WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


 

На правах рукописи

Насрин Джафари

Мухаммад Хусейн Шахрияр и его место в новой персидской и тюрко-азербайджанской поэзии

А В Т О Р Е Ф Е Р А Т

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

10.01.03 – литература народов стран зарубежья (персидская  литература)

ДУШАНБЕ – 2012

Работа выполнена на кафедре  теории и новейшей таджикско-персидской литературы Таджикского национального университета

  Научный руководитель :доктор филологических наук,профессор Х. Асозода

Официальные оппоненты: 

Ходжимурадов О. - доктор филологических наук,

профессор кафедры педагогики высшей школы

и гуманитарных дисциплин Технологического

университета Таджикистана

Хокироев Ризо Гиёевич - кандидат филологических наук

начальник отдела науки и издательства Академии МВД РТ

Ведущая организация: Таджикский государственный институт языков им.С.Улугзаде.

Защита состоится «6»  декабря 2012 года в «13.30» часов на заседании диссертационного  совета  Д  737.004.003 по защите докторских и кандидатских диссертаций  при Таджикском национальном университете  (734025, Республика Таджикистан, г. Душанбе, пр. Рудаки, 17).

С диссертацией можно ознакомится в научной библиотеке Таджикского национального университета (734025, г. Душанбе, пр.Рудаки, 17).

Автореферат разослан «_______» _________________ 2012 года

Ученый секретарь

диссертационного совета  М. Б. Нагзибекова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ



Актуальность темы исследования. В исследованиях посвященных  литературной жизни и творческим особенностям иранских поэтов и писателей ХХ века,  обстоятельно описаны роль и место Мухаммад Хусейн Шахрияр(1906-1989) в персидской поэзии прошлого столетия. М.Х. Шахрияр является из числа тех известных иранских литераторов, который через собственный оригинальный стиль поэтического изложения смог занят достойное положение, как в современной персидской, так и тюрко-азербайджанской литератур.В многочисленных работах посвященных М.Х. Шахрияру, исследованию подвергаются не только различные аспекты его многогранного творчества, но также всегда специально отмечается его особый статус и положение в персидско-таджикском литературном пространстве. В целом, основной вывод исследователей таков, что М.Х Шахрияр, является неповторимым поэтом, который оставил потомкам богатое наследие, как в традиционном стихосложении, так и в новом поэтическом стиле.

Об отдельных аспектах творчества М.Х. Шахрияра, существуют также и другие мнения. В связи с тем, что поэт в большинстве своих стихотворений является последователем поэтов-классиков, особенно ХафизаШирази, некоторые исследователи сделали такой вывод, что М.Х. Шахрияр это только подражатель традиций стихотворчества прежних эпох. По их мнению, М.Х. Шахрияр не развил и не привнес ничего нового и оригинального в персидскую поэзию.

Исходя из этого,для выявления особого положения М.Х. Шахрияра в поэзии, изучения специфики его стихотворений необходим сравнительный анализ различных мнений и позиций исследователей относительно сущности творчества поэта. Следует также иметь в виду, что о М.Х. Шахрияре свои мнения высказывали не только иранские литературоведы, но также многие зарубежные ученые.

Новая персидская литература в течение одного века своего становления, прошла несколько эволюционных периодов, в которых появились и развились различные поэтические течения. По нашему мнению, поэзия М.Х. Шахрияра должна изучаться и  анализироваться, на основе эволюции различных течений стихотворчества в истории новой персидской литературы.

Степень влияния классической персидской поэзии, западной литературы и поэтов-современников на творчество М.Х.Шахрияра, мы можем проследить только на основе тщательного изучения его поэтического наследия. Те исследователи, которые пытались определить ценность  поэзии М.Х. Шахрияра, только на основе его газелей, не учли тот факт, что  поэт также творил и в других поэтических жанрах, как традиционных, так и новых.  Особый интерес представляют стихотворения поэта написанные в стиле нового, т.н. белого стиха, а также выявление ценности его тюрко-азербайджанских стихов.

Исходя из этого, определение и научное обоснование роли и места М.Х. Шахрияравперсидской и тюрко-азербайджанской литератур ХХ века, является актуальной и своевременной проблемой исследования.  Наряду с сопоставительным анализом взглядов различных исследователей, для нашего исследования, значимым является также обстоятельное изучение мнений  поэта относительно своего творчества.

Степень изученности проблемы.Мухаммад ХусейнШахрияр является одним из самых известных мастеров современной иранской поэзии. До сих пор о жизни, творческом наследии, тематических особенностях, стилевых и содержательных основ поэзии М.Х. Шахрияра,исследователями высказаны различные мнения. В настоящем исследовании рассматривается место М.Х. Шахрияра в  персидской и тюрко-азербайджанской поэзии прошлого столетия, с учетом  социально-политических событий  периода жизни поэта, в том числе такого важного в иранской истории ХХ века, коим является период машруте.

До сегодняшнего дня литературное наследие М.Х. Шахрияра в целом изучено в бывшем СССР, Иране и  Таджикистане.

По различным аспектам жизни и творчества поэта,  исследования проводились такими иранскими учеными, какАбдулхусайниЗарринкуб, АбулфазлиМухаммади, АлиасгарШеърдуст, ДжамшедАлизода, ЯхёОриёнпур, БехрузСарватиён, АлииХусейнпурЧофи, МухаммадиХукуки, МухаммадризоиРузбех, ШафеъииКадкани, Марями Мушарраф и другие. В исследованиях востоковедов советской эпохи  И.С. Брагинского, А.Н. Болдырева и В.Б.Кляшторного произведения  поэта изучены в основном с точки зрения их социальной значимости. В Таджикистане отдельные стороны творчества поэта и его влияния на современное иранское стихосложение изучены М. Муллоахмадовым, Г. Кодировым и Х. Асозода.

Цель и задачи исследования.Основной целью диссертационной работыявляется выявление и конкретизация  литературной роли и  места М.С. Шахрияра в современной персидской и тюркско-азербайджанской поэзии.

Для достижения указанной цели определены и выдвинуты следующие задачи:

  • теоретическое обоснование выбранной темы, конкретизация понятий и терминологий используемых в тексте диссертации.
  • определение роли и места М.Х. Шахрияра в персидско-таджикской литературе ХХ века.
  •   определение роли и места М.Х. Шахрияра в тюрко-азербайджанской литературе
  • выявление особенностей творчества М.Х. Шахрияра, как в жанровом, так и содержательном аспектах.
  • изучение поэзии М.Х. Шахрияра, на основе социально-политических и идейно-литературных взглядов поэта.
  • развернутое рассмотрение различных сторон поэтического наследия М.Х. Шахрияра.
  • уточнение идейно-эстетических основ творчества поэта и анализ их сущности.
  • научное обоснование роли и места М.Х. Шахриёра в истории иранской литературы ХХ века.

Методологическая и теоретическая основы работы.

Диссертация написана с опорой на традиционное литературоведение, привлечения широкого круга научных работ по литературоведению, истории, значительного количества источниковедческого материала, воспоминаний и рукописей. Одним из основных методов, которым мы руководствовались при написании диссертационной работы, является метод историзма,с целью выявления зарождения становления и развития предмета исследования.

В теоретической частиданного исследования автор опирался на работы и научные суждения таких известнейших литературоведов иранистов, как МаликушшуароБахор, А. Болдырев, И. Брагинский, В.Б. Кляшторина, АбдулхусайнаЗарринкуб, ШафииКадкани, А. Мирзоев, Х.Асозода, М.Муллоахмедов и др.

Научная новизна исследования. В этой диссертации впервые в монографическом плане исследуется роль и место М.Х.Шахрияра в истории персидской литературы ХХ века,  на основе становления и развитияновой литературы Ирана. Впервые воедино анализируются персидские и тюркские творения поэта.

Источники исследования. Основными источниками настоящего исследования являются:

  1. Иранская литература ХХ века со  времен конституционной революции и  до конца жизни поэта.
  2. Европейская литература  и ее школы.
  3. Научно-критические работы исследователей по современной литературе.
  4. Изучение периодов персидской поэзии за последние сто лет.
  5. Исследования в области сравнительного литературоведения.
  6. Исследования по устному народному творчеству.
  7. Полное собрание сочинений  М.С. Шахрияра и поэтические сборники его современников.

Теоретическая значимостьданной работы заключается в том, что она представляет собой первую попытку комплексного исследования жизни и творчества известного иранского поэта ХХ века Мухаммада ХусейнаШахрияра. Историко-литературное изучение персидского и тюрко-азербайджанского наследия поэта, позволили выявить сущность его поэзии, выделить основные этапы эволюционного развития его творчества, и с современных научных позиций теоретически обосновать его роль и место в иранской литературе прошлого столетия, а также его влияние на иранскую, таджикскую и азербайджанскую литературу нынешнего периода.

Практическая значимость. Материалы, результаты и выводы данной диссертации могут быть использованы при подготовке лекционных курсов для высших учебных заведений, разработке учебных пособий, спецкурсов и семинаров по истории персидской и тюрко-азербайджанской литературы ХХ века. Исходя из этого, данная работа в практическом плане представляет определенную полезность как студентам и специалистам - иранистам, так и тюркологам.

Основные положения, выносимые на защиту.

  • традиционные и устойчивые формы персидского стихосложения занимали достойное место в иранской поэзии ХХ века.
  • М.Х. Шахрияр является одним из самых известных поэтов традиционалистов иранской литературы ХХ века и занимает в ней ведущее место.
  • на примере жизни и творчестве М.Х. Шахрияра, можно изучить и выявить эволюционные процессы персидской литературы прошлого столетия.
  • помимо классических жанров стихосложения, М.Х. Шахрияр успешно занимался также новыми формами поэзии, прежде всего, под влиянием НимоЮшиджа.
  • М.Х. Шахрияра пробовал силы во всех жанрах и формах, но газел занимает центральное место в его творчестве.
  • одним из аспектов поэзии М.Х. Шахрияра заключается в том, что, как в традиционных, так и в новых формах стихосложения у него сформировался свой особый стиль.
  • Помимо традиционных мистических мотивов, в творчестве М.Х. Шахрияра достойное место занимают социальные темы и патриотические идеи.
  • М.Х. Шахрияр в истории иранской литературы, оставил след не только своим творчеством на персидском языке, но также и на тюрко-азербайджанском.
  • Поэтическое наследие М.Х. Шахрияра занимает достойное место в истории иранской литературы ХХ века и играет существенную роль в развитии литературы новейшего периода.

Апробация работы. Диссертация была обсуждена и рекомендована к защите на заседании кафедры теории и новейшей персидско–таджикской литературы Таджикского национально университета (протокол № 12, от 21.02.2012 г.). Основные результаты исследования отражены в двух статьях и одной книги, список которых приводится в конце автореферата.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во Введении обосновывается актуальность исследуемой темы, указывается объект и материал исследования, показывается степень ее изученности, определяются научная новизна, теоретическая и практическая значимость, излагается методика исследования, формируются цель и основные задачи, содержится список использованной литературы.

В первой главе  «Эволюция стиха в нынешнем веке»рассматриваются эволюционные процессы трансформации содержания и форм новой литературы, с учетом социального положения и политических преобразованийв Иране, когда появились новые течения в поэзии. В данной главе  проблема освещается под ракурсом отношения М.Х. Шахриёра к эволюционным преобразованиям эпохи, как в социально-политической, так и духовной сфер.

История иранской литературы, начиная с древних времен и до периода конституционной революции, говорить о том, что  поэзия в Иране больше имеладворцовый характер. Только в эпоху правления Каджарской династии постепенно начало меняться общественное положение поэтов и самой поэзии. Поэзия начала выходить из рамок старых стилей, как в содержательном плане, так и в литературно-художественных формах и видах. Одним из основных факторов, ставшим причиной эволюционных изменений в иранской литературе, можно отметить реформу Аббаса Мирзыв период правления ФатхалишахаКаджара.Проведенные им реформы,  способствовали  появлению типографий и печатного дела в Иране; прибытия в страну специалистов разных областей, в том числе, военных специалистов;на персидский язык были переведены известные книги с иностранных языков по различным направлениям, в том числе научная и художественная литература; была учреждена первая высшая школа европейского типа - «Дорулфунун», для преподавания в которой были приглашены иностранные специалисты. Из других факторов влиявших на перемены в Иране, можно отметить Великую французскую революцию (1789) и промышленную революцию в  Англии (1750). Эти две революции имели больше влияние не только на Иран, но и на европейские государства, а также другие страны Востока. После того как иранцы ознакомились с новейшей европейской литературой, темы и смысли классической литературы начали трансформироваться и литераторы не отказываясь от традиций, в то же время начали творить в новых европейских литературных формах и жанрах. Изменение литературных вкусов,  можно заметить в сочинениях таких поэтов периода конституционной революции,  как ЭраджаМирзо, МирзодаиИшки, АшрафиддинаГиляни, ОрифаКазвини. Произведения этих поэтов полны  революционно-политических и социальныхмотивов.(10,176)





Изменение стихотворных форм не былозавершено в короткий период, более того, данный процесс шел наряду с политическими и социальными переменами. Из ведущих поэтов данного процесса,  можно назватьШамсаКасмои, ДжафараХоманаи, ТакииРафъата и др(11,204). Социально- политическая тематика и мотивы  являлись  основным фактором, которые стали причиной изменения формы традиционногоклассического стихотворчества. Конституционная революция в Иране кардинально изменила общественные взгляды того времени. Общество больше не воспринимало деспотическое  монархическое правление в государстве. Социально-политические перемены, особенно со времен конституционной революции изменили также процесс развития  иранской поэзии, которая из дворцовой среды, нашла себе дорогу к  народным массам – на многолюдные  базары и улицы, но уже с  политическими, социально-критическими мотивами. Поэты встали в ряды реформистов и сторонников свободы.Через поэтическое творчество они показывали свое  недовольство по отношению к правителям и в истории иранской литературы данный этап принято назвать периодом пробуждения. Одной из основных тем, которая в этот период появилась в иранской литературе под влиянием русской литературы,  была  тема отражающая интересы рабочего класса. Представителями данного течения были Абулькасым Лахути, Фаррухии Язди, Мухаммадалии Афрошта и др(11,204).

С изменением содержательной сути стихотворчества в конституционный период, литература этого периода, как литература старых эпох, еще не приобрела совершенную ясность и устойчивость.Поэты этого времени излагали  свои идеи простыми и доступными для народа словами в форме стиха. В этот период, отчасти, стихотворение потеряло свою художественную сущность, так как в поэзии обильно стала  применяться разговорная речь. М.Х. Шахрияр такой стиль использовал даже в таком традиционном жанре персидско-таджикской поэзии, какгазель. Он, следуя за ЭраджемМирзо,придал своему дивану современный облик и обладал большим преимуществом, чем остальные поэты  периодамашруте. После развала правлениякаджарской династии и начала правления Ризахана Пехлеви поэзия, отчасти утеряла свою социально-политическую и лозунговую окраску. Наступило время, когда стихосложение приобрело возможность развиваться в более спокойной обстановке, в соответствии с опытом и талантом поэтов. Новая стихотворная форма, с новыми смыслами и мотивами стала занимать прочное место в иранской литературе.НимаЮшиджусовершенствовал стихотворчество конституционного периода. В 1922 году написав такие стихи, как «Сказка» и «Какнус»(1937) внес большой вклад  в процесс эволюционного развития современной литературы(1,471). НимаЮшиджсвою сказку сочинил в форме длинных двустиший и для того, чтобы отделить их, между куплетами ввел еще одну строку, которая отличалась от других строк.Этот новый стиль совместно с привнесенными ритмами новой европейской школы, стал известным, как романтизм. Первым поэтом, следовавшим за романтизмом и сочинившим красивое стихотворение  «Три портрета» был МирзодаиИшки.

С падением правления каджарской династии социально-политическое положение Ирана относительно стабилизировалось, а поэтам не разрешалось вмешиваться в политику и дела государства. Таким образом, создалась хорошая атмосфера для распространения школы романтизма среди поэтов. В это время стала развиваться любовная романтика, в творчестве многих поэтов таких, как НимаЮшидж, ФаридуниТаваллули, АхавониСолис, ФаридуниМушири, Хонлари  и др.Одновременно с перечисленными поэтами школы романтизма, выдвинулась также другая группа стремившаяся к сохранению старых поэтических форм, в числе которых, былиХамидииШирази, РахииМуъайири, Мухаммад Хусейн Шахрияр, АмириФирузкухи и др.

После передачи власти отРизахана его сыну Мухаммаду Ризахану и государственного переворота 18 августа (1953 г.) еще более усилились различного рода  ограничения в деятельности поэтов. Но это дало обратный эффект: стихотворчество любовного романтизма трансформировалось в поэзию социального романтизма, в том числе в стихотворениях  НимаЮшиджа,  ФуругиФаррухзода, АхавониСолиса и др. Они в форме двустиший школы романтизма излагали политическую и социальную проблематику.  Различие от поэзии времен конституционной революции было в том, что она не была лозунговой и не игнорировала литературные правила, а стала более совершенной и утонченной. Жесткие политические давления на партии и политических активистов, привело к тому, что стихосложение из школы романтизма перешло в школу символизма. Отныне поэты  высказывали свои политические и социальные взгляды через символы.

М.Х. Шахрияр был одним из тех поэтов, который наряду с символистами, продолжал сочинять стихи в старом, традиционном стиле  (в основном жанре -  газел) и именно этим прославился в обществе. В результате символисты отказались от традиционных литературных правил стихосложения и метрики аруза.Укорачивая или же удлиняяпоэтические строкиони начали писать стихи в свободной форме  «белого стиха»не принимая во внимание веками сложившиеся правила и размеры.Одновременно с социально-политической проблематикой  в сочинения символистов начали проникать мотивы восточной мистики. Такие мотивы можно встретить в произведениях тех иранских поэтов, которые были знакомы с  буддийской, индийской, китайской и в целом восточной философией. Такая тенденция наиболее явно проявляется в стихотворениях СухробаСипехри.

В Иране появилась группа, которая стала выступать против символистов и  была сторонником теории искусства ради искусства. Они в своих сочинениях не придерживались никаких правил и не признавали никаких ограничений.Они отражали на бумагевсе что им вздумается и называли свою поэзию «новой волной и объёмным стихосложением». Эту группу возглавлял  ЯдуллохиРуъёи.

Другая группа поэтов с 1961 года открыто начала пропагандировать свои политические и литературные взгляды против пехлевийского правления. Суть и содержание их поэзии заключалось в борьбе против правительства и проводимой ей политики. Эта группа стала известной в качестве сторонников поэзии противостояния, воглаве с ХусравомГулисурхи. Сторонники данного течениясоздали определенные идейно-литературные условия для революции 1978 года в Иране. После прихода к власти исламского правительства основными темами поэзии сталирелигия, родина и нация, но большая часть произведений имели религиозный характер. После революции  стихосложение, как в традиционных формах, так и в новой формебелой поэзии, сумело наиболее полно охватить политическую и социальную тематику.

Вторая глава диссертации«Жизнь, биография и взгляды Мухаммада ХусейнаБехджатаТебризи (Шахрияра)»состоит из четырех  разделов. Они свою очередь состоят из таких подразделов, как «Жизнь и биография», «Друзья Шахрияра в любовный период», «Незаконченная любовь», «Анализ стихотворения «Почему сейчас?», «ВоспоминанияБехджата», в которых вкратце рассматриваются творческая биография,  психологический портрет и трагический жизненный путь поэта.

Мухаммад ХусейнШахрияр родился в 1907 году в семье Ходжмир-ого Хушкуноби, в Тебризе. Его отец был сотрудником судебных органов города Тебриза. В период рождения М.Х. Шахрияра в Тебризе началась вторая волна конституционной революции. Его семья была вынуждена покинутьТебриз и поселится в селенииКаишКуршок, которая ныне называется Бустанабад. Он до шести лет рос в этом селении, изучал книги «Гулистан» и «Нусоб-ус-сибён» у Муллы Мухаммадбокира и Муллы Ибрагима. После подавления революции в 1913 году семья возвращается в Тебриз, и М.Х. Шахрияр поступает в медресе Толавия. Там у частного преподавателя он осваивает французский язык, посредством поэзииРене Шатобриана. В десять лет под воздействием произведений Р. Шатобриана сочинил стихотворение, посвященное тебризской горе Эёноли(8,146). Из его детских сочинений можно отметить два небольших стихотворения: один написанный на тюркскомв 5-лет, а другойна персидском в 9-лет. После окончания школы он взял себе псевдоним  «Бехджат» и издавал свои сочинения в журнале «Адаб». 1921 году для продолжения учебы он приехал в Тегеран и через гадание на диван ХафизаШиразименяет свой псевдоним на Шахрияра (9,23). Он с помощью своего друга Шахярапопадает в круг известных людей того времени. Начинает посещать кружки известных поэтов таких, как МаликушшуароБахор, Юсуф Эътисомулмулк, ОрифКазвини, ЭраджМирзо и знаменитого музыковедаАбулхасанхана Сабо. Через четыре года в качестве  армейского офицерапоступает в медицинский институт и в это время влюбляется в девушку по имени Сурайё. Любовь к Сурайё полностью изменило течение его  жизни и превратило влюбленного студента народным поэтом пишущего газели.

Из-за каких-то политических разногласий свадьба Шахрияра и Сурайё так и не состоялась, его выслали в Нишапур и его учеба осталась незаконченной. В течении одного года он в Нишапуре работал в регистрационном отделе. В это время он потерял своего друга Шахяра, впал в глубокую депрессию и вернулся в Тегеран. После приезда в столицу вошел в круг дервишей, но затем покинул их круг и одно время вел совершенно отшельнический образ жизни.

Но постепенно находя в себе силы, выходит из депрессии и в 1937 году начинает работатьв сельскохозяйственном банке. В этот период своей жизни он знакомится с творчеством НимоЮшиджа. В 1941 году встречается с НимоЮшиджом в Тегеране и  пишет романтическуюпоэму «Две райские птицы», которую посвящает Н. Юшиджу.Под влиянием произведений Н. Юшиджа  принимает новую поэтическую форму и пишет ряд «белых» стихотворений.

М.Х. Шахриярдля своей мамы пишет романтическую поэму на тюркском языке под названием «ПриветствикХайдарбабе»  в силлабическом размере. После смерти матери в 1952 году сочиняет белое стихотворение «Мать», которое полно высоких чувств и гуманности. В 1953 году возвращается в Тебриз и женится. В1966 году пишет вторую часть поэмы «ПриветствиеХайдарбабе». В 1969 году университет Тебриза присуждаетМ.Х. Шахрияру звание почетного преподавателя.  В 1971 году по совету друзей держит путь в Тегеран, но в это время умирает его жена. Он опять отдаляется от людей, возвращается в родной Тебриз и остается в этом городе до конца своей жизни. Последние десять лет его жизни совпали с началом исламской революции. Несмотря на преклонный возраст, он не переставал творить и написал ряд произведений, в которых прославляютсярелигия и родина.Умер великий поэт 18-го сентября 1989-го года в больнице «Мехр» Тегерана. У его смертного одраприсутствовали известные иранские  литераторы и ученыеМахдиАхавониСолис, МафтуниАмини, ФаридуниМушири, СиминиБехбахони, ШафеииКадкани.Его похоронили рядом с великими поэтами и писателями  в «Макбарат-уш-шуаро» («Пантеон поэтов»)города Тебриза.

Во втором разделе первой главы «Наследие Шахрияра» рассматривается количество и  жаровые разновидности его произведений. М.Х. Шахрияр имеет два дивана на персидском и тюркском языках. Его стихи написаны, как в традиционных, так и  новых ритмах, но большинство своих творений он сочинил в старых, классических формах.Несмотря на то, что он был современным поэтом  и жил в самом разгаре формирования нового стиха, основателем которого являлся Н. Юшидж, но продолжал творить в  иракском стиле. В особенности он был приверженцем газелей великогоХафизаШирази.

Количество, его любовно-мистических газелей на разные темы составляет 536 штук. Высокие человеческие чувства наполняют все страницы  дивана М.Х. Шахрияра. ГазелиМ.Х. Шахрияра написаны под влиянием великих  классиков, особенно, как было отмечено, ХафизаШирази. Его поэзия отличается от газелей классиков, прежде всего особенностями лексического характера, в силу разницы эпох. Лексика разговорной речи придает современный облик его произведениям. Подобную лексику он применял в своих поэмах, одах и элегиях, но эта особенность не характерна его газелям(1,513).

С детских лет М.Х. Шахрияр отличался поэтическим талантом. Он одновременно писал на двух - персидском и тюркском языках. Следует отметить, что у него не было специального поэтического образования под руководством какого-либо известного поэта или же определенного литературного течения.Он занимался самообразованием, самостоятельно совершенствовал свой талант и глубокая любовь к стихосложению дали ему возможность написатьбольшое количество мастерски написанных произведений.

Уже в годы юности он встречался с такими великими мастерами слова того времени, как МаликушшуароБахор и ЭраджМирзо, которыехвалили юного М.Х. Шахрияра за его талант и стремление достичь вершин поэтического искусства.

Ода (касыда) следующий жанр, которыйзанимает второе место после газели в творчествеМ.Х. Шахрияра. Вопреки  тысячелетней традиции одописания в  персидской литературы, большинство касыдШахриёра посвящены эпизодам и случаям его жизни. Его оды посвящены по случаям каких-либо юбилеев или культурных мероприятий. В стиле написания од, он придерживается устойчивых, многовековых традиций и форм. Также в своих одах он обильноиспользует патриотические мотивы и проповедует высокую человеческую мораль. В целом, количество егокасыддоходит до ста.

Другим традиционным жанром, который поэт использовал в своем творчестве, является месневи. В общей сложностиМ.Х. Шахрияр написал 38 месневи. Самой важной из них, является «Дух мотылька», которая написана на двух разныхметрических ритмах..

  (4,682)

О, мотылек, сердце свечи обжигается на твое состояние,

И не только сердце свечи, но и сердце всех людей.

                       (здесь и далее подстрочный перевод автора)

Содержание и смысл его месневи, таких, как «Упоминание гордости литературы» - это память друзей и важные события. Данное месневи это поэтическое произведение по истории литературы, в котором перечисляются все поэты, начиная с Рудаки и заканчивая современниками поэта. 

Другая часть его дивана под названием«Школа Шахрияра», состоит из стихов, которые написаны стилемсвойственным только самому М.Х. Шахрияру. Охватывая новые и традиционные формы, она состоит из 44 поэм. В месневи этой части им написаны ряд поэм в стиле романтизма посвященные природе ивсему сущему во вселенной.Бытие мира поэтом воссоздается через его  представления и воображения, подобно мастерски нарисованной картине и в этом не было емуравных(6, 217).

Другим излюбленным жанром поэта является китъа,в форму которого он ввел некоторые новшества. В частности традиционно первая строка этого жанра по размеру соответствует остальным, но во многих своих китъа М.Х. Шахрияр отошел от этой традиции. Размер первой строки многих его китъаявляется укороченным, точнее как бы «срезанным» (если так можно выразиться).  Общее количество его китъасоставляет154 штук, посвященных различным темам философского, социального,  религиозного, политического и исторического характера. 

Последние десять лет своей жизни поэт посвятилвоспеванию революции и иранской нации.На эти темы он сочинил тридцать девять стихов, а также одиннадцать стихов посвященной книге «Нахдж-ул-балога».

Из других классических жанров поэзии использованных поэтом является рубаи(четверостишие) и дубейти (четверостишие). Их общее количество составляет187 стихов. А в целом диван М.Х. Шахриёра состоит из 20000 бейтов. Тюрко-азербайджанский диван поэта вместе с его тюркской поэмой «Привет Хайдарбабе, принесли мировую славу М.Х. Шахриёру. Первая часть поэмы состоит из 76 куплетов, а вторая из 49. Тюркский диван также вбирает в себя 70 стихотворений написанных на любовные,социально-политические, национальные темы. Данная  поэма написана на основе фольклорной литературы  Азербайджана.

В третьем разделе второй главы «Место Шахриёра в современной поэзии Ирана»рассматривается поэтическое мастерство и место  поэта в современной персидской литературе. М.Х. Шахриёр, прежде всего, известен как сочинитель газели. Большинство его стихотворений написаны в жанрегазели и сочинены в форме газелейХафизаШирази. Вклассификации современных поэтов М.Х. Шахриёр стоял в ряду поэтов, которые в своем творчестве следовали за классиками. Но, конечно же,его самого и его современников нельзя назвать поэтами классиками старого формата.  Классики прошлых веков, ревностно охраняли  свои поэтические школы и были непреклонны в  вопросах метрики и ритма. М.Х. Шахрияр личность ХХ века, он поэт общества и  сочинял свои стихи, как в классической форме, так и проявлял склонность к новой поэзии. Ознакомившись с произведениями НимоЮшиджа под влиянием школы романтизма и новой, «белой» поэзии он написал ряд сочинений,  как «Райская птица», «Грусть сердца», «Мать» и др. М.Х. Шахрияр любил классическое стихосложение наряду с новыми течениями и был убежден в том, что дух поэзии должен присутствовать в любом поэтическом стиле. На его взгляд основа поэзии заключается в ее субстанциональной сущности. То есть, рифмованные слова это еще не стихи, а только размеренная проза.Это означает, что набор ритмичных слов не являютсяпоэзией (3,53). По мнению М.Х. Шахрияра любая поэтическая  форма и стиль может считаться новой, если она сочинена на языке своего времени. Примером для него был ЭраджМирзо, который включив разговорную речь в поэзию, оказал большую услугу в развитии  иранской поэзии ХХ века (8,539).

Поэзия не должна быть значимой только с точки зрения размера, ритма и формы. Она непременно должна вместить  в себя новый смысл и содержание. Поэтому если в своей смысловой сущности поэзия остается  старой, но облачена вновую форму, то в этом никакой новизны нет.

М.Х. Шахрияр конечно же следил за дискуссиями  сторонников новой и старой формы,но сам ни счел нужным включиться в эти дебаты и не встал на чью либо сторону. Несмотря на то, что многие, такие, как МаликушшуароБахорчерез свои статьи и выступления хотели создать определенный баланс между сторонниками новой и старой поэзии (5,22),М.С. Шахрияр говорил, что поэт вместо ненужных дебатов должен делать свое дело.

Хотя газели М.Х. Шахрияра по форме сочинены в подражании газелям великого ХафизаШирази, но они никак не являются механическим повторением стихотворений 8 века хиджры.  Использование современных терминов, введение новых понятий наряду с романтическими мотивами отличают его стихи от газелей прошедших эпох.

Как НимоЮшидж постепенно создавал новый фундамент современной литературы, так и М.Х. Шахрияр успешно вводил в поэзию новые смысли и понятия, но в то же время не нарушая устоявшиеся традиционные поэтические формы. Известный иранский литературовед А.Зарринкуб, имея ввиду такую особенность его творчества, пишет: «М.Х. Шахрияр самый известный поэт Ирана, который направил новую персидскую литературу после периода конституционной революции по пути эволюционного реформирования (5,536).

Синтезируя старые и новые жанры, ритмы и мотивы  М.Х. Шахрияр создал свой неповторимый стиль и своего рода новую гармоничную поэзию. Такой особый стиль, мы можем увидеть не только в персидских, но и в тюркских произведениях поэта, отличающихся динамизмом и оригинальностью. Следует отметить, что используя богатые пласты устного народного творчества, он придал новое дыхание тюрко-азербайджанскому языку.

Его тюрко-азербайджанская поэма «ПриветствиеХайдарбабе» сочинена на основе силлабической метрики, потому что в тюркском языке не существует достаточного количества слов для рифмы в метрике аруза.В подражание к этой поэме написано множество назира, но ни одно из них так и не смогло сравниться с произведением М.Х. Шахрияра. Поэма «ПриветствиеХайдарбабе» переведена на 76 языков мира, которые отмечены в диссертации.

Из числа известных поэтов, на творчество которых М.Х. Шахрияр имел определенное влияние, помимо НимоЮшиджа можно назватьАхавониСолиса («Зима») ФаридунаМушири («Райский листопад», «Ожидание и любовь»), Ахмада Шомлу (сборник «Забытые мотивы»), а также ряда других поэтов таких, как Хамида Ширази, Хонлари, ГулчинаГилани.

На наш взгляд, для того чтобы глубже вникнуть в суть творчестваодного поэта нужно  изучить его жизнь и творчество по четырем аспектам:

  1. С точки зрения мастерства.
  2. Популярность его произведений среди различных слоев общества.
  3. Природная глубина мыслей иценностные человеческие качества, влияющие на сущность и содержание творчества.
  4. Богатое культурное прошлое.

Во-первых, М.Х.Шахрияр, несомненно, был хорошо знаком с литературными формами и видами.Во-вторых,  он был хорошо известен среди широких масси его произведения читали в различных кружках и собраниях. Многие знали и читали наизусть его произведения. В-третьих, его поэзия полна чувств и человеческой любви, как индивидуальной, так и социальной. И в-четвертых, немаловажно влияние богатого культурного наследия в творчестве поэта.На основе его дивана, читатели  могут составить  полноценное представление, как  об иранской, так и мировой литератур.

Данное рассуждение структурировано в нижеследующей таблице:

       

               

В четвертом разделе первой главы «Стилистические особенности поэзииМ.Х. Шахрияра» проанализирована специфика стиля поэта, сформировавшаяся  на основе его литературных идей.Отмечается, что газели М.Х. Шахрияра подразделяются на два периода. Первый можно назвать периодом молодости и любви, а второй, временем, когда поэт начал отшельнический образ жизни и стал интересоваться мистическими проблемами.(8,157).

  Но помимо любви к мистическому богоискательству, стихи М.Х. Шахрияра полнымотивов земной, человеческой любви и гуманизма. Во многих своих произведениях он восхваляет любовь, как бы одаривая людям тепло своего сердца.В том числе, его социальная любовь полностью охватывает поэму «Голос Бога».

Что касается влияния газелей ХафизаШирази на газели М.Х. Шахрияра, то они проявляются в ритме, размере, поэтических понятий и  терминов .

(4,144)

О Шахрияр, что ты принес в дар из Шираза,

Что вес творческий мир признал тебя вторым Хафизом.

Не только ХафизШирази но и НизамиГанджави и Саади Ширази также имеют воздействие на произведенияМ.Х. Шахрияра. Одной и отличительных чертритмов стихотворений М.Х.Шахрияра заключаются в том, что они вобрали в себя понятный и доступный стиль Саади.

Сравнительный анализ стихотворений М.Х. Шахрияра с поэзией известных поэтов персидской литературы показывает, что он является поэтом своей эпохи. Он человек своего времени, с его идейными и социальными проблемами. С этой точки зрения, он не нарушив многовековые традиционные формы, жанры и стили персидской литературы использовал в своем творчестве современные ему понятия и терминологии. В подражании великомуХафизуШирази, он в частности не стал использовать такие художественно-поэтические искусства, как ихом и ибхом.

В целом мы можем утверждать, что диван М.Х. Шахрияраэто то зеркало, в котором проявляются все образцы  метрической системы персидской поэзии,но с оговоркой, что он, прежде всего, современный поэт.Он, творчески переработав и переосмыслив наследие прошлых веков,  приблизил старые жанры и мотивы к своему времени.Он был поэтом -традиционалистом, сочинения которого вполне отвечалипотребностям и  вкусам современников,  совпадали во времени и пространстве с проблематикой того века, в котором он жил.И с этой точки зрения, можно смело назвать его  современным поэтом(3,77-79).

Произведения М.Х.Шахрияра  особенно его персидский диван показывает, что он хорошо знал историю, культуру, терминологию и пословицы Ирана и Европы. Обильное использование разговорной речи в его произведениях стали одной из причинприумножения его поклонников, так как  люди  лучше понимали и вникали в суть его стихов.

М.Х. Шахрияр относился к  группе поэтов традиционалистов,  но никогда не зависел от устаревших литературных правил  классиков. В начале  первого тома своего дивана  об этом он  пишет: «Когда придаем стихам рифму, токак бы пишем картину. Форма стиха подобна одежде человека.  От перемены  формы суть стиха не меняется, так как у нее есть цель и идеал» (1,511).

Использование новых слов было особенностью современной цивилизации, воздействие которой ощущалось и на поэзию дня, в том числе в творчестве М.Х. Шахрияра. Поэтические сравнения на современные общественные или технические реалии составляли особенность его стихов:

(4,128)

Мой ежедневный счет, был подобен банковскому бюджету,

И нет у меня признания перед бюджетом жизни.

(4,136)

Проведи проводку к сердцу друга,

В твоих руках нет трубки такого телефона… 

Такие термины, как «ежедневный счет», «банковский бюджет», «проводка», «телефон», «трубка», которые люди ежедневно используют в своей жизни, поэтом специально введены в поэтический оборот.

Другой особенностью поэзии М.Х. Шахрияра является ее музыкальность. Он наподобие предыдущих поэтов-классиков, в частности Рудаки был знатоком и любителем музыки, и  чувствуется, что в своем стихотворчестве соблюдает определенный музыкальный ритм. Поэтому на многие его стихи написана музыка, и они  исполняются, как профессиональными исполнителями, так и в гуще народных масс.

Третья глава работы «Особенности содержания произведений и мировоззрение М.Х. Шахрияра» состоит из четырех разделов.

В первом разделе «Особенности традиционной поэзии М.Х. Шахрияра» рассматриваются сущность и содержание стихов поэта сочиненных в традиционных формах и стилях.

Как было уже отмечено, М.Х. Шахрияр используя традиционные формы стихосложения, излагал свои политические, социальные и любовные идеи. Хотя классическая форма стиха превалирует в его произведениях, но он не является их механическим подражателем. В традиционные формы он ввел новые идеи и мысли, иэту особенность он выражает таким образом:

(4,1186)

В новых формах каждый пустослов, не станет новым поэтом,

Газель в старых формах вмещает тысячи новых стихов.

Используя традиционныеформы стихосложения, поэт охватывает проблемы современной цивилизации и  технологии, что иногда нарушает ритм егопроизведений.  Тем не менее, М.Х. Шахриёр в литературном процессе стоял наряду с М. Бахором и НимоЮшиджем, то есть с точки зрения поэтической мощи занимает свое особое место в истории иранской литературы ХХ века. 

Другая особенность  произведений М.Х.Шахрияра это их  музыкальность и его стихиобладают своеобразной внутренней музыкой. Его любовные газели напоминают газели СаадиШирази, но они полны современного духа. Помимо любовной тематики, он смог в жанр газели вместить также другие темы, использовав при этом все богатства родного языка (12,632).

Стихотворения поэта, как и стихи, великого Абу АбдуллоРудаки полны мудрости и назидательности, пропагандирующие социальную справедливость и высокую человеческую мораль.

Широк тематический охват его касыд, но прежде всего они имеют моральный и воспитательный характер. Форма и структура его элегий  похожа на касыды классиков, и полны устойчивых и глубокомысленных понятий. Его элегии напоминают касыды СаадиШирази и ХокониШирвани. Но так как М.Х. Шахрияр был поэтом ХХ века и хорошо знаком с западной литературой, он не только использовал многовековые термины и понятия персидской литературы, но также ввел в контекст своих поэтических произведений европейские термины и понятия.

Во втором разделе третьей главы изучается «Особенности новой и романтической поэзии М.Х.Шахрияра».Как известно, европейская школа романтизма сформировалась в конце 18-го века, с целью  противостояния  классической школы. Эта школа в основном стала уделять внимание природе, простым людям города и села. И персидская литература стала ощущать влияние данной школы. М.Х. Шахрияр, который был последователем классиков,  после ознакомления с этой школойчерез  произведения французского литератора Рене Шатобриана и поэмы «Сказка» НимоЮшиджа стал больше интересоваться данной школой, что  даже на время забыл о ХафизеШирази. Первой его романтической работой была поэма под названием «Две райские птицы», которую он посвятилНимоЮшиджу. В этой поэме он  показал свою симпатию к школе романтизма и личности НимоЮшиджа.

Постепенно в новой персидского поэзии появилась собственная романтическая школа М.Х. Шахрияра. Романтики обычно писали в форме двустишия, ноМ.Х.Шахрияр впервые использовал жанр месневи для этой школы. Это было новаторством М.Х. Шахрияра в школу романтизма. Но в то же время он не забывал также о форме двустишия и в этом жанре написал, такие прекрасные стихи, как «Грусть сердца», «Две райские птицы», «Заклинание».

Следует отметить, что хотя в своих романтических произведениях он был последователем НимоЮшиджа, но не воспринял языковую структуру его поэзии. В использовании языка он не стремился к запутанности и сложности, наоборот больше использовал народную речь. 

В 1946 году ЭхсонТабари всовместном литературном Конгрессе Ирана и  Советского Союза выступил с докладом на тему соотношениястарой и новой поэзии. По его мнению, произведения авторов прошлых эпох хотя и являются неповторимыми, но авторы-классики веками не выходили из традиционных рамок. Только школа М.Х. Шахрияра привнеся новые, реалистические мотивы вдохнула вторичную жизнь классическим жанрам. В этом деле он достиг успеха, потому чтообратился к реальной жизни людей (7,304).

В произведениях М.Х. Шахрияра можно встретить  три вида движения: движение во времени, движение в пространстве, движение в  языке. В симбиозе эти трех движений заключается сущность поэтических творений поэта.

Например, его поэма «ПриветствиеХайдарбабе» -это в сущности возвращение к природе, к гущам народного творчества. Как отмечал Джордж Санди, «сельская и ночная симфонии имеют свое неповторимое очарование. Это земной рай, где может укрыться дух человека»(2,56). Через эту поэму, автор воспевает земной рай и впервые вводит  азербайджанский фольклор  в профессиональную поэтическую структуру. Как отмечает, Ахмад Шомлу данную поэму можно отнести не только кшколе романтизма, но также и к школе символизма (7,401).

Одной из значительных поэтических книг М.Х. Шахрияра является сборник «Школа Шахрияра», где собраны его стихи посвященные природе и человеку. В стихотворение под названием «Слёзы леса» изображается маленький ребенок, который проживает с матерью в лесу. Однажды ночью  его отец не возвращается домой, а снаружи была гроза, и шел сильный дождь, и ребенок из-за страха укрывается у своей матери. Весь этот образ, совместно с деревьями в лесу и их тенями, которые подобны старухам, облачены во все черное, производят на читателя сильное впечатление.

Кроме перечисленных произведений, у поэта есть также и другая тюркская поэма под названием «Сахандия», написанная в ответ на поэму тюркского поэта Булуда Кара Чурли известного под псевдонимом «Саханд». Как говорил сам поэт, поэму подобную «Сахандия» нельзя написать на другом языке, кроме тюркского. Литературоведы назвали эту поэму состоящую из 240 бейтов новым словом в жанремустазад.

Третий раздел этой главы «Особенности новой и нимоийскойпоэзии М.Х. Шахрияра»посвящен течению социального символизма в  поэзии и отношение поэта к нему.Одной из особенностей новой,нимоийской (то есть последователей НимоЮшиджа) поэзии проявляется  в удлинении и укорачивании  строк и изменения  расположения рифм. Такая форма свойственна школе символистов которая впервые проникла в иранскую литературу через стихотворение «Какнус» автором которого былНимоЮшидж. Символистыиспользовали возможности этой школой, чтобы критиковать политику и политиков.  М.Х. Шахрияр в стиле символизма написал много изящных,«белых» стихотворений. Но его стихи только по форме можно назвать символистическими, потом что по сути они были реалистическими.Они были настолько доступны людям, настолько их содержание было близким к ним, что  читателю не надо было ломать голову, о чем пишет поэт.

Выше отмечалась социальная и народная сущность поэзии М.Х. Шахрияра, выражающеесяв частности, в использовании богатств народного языка. Но в отличие от последователей белой поэзии даже в социальных стихах М.Х. Шахриярачувствуется больше доброты и милосердия. Из числа таких творений можно назвать такие стихотворения, как «Письмо Эйнштейну», «Мать», «Послание Донуба мировой общественности», «Тысячелетие Фирдоуси» и другие.

В стихотворении «Письмо Эйнштейну» после восточных приветствий великому ученому, говорить о том, что политики используют его открытия для создания бомбы и уничтожения людей. Он уважительно отзывается о личности Эйнштейна, его гении, и обращаясь к нему призывает Запад также уважительно относится к Ирану:

(4,860)

О, Эйнштейн, слышал ли ты имя разрушенного Ирана,

О гений, уважительно относись колыбели Авиценны.

Донеси до этой грубой цивилизации наше уважительное место,

О, Эйнштейн смотри шире, сделай шаг к миру разума,

Поставь рядом Моисея Иисуса и Мухаммада

Держи высоко ключ любви и реши эту дилемму .

Исходя из этого,его новая поэзия также имеет ряд отличительных черт от сторонников чисто белой поэзии.

Четвертый раздел третей главы «М.Х. Шахрияр в исламской революции» посвящен отношению поэта к революции и психологическим аспектам его поэзии данного периода. Последние десять лет жизни он провел в период революции, когда сформировалась литература противостояния. С победой революции 1978 года изменились взгляды и идеологические установки иранской нации. Общество приобрело революционно- религиозный характер. В эти годы  основным содержанием поэзии стали религиозные и революционные темы. 1982 году  в телевизионном интервью М.Х. Шахрияр о послереволюционной литературе и поэзии  сказал: «Поэзия революции это те лозунги, которые произносит народ на улицах.Истинная поэзия, это слова, которые исходят от сердца и  покоряют  сердце. Поэтическое слово никогда не стареет, с течением времени  изменяется только егосодержание и тематика. Мы унаследовали богатую классическую литературу, со всеми жанрами и формами, и без особых усилий можем любую поэтическую школу вместить в рамки нашей собственной традиционной литературы»(9,18). Во время революции М.Х. Шахрияр не перестал творить, написал много стихотворений, которые известны под общим названием «Имамия». Поэт, в том числе сочинил стихотворение посвященное лидеру исламской революции Аятолле Хомейни, в котором читаем такие слова:

( 4,1194)

Ты тот кипарис, который поднявшись ввысь, украшаешь головы,

И если становишься лидером, то украшаешь мир правилами управления… 

В его поэзии революционного периода соответственно описывается, такие востребованные в это время темы, как защита родины, подвигиранской молодежи на полях сражений, созидательный джихад во имя будущего народа и отечества и т.д. Следуя своему поэтическому выбору,он революционно-патриотические стихи данного периода, также написал в традиционных классических формах газели, касыды и месневи.

М.Х. Шахриярникогда в течение своей жизни не использовал свой поэтический талант во имя достижения личных интересов. Он не отошел от этого принципа и в революционный период. Когда со стороны революционного правительства он  был награжден денежной премией, свою премию целиком отдал отважным солдатам, которые ценой своей жизни защищали родную страну.

В Заключенииподводятся итоги проведенного исследования, излагаются основные выводы и положения, содержащиеся в трех главах диссертации, в том числе:

1. М.Х.Шахрияр  творил во всех жанрах и формах, но жанр газели в его творчестве занимает центральное место. Он считал газель высшей формой поэтического выражения мыслей и чувств.

2. М.Х. Шахрияр, в основном творил в традиционных формах и жанрах богатой персидской литературы, но также ему была не чужда и новая, белаяпоэзия.

3. Как приверженец классических традиций, М.Х. Шахрияр был последователем великого ХафизаШирази, но не являлся механическим подражателем его газелей.

4. М.Х. Шахрияр своим творчеством обогатил традиционные формы и жанры классической персидской поэзии, введя в них, новые смысли и содержания.

5. В новой поэзии он был последователем НимоЮшиджа, но в то же время, со своим собственным, неповторимым стилем, которая выделяла его от других поэтов.

6. Одним из важных особенностей его поэзии является то, что он в традиционный классический стихотворный язык, начал вводить народную лексику и современные понятия. Эта особенность отличает в частности его творчество от творений другого известного иранского поэта ЭраджаМирзо.

7. М.Х. Шахрияр творил не только на персидском, но также на тюрко-азербайджанском языке. Его тюркский диван и поэма «ПриветствиеХайдарбабе» занимают важное место в истории тюрко-азербайджанской литературе.

8.  Таким образом, М.Х. Шахрияра безусловно можно назвать великим поэтом Ирана ХХ века, который оставил неизгладимый след в новую персидскую литературу.

Список использованной литературы и  источников

  1. ..-: 1382 .1600.
  2. .-: 310.1378.
  3. .-: 161.
  4. 28 1385- 1402
  5. .-: 5761383.
  6. .-: 2541367.
  7. .-4- 27001377.
  8. .- 7151379.
  9. .-: 2301376.
  10. .- 840,1379.
  11. .-: 3741375.
  12. .-: .7641369.
  1. Асозода Х. АдабиётиЭрон дар садаи XX. - Душанбе: Пайванд, 1997. -  272 с.
  2. Брагинский И.С., Комиссаров Д. С. Персидская литература: Краткий очерк. - М.: Изд-во вост. лит., 1963. - 213 с.
  3. Кляшторина В. Б. Современная персидская поэзия. Очерки. - М: Изд-во вост. лит., 1962. - 148 с.
  4. Кляшторина В.Б. Новая поэзия в Иране.- М.: Наука, 1975.- 255 с.
  5. Комиссаров Д. С. Пути развитии новой и новейшей персидской литературы. - М.: Наука, 1982. - 294 с.
  6. Шахриёр, Мухаммад Хусайн. Баргузидаиашъор (Тартибдиханда Г. КодировваМ.Муллоахмадов).- Душанбе: Дониш, 1983.- 212 с.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях

  1. Психология и литература // Вестник таджикского национального Университета (серия филология, часть второй), 7(63).- Душанбе:Сино, 2010, стр.245-249
  2. М.Х. Шахрияр-современный поэт// Вестник таджикского национального Университета (серия филология), 9(73).- Душанбе:Сино, 2011, стр.375-380
  3. Солнце персидской поэзии и прозы.- Тегеран: Фартоб, 1390.-408 с. (на перс.яз.)





© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.