WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


 

На правах рукописи

КУРБАНОВА Алена Шарапутиновна

КАТЕГОРИЯ МЕРЫ И СТЕПЕНИ

В КОГНИТИВНОМ И СИНТАКСИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ

(на материале русского языка)

10.02.01 – Русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук

Ставрополь, 2012

Работа выполнена в ГОУ ВПО Ставропольский государственный
педагогический институт

Научный руководитель:        Леденев Юрий Юрьевич,

       доктор филологических наук, профессор

       ФГБОУ ВПО Ставропольский

       государственный аграрный университет

Официальные оппоненты:        Рябов Вячеслав Николаевич

       доктор филологических наук, профессор

       кафедры общего и славяно-русского

       языкознания ФГБОУ ВПО «Кубанский

       государственный университет»

       Ходус Вячеслав Петрович

       доктор филологических наук, профессор

       кафедры общего и славяно-русского

       языкознания ФГБОУ ВПО «Ставропольский

       государственный университет»

       

Ведущая организация:        Педагогический институт ФГАОУ ВПО
       «Южный федеральный университет»

Защита состоится 29 марта 2012 г. в 16 часов на заседании диссертационного совета ДМ 212.256.02 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Ставропольском государственном университете по адресу: 355009, г. Ставрополь, ул. Пушкина, 1а, ауд. 210

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Ставропольский государственный университет» по адресу: 355009, г. Ставрополь, ул. Дзержинского, 120.

Автореферат разослан 28 февраля 2012 г.

Ученый секретарь



диссертационного совета

доктор филологических наук                                                А.А. Фокин

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Диссертационная работа представляет собой исследование, выполненное в соответствии с принципами когнитивно-дискурсивного подхода в современной лингвистике и посвящена рассмотрению когнитивной структуры и синтаксических способов выражения категории меры и степени в современном русском языке.

Интерес к изучению лингвокогнитивных категорий наметился в последней трети XX в. В фокусе внимания исследователей находятся разнообразные способы репрезентации категориальных значений, структура функционально-семантических полей и реконструкция когнитивных процессов, формирующих языковые категории. Другим важным направлением явилось исследование языковых процессов в дискурсе – только в живом функционировании становится объяснима сущность указанных когнитивных процессов, только в непосредственной коммуникации актуализируются все свойства и функции языковых единиц.

Категория меры и степени не является исключением. С точки зрения обыденного сознания, мера представляет собой степень проявления количества, а степень – качества. Однако детальное лингвистическое исследование, использующее методы когнитивной науки и опирающееся на изучение функций языковых единиц в информационном обмене в дискурсе, показывает, что взаимосвязь меры и степени находится гораздо глубже, на уровне процессов категоризации, номинации и предикации. В частности, мера и степень являются одной когнитивной категорией, только мера представляет собой квантификационную, а степень – квалификационную характеристики одного и того же явления, по-разному репрезентированного языковыми средствами. «Практическое знание пользуется не столько цифровыми данными и принятыми в науке единицами измерения, сколько их, в некотором роде, оценочными аналогами. В обыденном сознании количество «опредмечивается», а не исчисляется, оценивается, а не измеряется, поэтому окрашивается психологическим отношением к нему» (Рябцева 2000: 108). Реализация антропоцентрического подхода предполагает внимание к особенностям функционирования языковых единиц в системе репрезентации категории меры и степени. В последние десятилетия интерес исследователей привлекли такие феномены, как ментальность того или иного народа, языковые стереотипы, существующие в рамках данной ментальности, принципы кодирования и передачи данных стереотипов. Поэтому исследование способов выражения категории меры в  русском языке находится в русле современных исследований и является актуальным.

В настоящее время когнитивно-дискурсивный аспект категории меры и степени остается практически неизученной областью. Также не проводилось изучение непосредственной взаимосвязи когнитивной категории меры и степени с ее синтаксической репрезентацией. Мало рассматривались вопросы функционирования единиц со значением меры и степени в дискурсе. Не исследовались и информационные потенции указанной категории. Не вызывает сомнений, что когнитивно-дискурсивный подход к изучению единиц языка позволяет открыть новые стороны в описываемых языковых фактах и, тем самым, существенно обогатить уже существующее представление о них.

Научная новизна данного исследования заключается в том, что в нем было предпринято комплексное исследование категории меры и степени в когнитивно-дискурсивном аспекте, что позволило по-новому взглянуть на структуру и функционирование функционально-семантического поля меры и степени. В частности, результаты исследования позволяют с достоверностью сделать заключение о единстве когнитивной природы субкатегорий меры и степени, о принадлежности их к единой когнитивно-синтаксической категории меры и степени, а также объяснить семантические и дискурсивные различия в репрезентации отдельных значений меры и степени. Благодаря этому становится возможным установить некоторые закономерности, связанные с вероятностью выбора той или иной единицы в зависимости от характера синтаксической функции, типа текста, конкретных коммуникативных задач.

Объектом исследования является категория меры и степени и способы ее репрезентации в современном русском языке.

Предмет исследования – когнитивно-синтаксическая природа категории меры  и степени качества.

В основу исследования была положена следующая гипотеза: категория меры и степени качества имеет когнитивно-синтаксическую природу: на когнитивном уровне существует ряд четких параметров, формирующих значение меры и степени, а на синтаксическом – ряд жестких ограничений, определяющих особенности изофункциональной репрезентации конструкций, выражающих значение рассматриваемой категории.

Цель работы состоит в том, чтобы описать структуру и способы выражения когнитивно-синтаксической  категории меры и степени с функционально-семантической и когнитивно-дискурсивной точек зрения, а также выявить основные функции этих единиц в тексте.

Указанная цель предполагает решение ряда конкретных задач:

  • Определить место и категориальный статус и меры и степени в рамках системы когнитивных категорий; ее соотношение с другими категориями.
  • Описать структуру и особенности категории меры и степени в двух аспектах: когнитивном и синтаксическом.
  • Описать синтаксические особенности функционирования категории меры и степени, языковые средства репрезентации указанных значений.
  • Рассмотреть синтаксические ярусы функционирования конструкций со значением меры и степени.
  • Выявить синтаксический инвариант выражения категории меры и степени и определить возможности и ограничения на его изофункциональные варианты.

Таким образом, проведенное исследование направлено на определение закономерностей возникновения и функционирования неполных синтаксических конструкций и их признаков, и на выявление специфики их структурной и семантической организации.

Поставленные задачи определили принципы отбора материала и методы его исследования. Основными методами для решения поставленных задач послужили: метод лингвистического наблюдения и описания, позволяющий производить исследование плана выражения и плана содержания исследуемых конструкций; метод трансформационного анализа, при помощи которого исследовались особенности конструкций со значением меры и степени; метод изофункциональных преобразований, позволяющий проследить развертывание и свертывание конструкций со значением меры и степени на различных ярусах синтаксиса;  метод лингвокогнитивного моделирования, дающий возможность представить процессы, протекающие на глубинных уровнях речемыслительной деятельности и построить лингвокогнитивную модель категории меры и степени.

Теоретическая ценность работы заключается в том, что полученные результаты позволили расширить представление о когнитивно-дискурсивных особенностях и функционировании языковых единиц со значением меры и степени, выявить их изофункциональность и составляющие когнитивно-синтаксической категории меры и степени. Работа создает предпосылки для дальнейших исследований когнитивных категорий в когнитивно-дискурсивном аспекте.

Практическая значимость диссертации определяется тем, что ее положения могут быть использованы в практическом преподавании русского языка в высшей и средней школе, при подготовке дидактических пособий, чтении спецкурсов, а также при написании курсовых и дипломных работ.

Материалом для исследования послужили примеры из современной художественной литературы и публицистических текстов. Изучались высказывания, взятые из разговорной речи. Также привлекались конструкции, полученные путем трансформации. В общей сложности системному лингвистическому анализу был подвергнут языковой материал в количестве 1,5 тыс. примеров.

На защиту выносятся следующие положения:

1) Взаимодействие категорий квалитативности и квантитативности в составе макрокатегории признака позволяет дифференцировать меру и степень как самостоятельную категорию с двумя составляющими ее субкатегориями. Признак может быть квалитативным или квантитативным, при этом репрезентация субкатегории меры происходит в системе квантитативных признаков, а репрезентация субкатегории степени – в системе квалитативных признаков.

2) Категория меры и степени тесно связана и взаимодействует с категориями градуальности, интенсивности, нормы и оценки. В синтаксисе их совместное проявление, встречающееся в конструкциях со значением меры и степени качества, имеет место исключительно в поле компаративности, которая и детерминирует результат их взаимодействия как проявление исследуемой когнитивно-синтаксической категории.

3) Превышение нормы воспринимается как экстремум, который может быть двух видов: абсолютный безотносительно к дискурсу, и относительный к эталонному признаку для данного дискурса, данной ситуации.

4) Все ситуации оценки меры и степени проявления признака обязательно предусматривают сопоставление с эталоном, который может быть представлен в контексте или не представлен; однако он всегда имеет место в картине мира говорящего.

5) Инвариантной зоной синтаксической репрезентации когнитивно-синтаксической категории меры и степени является сложноподчиненное предложение.

6) Периферийные зоны синтаксической репрезентации когнитивно-синтаксической категории меры и степени не простираются дальше осложненного простого предложения «снизу» и бессоюзного предложения «сверху», что обусловлено полипропозитивностью конструкций, не позволяющей трансформировать их в простые предложения и тесной смысловой и синтаксической связью, не позволяющей разорвать высказывание на отдельные фрагменты текста; эти свойства выступают ограничителями свертывания и развертывания инвариантной конструкции в рамках изофункционального ряда.





7) Все конструкции со значением меры и степени демонстрируют наличие эксплицитного или имплицитного интенсификатора, являющегося, по-видимому, облигаторным для формирования этих конструкций, а также обязательное наличие в разной степени эксплицированной сравнительной конструкции, без которой невозможно сопоставление интенсивности проявления признака с эталоном его интенсивности. Наличие этих двух обязательных элементов позволяет четко дифференцировать конструкции со значением меры и степени качества от смежных явлений.

Достоверность научных выводов, содержащихся в диссертации, обеспечивается большим объемом использованного в работе фактического материала и тем, что автор подверг тщательному анализу значительный объем лингвистической литературы по исследуемой проблеме и смежным вопросам.

Основные положения диссертации получили апробацию на заседаниях кафедры русского языка историко-филологического факультета СГПИ, методических семинарах Черкесского отделения СКИПКРО, аспирантских семинарах СГПИ, ежегодных научно-практических конференциях СГПИ и СГУ (апрель 2008, 2009, 2011 г.), на региональных и всероссийских научных конференциях (Пятигорск, Ставрополь, Краснодар). По теме диссертационной работы опубликовано 9 научных статей, в т.ч. две в изданиях из списка ВАК.

Объем и структура диссертации отражают логику рассмотрения материала и подчинены общим принципам и содержанию работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы (294 наименования) и 3 приложений, иллюстрирующих многомерную структуру ФСП и когнитивной категории меры и степени.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность и новизна выбранной темы, делается обзор современных точек зрения на проблему выделения и описания эллиптических сложных предложений в русском языке, указываются конкретные задачи, цель, гипотеза и методы исследования, его теоретическая ценность и практическая значимость, описываются основные положения, выносимые на защиту, и общая структура работы.

В первой главе «Мера и степень как понятийная и языковая категория» исследуемый феномен рассматривается с позиций антропоцентрической парадигмы современного языкознания в отношении к категориям философии и языка. Результатом анализа проблемы лингвистической интерпретации понятийных категорий  и лингвофилософской интерпретация категории меры и степени качества становится вывод о ее когнитивной сущности.

Когнитивный подход позволяет объяс­нить специфику грамматических категорий языка; в основе процесса антропологизации лингвистики лежит сознание того, что язык создан по мерке человека, и этот масштаб запёчатлён в самой организации языка: в соответствии с ним язык и должен изучаться.

Понятийные категории в современном языкознании - это смысловые компоненты общего характера, свойственные не отдельным словам и системам их форм, а обширным классам слов, выражаемые в естественном языке разнообразными средствами. В отличие от скрытых категорий и грамматических категорий, понятийные категории рассматриваются безотносительно к тому или иному конкретному способу выражения (прямому или косвенному, явному или неявному, лексическому, морфологическому или синтаксическому). Эти категории иногда называются когнитивными.

Понятийные категории обычно характеризуются полевой структурой, с «ядром (центром)» и «периферией» в составе соответствующего функционально-семантического поля. Понятие функционально-семантического поля связано с представлением о некотором условном пространстве языковых средств и функций, требующем выявления его центральных и периферийных компонентов. В основе ФСП лежит понятийная категория.

Процесс формирования, построения, дифференциации, узнавания категорий в сознании человека называется категоризацией. Это один из важнейших когнитивных процессов.

Ведущим явлением категории, согласно когнитивному подходу, является явление прототипа - единицы, проявляющей в большей степени свойства, общие с другими единицами данной группы. Особенности процесса категоризации свидетельствуют, что отнесение объекта к некому более общему классу осуществляется на основе определенных, всегда субъективных, представлений о мире.

Категории можно представить как спиралевидную структуру или структуру, состоящую из концентрических кругов, причем в центре располагаются те элементы категории, которые обладают наибольшим числом типичных для неё черт, а ближе к периферии - те элементы, которые можно назвать менее типичными представителями класса.

Категория как объединение неких сущностей формируется на основе какого-либо концепта или концептуальной структуры, выражающих идею подобия или сходства объединяемых единиц, а механизм категоризации состоит в сопоставлении двух концептуальных структур в результате которого и делается вывод о принадлежности к той или иной категории.

В философской науке категория меры и степени представлена как категория меры. Она относится к универсальным категориям и выражает диалектическое единство качества и количества объекта, указывает предел, за которым изменение количества влечет за собой изменение качества объекта и наоборот.

В понимании категории меры и степени важно иметь в виду, что она представляет собой тесное взаимодействие категорий качества и количества. Качественная определённость является опорной базой и основным условием возможности познания мира. Однако установление общей качественной определённости есть лишь первоначальный этап познания. Ему на смену приходит количественный анализ явлений, углубляющий познание. Эта определённость выражается мерой предмета, явления. Мера - это определённый интервал количественных характеристик или изменений, в рамках которого может существовать данное качество.

Лингвистическое понимание меры и степени, будучи в целом основанным на философской трактовке, имеет определенную специфику. Мера и степень качества, наряду с интенсивностью, градуальностью, оценочностью и т.д., относится к числу производных категорий и тесно связана с категориями квалитативности, квантитативности, компаративности.

Функционально-семантическое поле меры и степени качества в русском языке, репрезентирующее в семантике соответствующую понятийную категорию, можно рассматривать как самостоятельную полевую структуру полицентрического типа. Ядро этого поля состоит из трех центров: 1) мера градуального количественного проявления признака объекта, 2) мера (степень) неопределенного количественного проявления признака объекта и 3) степень интенсивности (качественного проявления) признака объекта. При этом наиболее существенной характеристикой синтаксической репрезентации категории меры и степени является ее функционирование в поле компаративности. Семантика языковых средств в этом случае имеет точные или вполне точные характеристики. Периферию же составляют синкретичные языковые единицы, являющиеся совместным выражением отношений меры и степени качества с отношениями цели, следствия, времени, образа действия, оценки и т.п

Вторая глава «Структура когнитивно-синтаксической категории меры и степени» посвящена когнитивному аспекту и открывается исследованием соотнесенности исследуемого феномена с лингвокогнитивными категориями квалитативности и квантитативности. Далее автор последовательно рассматривает связь категории меры и степени с другими когнитивными категориями: градуальности, интенсивности и оценки, уделяя особое внимание функционированию категории меры и степени в поле компаративности и ее взаимодействию с категорией нормы и феноменом экстремума проявления признака.

Делается вывод о том, что основное содержание категории меры и степени формируется в поле квалитативности. Объектом измерения/оценки выступает качественная характеристика объекта, однако при ее базовом характере ее одной недостаточно для формирования основы исследуемой категории. Дополнительным к квалитативности выступает квантитативность – вторая основополагающая категория человеческого мышления и языка. С одной стороны, признак объекта может быть квалитативным – качественным, и квантитативным – количественным. С другой стороны, качество измеряется, квантифицируется, а количество способно приобретать качественную природу. Оказывается, только те признаки способны оказаться объектом измерения меры или оценки степени, которые располагаются на пересечении категорий квалитативности и квантитативности. Количественный признак как качественное свойство, утрачивая дискретность и определенность, может интенсифицироваться и измеряться, так же и качественное изменение, только будучи подвержено количественной оценке, может быть охарактеризовано как степень проявления признака.

Более того, по отношению к категориям квалитативности и квантитативности категория меры и степени занимает особое место. С одной стороны, мерой и степенью обладают только признаки. С другой стороны, каждый признак, оставаясь признаком (находясь в рамках категории квалитативности) может быть квалитативным или квантитативным. Именно по этой причине исследуемая категория имеет двойное название: характеристикой меры обладают квантитативные признаки, а характеристикой степени – квалитативные. Интересно, что дальнейшее категориальное «поведение» квалитативного и квантитативного признаков в рамках категории меры и степени в принципе идентично. Однако именно взаимодействие квалитативности и квантитативности позволяет дифференцировать меру и степень как две составляющие субкатегории.

Категория меры и степени тесно связана и взаимодействует с категориями градуальности, интенсивности, компаративности, нормы и оценки. Эти категории – градуальность, интенсивность, оценка – имеют генетическую общность.

Несмотря на близость категорий градуальности, интенсивности и оценки, значение категории меры и степени качества не исчерпывается ими; в синтаксисе их совместное проявление, встречающееся в конструкциях со значением меры и степени качества, имеет место исключительно в поле компаративности, которая и выводит результат их взаимодействия в рамки когнитивно-синтаксической категории.

Категория градуальности отражает изменение проявления признака и в качестве своего инварианта репрезентации имеет формы сравнительной и превосходной степени прилагательных, а в качестве вариантов – аналитические способы представления большей (меньшей) и превосходной степени (суперлатива). При этом репрезентация категории градуальности не предусматривает ситуативного сопоставления, реализованного в категории компаративности. Именно поэтому синтаксическое проявление категории меры и степени нельзя считать проявлением градуальности.

Категория интенсивности, в свою очередь тесно связанная с категориями нормы и экспрессивности, проявляется в интенсификации признаков, действий, свойств по сравнению с определенным эталоном. нормой. Именно в сравнении с нормой оказывается очевидной степень интенсивности, с которой проявляются качественно-количественные особенности объекта, потому наиболее естественной и первичной является оценка степени отклонения от эталона. Категория интенсивности функционирует в рамках категории нормы, противопоставляя эталон отклонению от него на основе представлений говорящего.

Под языковой категорией оценочности понимается положительная или отрицательная характеристика предмета, факта, события, связанная с признанием или непризнанием его ценности вследствие соответствия / несоответствия потребностям, интересам и вкусам индивида, а также социально установленным нормам.

Для результата оценочной деятельности имеет значение природа представлений о прототипе, стандарте, которые могут быть частью как индивидуальной картины мира, так и национальной. Шкала оценок ограничена полюсами, соответствующими противопоставленным оценочным значениям (в общем виде это значения «хорошо – плохо»). В средней части шкалы расположена зона нейтрального, где баланс плюса и минуса дает нулевую оценку.

Категория нормы – основание оценок, тот стандарт, стереотип, на который опирается оценивающий субъект. Взаимодействие с категорией меры и степени у категории оценки происходит через категорию нормы. Субъективное восприятие отклонения от нормы, осложненное констатацией интенсивности проявления этого отклонения порождает когнитивную ситуацию оценки меры или степени проявления признака.

Превышение нормы воспринимается как экстремум, который может быть двух видов: абсолютный и относительный – абсолютная высшая степень качества или мера количества, демонстрирующая экстремум вообще или по сравнению с общепризнанным абсолютным, непревзойденным во всей картине мира эталоном, безотносительно к дискурсу, и относительная высшая степень качества или мера количества демонстрирующая экстремум по отношению к эталону данного дискурса, данной ситуации; соответственно эталон является непревзойденным только в данном фрагменте картины мира.

Репрезентация всех синтаксических конструкций со значением меры и степени имеет место в поле компаративности, что делает компаративность одной из ключевых категорий для формирования когнитивно-синтаксической категории меры и степени. Все ситуации оценки меры и степени проявления признака обязательно предусматривают сопоставление с эталоном, который в контексте может быть представлен или не представлен; однако он всегда имеет место в картине мира говорящего.

Компаративность может быть имплицитной и эксплицитной. В синтаксических конструкциях со значением меры и степени встречаются обе разновидности:

Красное же дерево, которое позднее пошло на перила и лестницы галерей, на музыкальные инструменты и на переплёты для священных книг, было принесено в дар Соломону царицей Савской, мудрой и прекрасной Балкис, вместе с таким количеством ароматных курений, благовонных масел и драгоценных духов, какого (количества) до сих пор ещё не видали в Израиле. (А. И. Куприн, "Суламифь"); И так жутко и так горько, как будто объелась полыни. (А.П.Чехов, "Душечка") – примеры эксплицитного сравнения в конструкциях со значением степени интенсивности признака.

Позволено ли нам, бедным жителям земли, быть так дерзкими? (Н.В.Гоголь, "Мёртвые души"); Всё это было так глупо, нелепо, что он бежал с базара. (И.А.Бунин, "Солнечный удар") – примеры имплицитного сравнения в конструкциях со значением степени интенсивности признака.

Во всех без исключения конструкциях со значением меры и степени есть хотя бы скрытое сравнение с установившейся нормой для этого признака. Только в этом случае, да еще и при подчеркивании того, что результат сравнения превосходит норму, что достигается посредством интенсификатора (например: настолько, так, столько и т.д.) конструкция относится к разряду меры и степени признака.

Ср.: Я так по тебе скучала! (т.е. скучала, например, в такой степени, как никогда ранее – одновременно наблюдаются и сравнение, и интенсификация признака).

Завершается глава обсуждением возможностей и перспектив применения теории изофункциональности к исследованию когнитивных феноменов на примере категории меры и степени.

На основании положения о том, что «изофункциональность является операционной универсалией, как минимум, для русского, славянских и некоторых других языков флективного строя, регулирующей способы реализации в речевой деятельности языкового инварианта в зависимости от коммуникативного задания» (Леденев 2001 : 16), делается вывод о том, что что рассмотрение различных изофункциональных репрезентаций одних и тех же категориальных отношений на основе когнитивно-дискурсивного подхода позволяет моделировать когнитивную структуру категорий, функционирующих в грамматической системе языка, что дает новый инструментарий лингвистическому исследованию.

Третья глава «Конструкции со значением меры и степени на различных ярусах синтаксиса» посвящена практическому применению разработанных теоретических оснований для проведения многоаспектного исследования синтаксической репрезентации исследуемой категории.

В ней выделяется синтаксический инвариант конструкций со значением меры и степени – сложноподчиненное предложение, и детально рассматривается область его функционирования, квалифицируемая автором как инвариантная зона синтаксических конструкций со значением меры и степени качества. Проанализировав проблемы в области классификации сложноподчиненных предложений с придаточными меры и степени, автор на основании полученного нового знания о когнитивной структуре исследуемого феномена уточняет состав конструкций со значением меры и степени и исследует способы выражения квалитативного признака (степени) и квантитативного признака (меры) в русском синтаксисе. Особое внимание автор уделяет описанию синкретичных способов выражения меры и степени. Завершается глава рассмотрением периферийных зон синтаксической репрезентации категории меры и степени – простого предложения и бессоюзного сложного предложения.

В работе под изофункциональностью понимается проявление той или иной единой семантико-синтаксической функции на разных ярусах синтаксиса. В числе наиболее существенных признаков изофункциональности является проявление общности категориального значения при сохранении смыслового соответствия и при изменении форм выражения; иными словами, для изофункциональности характерно проявление единства плана содержания при развитии плана выражения. Изофункциональность имеет межъярусную природу, отражает возможности языка в развертывании и свертывании тех или иных синтаксических структур с сохранением их основного содержания.

Совокупности признаков каждой единицы, входящей в изофункциональный ряд, проявляются в плане содержания, в плане выражения и в плане функционирования на том языковом уровне, в состав которого она входит - на уровне словосочетания, на уровне предложения, на уровне сложного синтаксического целого и промежуточных ярусах, которые могут быть выявлены на каждом уровне. Точкой отсчета при классификации единиц каждого изофункционального ряда служит инвариантная единица.

В зависимости от коммуникативной задачи эта инвариантная конструкция может быть свернута до простого предложения, или развернута до бессоюзного соединения предложений, или даже сложного синтаксического целого. Ср.: «Такой сильной страсти, какой была эта, она не испытывала никогда» (инвариант) – «Такой сильной страсти, как эта, она не испытывала никогда»; «Такой сильной страсти она не испытывала никогда» (свертывание) – «Она никогда не испытывала такой сильной страсти, как та, которую она переживала сейчас» – «Она испытывала сильнейшую страсть, и не переживала ничего подобного никогда» – «Эта страсть была особенной. Она обладала удивительной силой. Она не испытывала ничего подобного никогда» (развертывание).

Инвариантной зоной изофункционального ряда конструкций со значением меры и степени является сложноподчиненное предложение, поскольку именно в нем формальные и семантические признаки демонстрируют необходимую и достаточную степень выраженности и находятся в единстве.

Возможности формирования изофункциональных рядов у различных синтаксических конструкций различны, что определяется рядом факторов, ограничивающих верхнюю и нижнюю границы ряда.

Первым и основным фактором, ограничивающим изофункциональный ряд «снизу» является семантическая структура. В зависимости от числа пропозиций и возможности их импликации, свертывания, нижняя граница ряда может располагаться на ярусе простого осложненного или даже сложного предложения. Так, нижней границей изофункционального ряда для сравнительных конструкций выступает осложненное простое предложение. Причиной этому является то, что в формировании семантической структуры сравнительной конструкции участвуют пропозиции, которые должны быть в той или иной мере эксплицированы: в высказывании должны присутствовать объект сравнения и его эталон. Кроме этих двух пропозиций в семантической структуре компаративной конструкции участвует и логическая пропозиция, эксплицируемая оператором сравнения (например, союзом как). При этом когнитивная и семантическая структура позволяют развитие изофункционального ряда в бессоюзное предложение и текст. Ср.:

Россыпью звезд вдалеке горело множество костров. – Простое осложненное детерминантом предложение.

Вдалеке, словно россыпь звезд, горело множество костров. – Простое предложение, осложненное сравнительным оборотом.

Вдалеке горело множество костров, как будто светилось множество звезд. – Сложноподчиненное предложение.

Вдалеке горели костры, и их было много, словно россыпь звезд. – Сложносочиненное предложение.

Вдалеке горели костры, которых было много; они были похожи на россыпь звезд. – Бессоюзное предложение.

Вдалеке горели костры. Их было много. Так много, что они были похожи на россыпь звезд (В. Михайлов). – Сложное синтаксическое целое.

Конструкции со значением меры и степени качества в большинстве своем нижней границей изофункциональных рядов имеют сложноподчиненное предложение. Это обусловлено, во-первых, тем, что когнитивная ситуация меры или степени всегда полипропозициональна, поскольку включает в себя процедуру сопоставления (сравнения) двух пропозиций, а во-вторых, тем, что логическая пропозиция, выражающая отношения меры и степени, всегда эксплицитна и представлена неполнозначным словом (градуатором), а также словами-коррелятами. Это затрудняет свертывание конструкции со значением меры и степени до простого предложения.

Вторым фактором, ограничивающим развитие изофункционального ряда «сверху», являются синтаксические связи, эксплицирующие зависимости между пропозициями. Они настолько сильны, что не позволяют выход в сложносочиненное предложение и в текст. Правда, возможны случаи бессоюзия, которое строится по модели развернутой сложноподчиненной конструкции:

Я теперь председатель, и сколько ни накраду - всё, всё на женское тело, на раковые шейки, на Абрау-Дюрсо (М.Булгаков, "Собачье сердце").

Из сказанного можно заключить, что когнитивно-синтаксическая (когнитивная по сути, а синтаксическая по природе выражаемых отношений) категория меры и степени качества имеет инвариантной зоной своего выражения, в которой наиболее эксплицитно выражаются все необходимые и достаточные пропозиции, связи и отношения, зону сложноподчиненного предложения.

Конструкции низших ярусов, выражающие отношения меры или степени, обычно представляют собой дискурсивную импликацию одной из пропозиций либо случаи синтаксической неполноты сложного предложения. В конструкциях низших ярусов весь спектр синтаксических отношений, характерный для предложений со значением меры и степени качества, проявляется неполно, что вводит их в зону переходности с конструкциями иной категориальной семантики. Ср. примеры и их трансформации:

Кругом было все по-полночному тихо (И.Бунин) – Кругом было все настолько тихо, как бывает только в полночь.

Я пришел домой в доселе невиданной тоске (Ф.Достоевский) – Я пришел домой в такой тоске, какой доселе еще не видывал.

У меня денег больше всех (Л.Кассиль). – У меня денег больше, чем у остальных.

В первом из примеров эталон сравнения присутствует, однако выражения экстремума, максимальной степени его проявления отсутствует. В результате семантика степени признака становится вторичной по отношению к семантике компаративности.

Во втором примере семантика степени признака в отсутствие градуатора (такой-какой) размывается, и на первое место выходит семантика интенсивности.

В третьем примере в отсутствие элементов компаративной конструкции и интенсификатора на первый план выходит семантика градуальности, которая своей инвариантной зоной выражения имеет словосочетание со сравнительной и превосходной степенью прилагательного (наречия).

Как видим, только в конструкциях со значением меры и степени качества категории компаративности, интенсивности и градуальности взаимодействуют пропорционально, порождая новое категориальное значение. Это взаимодействие наиболее «естественно» для русского языка происходит на синтаксическом ярусе сложноподчиненного предложения, что и позволяет выделить сложноподчиненные предложения со значением меры и степени в особый синтаксический разряд и считать их инвариантными для данного вида когнитивно-синтаксических отношений.

Анализ лингвистического материала показал, что сложноподчиненные предложения с придаточными качества, меры и степени качества представляют собой отдельную группу синтаксических конструкций, которая может быть противопоставлена сложноподчиненным предложениям других разрядов. Их основным отличием является вторичность синтаксической функции придаточного предложения, входящего в их состав. Значения меры или степени признака, манифестируемые в главном предложении, оставаясь инвариантными, выражаются путем указания на следствие, сравнение или цель в придаточном.

Исследование показало, что структурные параметры присловной-присоставной связи, также как и параметры позиционности – обусловленности не являются достаточными для классификации сложноподчиненных конструкций со значением меры и степени; что возникает необходимость использования теории переходности и синкретизма; позиционный параметр заполнения синтаксической позиции также не может быть единственным классификационным. Типология конструкций, выражающих категориальное значение меры и степени инвариантного синтаксического яруса сложноподчиненного предложения оказывается неполной без введения критерия наличия интенсификатора либо изофункционального ему явления (экспрессива в функции интенсификатора).

Периферийные зоны синтаксической репрезентации категории меры и степени качества представлены субинвариантной зоной, в которой представлены конструкции двух видов: а) как словосочетания с градуальной семантикой, и б) как простые предложения, в которых компоненты с семантикой меры и степени носят присловный характер, и суперинвариантной зоной, в которой также представлены конструкции двух ярусов: а) сложносочиненные предложения, и б) бессоюзные предложения и ССЦ с семантикой меры и степени.

Исследование субинвариантной зоны показало, что только наличие в синтаксической структуре двух компонентов – интенсификатора и компаративной конструкции – позволяет категориальному значению меры и степени реализоваться полностью.

Это происходит на уровне осложненного предложения, в котором мы наблюдаем минимальный набор необходимых и достаточных признаков для реализации многокомпонентной ситуации оценки меры и степени качества. Однако на этом ярусе один из компонентов все равно оказывается имплицированным, что заставляет нас считать инвариантом сложноподчиненное предложение.

Обычно осложненные предложения со значением меры и степени качества – это конструкции, осложненные сравнительными оборотами. Это – зона переходности со сложным предложением, поскольку по мере своего распространения сравнительный оборот все больше обнаруживает тенденцию к формированию самостоятельного придаточного предложения; при этом сравнительные обороты, как правило, обладают «готовым» средством синтаксической связи, как нельзя лучше подходящим для этого – сравнительным союзом как (как будто, словно, будто и под.).

Ср.: Давно нам не было так весело, как сейчас – Сейчас нам было так весело, как не было давно. – Сейчас нам было так весело, как мы не веселились давно.

Как видим, граница между простым и сложным предложением в конструкциях со значением меры и степени представляется весьма размытой.

Синтаксический ярус сложносочиненного предложения слабо представлен в системе изофункционального ряда конструкций со значением меры и степени. Это объясняется тем, что исследуемые конструкции обязательно состоят из подчиняющихся друг другу компонентов, их структура закрыта и не предусматривает равноправия.

По сути, все конструкции уровня сложносочиненного предложения – периферийные, в них отношения меры и степени взаимодействуют с другими отношениями, в первую очередь  следственными.

Паратаксис накладывает ограничения и на семантику сравнения. В сложносочиненных конструкциях возможно лишь сравнение с эталоном одного порядка со сравниваемым явлением.

Следует также особо отметить, что сложносочиненные предложения рассматриваемого типа представляют собой предложения закрытой структуры.

Имплицитное выражение отношений меры и степени имеет место при соединении предложений в том случае, когда семантическая связь между ними в принципе вытекает из сопоставления сообщаемого содержания с внеязыковой действительностью, из более широких связей, контекста,. дискурса. Это прежде всего наблюдается в бессоюзных сложных предложениях. Ср.: Бочка очень большая – ведер пятнадцать уж точно влезет.

В большинстве случаев бессоюзные предложения, репрезентирующие отношения меры и степени,  построены по модели сложноподчиненного предложения, имеют закрытую структуру. Необходимо отметить, что наличие местоименного интенсификатора резко сужает возможности трансформации сложноподчиненных предложений в бессоюзные. Объясняется это тем, что слово-коррелят требует антецедента в той же самой синтаксической структуре (ср. сочетания настолько – насколько; так – что; в такой степени – что; до такой степени – что; в такой мере – что и т.п.).

Именно по невозможности «быть разорванными» можно выделить «тесные» коррелятивные цепочки настолько – насколько; в такой степени – что; до такой степени – что; в такой мере – что  и противопоставить их коррелятивным цепочкам с элементом так, допускающим отсутствия антецедента, и, соответственно, формирования бессоюзной конструкции:

Это было так мучительно, так странно – Андрей даже не понимал, почему так это могло быть (Л. Толстой. Война и мир).

Гораздо больше вариантов формирования бессоюзных конструкций со значением меры и степени встречается с применением аналога присоединительной связи. В этом случае интенсификаторы обычно представлены лексическими элементами, т.е. словами, лексическое значение которых содержит интенсифицирующую семантику; в этом случае удается избежать коррелятивных отношений, «заставляющих» синтаксическую конструкцию быть сложноподчиненной. Ср.:

Сейчас здесь будет очень грязно. До невозможности грязно. (А.и Б. Стругацкие).

Он вдруг заорал поразительно громко для своей комплекции, удивленные солдаты еще никогда не слышали от него такого крика (С. Довлатов).

Предложения со значением меры и степени состоят из двух разнотипных частей, причем одна часть зависит от другой. Таким образом, изофункциональными таким бессоюзным сложным предложениям являются сложноподчиненные предложения.

В пределах суперинвариантной зоны синтаксическая спаянность частей конструкции со значением меры и степени существенно ослабляется ввиду повышения автосемантизма интенсифицирующей части, которая приобретает с формальной стороны черты отдельного предложения.

В этих конструкциях, начиная со сложноподчиненных предложений с придаточными присоединительными, формальные показатели отношений меры и степени качества перемещаются из интенсифицирующей части в распространяющую и начинают маркировать распространяющую часть конструкции. Например:

Я вас не знаю, Дарья Михайловна, и поэтому вы мне ни в какой мере не нравиться не можете (И.С.Тургенев).

Таким образом, конструкции со значением меры и степени в суперинвариантной зоне сложносочиненного и бессоюзного синтаксических ярусов проявляют известную степень синкретизма с конструкциями иной категориальной семантики. Это связано с жесткой семантической структурой конструкции со значением меры и степени, основой которой являются интенсифицирующий компонент и сравнительная структура. Только вместе они формируют монолитную конструкцию с категориальной семантикой меры и степени, только такая семантическая структура отражает все нюансы когнитивной категории меры и степени, отграничивают ее от категории градуальности, интенсивности, компаративности. Отсутствие жестких синтаксических связей, как и компонентов, несущих один из элементов семантики, выводит рассматриваемую конструкцию на периферию, в зону переходности с другими категориальными значениями.

Проанализированный языковой материал позволяет подтвердить гипотезу о том, что категория меры и степени представляет собой когнитивно-синтаксическое образование, так как на когнитивном уровне существует ряд четких критериев, формирующих значение меры и степени, а на синтаксическом – ряд жестких ограничений, определяющих языковую репрезентацию рассматриваемой категории.

В Заключении подводятся итоги, формулируются основные выводы, намечаются перспективы дальнейших исследований.

Основные положения диссертации отражены в следующих

публикациях:

1. Курбанова А.Ш.  Явления изофункциональности в системе выражения категории меры и степени [Текст] / А.Ш. Курбанова // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. № 1, 2012. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2011. – С.81-91.- [Статья. – 0,8 п.л.][Издание из списка ВАК].

2. Курбанова А.Ш.  Когнитивно-синтаксический статус категории меры и степени [Текст] / А.Ш. Курбанова // Научный журнал КубГАУ, №75, 2012 года http://ej.kubagro.ru/2012/02/pdf/113.pdf. - [Статья. – 0,9 п.л.] - [Издание из списка ВАК].

3. Курбанова А.Ш.  Синтаксические особенности сложноподчинённых предложений с придаточными меры и степени [Текст] / А.Ш. Курбанова // Филология, журналистика, культурология в парадигме современного научного знания. Материалы 51-й конференции преподавателей и студентов.  «Университетская наука – региону» (Ставрополь, апрель 2006 г.) – Ставрополь: Изд-во СГУ, 2006. - С.39-42. - [Статья. – 0,5 п.л.].

4. Курбанова А.Ш.  К вопросу о сложноподчинённых предложениях с придаточными меры и степени [Текст] / А.Ш. Курбанова //Алиевские чтения. Материалы межвузовской научной сессии (апрель 2008). Карачаевск, 2008. - С. 123-126. - [Статья. – 0,3 п.л.].

5. Курбанова А.Ш.  Русский язык как язык – посредник в процессе межкультурной коммуникации [Текст] / А.Ш. Курбанова  // Материалы межвузовской научной конференции «Межкультурная коммуникация и проблемы литературного перевода в мультикультурном пространстве Северного Кавказа». (Черкесск, 30 мая 2008 г.). Черкесск, 2008. - С.22-24. - [Статья. – 0,3 п.л.].

6. Курбанова А.Ш.  Наблюдение над формально-синтаксическими особенностями предложений с придаточными меры и степени [Текст] / А.Ш. Курбанова //Алиевские  чтения. Научная сессия. - Карачаевск, 2009. – С. 112-118. - - [Статья. – 0,3 п.л.].

7. Курбанова А.Ш.  Из истории изучения сложноподчинённых предложений с придаточными меры и степени [Текст] / А.Ш. Курбанова //Алиевские  чтения. Научная сессия. - Карачаевск, 2010. – С. 114-121. - [Статья. – 0,4 п.л.].

8. Курбанова А.Ш.  Категория меры и степени в когнитивном аспекте [Текст] / А.Ш. Курбанова // Альманах современной науки и образования. № 12, 2011. Тамбов: Грамота, 2011. – С. 124-136. - [Статья. – 1,0 п.л.].






© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.