WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

 

На правах рукописи

ЗАБОТИНА Евгения Николаевна

КОГНИТИВНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ СТРУКТУР ПАРАДОКСА В СОВРЕМЕННЫХ АНГЛИЙСКИХ СКЕТЧАХ

Специальность 10.02.04 – Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Санкт-Петербург – 2012

Работа выполнена в Автономном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Ленинградский государственный университет имени А.С. Пушкина»

Научный руководитель

Галушко Тамара Георгиевна

доктор филологических наук, профессор

Официальные оппоненты:

Хомякова Елизавета Георгиевна

доктор филологических наук, профессор

кафедры английской филологии Санкт-Петербургского государственного университета

Юдина Татьяна Витальевна

кандидат филологических наук, доцент,

зав. кафедрой перевода факультета иностранных языков Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена

Ведущая организация

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет»

Защита диссертации состоится “ ”  2012 года в ___  часов на заседании диссертационного совета Д 212.237.15 при Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов» по адресу: 191023, г. Санкт-Петербург, Москательный пер., д. 4, ауд. ____.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов».

Автореферат разослан “____” _______ 2012 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета        О. А. Барташова

I. Общая характеристика работы

Реферируемое диссертационное исследование посвящено когнитивному моделированию структур парадокса в современных английских скетчах. Многочисленные исследования отечественных и зарубежных лингвистов феномена парадокса показывают, что благодаря парадоксу человеческое мышление отрывается от стереотипов и включается в особую логику рассуждений. Парадокс – комплексное и многоаспектное явление, которое изучается в рамках гуманитарных наук: логики, философии, лингвистики, психологии и других науках. В лингвистических работах продолжительное время дискутировался вопрос о статусе парадокса в германистике, о правомерности отнесения парадокса к стилистическим приемам в силу его значительного выразительного потенциала.

Однако традиционные подходы, применяемые к анализу классического английского парадокса XIX – XX века и направленные на рассмотрение парадокса как лингвостилистического явления, в большей степени нацелены на изучение механизмов экспликации парадокса в исследуемых текстах. Впервые в отечественной лингвистике изучение английского парадокса на материале произведений О. Уайльда в когнитивном аспекте проводилось Э.Б. Темяниковой (1998). Для более полного понимания феномена парадокса как лингвокогнитивного явления в настоящем исследовании предпринимается попытка рассмотрения когнитивной структуры современного английского парадокса в скетчах как текстах юмористического характера.

Современные парадоксальные высказывания и тексты, отражающие отказ от так называемой «линейности» и всякого рода догм, а также расширение сознания и переход на новый «нелинейный» уровень мышления, являются модифицированными, что требует более глубокого и детального их лингвистического исследования и рассмотрения с позиций когнитивного моделирования.

Актуальность работы обусловлена тем, что на фоне накопленных общих знаний о парадоксах и парадоксальных высказываниях, а также их различных типах, назрела необходимость научного осмысления и моделирования структур парадокса как результата парадоксального синтеза с позиций когнитивной лингвистики. Современный английский парадоксальный дискурс заслуживает особого внимания в лингвистике, а когнитивный анализ современного парадокса в юмористических текстах представляет собой новый подход к решению актуальной для современной лингвистики и германистики проблемы парадокса как сложного когнитивного явления и особой языковой структуры репрезентации знаний. Многообразие имеющихся работ, посвященных исследованию парадокса, указывает на значительный интерес, проявляемый учеными разных областей знания к парадоксу, однако в рамках когнитивной лингвистики феномен парадокса остается малоизученным, что в значительной степени определяет актуальность исследования.

Цель работы состоит в когнитивном моделировании структур парадокса на уровне гиперфреймов в современных английских скетчах как текстов малого формата юмористического характера на основе широкого диапазона линейного и нелинейного парадоксального синтеза эксплицитных и имплицитных аксиом и типологии их внутриструктурной противоречивости.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие приоритетные задачи:

  • определить на основе анализа научной литературы лингвистические, психологические и логические аспекты современного парадокса;
  • выявить аспекты вербализации парадокса в парадоксально-юмористическом дискурсе;
  • рассмотреть ассоциативную природу парадокса, парадоксальность сознания, а также когнитивный диссонанс как основу восприятия парадокса;
  • рассмотреть сущность парадокса на основе дифференциации контрарности и контрадикторности;
  • определить особенности скетчей Стивена Фрайя и Хью Лори в парадигме постмодернизма;
  • определить особенности парадоксального синтеза как характеристики современного мышления и рассмотреть когнитивную сущность парадокса как результата парадоксального синтеза;
  • рассмотреть сходство механизмов когнитивной метафоры и парадокса;
  • определить особенности парадоксального дискурса;
  • рассмотреть взаимосвязь и взаимообусловленность элементов корреляции «современный английский парадокс – английский юмор – английская ментальность»;
  • обосновать метод фреймового анализа парадоксальных гиперструктур, определить механизм парадоксального синтеза;
  • на основе анализа языкового материала провести когнитивное моделирование парадоксальных гиперструктур, выявить когнитивные модели и логическую формулу современного английского парадокса, исследовать типы противоречивости, лежащие в ее основе; провести комплексный когнитивно-фреймовый анализ эксплицитных и имплицитных структур парадоксального синтеза;
  • выявить когнитивные особенности современного парадокса в скетчах как текстах постмодернизма;
  • провести сопоставительный анализ современного английского парадокса в скетчах с классическим парадоксом XIX века;
  • определить особенности современного английского парадокса в зависимости от жанровой принадлежности к текстам скетчей и романов, в которых он функционирует.

Предметом исследования являются особенности парадоксального синтеза, структурирующего когнитивные модели современного английского парадокса в текстах малого формата юмористического характера.

Объектом исследования выступает определенный сегмент современного английского парадоксального дискурса, состоящий из текстов  малого формата (скетчей) юмористического характера.

Теоретическую и методологическую базу исследования составили работы: по теории парадокса в современной лингвистике: А.В. Бересневой, Б.Т. Ганеева, А.А. Дживанян, М.В. Ляпона, М.Ф. Мисник, Т.П. Сазоновой, Г.Я. Семен, Л.И. Татановой, Э.Б. Темяниковой, О.В. Тумбиной, Н.Ю. Шпекторовой, J. Caris и др.; по теории парадокса в общефилософском, логическом и психологическом аспектах: Н.А. Бердяева, А.Е. Зимбули, А.Н. Казакова, Е.А. Сидоренко, И.В. Силантьева, Е.Д. Смирновой, А.В. Щипковой, A. Cantini, R.R. La Croix, G. Deleuze, J.L. Mackie, G. Priest, K. Tanaka и др.; по проблемам парадоксальности сознания: В.М. Аллахвердова, Э. Голдберга, М.К. Мамардашвили, Ж.Т. Тощенко, J. Caris, G. Deleuze, E. Sandoz, M. Velmans и др.; по теории концепта, ментальности, английской ментальности: А.А. Джиоевой, В.И. Карасика, Е.С. Кубряковой, Дж. Лакоффа, Д.С. Лихачева, Л.А. Манерко, О.Л. Палий, А.А. Пилипенко, R.K. Johnson, E. Rosch, L. Thomassen и др.; по теории фреймовой модели представления знаний: Е.Г. Беляевской, В.И. Карасика, М.Л. Макарова, М. Минского, Е.Я. Режабек, Е.А. Семухиной, Э.Б. Темяниковой, М.А. Холодной и др.; по теории дискурса и дискурс-анализу: В.В. Богданова, В.З. Демьянкова, М.В. Йоргенсен, В.И. Карасика, М.Л. Макарова, Т.В. Милевской, Т.Б. Радбиль, О.Г. Ревзиной, Л. Филипса, В.Е. Чернявской, Т.А. Ширяевой, В.Н. Ярцевой, C. Condren, T.A. van Dijk, W. Kintsch и др.; по теории когнитивной метафоры: Э.В. Будаева, М. Джонсона, Дж. Лакоффа, Е.В. Падучевой, М.В. Пименовой, Л.П. Прокофьевой, Е.В. Рахилиной, С. Титц, Н.И. Фатенкова, А. Ченки, Ю.А. Шепель, Т.М. Шеховцевой, G. Fauconnier, A. Musolff, D. Ritchie, M. Turner и др.; по теории синтеза: Р.Г. Баранцева, Н.В. Косинова, С.А. Кравченко, Д.В. Субботина, А.М. Хазена, Л.Г. Хмелевой.

Методом данного исследования является метод комплексного когнитивно-фреймового анализа эксплицитных и имплицитных структур (аксиом) парадоксального синтеза в текстах малого формата (скетчах) юмористического характера, на основе которого  определяются базовая и частные когнитивные модели парадоксов, а также особенности вариантов их логической формулы.

Материалом для исследования послужили тексты современных юмористических скетчей: тексты 4-х сборников скетчей Стивена Фрая и Хью Лори (общее количество скетчей  206, что составляет 467 страниц). Выбор конкретного материала для практической части диссертации был обусловлен особой известностью Стивена Фрая, речь которого воспринимается как эталон (в Англии опубликована работа, посвященная трудной науке «говорить, как Стивен Фрай»: Stewart Ferris, «Tish and Pish: How to Be of a Speakingness Like Stephen Fry: A Delicious Collection of Sumptious Gorgiosities», 2005, которая имитирует его манеры и речевые обороты).

Основной инструментарий исследования состоит из следующих терминологических понятий: «ПГФ» (парадоксальная гиперструктура, т.е. иерархическая фреймовая структура, которая выстраивается на основе логической связи входящих в него противопоставленных фреймов), ПГФ-когнитивная карта (тип парадоксального гиперфрейма (фрейм + сценарий), выходящий за рамки одного высказывания, образующийся на уровне сценария текста и обнаруживающий тенденцию к увеличению внутриструктурной дистанции между элементами, создающими парадокс в тексте), ПГФ-скрипт (тип парадоксального гиперфрейма (фрейм с более сложной когнитивной структурой), порождаемый в пределах микротекста, образующийся на уровне одного высказывания и обнаруживающий сходство с классическим парадоксом), аксиомы (утверждения, одно из которых представляет собой общеизвестный факт и принимается как истинное без доказательств, другое выражает частичную или полную противоположность первому, своего рода «антиаксиому», всегда выражено эксплицитно в тексте и носит название контрарной/ контрадикторной аксиомы).

Научная новизна результатов диссертационного исследования определяется спецификой применяемого когнитивного подхода к рассмотрению и анализу современных модифицированных парадоксов, составляющих сегмент парадоксально-юмористического дискурса. Впервые в отечественной германистике рассматривается когнитивное моделирование структур парадокса на основе парадоксального синтеза эксплицитных и имплицитных аксиом, который выступает как репрезентация когнитивной структуры парадокса, коррелирующая со структурированием информации в сознании в целом. Научная новизна исследования представлена комплексным описанием когнитивных структур парадокса, рассмотрением особенностей современного английского парадокса в текстах малого формата юмористического характера, а также особенностей когнитивной структуры современных английских парадоксов в зависимости от жанровой принадлежности парадоксально маркированных текстов (скетчи и романы), выявлением модификации классического английского парадокса, выражающейся в увеличении внутриструктурной дистанции между противопоставляемыми элементами, образующими парадокс в тексте и наличии большего количества имплицитных структур в когнитивной модели парадокса.

На защиту выносятся следующие основные положения:

  • Моделирование парадокса в современных английских скетчах на основе метода когнитивно-фреймового анализа эксплицитных и имплицитных структур парадоксального синтеза (когнитивный механизм построения парадоксального гиперфрейма) выявляет когнитивные особенности как отдельного парадоксального высказывания, так и целого сегмента парадоксального дискурса.
  • Современные английские скетчи составляют сегмент парадоксально-юмористического дискурса и обнаруживают особенности структур парадокса в текстах постмодернизма. Модификация классического парадокса выражается в тенденции: 1) к более частотному употреблению парадоксов, имеющих в своей основе упрощенную когнитивную структуру на основе двучастного линейного парадоксального синтеза; 2) к увеличению внутриструктурной дистанции между противопоставляемыми элементами, образующими парадокс в тексте (тип парадокса, выходящий за рамки одного высказывания) в отличие от классического парадокса в пределах одного высказывания (как правило, афористического типа); 3) к преобладанию комического и игрового эффекта по сравнению с экспрессивным и интеллектуальным в классическом парадоксе.
  • Парадоксальный синтез в парадоксально маркированных текстах малого формата юмористического характера (скетчах) обнаруживает иерархически сложную когнитивную структуру (парадоксальный гиперфрейм), состоящую из двух (3 элемента) или трех (5 элементов) уровней: 1) первый уровень синтеза двух аксиом, находящихся в отношениях контрарности/ контрадикторности; 2) второй уровень синтеза двух аналитических аксиом, выводимых из аксиом первого уровня (в случае трехуровнего синтеза); 3) третий уровень – финально-результирующий парадокс как результат парадоксального синтеза.
  • Метод когнитивного моделирования парадоксальных гиперструктур на основе парадоксального синтеза с учетом иерархически организованной когнитивной структуры парадоксов в различных типах текстов (скетчей и романов) позволяет выявить инвариантные и вариативные характеристики парадокса: если к инвариантной характеристике парадоксального гиперфрейма относится парадоксальный синтез противопоставляемых эксплицитных или эксплицитных и имплицитных структур, то вариативность парадоксальных гиперфреймов обусловлена характером парадоксального синтеза (линейный/ нелинейный) и типом противопоставляемых аксиом в структуре парадокса.
  • Современные парадоксально маркированные тексты обнаруживают особенности когнитивной структуры парадоксов в зависимости от их жанровой принадлежности (скетчи и романы). В скетчах преобладает тип парадокса, выходящий за рамки парадоксального высказывания, парадоксы в романах приближены по своей когнитивной структуре к классическому парадоксу, употребляющемуся в рамках одного высказывания.

Согласно гипотезе исследования, современный английский парадокс в скетчах как текстах малого формата юмористического характера представляет собой модификацию классического парадокса, обнаруживающуюся в тенденции к увеличению внутриструктурной дистанции между противопоставляемыми элементами, образующими парадокс в тексте (тип парадокса, выходящий за рамки одного высказывания), а также к увеличению имплицитности в когнитивной структуре парадокса рассматриваемого типа, создающего в тексте комический и интеллектуально-инициирующий эффект, при общей тенденции к упрощению когнитивной структуры парадокса (преимущественное употребление линейной двучастной структуры). Моделирование современного английского парадокса на основе когнитивно-фреймового анализа позволяет выявить когнитивные особенности как отдельного парадоксального высказывания, так и особого сегмента парадоксально-юмористического дискурса.

Теоретическая значимость работы обусловлена ее новизной и состоит в том, что результаты исследования способствуют расширению имеющихся знаний о когнитивной структуре парадокса и его роли в понимании парадоксального дискурса начала XXI века. Теоретически значимым является обоснование и использование метода фреймового анализа парадоксальных гиперструктур, в основе которых лежит механизм парадоксального синтеза эксплицитных и имплицитных аксиом, позволяющий выявить сущностную когнитивную структуру исследуемого феномена. Теоретически значимым является установление маркеров модификации современного английского парадокса по сравнению с классическим, в качестве которых выступают: 1) увеличение внутриструктурной дистанции между противопоставляемыми элементами, образующими парадокс в тексте (тип парадокса, выходящий за рамки одного высказывания), 2) увеличение имплицитности в когнитивной структуре парадокса такого типа, 3) упрощение когнитивной структуры парадокса в целом.

Практическая значимость работы определяется тем, что теоретические результаты и практический материал исследования могут найти применение в практике дальнейших научных исследований в сфере когнитивной лингвистики, а также в преподавании теоретических и практических курсов по интерпретации текста и стилистике английского языка, поскольку когнитивное моделирование парадокса является важным для адекватного понимания парадоксального дискурса. Полученные результаты могут также применяться при ознакомлении учащихся с творчеством современных английских писателей Стивена Фрая и Хью Лори, а также в курсе зарубежной литературы.

Апробация результатов исследования и его отдельных положений проводилась на аспирантских семинарах и заседаниях межфакультетской кафедры иностранных языков ЛГУ им А.С. Пушкина; на международных научно-практических конференциях «Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке» (Санкт-Петербург, 2008, 2009, 2010). По теме исследования опубликовано 7 работ (2,9 п.л.), в том числе 3 из них в сборнике “Вестник Ленинградского государственного университета имени А.С. Пушкина” (Санкт-Петербург 2008-2011), аккредитованном ВАК РФ.

Характер объекта исследования определил структуру работы, которая состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, списка источников, списка принятых сокращений и двух приложений, включающих в себя когнитивный анализ парадокса в пределах парадоксально-юмористического дискурса, основу которого составляют скетчи Стивена Фрая и Хью Лори. Объем основного текста составляет 199 страниц, объем приложений – 332 страницы печатного текста.

II. Основное содержание работы

Во Введении содержится обоснование выбора темы и актуальности проводимого исследования, определяются его цели и задачи, дается характеристика объекта и предмета, раскрывается новизна, теоретическая и практическая ценность работы, формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Лингвистическое, логическое и психологическое обоснование парадокса» определяется теоретическая база исследования, представлен аналитический обзор существующих в лингвистике, психологии и логике определений и классификаций парадоксов, приводится теоретическое обоснование парадоксальности сознания, природы парадокса и механизмов его восприятия, анализируется лингвистическая сущность парадокса, освещается многообразие языковых явлений, попадающих под определение парадоксальных, вводится определение феномена парадоксального синтеза и его когнитивное обоснование.

Парадокс представляет собой грамматически правильную структуру, выстроенную на основе алогической связи двух противоречивых компонентов (эксплицитного или имплицитного характера) на уровне одного высказывания или микротекста (скетча или его сегмента) юмористического характера, создающую стилистический эффект за счет эмоционально-экспрессивной выразительности создаваемой при этом языковой игры и являющуюся разновидностью намеренных авторских аномалий и интенций.

В рамках современной лингвистики внимание ученых фокусировалось на проблеме определения парадокса как стилистического явления с ярко выраженной экспрессивностью, которая обусловлена наличием противоречий и является движущей силой эмоционально-экспрессивной выразительности парадоксов, часто создающих в тексте комический эффект.

Рассмотрение структуры парадокса на основе когнитивного подхода представляется очевидным в силу того, что все когнитивные процессы так или иначе связаны с сознанием, и, как показывают последние исследования в социальной психологии, человеческое сознание, его внутренний, ментальный мир имеют черты увеличивающейся парадоксальности. Антиномическая структура человеческого сознания представляет собой основу парадокса, который содержит логическую контрадикторность, выражающуюся в соприсутствии утверждения и отрицания, сказанного и подразумеваемого, желаемого и действительного.

В основе восприятия парадоксального высказывания лежит когнитивный диссонанс. При этом контрадикторная и контрарная ассоциативная сущность парадокса как создания проти­воречия, т.е. соединения внешне противоречивых понятий, двух про­тивоположных контекстов, но имеющих внутреннее единство, выражается не только в механизме когнитивного диссонанса, поскольку роль ассоциаций в отношении парадокса не ограничивается только этим, ассоциации заложены в саму природу парадокса и являются ее неизбежной характеристикой. Именно благодаря ассоциативности мировосприятия человек видит сходство или различие между гетерогенными денотатами, что позволяет объединять противоположные концептуальные структуры в рамках единого парадоксального высказывания.

Динамика общества под влиянием нелинейности приводит к парадоксальным разрывам и синтезам. Логика синтеза, выстраивающаяся на основе методологии триадного (в простейшем варианте) синтеза, раскрывает логику парадокса, способствующего раскрытию истины, вследствие чего представляется возможным говорить о заложенности синтеза в механизм построения когнитивной структуры парадокса: парадоксальный синтез рассматривается как когнитивный механизм построения парадокса, обеспечивающий целостность парадокса как лингвокогнитивного явления. При синтезе на основе ассоциаций двух взаимопротиворечащих суждений/ тезисов выстраивается таким образом иерархическая структура, состоящая минимум их трех элементов, на верхнем уровне которой находится парадокс, функционирующий как единое целое. Результатом парадоксального синтеза является парадокс как лингвокогнитивное явление, при этом взаимопротиворечащие тезисы представлены аксиомами в структуре парадокса.

В реферируемой работе парадокс исследуется с позиций фреймовой структуры в русле когнитивной лингвистики с помощью метода когнитивного моделирования парадоксальных гиперструктур. Когнитивная структура современного парадокса раскрывается через фреймовый анализ эксплицитных и имплицитных структур парадоксального синтеза, при соединении на основе ассоциаций двух взаимопротиворечащих суждения/ тезиса выстраивается, таким образом, иерархическая структура, состоящая минимум их трех элементов, на верхнем уровне которой находится парадокс финально-результирующего типа, функционирующий как единое целое.

Во второй главе « Когнитивный инструментарий как основа моделирования современного английского парадокса» определяется понятие парадоксального дискурса, рассматривается общность механизмов когнитивной метафоры и парадокса, исследуется проблема взаимообусловленности между элементами соотношения «современный английский парадокс – английский юмор – английская ментальность», вводится и обосновывается метод фреймового анализа парадоксальных гиперструктур на основе парадоксального синтеза имплицитных и эксплицитных аксиом.

Исследования в области метафоры указывают на тесное сходство между когнитивной метафорой и парадоксом: парадокс и когнитивная метафора выявляют смежные когнитивные механизмы и являются по своей природе взаимосвязанными, при этом метафоричность и парадоксальность, в основу которых заложена ассоциативность, являются основой человеческого мышления. Диапазон ассоциативности в парадоксе увеличивается и охватывает при этом противоположные элементы ассоциативного ряда.

Проанализированные скетчи современных английских писателей Стивена Фрая и Хью Лори относятся к постмодернистским текстам и представляют собой сегмент парадоксально-юмористического дискурса в составе общего юмористического дискурса и обнаруживают особенности когнитивной структуры современного парадокса по сравнению с классическим парадоксом ХIХ-ХХ веков.

В исследованиях английской ментальности как совокупности социально-психологических установок, оценок и привычек сознания, формирующих способы видения мира и представления людей, принадлежащих одной социально-культурной общности, рассматриваются разные аспекты феномена и выявляется наличие парадоксального дискурса в английской ментальности. Англоязычное юмористическое мироощущение обнаруживает тесную взаимосвязь между элементами корреляции «современный английский парадокс – английский юмор – английская ментальность», где структура современного английского парадокса, создающего комический эффект в исследуемых скетчах, определяется спецификой английского юмора, который, в свою очередь, обусловлен характером английской ментальности, что обнаруживает взаимообусловленность и взаимодействие компонентов корреляции.

В данной работе рассмотрен механизм парадоксального синтеза, проведен фреймовый анализ парадоксальных гиперструктур, а именно комплексный когнитивно-фреймовый анализ эксплицитных и имплицитных структур парадоксального синтеза, который коррелирует со структурированием информации в нашем сознании. Метод когнитивного моделирования парадоксальных гиперфреймов на основе парадоксального синтеза позволил выявить инвариантные и вариативные характеристики парадокса: инвариантную характеристику парадоксального гиперфрейма составляет наличие парадоксального синтеза противопоставляемых эксплицитных или эксплицитных и имплицитных структур, вариативность парадоксальных гиперфреймов определена характером парадоксального синтеза (линейный/ нелинейный) и типом противопоставляемых аксиом.

Фреймовая модель представления знаний лежит в основе парадокса, представленного в виде парадоксального гиперфрейма (ПГФ) с особой иерархической фреймовой структурой, в которой логическая связь вложенных фреймов выстраивается на основе противопоставления. Парадоксальный гиперфрейм представлен двумя типами (ПГФ-когнитивной картой и ПГФ-скриптом): ПГФ-когнитивная карта выходит за рамки одного высказывания, образуется на уровне сценария текста и обнаруживает тенденцию к увеличению внутриструктурной дистанции между элементами, создающими парадокс в тексте; ПГФ-скрипт образуется на уровне одного высказывания и обнаруживает сходство с классическим парадоксом. ПГФ-когнитивная карта в основе своей имеет более простые когнитивные модели, чем ПГФ-скрипт. Логическая формула парадокса обусловлена противоречием четырем законам классической логики. При этом  логическая формула, лежащая в основе когнитивной структуры ПГФ-скрипта, является более сложной, чем у парадокса первого типа.

В основе парадокса ПГФ-когнитивная карта лежит базовая когнитивная модель (paradox = A  + не-A), являющаяся двучастной и характеризующаяся либо парадоксальным синтезом  имплицитной и эксплицитно-моделируемой аксиом (то есть эксплицитно выражена только одна из двух аксиом), либо парадоксальным синтезом эксплицитно-моделируемых  аксиом (обе аксиомы выражены эксплицитно).

Как и для парадокса первого типа, для ПГФ-скрипта характерна базовая (инвариантная) когнитивная модель: paradox = A + не-A, но в конкретном контексте она может иметь варианты, совершенно отличные от частных (вариантных) когнитивных моделей, лежащих в основе ПГФ-когнитивная карта. Определены три основных типа: линейный парадоксальный синтез эксплицитных аксиом, парадоксальный синтез имплицитной и эксплицитной аксиом и нелинейный хиазматический парадоксальный синтез частично-имплицитных аксиом.

Приведенные когнитивные модели парадоксов строятся по принципу парадоксального синтеза, при этом каждая частная когнитивная модель отличается от остальных характером аксиом, вступающих в синтез: эксплицитно-моделируемые и имплицитные для ПГФ-когнитивная карта, эксплицитные, имплицитные и частично-имплицитные при наличии аналитических аксиом для ПГФ-скрипта. При этом количество аксиом, участвующих в синтезе определяет характер парадоксального синтеза, подразделяемого в таком случае на линейный (две аксиомы) и нелинейный хиазматический (две аксиомы + две аналитический аксиомы). Результатом парадоксального синтеза является парадокс, представленный определенным типом ПГФ, характеризующимся индивидуальной логической формулой.

ПГФ-когнитивная карта:

Inspector Venice: [A Bit Of Fry 1: 64-65]

Субъектная противоречивость в парадоксальном контексте в скетче образуется за счет того, что жена инспектора относится к нему как к члену семьи, но сам инспектор требует, чтобы к нему относились подозрительно как к незнакомому человеку, особенно если он приходит домой к ужину и жена открывает ему дверь. Т.е. paradox (инспектор Венеция) = A (муж, человек, к которому относятся как к члену семьи) [отношение жены] + не-A (незнакомый человек, маньяк) [просьба самого героя].

  1. Парадокс представляет собой исключенное третье, слитое с A и не-A.
  2. Нетождественность: многоликость: инспектор Венеция (A) = муж, человек, к которому относятся как к члену семьи (A1) = незнакомый человек, маньяк (A2).

Парадоксальный синтез эксплицитно-моделируемых аксиом: paradox = A + не-A.

Chatshow: [A Bit Of Fry 1: 17]

Парадокс 1. Субъектная противоречивость: герой ток-шоу в ответ на раздражающее поведение ведущего, всем видом показывающего равнодушие к его творчеству, осыпает его оскорблениями, которые вместо негодования вызывают положительную реакцию у ведущего, вследствие чего можно говорить о парадоксальности. Кроме того, ведущий не просто одобряет, а даже приветствует такое поведение гостя, подсказывает ему слова, поскольку оказывается, что все это было спланировано и соответствует сценарию программы. Т.е. paradox (герой) = A (человек, отрицательно реагирующий на оскорбления) [общепринятое мнение, ожидаемая ситуация] + не-A (человек, положительно реагирующий на оскорбления) [действительная ситуация].

  1. Допустимость исключенного третьего, где третье представляет собой результат вытеснения одной противоположности другой. Т.е. A + не-A = paradox, где парадокс приобретает третье истинностное значение в многозначной логике.
  2. Нетождественность: многоликость: герой (A) = человек, отрицательно реагирующий на оскорбления (A1) = человек, положительно реагирующий на оскорбления (A2).

Парадоксальный синтез имплицитной и эксплицитно-моделируемой аксиом: paradox = A + не-A.

ПГФ-скрипт:

Spies Three: [A Bit Of Fry 1: 116-117]

Парадокс 1. Субъектная противоречивость образуется за счет реплики: «Well, while on the one hand Tony, he's delighted that Costain is behind bars, on the other hand he's extremely anxious to avoid any publicity. And on the other hand he's...». Т.е. paradox (minister) = A (delighted) + не-A (extremely anxious).

  1. Парадокс представляет собой исключенное третье, слитое с A и не-A.
  2. Нетождественность: многоликость: minister (A) = delighted (A1) = extremely anxious (A2).
  3. Отсутствие достаточных оснований, поскольку в основе данного парадокса лежит субъективное мнение героя.

Линейный парадоксальный синтез эксплицитных аксиом: paradox = A + не-A.

Troubleshooters: [A Bit Of Fry 1: 129-131]

Парадокс 1. Объектно-предикативная противоречивость: «Listen to me, Peter. Marjorie may have won the war, but she hasn't won the battle». Т.е. paradox (Marjorie) = A (may have won the battle, but hasn't won the war) [общепринятое мнение, ожидаемая ситуация] + не-A (may have won the war, but hasn't won the battle) [заявление героя].

  1. Допустимость исключенного третьего, где третье представляет собой результат вытеснения одной противоположности другой. Т.е. A + не-A = paradox, где парадокс приобретает третье истинностное значение в многозначной логике.

Парадоксальный синтез имплицитной и эксплицитной аксиом: paradox = A + не-A.

Ironic Self-Defence: [A Bit Of Fry 2: 39-40]

Объектная противоречивость: «non-violent self-defence». Т.е. paradox (self-defence) = A1 (non-violent) + AA2 (non-violent).

  1. Парадокс представляет собой исключенное третье, слитое с A и не-A.
  2. Нетождественность: многоликость: self-defence (A) = non-violent (A1) = non-violent (A2).

Хиазматический парадоксальный синтез частично-имплицитных аксиом – m1: paradox = A1 + AA2.

В третьей главе «Когнитивное моделирование парадоксальных гиперфреймов» проводится сопоставительный анализ парадоксов, использующихся в скетчах Стивена Фрая и Хью Лори, с парадоксами, употребляющимися в романах тех же авторов, в результате чего выявляются особенности употребления парадоксальных гиперфреймов в зависимости от жанровой принадлежности текстов, в которых они функционируют.

В ходе работы было проанализировано 606 парадоксов, 476 из которых представляют собой парадоксальный гиперфрейм, определяемый в нашем исследовании как ПГФ-когнитивная карта (тип парадоксального гиперфрейма (фрейм + сценарий), выходящий за рамки одного высказывания и образующийся на основе противопоставления как эксплицитных, так и имплицитных аксиом, вступающих в парадоксальный синтез на уровне сценария текста и обнаруживающих тенденцию к увеличению внутриструктурной дистанции между элементами, создающими парадокс в тексте), 130ПГФ-скрипт (тип парадоксального гиперфрейма (фрейм с более сложной когнитивной структурой), образующийся на основе противопоставления как эксплицитных, так и имплицитных аксиом, вступающих в парадоксальный синтез на уровне одного высказывания, и обнаруживающий сходство с классическим парадоксом).

Как показало исследование, использование ПГФ-когнитивная карта, в количественном отношении значительно превышает использование ПГФ-скрипта, что связано, во-первых, с возможностью скетчей как парадоксально маркированных текстов юмористического характера в силу их краткости, ярко представить парадокс на уровне сценария, во-вторых, с общей тенденцией эпохи постмодернизма к упрощению когнитивных моделей (преимущественное употребление линейной двучастной структуры). Количественное распределение типов парадоксальных гиперфреймов по названным сборникам скетчей представлено в Таблице 2.

Таблица 2

ПГФ-когнитивная карта создается на уровне сценария скетча, однако, как показывает анализ, каждый скетч может содержать более одного парадокса рассматриваемого типа:

The Old Folks: [A Bit Of Fry 1: 86-89]

Парадокс 1. Данный парадокс заключается в том, что в доме престарелых не ведутся записи жильцов, вместо этого им даются прозвища по номеру комнат, в которых они проживают. Объектная противоречивость: paradox (дом престарелых) = A (официальное заведение) [общепринятое мнение, ожидаемая ситуация] + не-A (заведение с неофициальной обстановкой) [действительная ситуация в скетче].

  1. Допустимость исключенного третьего, где третье представляет собой результат вытеснения одной противоположности другой. Т.е. A + не-A = paradox, где парадокс приобретает третье истинностное значение в многозначной логике.
  2. Нетождественность: многоликость: дом престарелых (A) = официальное заведение (A1) = заведение с неофициальной обстановкой (A2).

Парадоксальный синтез имплицитной и эксплицитно-моделируемой аксиом: paradox = A + не-A.

Парадокс 2. Субъектная противоречивость образуется за счет того, что после заявления работника дома престарелых о том, что тетушка героя умерла накануне, герой встречает ее совершенно здоровой. Т.е. paradox (тетя Аманда) = A (тетушка, которая жива) [действительная ситуация] + не-A (тетушка, которая умерла) [мнение работника].

  1. Парадокс представляет собой исключенное третье, слитое с A и не-A.
  2. Нетождественность: многоликость: тетя Аманда (A) = тетушка, которая жива (A1) = тетушка, которая умерла (A2).

Парадоксальный синтез эксплицитно-моделируемых аксиом: paradox = A + не-A.

Парадокс 3. Данный парадоксальный контекст связан с предыдущими, а именно: работники дома престарелых относятся к жильцам в зависимости от вовремя внесенных платежей за проживание: к живым – как к умершим, если они не заплатили вовремя, и к мертвым - как к живым, если деньги, внесенные ими за проживание, охватывают срок, который еще не закончился. Субъектная противоречивость: paradox («Номер 12») = A (женщина, которая умерла) [действительная ситуация] + не-A (женщина, которая является живой, поскольку заплатила за проживание) [мнение работников].

  1. Парадокс представляет собой исключенное третье, слитое с A и не-A.
  2. Нетождественность: многоликость: «Номер 12» (A) = женщина, которая умерла (A1) = женщина, которая является живой, поскольку заплатила за проживание (A2).

Парадоксальный синтез эксплицитно-моделируемых аксиом: paradox = A + не-A.

Парадоксы, логическая формула которых содержит двойную субъектно-игровую противоречивость, всегда характеризуются парадоксальным синтезом эксплицитно-моделируемых аксиом, при этом двойная субъектно-игровая противоречивость присуща только ПГФ-когнитивная карта.

Объектно-предикативная, субъектно-предикативная, временная и пространственная противоречивости являются характерными только для логической формулы парадокса типа ПГФ-скрипт. Отсутствие достаточных оснований является характеристикой логической формулы парадокса только в том случае, если парадокс представляет собой субъективное мнение героев, выраженное эксплицитно, что не позволяет судить о его истинности.

Классификация и количественное соотношение частных когнитивных моделей представленных парадоксальных гиперфреймов по типам противоречивости и исключенного третьего приведены в Таблице 3.

Таблица 3

Количественное распределение типов ПГФ и их частных когнитивных моделей в соответствии с типом противоречивости и тематической направленностью скетчей показано в Таблице 4.

Условное обозначение типов противоречивости:

объектная – об; субъектная – суб; причинно-следственная – п-с; временная – в; пространственная – пр; объектно-предикативная – о-п; субъектно-предикативная – с-п; двойная субъектно-игровая – двси

Таблица 4

Классификация скетчей по принципу тематической направленности выявила количественное соотношение частных когнитивных моделей ПГФ в зависимости от заданной темы, при этом наибольшим количеством парадоксальных гиперфреймов характеризуются скетчи с такой тематической направленностью, как:  TV program/ chatshow, service sector, public speaking/ presentation, politics, а наименьшим – critics, song/ poem, police.

Сопоставительный анализ парадоксов, использующихся в скетчах, с парадоксами в романах тех же авторов, прежде всего Стивена Фрайя, выявил особенности употребления парадоксальных гиперфреймов в зависимости от жанровой принадлежности текстов (романы и скетчи), в которых они используются. Для скетчей характерно преобладание парадоксов как ПГФ-когнитивная карта, в то время как парадоксальный гиперфрейм в романах приближен к классическому парадоксу, что проявляется в более частом использовании ПГФ-скрипта, характеризуемого нелинейным хиазматическим парадоксальным синтезом частично-имплицитных аксиом; кроме того, парадоксальные гиперфреймы, используемые в скетчах создают комический эффект, в романах данная функция парадокса является факультативной к основной – интеллектуально-экспрессивной. Указанные тенденции продиктованы, как уже отмечалось, объемом текстов исследуемого дискурса, с одной стороны, и с другой – сравнительно недавним выделением скетча в самостоятельный жанр юмористического дискурса.

Современный английский парадокс в романе:

Making History: 7: ПГФ-скрипт:

Объектно-предикативная противоречивость в парадоксальном контексте: «You could only write successfully about books and poems and plays if you didn’t care, really care, about them». Т.е. paradox (you [герой]) = AA1 (write successfully) + ~A2 (didn’t care).

  1. Парадокс представляет собой исключенное третье, слитое с A и не-A.
  2. Отсутствие достаточных оснований, поскольку в основе данного парадокса лежит субъективное мнение героя.

Хиазматический парадоксальный синтез частично-имплицитных аксиом – m2: paradox = AA1 + ~A2.

В эпоху постмодернизма, многомерности и стереоскопичности сознания для ироничного переосмысления прошлого, когда противоречия и контрасты окружающего мира выходят на первый план, явление парадоксальности приобретает особое значение. Когнитивная структура современного английского парадокса является модифицированной по сравнению с когнитивной структурой классического парадокса XIX-XX века, что проявляется в преимущественном использовании парадоксов, имеющих в своей основе более простую когнитивную структуру, а также парадокса типа ПГФ-когнитивная карта.

Современный английский парадокс в скетчах:

ПГФ-когнитивная карта: Maternity Ward Ten: [A Bit Of Fry 1: 78-80]

Парадокс 1. Парадокс заключается в том, что врач делает вид, что он компетентен, но в действительности не знает ни как выглядит его пациентка, ни чем она болеет: он должен был принимать у нее роды, но вместо этого удалил ей гланды. Субъектная противоречивость: paradox (врач) = A (врач, являющийся компетентным) [внешнее поведение врача] + не-A (врач, не являющийся компетентным) [действительная ситуация в скетче].

  1. Парадокс представляет собой исключенное третье, слитое с A и не-A.
  2. Нетождественность: многоликость: врач (A) = врач, являющийся компетентным (A1) = врач, не являющийся компетентным (A2).

Парадоксальный синтез эксплицитно-моделируемых аксиом: paradox = A + не-A.

ПГФ-скрипт: Trick Or Treat: [A Bit Of Fry 2: 36-37]

Парадокс 1. Объектная противоречивость: «… that there is a right way and a wrong way to do everything… are now going to demonstrate the right way and the wrong way to treat a couple of young children who have come round on Hallowe'en a-trick or treating». Т.е. paradox (way) = A (right way) + не-A (wrong way).

  1. Парадокс представляет собой исключенное третье, слитое с A и не-A.
  2. Нетождественность: многоликость: way (A) = right way (A1) = wrong way (A2).
  3. Отсутствие достаточных оснований, поскольку в основе данного парадокса лежит субъективное мнение героя.

Линейный парадоксальный синтез эксплицитных аксиом: paradox = A + не-A.

Классический английский парадокс:

Шоу/ Shaw: [Изречения/ Aphorisms: 158-159]

Парадокс 1. Объектно-предикативная противоречивость: «The longer I live the more I see that I am never wrong about anything, and that all the pains that I have so humbly taken to verify my notions have only wasted my time». Т.е. paradox (pains) = AA1 (pains to verify my notions) + ~A2 (have only wasted my time).

  1. Парадокс представляет собой исключенное третье, слитое с A и не-A.
  2. Отсутствие достаточных оснований, поскольку в основе данного парадокса лежит субъективное мнение героя.

Хиазматический парадоксальный синтез частично-имплицитных аксиом – m1: paradox = A1 + AA2.

Уайльд/ Wilde: [Парадоксы/ Paradoxes: 130-131]

Парадокс 1. Объектно-предикативная противоречивость: «I hope it did not end happily? I don’t like novels that end happily. They depress me so much». Т.е. paradox (novels) = AA1 (novels that end happily) + ~A2 (They depress me so much).

  1. Парадокс представляет собой исключенное третье, слитое с A и не-A.
  2. Отсутствие достаточных оснований, поскольку в основе данного парадокса лежит субъективное мнение героя.

Хиазматический парадоксальный синтез частично-имплицитных аксиом – m1: paradox = A1 + AA2.

Для современного английского парадокса  в скетчах  характерно преобладание комического и игрового эффекта  по сравнению с экспрессивно-интеллектуальным в классическом парадоксе XIX-XX вв., лаконичность которого приближается к афоризму, в отличие от размытых границ современного парадокса и возрастающего количества его имплицитных структур на уровне текста малого формата.

Заключение

В заключении обобщаются данные, полученные в ходе исследования, формулируются общие итоги и намечаются перспективные направления дальнейшего исследования. Рассмотрение парадокса с позиций когнитивно-фреймового анализа позволило выявить его сложную когнитивную структуру с эксплицитным и имплицитным синтезом, определить механизм и особенности парадоксального синтеза, что способствует адекватному пониманию парадоксально-юмористического дискурса, выявляет особенности и тенденции развития когнитивной структуры современного парадокса, его значимость не только как средства познания объективной действительности, но и как места пребывания скрытой истины, познать которую можно лишь опираясь на многомерное мышление.

Современный английский парадокс, английский юмор, английская ментальность обнаруживают тесную взаимосвязь, при этом структура современного английского парадокса, создающего комический эффект в исследуемых скетчах, определяется спецификой английского юмора, который, в свою очередь, обусловлен характером английской ментальности.

Принимая во внимание количество парадоксов, иллюстрирующих каждую когнитивную модель, можно прийти к выводу о том, что парадоксальность является доминирующей характеристикой исследуемых скетчей как парадоксально маркированных текстов малого формата юмористического характера, составляющих парадоксально-юмористический дискурс, наличие которого в  современной английской культуре объясняется двумя причинами: во-первых, увеличение объема парадоксального дискурса ведет к увеличению количества парадоксальных структур в сознании и этноментальности, и наоборот; во-вторых, консерватизм, как семантико-аксиологическая структура английской культурной реальности, сохраняет и накапливает в пространстве культуры различные устойчиво воспроизводимые и транслируемые когнитивные механизмы и смыслы, противопоставление которых приводит их к соположенности по модели парадокса, постоянно воспроизводя новые парадоксальные смыслы из наличия многообразия, сохраненного консерватизмом.

Проведенное исследование позволило верифицировать основную гипотезу, согласно которой современный английский парадокс в текстах малого формата юмористического характера представляет собой модификацию классического парадокса, обнаруживающуюся в тенденции к увеличению внутриструктурной дистанции между противопоставляемыми элементами, образующими парадокс в тексте, к увеличению имплицитности в когнитивной структуре парадокса рассматриваемого типа, создающего в тексте комический и интеллектуально-инициирующий эффект, при общей тенденции к упрощению когнитивной структуры парадокса.

Предпринятое в работе исследование когнитивной структуры парадокса на основе парадоксального синтеза вносит вклад в расширение имеющихся знаний о феномене парадокса и его роли в понимании парадоксально-юмористического дискурса начала XXI века. В перспективе представляется возможным дальнейшее исследование проблематики парадокса в сфере когнитивной лингвистики, прагматики, теории дискурса и дискурсивности.

III. Основные научные публикации по теме диссертационного исследования:

  1. Заботина Е.Н. (Вакуленко Е.Н.) Языковые игры как специфическое проявление познания и культуры языка // Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке: Сб. материалов междунар. науч.-метод. конференции 24-25 мая 2008 г. СПб.: Изд-во ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2008. – С. 156-161 (0,3 п.л.).
  2. Заботина Е.Н. Парадоксы в текстах Стивена Фрайя // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. Сер. Филология. № 5. 2008. С. 120-127 (0,5 п.л.).
  3. Заботина Е.Н. Эксплицитные и имплицитные аксиомы в структуре современного английского парадокса // Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке: Сб. материалов междунар. науч.-практ. конференции 23-24 мая 2009 г. СПб.: Изд-во ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2009. – С. 67-70 (0,3 п.л.).
  4. Заботина Е.Н. Сценарий как когнитивная модель парадокса // Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке: Сб. материалов междунар. науч.-практ. конференции 22-23 мая 2010 г. СПб.: Изд-во ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2010. – С. 10-13 (0,3 п.л.).
  5. Заботина Е.Н. К вопросу о когнитивных аспектах парадокса // Вестник Ленинградского государственного университета имени А.С. Пушкина. Сер. Филология.   № 5. 2010.  С. 34-43 (0,6 п.л.).
  6. Заботина Е.Н. Фреймовая интерпретация парадоксальных суперструктур // Вестник Ленинградкского государственного университета имени А.С. Пушкина: Сер. Филология.   № 7.   2011. С. 49-59 (0,6 п.л.).
  7. Заботина Е.Н. Когнитивный инструментарий при исследовании парадокса // Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке: Сб. материалов междунар. науч.-практ. конференции 22-23 мая 2011 г. СПб.: Изд-во ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2011. – С. 21-25 (0,3 п.л.).



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.