WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


 

На правах рукописи

ДАВЛЕТОВА Ярослава Александровна

ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ПОНИМАНИЯ БИБЛЕЙСКИХ ТЕКСТОВ

Специальность 10.02.19 теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Уфа 2012

Работа выполнена на кафедре иностранных языков естественных факультетов Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Башкирский государственный университет»

Научный руководитель

доктор филологических наук, профессор

Пешкова Наталья Петровна, заведующий кафедрыиностранных языков естественных факультетов БашГУ

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор

Нестерова Наталья Михайловна,

кафедра иностранных языков межкультурной коммуникации и перевода ФГБОУ ВПО «Пермский национальный исследовательский политехническийуниверситет»(г. Пермь)

кандидат филологических наук, доцент

Кирсанова Инна Вячеславовна,

кафедра языковой коммуникации и психолингвистикиФГБОУ ВПО «Уфимский государственный авиационный технический университет»(г. Уфа)

Ведущая организация

Федеральное государственное бюджетное учреждение науки «Институт языкознания Российской академии наук»(г. Москва)

Защита диссертации состоится  «9» ноября 2012 года  в  12.00 часов  на заседании диссертационного совета ДМ 212.013.12 по защите диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук при Башкирском государственном университете по адресу: 450076, г. Уфа, ул. Коммунистическая, 19, ауд. 31.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Башкирского государственного университета по адресу 450074, Уфа, ул. ЗакиВалиди,
д. 32., с авторефератом – в научной библиотеке и на официальном сайте БашГУ.

Автореферат разослан  «___»____________2012 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета                                З.З. Чанышева

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В ряде работ отечественных и зарубежных лингвистов на протяжении последних десятилетий исследуется проблема влияния  собственно текстовых характеристик, принадлежащих как внутренней, содержательно-смысловой структуре, так и внешней, языковой форме, на процессы восприятия и понимания речевых произведений разных типов (T.A. vanDijk, W.Kintsch, А.И. Новиков, В.П. Белянин,Н.П.Пешкова).

В психолингвистике существует мнение, что смысл текста возникает только в сознании реципиента.  Текст, сам по себе, не имеет смысловой структуры, она формируется уже в сознании личности, воспринимающей и осмысливающей сообщение [Новиков 2007].

Некоторые аспекты влияния сознания реципиента на процессы восприятия и понимания информации исследовались в работах отечественных психолингвистов, а именно, Н.И. Жинкина, А.И. Новикова, А.А. Залевской,
А.А. Леонтьева, В.П. Белянина, Н.П.Пешковой, И.В.Кирсановойи др.

Тем не менее, не все составляющие данной проблемы получили освещение в трудах названных выше исследователей. Следует также отметить, что не все типы текста в достаточной степени изучены и представлены в современной типологии текста с позиции их порождения и восприятия. Именно к таким типам письменных речевых произведений относится и текст Библии.

Данный круг вопросов напрямую связан с изучением механизмов воздействия на сознание личности информации в форме разного рода текстов, что и обусловливает актуальность диссертационного исследования. Библейские тексты, обладающие большим воздействующим потенциалом, представляют собой благодатную почву для исследования механизмов и закономерностей речевого воздействия.

Актуальность также связана с выявлением и анализом различных форм речемыслительных процессов, и в том числе оценочного мышления, проявляющегося в процессе понимания и интерпретации текстов Библии, как особого типа речевых произведений с точки зрения «психолингвистики текста». Следует отметить, что в отечественном языкознании конца прошлого и начала нового века предметом исследований в этой области являлись лингвистические особенности текстов данного типа. 

Актуальность работы определяется и вниманием общественности к проблемам осмысления общекультурных и культурно-религиозных ценностей в условиях изменений, происходящих в российском обществе, которые связаны с возрастающим интересом молодого поколения к духовным аспектам своего бытия.

Объектом исследования являются психолингвистические особенности процесса восприятия и понимания библейского текста, обусловленные его специфическими характеристиками. Предмет исследования составляют вербальные индивидуальные реакции испытуемых, зафиксированные письменно в форме «встречных текстов», отражающих как общие, так и индивидуальные механизмы и стратегии понимания информации.

Целью данного диссертационного исследования является выявление особенностей понимания библейского текста, с одной стороны, и языкового сознания реципиента – с другой, как составляющих процесса понимания.

Для реализации цели были поставлены следующие задачи:

1. Проанализировать существующие подходы и направления изучения процессов восприятия и понимания, современные модели  понимания текста, а также воззрения на проблему смысла как центрального звена организации и функционирования текста.

2. Провести теоретический анализ понятия «сознание» как научного явления и определить его типы, выделенные в научной литературе.

3. Обосновать выбор метода и  инструмента исследования, материала исследования (текста Библии).

4. В ходе экспериментального исследования выявить массив реакций испытуемых, составляющих «встречные тексты», возникающие в их сознании в результате прочтения предъявляемого текста.

5. Проанализировать полученные данные (индивидуальные реакции реципиентов) в соответствии с процедурой используемого метода, классификации и возможного выявления новых видов реакций, сопровождающих восприятие текста данного типа.

6. Провести экспериментальную проверку рабочей гипотезы исследования.

7. Осуществить сравнительно-сопоставительный анализ результатов нашего исследования с результатами, полученнымиА.И. Новиковым, Н.П. Пешковой,
И.В. Кирсановой на материале других  типов текстов.

Теоретическим основанием исследования являются труды
Н.И. Жинкина, А.А. Леонтьева, Л.С. Выготского, И.А. Зимней, А.А. Залевской, концепция смысла и текста А.И. Новикова, получившая дальнейшее развитие в работах его последователей – Н.П. Пешковой,Н.М. Нестеровой, Н.В. Матвеевой, А.М. Маркаряна, И.В. Кирсановой и других.

Мы также опирались на труды зарубежных исследователей в области психолингвистики и когнитологии: У. Кинча, Т.А. ван Дейка, Р. Солсо и других.

Опираясь на вышеуказанные теоретические труды и экспериментальные исследования, а также собственные предварительные (пилотажные) эксперименты, мы выдвинули следующую рабочую гипотезу.

Активность реципиента при восприятии и понимании библейского текста связана с порождением в его сознании такого «встречного текста», в котором доминируют реакции прямой оценки, эмоциональной и рациональной, а также опосредованной оценки, присутствующей в смысловых реакциях других видов.

Мы также предположили, что индивидуальные реакции оценочного характера прямо или косвенно отражают базовые ценности, лежащие в основе национальной ментальности, поскольку в содержании текстов Библии как объекта понимания и осмысления представлены общечеловеческие культурные ценности и ориентиры.

В основе гипотезы лежат следующие принципы:

–c точки зрения психолингвистики любой текст обладает многозначной природой, проявляющей себя в динамике в процессе его понимания;

–человек – носитель языка рассматривается не как «исполнитель» некой абстрактно-абсолютной «семантики языка», а как активный субъект познания»;

–особенности сознания личности оказывают непосредственное влияние на процессы восприятия и понимания информации;

–наше мышление по своему способу и уровню познания мира является преимущественно оценочным, т.е. мыслительная деятельность в большей своей части совершается на уровне и в форме оценок.

–библейский текст как объект понимания создает особые возможности для исследования механизмов эмоционально-оценочного мышления, поскольку его особенности обусловлены большой эмоциональной нагрузкой и воздействующим потенциалом, заложенным в нем.

Материаломдля экспериментального исследования послужил фрагмент о грехопадении людей, который был взят из Ветхого Завета, Первой книги Моисея, Бытие (адаптированное к современной аудитории издание).

В работе применялись методы: эмпирический анализ текстов, психолингвистический эксперимент, анкетирование. Для интерпретации экспериментальных данных использовались количественный, качественный, сравнительный методы, а также метод компьютерной обработки данных.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В процессе восприятия и понимания текстовой информации особая роль принадлежит общим механизмам оценочного характера и, в частности, механизмам эмоционально-оценочного характера, требующим дополнительного экспериментального изучения.

2. Библейский текст как объект понимания обеспечивает широкие возможности для исследования особенностей эмоционально-оценочного мышления и механизмов его реализации, поскольку его специфика обусловлена значительной эмоциональной нагрузкой и большим воздействующим потенциалом, заложенным в его содержании и смысле.

3. Понимание текста Библии, выступающего в качестве стимула, характеризуется тем, что во «встречном тексте» реципиента преобладают реакции прямой оценки, эмоциональной и рациональной, мнения, суждения, а также другие виды опосредованной оценки.

4. Индивидуальные реакции реципиентов, являясь инструментом исследования языкового сознания, отражают базовые ценности индивидуума, лежащие в основе национальной ментальности, поскольку тексты Библии, выступающие в роли стимула, связаны с общечеловеческими культурными ценностями, такими как Добро и Зло, Любовь, семья, отношения между людьми.

Научная новизна  диссертационной работызаключается в выявлении специфики психолингвистических механизмов понимания и интерпретации текстов Библии, не получивших должного внимания со стороны современных исследователей теории и типологии текста, а также проблем его понимания. Новизна исследования определяется и тем, что в нём была впервые использована методика «встречного текста» на новом текстовом материале.

Теоретическая значимость проведённого исследования заключается в том, что полученные  экспериментальным путем данные вносят вклад в развитие психолингвистической теории текста,  лингвистической типологии текстов, уточняют и дополняют современные теории восприятия и понимания речевых произведений.

Практическая ценность  работы состоит в том,  что полученные результаты могут использоваться в качестве практических рекомендаций при анализе воздействующего потенциала текста любого типа и, в частности, текста религиозного содержания, в качестве дидактического материала в курсах по психолингвистике и общей теории текста.

Апробация работы. Диссертация обсуждена на расширенном заседании кафедры иностранных языков естественных факультетов Башкирского ГУ  (сентябрь, 2012).

Диссертационные материалы были опубликованы в рецензируемых научных изданиях, включённых в реестр ВАК (Вестник Башкирского университета 2012, Современные проблемы науки и образования 2012, Вестник Томского ГУ 2012).

Основные положения диссертационного исследования были изложены на научных и научно-практических конференциях различного уровня, в том числе  на Международных Березинских чтениях и школе-семинаре по психолингвистике и когнитологии  (Москва, 2011), на Международной конференции «Лингвометодические проблемы обучения иностранным языкам в школе в полилингвальном пространстве» (Стерлитамак, 2012),  на Международной конференции «Теория и практика языковой коммуникации» (Уфа, 2012), на Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы психолингвистики» (Уфа, 2012), а также в межвузовских сборниках научных трудов Башкирского ГУ (2010, 2011а, 2011б, 2012).

Работа обсуждалась на научных семинарах кафедры иностранных языков естественных факультетов Башкирского ГУ  (сентябрь, 2011), на всероссийских научно-методических конференциях, проведенных в 2011 и 2012 годах в БашГУ (г. Уфа) по проблемам языкознания, психологии и методики обучения иностранным языкам, а также на аспирантских семинарах. Основные положения и выводы исследования отражены в  11 публикациях.

Структурадиссертации: работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

       Во введении обосновывается выбор темы, актуальность и научная новизна исследования, определяются его основной объект и предмет, цель и задачи, раскрывается его теоретическая значимость и практическая ценность, излагается методологическая и теоретическая база исследования, формулируются рабочая гипотеза и положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Понимание как процесс смыслового восприятия и интерпретации текстовой информации» изложены существующие подходы, направления по проблемам определения понятий «понимания» и «восприятия», выявления основных закономерностей и механизмов осуществления этих процессов, соотношения и различий между ними. Представлен анализ современных моделей понимания текста, важнейшее место в которых занимает смысл как центральное звено организации и функционирования текста.

«Понимание» и «восприятие» рассматриваются согласно теории текста А.И. Новикова как два этапа процесса понимания. Восприятие является начальным этапом непосредственного восприятия материальных знаков. Понимание определяется как этап распознавания общего смысла речевого сообщения, в ходе которого реципиент устанавливает между словами смысловые связи и на основе анализа этих связей выявляет глубинное содержание высказывания [Новиков 2007].

Подобный подход понимания лежит в основе некоторых проанализированных нами моделей понимания: когнитивной модели
Т.А.ван Дейка и У. Кинча, если говорить о зарубежных авторах, а также разработанных в рамках отечественной традиции моделей Н.А. Рубакина, Н.И. Жинкина,  уровневых моделей Л.С. Выготского, М.М. Бахтина,
А.А. Брудного, классической модели А.А. Леонтьева, модели смыслового восприятия И.А. Зимней, интегративной спиралевидной модели
А.А. Залевской.

В указанных моделях отмечаются динамичность, диалогичность, процессуальность, предметность процесса восприятия, учитывается заложенная в самом тексте многозначность, а также присутствие уровня осмысления, осмысленности.

Анализ моделей понимания, таким образом, выводит нас на необходимость рассмотрения проблемы смысла, который с точки зрения психолингвистикиопределяется в его соотношении с понятиями «значения» и «содержания».

Значение представляет собой содержательную сторону данного языка, являясь элементом языковой системы. Следовательно, его можно устанавливать и затем знать. Смысл же может быть передан разными единицами (языковыми и неязыковыми) в данном языке и имеет ситуативную обусловленность [Бондарко 1978].        

В соотношении понятий содержания и смысла текста мы будем придерживаться точки зрения А.И. Новикова, согласно которой содержание является проекцией текста на сознание, а смысл – обратной проекцией сознания на текст (смысл выражает отношение к действительности) [Новиков 2001].

В заключении первой главы делается вывод о том, что с точки зрения цели и задач нашего исследования – а именно исследования особенностей понимания библейских текстов – актуальной представляется концепция смысла А.И. Новикова, лежащая в основе метода исследования процесса понимания текстов различных типов.

Таким методом, представляющим собой инструмент проникновения в сознание реципиента, является метод «встречного текста» (или «контр-текста»). По определению А.И. Новикова, «контр-текст» – это все то, что возникает в сознании адресата как результат понимания каждого предложения. Он включает в себя не только то, что прямо сказано, но и то, что подразумевается, дано в неявной форме, опосредованно, в том числе различного рода ассоциации. 

Во второй главе «Взаимодействие сознания и текста в процессе восприятия и понимания текстовой информации» представлен теоретический анализ понятия «сознание» как научного явления, раскрыты основные черты разных  типов сознания личности (обыденного и религиозного).

Выделяются универсальные характеристики внешней и внутренней структур текста, а также типологические признаки библейского текста, оказывающие непосредственное влияние на процессы восприятия и дальнейшего понимания текста реципиентом.

Среди текстовых категорий внутреннего плана исследователи выделяют целостность, внутреннюю связность, информативность, компрессивность, осмысленность, тип структуры содержания, пресуппозицию, внутреннюю развёрнутость.

К характеристикам внешней формы относят внешнюю связность, т.е. структурно-синтаксическую организацию текста, последовательность, способ изложения, членимость, эмотивность, модальность, креолизованность, прецендентность.

Специфическими признаками именно библейских текстов являются гипертекстуальность, интертекстуальность, символичность, сакральность, универсальность содержания, манипулятивныйсмысловой потенциал, нечёткость выраженности коммуникативного смысла, неопределённость референции, привлечение незнакомых современному человеку слов и выражений, сложный исторический контекст, расплывчатость, нечеткость понятий.

Все перечисленные характеристики не содержатся в самом  тексте, а находят выражение в процессе его взаимодействия с реципиентом. Следовательно, изучение механизмов понимания и восприятия информации предполагает необходимость исследования понятия «сознания» личности.

Сознание представляет собой осведомлённость о внешних и когнитивных явлениях (образы и звуки мира, воспоминания, мысли, чувства и телесные ощущения) и подразумевает существование многих типов. В контексте данной работы нас прежде всего интересует религиозное сознание, внутри которого выделяют два уровня: обыденное религиозное сознание (привычки, традиции, стереотипы, образы, установки, являющиеся отражением условий бытия людей) и концептуализированное религиозное сознание (научно систематизированная совокупность понятий, идей, принципов, рассуждений, аргументаций, концепций).

Таким образом, обыденное религиозное сознание является, с одной стороны, разновидностью религиозного сознания и отличается от концептуализированного религиозного. С другой – представляет собой разновидность обыденного сознания, которое может быть религиозным и нерелигиозным.

Одной из задач нашего исследования, как уже отмечалось выше, являлось определение типа сознания реципиентов, принимавших участие в эксперименте. В связи с этим по ходу нашего эксперимента, а именно после завершения его основной части, испытуемые (в эксперименте принимали участие 140 студентов естественнонаучных факультетов в возрасте 18-20 лет) должны были ответить на вопрос: «Считаете ли Вы себя верующим человеком?».

Круговая диаграмма на рис.1. показывает, что большинство испытуемых (57%) считают себя людьми верующими, следовательно, как можно предположить, являются носителями религиозного обыденного сознания. Остальные испытуемые (43%) обладают нерелигиозным обыденным сознанием.

Рис.1.  Диаграмма процентного соотношения испытуемых с религиозным обыденным сознанием по сравнению с носителями нерелигиозного обыденного сознания

В заключении данного раздела делается вывод о том, что  наиболее значимыми универсальными характеристиками текста, с точки зрения понимания, выделяющими его как самостоятельную речевую единицу, являются цельность, связность и информативность. Уникальный набор типологических характеристик библейских текстов предполагает необходимость их учёта при исследовании механизмов смыслообразования при восприятии реципиентами данного типа текста. Среди них имплицитность, манипулятивныйсмысловой потенциал, нечёткость выраженности коммуникативного смысла, многосмыслие.

Выдвигается предположение о том, что реципиенты второй  группы, не обладающие религиозными фоновыми знаниями, не достаточно подготовлены для глубокого понимания библейского текста. Пресуппозиционные знания испытуемых первой группы, дополнительная информация  о проблеме могут способствовать более глубокому размышлению над  содержанием и смыслом исходного текста.

Обосновывается необходимость проведения экспериментального исследования, целью которого является осуществление анализа особенностей механизмов и стратегий понимания библейских текстов с учётом типа сознания испытуемых.

В третьей главе «Экспериментальное исследование общих и индивидуальных механизмов понимания (на материале текста Библии)» выявлен и проанализирован массив реакций испытуемых (далее ии.).

  Эксперимент состоит из нескольких этапов. На первой стадии предварительного этапа был осуществлён подбор текстового материала. Нами было проанализировано более 200 фрагментов, входящих в Библию (Ветхий Завет, Первая книга Моисея, Бытие) и подобран отрывокиз 13 предложений, повествующий о грехопадении людей, представленный в приложении к нашему исследованию [Закон Божий 1987].

На второй стадии был определён круг ии. В эксперименте участвовали 140 студентов физического, математического и химического факультетов Башкирского Государственного Университета первого и второго курсов (в возрасте 18-20 лет).

На третьей стадии была составлена подробная инструкция по выполнению задания.

Второй этап представлял собой непосредственно процедуру эксперимента, на первой стадии которого ии. предлагалось выполнить задание по составлению «контр-текста». На второй стадии эксперимента в задачу ии. входило формулирование общего смысла текста.

Третий этап экспериментального исследования включал обработку и анализ полученных данных.

В количественном отношении были получены следующие данные. На текст, содержащий 13 предложений, было составлено 140 «контр-текстов» (по количеству ии.). Следовательно, всего по тексту было получено 1820 реакций.

Приведём пример записи «контр-текста»:

1. Чего это дьяволу завидовать смертным?  Думаю всё это потому, что онбыл один:  поэтому и завидует (ориентировка+мнение+аргументация).

2. Бесперспективная идея (оценка+мнение).

3. У Евы явно какие-то проблемы были, раз она так легко повелась на внушение змия. Что ж, запретный плод сладок (мнение+аргументация+генерализация).

4. Обман как способ навести человека на неверный выбор (перевод+оценка).

5. Да их не змий, их Бог обманул. Можно пробовать всё, но не стоит заходить дальше дозволенного. Непослушание карается (мнение+генерализация).

6. Безэмоциональное предложение. Ничего не вызывает (мнение+ «вербализация отсутствия пресуппозиции»).

7. Правду сказал же. Причём чистейшую. Вкусив яблоко, они обретут осознание. 6-ое предложение окончательно потеряло смысл (оценка+мнение+прогноз).

8. Ева – легковнушаемая инфантильная женщина с разрушеннымгештальт-образом. Если бы у неё всё было в порядке, она бы так легко не повелась на такую примитивную рекламу (оценка+аргументация).

9. Ошибочное представление. И как она увидела, что дерево «даёт знания»? (оценка+ориентировка).

10. Люди бегут от своего счастья даже если оно находится у них прямо перед носом. Вокруг были тысячи деревьев, но надо было сорвать и съесть с того, с которого нельзя! (генерализация+мнение).

Согласно методу «встречного текста», процедура анализа данных предполагает сведение всех реакций в так называемые «поля» (по терминологии А.Н. Новикова) [Новиков 2004:66]. С этой целью под каждым предложением исходного текста записываются все реакции ии. на это предложение. Рассмотрим следующий пример.

10. Она сорвала плоды с запрещённого дерева и ела; затем дала мужу своему, и он ел.

  1. Лично я бы сначала спросила у змея «А почему ты сам не съешь эти плоды, раз они такие, что могут  сделать тебя всемогущим, как бог?» (мнение).
  2. Нельзя быть такой наивной!!! А муж? Он молчал? Мог бы возразить! Своей головы нету что ли! Он должен быть мудрее и сдержаннее, он же защитник! (оценка+мнение).
  3. Всё-таки, она решительно срывает их и пробует, так же даёт своему мужу попробовать (перефразирование).
  4. Слабая женщина, глупая женщина (оценка).
  5. Человеку всегда хочется что-то новое, поэтому Ева решается съесть яблоко, не зная настоящие последствия (генерализация+аргументация).
  6. Муж и жена – одна сатана. Как говорят в народе («интертекст»).
  7. Стыдно, конечно, но смысл не ясен совершенно («констатация отсутствия знаний»).
  8. Кажется, что после того, как съест, с ней что-то случится (прогноз).
  9. Желание оказалось сильнее запрета (генерализация).
  10. Ева стоит рядом с деревом и ест яблоко, а затем даёт своему мужу (перефразирование).
  11. Значит,  всё это время Ева была вместе с мужем? Интересно, он-то куда смотрел, короче говоря, данное предложение не очень понятно (ориентировка).

В результате осуществления второй стадии эксперимента нами было получено и проанализировано 140 различных формулировок общего смысла текста. Краткие ответы (в виде аннотаций) и их отсутствие в сумме составляют 19,6% от общего количества формулировок смысла. Это можно объяснить, прежде всего, отсутствием или недостатком у ии. необходимых для понимания содержания и смысла данного типа текстов знаний. Кроме того, данный факт может быть обусловлен отсутствием мотивации к восприятию информации, а также психическими и ментальными особенностями реципиентов. Формулировки смысла остальных ии. образуют абсолютное большинство, составляя 80,4%.

В целом по текстубыло получено 13 полей реакций, а также выявлено 17 видов реакций: оценка, мнение, генерализация, констатация, компликативная, вывод, ориентировка, визуализация, перефразирование, «перевод»,  ассоциация, инфиксация, прогноз, «интертекст», предположение, аргументация. Мы обнаружилиновый тип реакции, обозначив его как «констатация отсутствия знаний», который предполагает признание реципиентом отсутствия предварительных знаний (т.е. пресуппозиции), а также определённую самооценку и составляет 1% (18) от общего количества реакций.

Для каждого из этих видов реакций были получены количественные показатели, характеризующие процентное соотношение их частотности на всём множестве имеющихся реакций. Ниже мы приводим таблицу, в которой виды реакций располагаются в порядке убывания их частотности.

Таблица 1

Количественные данные по типам реакций

Вид реакции

Процентное соотношение

1. оценка

18,6%

2. мнение

17,1%

3. генерализация

11,8%

4. констатация

11,3%

5. компликативная

11,1%

6. вывод

4,5%

7. ориентировка

4,2%

8. визуализация

3,9%

9. перефразирование

3,7%

10. «перевод»

3,1%

11. ассоциация

2,6%

12. инфиксация

2,3%

13. прогноз

2,1%

14. «интертекст»

1,8%

15. «констатация отсутствия знаний»

1%

16. предположение

0,5%

17. аргументация

0,4%

Все реакции были распределены по двум группам: содержательные 69,9% (1273 реакции) и релативные 30,1% (547 реакций). Установлено преобладание релативных реакций над содержательными на 39,8%.

С точки зрения частотности их употребления все реакции были ранее разделены на три условные группы: ядерные («оценка», «мнение», «генерализация», «констатация», «комликативная» – реакции релативные), периферийные («вывод», «ориентировка», «визуализация», «перефразирование», «перевод», «ассоциация») и малоупотребительные («инфиксация», «прогноз», «интертекст», «констатация отсутствия знаний», «предположение», «аргументация»)  по классификации Н.П. Пешковой и И.В. Кирсановой [2010].Заметим, что в нашем случае ядро модели понимания библейского текста составляют реакции релативные (смысловые), выражающие определённое отношение реципиентов к информации.

Очевидным также представляется и тот факт, что наиболее частотными среди смысловых реакций являются такие реакции оценочного типа, как оценка (18,6%), мнение (17,1%), генерализация (11,8%) и «компликативная» реакция с элементами оценки (11,1%). Кроме того, оценка и мнение, как правило, присутствуют также в реакциях перевода (3,1%), визуализации (3,9%) и отчасти инфиксации(2,3%).

Согласно полученным данным, реакции «оценка» и «мнение» являются наиболее частотными, составляя в сумме 35,7% от общего числа (см. рис. 2.).

Рис. 2. Процентное соотношение реакций «мнение» и «оценка» по сравнению с другими типами реакций

Все указанные виды реакций составляют модель понимания библейского текста, которая является частью общей интерактивной модели, разрабатываемой в русле психолингвистики текста А.И. Новиковым (исследование восприятия  художественного текста), Н.П. Пешковой, А.А. Авакян, И.В. Кирсановой (исследование понимания научного и научно-популярного текста) [2010].

Для выявления особенностей механизмов и стратегий понимания библейского текста с учётом типа сознания ии. были получены сравнительные данные по двум группам ии., упомянутым выше. Они приводятся ниже в форме таблицы, где реакции располагаются  в порядке убывания их частотности.

Таблица 2

Количественные данные типов реакций по двум группам реципиентов

Группа 1 (57%)  Группа 2 (43 %)

(религиозное обыденное сознание)(нерелигиозное обыденное сознание)

Вид реакции

процентноесоотн-е

Вид реакции

процентное соотн-е

1. оценка

11,5%

1. генерализация

7,4 %

2. мнение

10,7%

2. оценка

7,1 %

3. компликативная

6%

3. констатация

7%

4. генерализация

4, 4%

4. мнение

6,4%

5. констатация

4,3%

5. компликативная

5,1 %

6. вывод

2,8%

6. ориентировка

1,8%

7. ориентировка

2,4%

7.перефразирование

1,8%

8. визуализация

2,4%

8. вывод

1,7%

9. перефразирование

1,9%

9. «перевод» 

1,6%

10. «перевод»

1,5%

10. визуализация

1,5%

11. ассоциация

1,4%

11. инфиксация

1,3%

12. инфиксация

1%

12. ассоциация

1,2%

13. прогноз

1%

13. прогноз

1,1%

14. «интертекст»

0,9%

14. «интертекст»

0,9%

15. «констатация отсутствия знаний»

0,4%

15. «констатация отсутствия знаний»

0,6%

16. предположение

0,3%

16. предположение

0,2%

17.аргументация

0,2%

17. аргументация

0,2%

В наборе реакций первой группы ии. с обыденным религиозным сознанием преобладают релативные реакции, связанные со смыслом. Ии.второй группы, пересказывая текст «своими словами», обозначая содержание предложения полностью другими языковыми средствами, дополняя либо утрачивая часть исходного предложения, в своих стратегиях понимания опираются главным образом только на содержание текста.

Сумма реакций «мнение» и «оценка» для первой группы ии. составляет 22,2%. Это в 1, 7 раз выше аналогичного показателя для второй группы испытуемых, составившего 13,5%, как показано накруговой диаграмме (см. рис.3.).

Группа 1 (57%)

Группа 2 (43%)

Рис. 3. Диаграмма процентного соотношения реакций «оценка» и «мнение» по сравнению с другими видами реакций по двум группам испытуемых

Эти количественные показатели свидетельствуют, на наш взгляд, о том, что ии., обладающие религиозным сознанием, более склонны оценивать, выражать свое отношение и мнение к прочитанному тексту Библии, т.е. демонстрируют более глубокое понимание информации и ее смысловую интерпретацию, по сравнению с ии. нерелигиозными, тяготеющими больше к «содержательной», а не смысловой интерпретации воспринимаемого текста.

В данном случае сознание второй группы реципиентов, не обладающих религиозными фоновыми знаниями, в большинстве своем недостаточно подготовлено для глубокого понимания и интерпретации библейского текста. Ии.первой группы, обладая религиозным сознанием, не просто констатируют факты, представленные в исходном предложении текста, но размышляют над ними, рассуждают, оценивают и т.п.

В заключение третьей главы делается вывод о том, что активность реципиента при восприятии и понимании библейскоготекста связана с порождением в его сознании такого «встречного текста», в котором ведущими являются реакции оценки, эмоциональной и рациональной, мнения, и другие виды реакций оценочного характера.

Полученные данные свидетельствуют о явной тенденции влияния типа сознания реципиента на действующие механизмы понимания, а также на используемые им стратегии осмысления информации.Раскрытие полного смысла текста не всегда осуществимо для второй группы ии., обладающих обыденным нерелигиозным сознанием. Ии.с религиозным обыденным сознанием справляются с этой задачей более успешно.

«Встречные тексты» содержат многообразную информацию о личностях реципиентов, их индивидуальных психологических особенностях, социальном статусе, национально-культурной принадлежности.

Как показал эксперимент, индивидуальные реакции реципиентов представляют собой инструмент исследования языкового сознания.

Так, оценивая отношения между мужчиной и женщиной, значительная часть нашихии. проявляет традиционные патриархальные представления о сильном, умном мужчине и слабой женщине. Приведём следующие примеры.

и. О.М. – А муж? А как же народная мудрость – жена за мужем, как ниточка за иголочкой?

и. К.Д. – Он должен быть мудрее и сдержаннее – он же защитник! Он должен защищать от бед и неправильных решений.

и. В.Р. – Муж и жена – одна сатана. Как говорят в народе.

В реакциях, связанных с оценкой ии. Добра и Зла, отношения к Закону и его нарушениям, проявляется терпимость к проступкам и сочувствие к человеку как личности. Приведём реакции, осуждающие нарушение законов, демонстрирующие законопослушные настроения, склонность к соблюдению заповедей.

и. З.М. – Грех – это плохо. Грех – воровать, предавать, убивать. Коран это тоже осуждает.

и. А.Я. – Грех – это непослушание. Они пошли против установленных Богом законов.

и. Ф.Х. – В нашей жизни, конечно, нет такого дерева и плодов. Но есть определённые моральные устои. Библейские заповеди – нельзя убивать, воровать, врать и прелюбодействовать.

Поступок Евы также вызвал реакции, передающие сочувствие к ней, как к человеку оступившемуся, демонстрирующие сопереживание, терпимость.

и. Л.В. – Я не хочу её судить. Не судите – и не судимы будете.

и. А.К. – Все люди грешные. Идеальных в природе просто не существует.

Таким образом, в приведённых выше реакциях находят отражение базовые ценности индивидуума, лежащие в основе его национальной ментальности.

В заключении представлены окончательные выводы, сделанные на основе проведённого исследования.

Обосновывается тот факт, что представленная модель является составляющей общей интерактивной модели понимания текста, разрабатываемой в русле психолингвистики текста и теории смысла А.И. Новикова. При этом спецификой её является доминирование оценочных механизмов, проявляющих себя в соответствующих реакциях оценочного типа.

Возможности используемого нами метода «встречного текста» позволили на глубинном уровне передать специфику сознания реципиентов, в данном случае студентов полиэтнического башкирского региона.

В соответствии с данными нашего эксперимента, сознание молодых людей Республики Башкортостан определяют многовековые «базовые» моральные устои. Как можно предположить, молодёжный (студенческий) социум полиэтнического общества Республики Башкортостан ценит такие понятия, как Добро, Любовь, семья, смирение, терпеливость, благодарность, сочувствие и жалость к нуждающемуся.

В перспективе нам представляется актуальнымосуществление широкомасштабных сравнительно-сопоставительных исследований ментальных ценностей, свойственных определённым социальным группам, обусловленных спецификой их региональной и национальной принадлежности.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

Публикации в рецензируемых научных изданиях, включенных в реестр ВАК:

  1. Давлетова, Я.А.  Взаимодействие сознания личности и текста в процессе понимания (на материале библейских текстов) [Текст] / Я.А. Давлетова // Вестник Башкирского университета. – Уфа, 2012. – Т.17. – №1. – С.251-256.
  2. Давлетова, Я.А. Роль оценочного мышления  в процессе формирования смысла текста (на материале библейских текстов)  [Электронный ресурс] / Я.А. Давлетова // Современные проблемы науки и образования. – 2012. – № 4. – Режим доступа: http://www.science-education.ru/104-6732, свободный.
  3. Давлетова, Я.А. «Контр-текст» как форма проявления оценочного мышления в процессе понимания информации (на материале текста Библии) [Текст]/ Я.А. Давлетова // Вестник Томского государственного университета. – Томск, 2012. – №362. – С. 7–10.

Статьи в сборниках научных трудов и материалах научных конференций:

  1. Давлетова, Я.А. Исследование моделей понимания для различных типов текстов [Текст] / Я.А. Давлетова // Лингвометодические и культурологические проблемы обучения иностранным языкам в ВУЗе. – Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. – С.61-64.
  2. Давлетова, Я.А. Экспериментальное исследование процессов понимания с использованием метода «встречного текста» (на материале библейских текстов) [Текст] / Я.А. Давлетова // Языковое бытие человека и этноса: когнитивный и психолингвистический аспекты. – Москва: ИНИОН РАН, АСОУ, 2011. – С.45-49.
  3. Давлетова, Я.А. Влияние типологических особенностей библейских текстов на процессы понимания [Текст] /
    Я.А. Давлетова // Лингвометодические и культурологические проблемы обучения языковой коммуникации. – Уфа: РИЦ БашГУ, 2011. – С.114-117.
  4. Давлетова, Я.А. Экспериментальное исследование процессов понимания на материале библейских текстов [Текст] /
    Я.А. Давлетова // Коммуникативно-функциональное описание языка. – Уфа: РИЦ БашГУ, 2011. – С.29-31.
  5. Давлетова, Я.А. Исследование типа сознания личности в процессе понимания мифологических (библейских) текстов [Текст] /
    Я.А. Давлетова // Межкультурная-Интеркультурная коммуникация: теория и практика обучения. – Уфа: РИЦ БашГУ, 2012. – С.106-109.
  6. Давлетова, Я.А. Смысл как центральное звено организации и функционирования текста (аспект понимания) [Текст] /
    Я.А. Давлетова // Актуальные проблемы психолингвистики. – Уфа: РИЦ БашГУ, 2012. – С.10-14.
  7. Давлетова, Я.А. Проблема соотношения категорий «смысла» и «значения» в современном языкознании [Текст] /
    Я.А. Давлетова // Лингвометодические проблемы обучения иностранным языкам в полилингвальном пространстве. –  Стерлитамак: Стерлитамак.пед. академия им. ЗайнабБиишевой, 2012. – С.48-50
  8. Давлетова, Я.А.  К вопросу о моделировании процессов понимания текста [Текст] / Я.А. Давлетова // Теория и практика языковой коммуникации. – Уфа: УГАТУ, 2012. – C.118-121.






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.