятельности; чтобы сформировалась потребность в овладении ими; были получены знания о природе, структуре и стилях мультикультурного взаимодействия; усвоены профессионально важные нормы совместной деятельности в мультикультурной среде. Основными приемами организации учебной деятельности по решению данных задач стали дискуссии, работа с текстом, Интернет-технологии (электронная почта, форумы).

На этапе «моделирования» осуществлялся перевод студентов в «позицию специалистов» и с этой «позиции» – формирование профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию. Задачи этапа: целенаправленное формирование опыта применения полученных знаний, выработка умений и навыков анализа конкретных ситуаций взаимодействия; овладение технологиями организации взаимодействия в сфере профессионального общения, организации диалогов, полилогов по актуальным проблемам современности; формирование умений организации презентаций, деловых встреч, бесед по телефону, личных контактов; формирование умения самовыражения в мультикультурном взаимодействии. В качестве основных методов для решения этих задач выступали тренинговые коммуникативные упражнения, диалоги, учебные профессиональные игры, как в традиционных, так и в интерактивных вариантах.

В ходе формирующего эксперимента и по его окончании проводился мониторинг достигнутых уровней сформированности профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию. Динамика формирования и итоговые результаты представлены в таблицах 3 и 4.

Таблица Динамика формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию (в % от общего числа студентов в группе) Критерии Уровни Экспериментальные Контрольные оценки сформированности группы группы ЭГ-1 ЭГ-2 КГ-1 КГ-кэ фэ кэ фэ кэ фэ кэ фэ Когнитивный начальный 84 4 80 6 88 68 84 оптимальный 16 64 20 66 12 24 16 креативный - 32 - 28 - 8 - Мотивационный начальный 52 12 52 14 56 40 60 оптимальный 32 60 28 58 32 48 24 креативный 16 28 20 28 12 12 16 Коммуникатив- начальный 28 8 40 8 24 40 36 ный оптимальный 52 56 48 60 56 48 56 креативный 20 36 12 32 20 12 8 Таблица Уровни сформированности профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию (в % от общего числа студентов в группе) Уровни Экспериментальные группы Контрольные группы ЭГ-1 ЭГ-2 КГ-1 КГ-кэ фэ кэ фэ кэ фэ кэ фэ Начальный 92 8 88 12 88 40 92 Оптималь- 8 60 12 60 12 52 8 ный Креативный - 32 - 28 - 8 - Анализ результатов, показанных в таблицах 3 и 4 показывает, что у студентов экспериментальных групп произошли значительные положительные изменения как по каждому критерию, так и по формированию устойчивого профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию в целом. У трети студентов (28-32%) сформирован креативный уровень профессионального интереса, у 60% – оптимальный, и только 8-12% имеют начальный уровень сформированности профессионального интереса, который носит ситуативный характер. В контрольных группах в ходе традиционного обучения также произошли положительные изменения, однако они менее значительны: 40-44% студентов имеет начальный уровень сформированности профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию, половина – 48-52% – оптимальный, и только 8% студентов в каждой группе – устойчивый креативный.

Полученные данные свидетельствуют о том, что традиционный подход к формированию профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию у студентов-филологов позволяет сформировать у большинства из них только начальный и оптимальный уровни, и лишь единицы самостоятельно могут достичь креативного уровня, тогда как внедрение в образовательный процесс специально разработанной технологии значительно повышает результативность работы в этом направлении.

Данные обстоятельства позволяют признать проведение опытноэкспериментального исследования успешным, а целесообразность и эффективность внедрения в профессиональную подготовку студентов-филологов авторской технологии формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию подтвержденными.

В заключении исследования подведены итоги, позволившие подтвердить правомерность выдвинутой гипотезы и решение поставленных задач.

1. Организация и осуществление взаимодействия с представителями иных культур и языков является важнейшей составляющей профессиональной деятельности филологов, в связи с чем формирование профессионального интереса к этому виду деятельности выступает одной из задач профессиональной подготовки студентов-филологов в период обучения в вузе, заключающейся в овладении знаниями, умениями и навыками установления взаимопонимания, продуктивного диалога, взаимодействия и сотрудничества с представителями иных культур и языков.

2. Анализ педагогической практики подготовки филологов показывает, что в условиях традиционно сложившихся технологий у будущих филологов формируются в основном начальный и оптимальный уровни профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию и лишь единицы самостоятельно могут достичь креативного уровня. Одним из путей повышения эффективности формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию является разработка и внедрение в профессиональную подготовку технологии, способной удовлетворить потребности преподавательского состава в научно-теоретическом обосновании и технологическом обеспечении этого процесса. Авторская технология формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию представляет собой совокупность методологического, организационного, методического и диагностического блоков, определяющих подбор, компоновку и порядок использования форм, методов и средств обучения для достижения планируемого результата в ходе профессиональной подготовки.

3. Необходимым фактором повышения эффективности формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию выступает педагогический мониторинг его формирования на всех этапах профессиональной подготовки студентов-филологов. Критериями и показателями оценки сформированности профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию являются: когнитивный – оценивающий сформированную систему знаний студентов-филологов по мультикультурному взаимодействию, их познавательную активность; мотивационный – определяющий степень осознанности и отношение студентов-филологов к этому виду профессиональной деятельности;

коммуникативный - оценивающий сформированность коммуникативных умений, оценку поведения в различных ситуациях мультикультурного взаимодействия. На их основе профессиональный интерес к мультикультурному взаимодействию дифференцируется по трем уровням – начальному, оптимальному и креативному.

Проведенное опытно-экспериментальное исследование показало эффективность и целесообразность внедрения в профессиональную подготовку студентов-филологов авторской технологии формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию.

Материалы исследования рекомендуется применять в практической деятельности филологических институтов и факультетов вузов и в системе переподготовки и повышения квалификации филологических кадров.

Перспективы дальнейшей разработки темы. Диссертационное исследование не исчерпывает всей полноты рассматриваемой проблемы, а предлагает лишь один из путей ее решения. Более глубокого изучения, на наш взгляд, требуют вопросы индивидуализации и усиление практической направленности формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию.

В приложениях к диссертации содержатся методические материалы, отражающие содержание экспериментальной части исследования.

Основные положения диссертации изложены в 10 публикациях автора, в том числе 3 – в изданиях из Перечня российских рецензируемых научных журналов и изданий для опубликования научных результатов диссертаций:

1. Большакова, А. С. Сущностные характеристики мультикультурного коммуникативного воздействия / А. С. Большакова // Известия Саратовского университета. Серия Философия. Психология. Педагогика. – 2011. – Вып.3. – Том 11. – С.107-110.

2. Большакова, А. С. Педагогическая технология формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию у студентов-филологов / А. С. Большакова // Вестник университета Российской Академии образования. – 2012. – №1(59). – С.32-35.

3. Большакова, А. С. Роль культуры в процессе обучения иностранному языку [Электронный ресурс] / А. С. Большакова // Гуманитарные и социальные науки (электронный журнал). – 2012. – №1. – С.518-520. – Режим доступа : http://hses-online.ru/2012/01/konf/36.pdf.

4. Большакова, А. С. О междисциплинарном статусе категории «мультикультурное образование» / А. С. Большакова // Личность в современном мире: жизненные стратегии, ценности, риски : материалы научно-практической конференции. – Саратов : Изд-во «КУБиК», 2011. – С.172-177.

5. Большакова, А. С. Multicultural communicative interaction. Its essential characteristics / А. С. Большакова // Языковое образование сегодня – векторы развития: материалы II международной научно-практической конференциифорума (Екатеринбург, 24-25 апреля 2011 г.). – Екатеринбург : Изд-во УрГПУ, 2011. – С.57-65.

6. Большакова, А. С. Формирование профессионального интереса студентовфилологов к мультикультурному взаимодействию / А. С. Большакова // Организационная психология: люди и риски : сборник материалов II российскоамериканской научной конференции. – Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2011. – С.50-53.

7. Bolshakova, A. S. Development of philology students’ professional interest in multicultural interaction / А.С. Большакова // Организационная психология: люди и риски : сборник материалов II российско-американской научной конференции.

Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2011. – С.29-32.

8. Bolshakova, A. S. Multicultural education in modern education science / А. С. Большакова // Представляем научные достижения миру. Гуманитарные науки:

материалы научной конференции молодых ученых «Presenting Academic achievements to the World». – Вып.2. – Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2011. – С.13-15.

9. Большакова, А. С. Подготовленность к мультикультурному взаимодействию как фактор эффективности профессиональной деятельности специалиста в современных условиях / А. С. Большакова // Инновационные процессы в современном педагогическом образовании и риски: сборник научных трудов восьмой международной заочной научно-методической конференции. – Саратов : Изд-во «Издательский Центр «Наука»», 2012. – С.40-43.

10. Большакова, А. С. Дидактические методы формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию у студентовфилологов / А. С. Большакова, Г. И. Железовская // Доклады Академии военных наук. – 2012. – №1(50). – С. 32-35.

Подписано в печать 31.10.2012.

Формат 60х84 1/16. Бумага офсетная. Гарнитура Times.

Объем 1,3 печ. л. Тираж 130 экз. Заказ № 278-Т Типография СГУ г. Саратов, ул. Б. Казачья, 112а тел.: (845-2) 27-33-







© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.