WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

На правах рукописи

СИЛИНА Юлия Александровна

ДИНАМИКА И ПРОГНОСТИКА НОМИНАЦИЙ ЗРИТЕЛЬНОГО ВОСПРИЯТИЯ ВО ФРАНЦУЗСКИХ НАРРАТИВНЫХ ТЕКСТАХ

Специальность 10.02.05 – романские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Воронеж – 2012

Работа выполнена в Воронежском государственном университете

Научный консультант: доктор филологических наук, профессор Кретов Алексей Александрович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Моисеева Софья Ахметовна доктор филологических наук, профессор Моташкова Светлана Владимировна

Ведущая организация: Российский университет дружбы народов

Защита состоится 3 декабря 2012 г. в 15 часов 40 минут на заседании диссертационного совета Д 212.038.16 в Воронежском государственном университете по адресу: 394006, г. Воронеж, пл. Ленина 10, ауд. 49.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета.

Автореферат разослан « 30 » октября 2012 г.

Ученый секретарь диссертационного совета Велла Т.М.

Начиная с середины XX века развитие исследований в области языка происходит под влиянием научно-технического прогресса. В настоящее время не вызывает сомнения тот факт, что ряд аспектов строения, функционирования и развития языковой системы нуждаются в изучении математическими, в том числе и статистическими методами. Появляется возможность исследования языковых систем, которые с трудом могут быть изучены традиционными методами. Становление и развитие нового направления лингвистики – лингвистической прогностики – открывает новые перспективы для исследований как в области языкознания в целом, так и в отдельных его отраслях. Выделение и более активное развитие лексико-семантической прогностики явилось важным инструментом предсказания будущего состояния лексической сферы как наиболее динамичного слоя языка.

В данном исследовании осуществляется синтез количественных и качественных параметров лексики, семиотического и функционального подходов к ее анализу. При семиотическом подходе язык рассматривается как универсальный инструмент порождения, передачи, переработки и хранения информации. Но поскольку язык является не просто знаковой, а функционирующей знаковой системой, мы считаем необходимым наряду с семиотическим обращаться и к функциональному подходу. Неравномерность распределения функциональной нагрузки между элементами системы приводит к количественной динамике языка, которая через нарушение меры ведет к качественному изменению системы языка, к переходу языка из одного состояния в другое.

Применение математических методов и методов компьютерной обработки в рамках изучения проблем традиционной лексикологии многократно увеличивают эмпирическую базу исследования без утраты глубины анализа и проработки данного материала.

Цель данного исследования – проследить изменения функционирования лексико-семантических единиц зрительного восприятия (глаголов и фразеосочетаний) во французской нарративной прозе с 1-й половины XVII по 1-ю половину XXI века и дать прогноз состояния лексико-семантической группы зрительного восприятия (ЛСГ ЗВ) на 2-ю половину XXI века.

Для достижения поставленной цели требуется решить следующие задачи:

1. Определить и охарактеризовать объект исследования – лексикосемантические единицы зрительного восприятия.

2. Сформулировать принципы отбора и обработки источников.

3. Определить величину функциональной нагрузки на лексикосемантическую группу зрительного восприятия (ЛСГ ЗВ) и проанализировать ее динамику на протяжении 450 лет.

4. Выявить распределение функциональной нагрузки на лексикосемантические подгруппы зрительного восприятия (ЛСПГ ЗВ) и их структурные элементы (доминанту, малое и большое ядро) и проанализировать их динамику на протяжении 450 лет.

5. Используя введенный нами индекс принятия мира (ИПМ), проследить его динамику в исследуемом материале.

6. Определить и проанализировать динамику функциональной нагрузки на лексико-семантические единицы зрительного восприятия (ЛСЕ ЗВ) на протяжении 450 лет.

7. Оценить эффективность различных методов прогнозирования функциональной нагрузки на номинации зрительного восприятия.

8. Экстраполируя полученные данные, дать прогноз состояния лексикосемантической группы зрительного восприятия на 2-ю половину XXI века.

Объектом нашего исследования являются способы представления ситуаций зрительного восприятия, в которых активным мыслится субъект зрительного восприятия, а именно трех типов лексических значений:

‘смотреть’, ‘видеть’ и ‘созерцать’.

Предметом исследования является функционирование лексикосемантических единиц зрительного восприятия (глагольных лексикосемантических вариантов и фразеосочетаний, содержащих сему зрительного восприятия субъектного плана с именными компонентами) во французском языке.

Материал для исследования извлечен из произведений французской нарративной прозы, принадлежащих авторам 1-й половины XVII – 1-й половины XXI веков. Тексты распределены по девяти хронологическим срезам, каждый их которых соответствует полувеку и представлен 10-ю авторами.

Совокупная база исследования составляет более 22 500 примеров. Указанное количество примеров извлечено из текстов совокупной длиной более 7 800 0словоупотреблений. Ситуации зрительного восприятия отбирались методом сплошной выборки.

В данной работе использовался широкий набор методов исследования фактического материала: описательный, контекстологический, количественный, статистический, метод лингвистического наблюдения, метод лингвистического эксперимента, метод сплошной выборки, метод экстраполяции и другие.

Актуальность исследования. Данное исследование представляет собой реализацию качественного (семиотического) и количественного (функционального) анализа группы лексико-семантических единиц зрительного восприятия французского языка, образующей отдельный класс слов как в функциональном, так и в лексическом отношении. Лексико-семантическая группа зрительного восприятия выбрана в качестве объекта исследования, поскольку она включает высокочастотные глаголы и фразеосочетания французского языка и, исходя из этого, представляет интерес как в общетеоретическом отношении, так и в практике обучения французскому языку. К тому же данная лексико-семантическая группа во французском языке до сих пор не была объектом лингвопрогностического исследования.

Научная новизна исследования заключается в применении методики лексико-семантического прогнозирования к ранее не исследованному материалу (номинациям зрительного восприятия во французском языке): в проведении комплексного функционально-семантического описания лексикосемантической группы глаголов зрительного восприятия с 1-й половины XVII по 1-ю половину XXI века, в выявлении новой методики прогнозирования состояния лексико-семантической системы, а также во введении и последовательном использовании индекса принятия мира (ИПМ), позволяющего судить об одном из существенных аспектов мировоззрения авторов.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она способствует накоплению знаний в области нового направления в лингвистике – лексико-семантической прогностике, расширяет и конкретизирует представление об эволюции и функционировании лексико-семантической группы зрительного восприятия во французском языке на протяжении четырех с половиной веков. Важную роль играет также синтез качественного и количественного аспектов лексико-семантической прогностики, позволяющий выявить их теоретический потенциал для лингвистических исследований.

Практическая ценность исследования заключается в возможности использования его материалов и результатов в лексикографии, в разработке курсов и спецкурсов по лексикологии и исторической лексикологии французского языка, французскому словообразованию, квантитативной лингвистике. Материалы, представленные в данной работе, также могут быть использованы при составлении учебных пособий по французскому языку и в практике его преподавания.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. На протяжении исследованного периода (1-я половина XVII – 1-я половина XXI века) динамика функциональной нагрузки на французские номинации зрительного восприятия имеет волнообразный характер.

2. Функциональная рокировка лексико-семантических подгрупп видения и смотрения, состоящая в резком повышении функциональной нагрузки на подгруппу смотрения и утратой навсегда функционального лидерства подгруппой видения, приходится на конец XVIII века и совпадает по времени с Великой французской революцией; увеличение функциональной нагрузки на глаголы созерцания в 1-й половине XX века совпадает по времени с Первой мировой войной, что позволяет сделать вывод об обусловленности функциональной нагрузки на лексико-семантические подгруппы зрительного восприятия – в конечном счете – важными социально-политическими процессами. Данная причинно-следственная связь представляется следующим образом: социально-политические процессы их отражение в сознании носителей языка отражение сознания носителей языка в создаваемых ими текстах.

3. Наиболее устойчивую позицию в иерархической структуре лексикосемантических подгрупп зрительного восприятия занимают доминанты (для ЛСПГ смотрения – regarder, ЛСПГ видения – voir, ЛСПГ созерцания – voir с конструкцией proccessus).

4. Прогнозирование функциональной нагрузки на номинации зрительного восприятия тремя разными способами показало, что во 2-й половине XXI века произойдет увеличение функциональной нагрузки на рассматриваемые лексико-семантические единицы.

5. Во 2-й половине XXI века функциональная нагрузка на лексикосемантические подгруппы смотрения, видения и созерцания существенно не изменится по сравнению с 1-й половиной XXI века.

6. При прогнозировании методом линейной экстраполяции для получения лучшего результата целесообразно ориентироваться на удаленные друг от друга хронологические срезы.

7. Индекс принятия мира (ИПМ) позволяет объективно судить об отношении автора текста к окружающей его действительности.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования изложены в ряде публикаций и обсуждались на следующих конференциях: Научные сессии ВГУ 2011, 2012 гг.; Международная научнометодическая конференция «Информатика: проблемы, методология, технологии» (Воронеж, 2010); Международная научная конференция «Проблемы лексико-семантической типологии» (Воронеж, 2010);

Международный семинар «Лингвист-программист» (Донецк, 2011);

Международная научная конференция «Проблемы компьютерной лингвистики» (Воронеж, 2011); Международная научная конференция «Романские языки в межкультурном пространстве» (Москва, 2012);

Международная научная конференция «Проблемы лингвистической прогностики» (Воронеж, 2012).

Содержание диссертационной работы отражено в 14 публикациях, в том числе в монографии (в соавторстве с А.А. Кретовым) и 4-х статьях в изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.

Структура работы предопределена поставленными задачами.

Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы и четырех приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор темы диссертации, определяются объект и предмет исследования, ставится его цель, формулируются задачи, указываются актуальность и новизна, характеризуются теоретическая значимость и практическая ценность полученных результатов, определяются положения, выносимые на защиту.

В главе 1 «Проблемы изучения причин и условий динамики лексикосемантической системы» представлен обзор литературы по теории лингвистической прогностики; обосновывается используемый в данной работе синтез семиотического и функционального подходов к исследованию лексикосемантической системы.

На современном этапе развития лингвистики особый интерес и актуальность представляют причины, условия и следствия языковых изменений. И хотя указанные категории являются объектами диахронического языкознания, появление лингвистической прогностики дало перспективы для более детального рассмотрения грядущих состояний того или иного уровня языка. Благодаря этой области лингвистики появляется возможность изучения тех аспектов языка, которые с трудом поддаются исследованию при помощи традиционных методов.

Лингвистическая прогностика представляет собой достаточно новое направление в науке о языке, приоритет в разработке которого принадлежит отечественному языкознанию (И.А. Бодуэн де Куртенэ, Е.Д. Поливанов, Л.В.

Щерба, В.А. Звегинцев, Ю.С. Степанов, Г.А. Климов, В.Н. Топоров, А.И.

Кузнецова, Г.П. Мельников, А.А. Кретов).

До недавнего времени не было единой концепции, отражающей теоретическую и практическую базу лингвопрогностики, отмечались лишь отдельные суждения о прошлом, настоящем и будущем состояниях языка. Но наличие подобных гипотез и теорий свидетельствует о том, что лингвистическая прогностика является внешне и внутренне необходимой областью языкознания. Теоретические основы лингвистической прогностики сформулированы А.А. Кретовым в докторской диссертации «Основы лексико-семантической прогностики» (1994 г.). Именно в данном исследовании была осуществлена прогностика лексико-семантического уровня языка и предсказание будущего состояния лексико-семантической системы языка на примере одного из ее фрагментов. Это позволило лексико-семантической прогностике приобрести статус самостоятельного научного направления.

В настоящее время принято различать футурогностику (экстраполяцию выявленных тенденций эволюции системы в будущее), направленную на познание будущего состояния объекта, онтогностику (экспликацию, восполняющую ненаблюдаемые фрагменты наличного состояния системы), направленную на познание современного состояния объекта, и ретрогностику (реконструкцию предшествующего состояния системы), направленную на познание прошлых состояний объекта.

Методология лингвистической прогностики обладает значительной объяснительной силой для изучения разнообразных аспектов и направлений традиционной лингвистики. Кроме того, лингвистическая прогностика является своего рода связывающим звеном между лингвистикой в чистом виде и естественными науками, поскольку при решении задач прогнозирования языковых систем необходимо опираться на достижения современных наук, в частности информатики, математики, физики, синергетики. Синтезирующая сила лингвистической прогностики и ее заслуга заключаются не только в том, что именно ей удается снять антиномию «количество–качество», но одновременно в рамках прогностических исследований затрагивается и антиномия «лингвистика – синергетика», в чем также можно увидеть знамение времени, характеризуемого стремлением к синтезу наук и развитию пограничных или «стыковых» научных направлений.

В рамках данного подхода осуществляется совмещение исследования количественных и качественных параметров лексики, семиотического и функционального подхода. Технологическая цепочка составления прогноза на языковом материале, приемы и методы лингвопрогностики еще нуждаются в дальнейшей проверке, апробации и совершенствовании. Но, безусловно, прогнозирование будущего состояния языка и отдельных его систем вполне оправдано и имеет наряду с теоретической – практическую ценность. И несомненной является продуктивность и перспективность избранного подхода для изучения функционирования языка как в диахронии, так и в синхронии.

Во второй части первой главы «История изучения лингвистического представления зрительного восприятия» представлено описание лингвистического исследования номинаций зрительного восприятия на материале разных языков и в рамках различных концепций.

Объект нашего исследования – глаголы зрительного восприятия – наряду с глаголами слухового восприятия, обоняния, осязания и вкуса относятся к группе глаголов чувственного восприятии, которые входят в поле глаголов физического восприятия.

Восприятие в широком плане является основой взаимодействия человека с внешней средой, с внешним миром. Категория восприятия представлена в языке разными элементами. Следует заметить, что в большинстве случаев данную роль выполняют глагольные лексемы.

На современно этапе развития лингвистики можно констатировать наличие достаточной базы исследования и описания лексико-семантических единиц зрительного восприятия в системе языков.

Ученые, занимающиеся исследованиями в рамках данной проблематики, с разных позиций определяют место лексико-семантических групп зрительного восприятия в лексико-семантической системе языков, формы взаимосвязи отдельных лексико-семантических единиц зрительного восприятия, их характеристики, а также производят анализ лексико-семантических групп зрительного восприятия разных языков как на одном синхронном срезе, так и в их диахроническом развитии.

Исследованием особенностей функционирования лексико-семантических групп зрительного восприятия в русском языке занимались многие ученые (Ю.Ю. Архипова, Ю.Д. Апресян, Н.В. Беляева Л.М. Васильев, А.Й. Гудавичюс, В.А. Кириллова, Л.Б. Крюкова, Е.В. Падучева, М.Б. Примова и другие).

Подробный анализ глаголов зрительного восприятия русского языка приведен в работах А.А. Кретова (1980, 1981, 1984, 1986, 1987, 1994).

Значительное количество работ, предметом которых стали глаголы зрения в английском языке, насчитываются как в отечественной лингвистике, так и в зарубежной (Е.А. Абросимова, А.И. Бескорсый, С.В. Вакуленко, И.В. Домбровская, Е.В. Елкина, Е В. Ильчук, А.В. Кравченко, Ф.Д. Лившиц, А.П. Лядова, Л.К. Макарова, Е.В. Переверзева, Е.Н. Подтележникова, И.В. Сентенберг, А.А. Чекирова, Т.С. Чуприна, Т.Д. Шабанова, К. АльмАрвиус, Дж. Грубер, В. Купер, Т. Сковел, Дж. Хиггинботэм).

Глаголы зрительного восприятия в немецком языке исследуются в работах многих германистов (К.И. Агаев, О.В. Адоевская, Г.Д. Архипкина, С.Е.

Биятенко, Ю.Ф. Кобяков, Н.М. Минина, Л.В. Молчанова, И.М. Смолянский, М.Г. Соловьева, Т.В. Тупикова, Э. Бюлов, Э. Роос, К. Роберинг).

Особенностям лексико-семантических групп зрительного восприятия в испанском языке также посвящен ряд исследований (Л.Г. Денисенко, И. В.

Крымова, Г.В. Петрова, Т.И. Ходыкина).

Особый интерес для нас в данном исследовании представляет изучение номинаций зрительного восприятия на базе французского языка. Отметим, что как отечественные, так и французские лингвисты довольно часто обращаются к анализу номинаций зрения, и глаголы зрительного восприятия неоднократно становились предметом детального изучения в рамках самых разнообразных подходов многих лингвистов (И.Н. Гаврилин, Д.А. Ибрагимова, Т.Н. Козюра, С.А. Моисеева, Т.Б. Ульянова, К.Л. Филатова, Х. Бат-Зив Шильдкрот, К.

Ванделуаз, Д. Вилленс, Б. Дефранк, Ж. Дюбуа, Ф. Дюбуа–Шарлье, Г. Гросс, М.

Пранди, Д. Лееман, М. Сахокья Жиро, Ж. Пикош, Ж.-Ж. Франкель, Д. Лебо, Ж.

Франсуа).

Глаголы зрительного восприятия также дают обширный материал для сопоставительного анализа данных лексико-семантических единиц в разных языках (С.В. Вакуленко, Т.Л. Верхотурова, Ш. Гиро, Ж. Гийомен-Флешэ, А.Й.

Гудавичюс, Л.Г. Ерасова, В.В. Макаров, С.А. Моисеева, Э.Роос, О.В.

Щелкунова).

Обращаясь к лексико-семантическим единицам зрительного восприятия, разные авторы рассматривают их под разным углом зрения. Большинство учных делят лексико-семантические группы зрительного восприятия на две подгруппы типа ‘видеть’, или глаголы видения, и типа ‘смотреть’, или глаголы смотрения. Однако среди исследователей нет единства в понимании различий между первыми и вторыми. Все разнообразие точек зрения можно свести к трем основным.

1. Глаголы смотрения противопоставлены глаголам видения по признаку активности – пассивности (И.Н. Гаврилин, В.А. Звегинцев, Д.А. Ибрагимова, Н.М. Минина, Э. Росс).

2. Глаголы смотрения противопоставлены глаголам видения по признаку «целенаправленность – результативность» (Л.М. Васильев, Л.Г. Ерасова, Е.В. Ёлкина).

3. У глаголов смотрения действие направлено от субъекта, а у глаголов видения – к субъекту (А.А. Кретов, Ю.С. Мартемьянов, М.Г. Соловьева, В. Шмидт-Хиддинг).

Также среди ученых-лингвистов наблюдаются разногласия в количестве подгрупп, выделяемых в лексико-семантической группе зрительного восприятия. Некоторые ученые выделяют четыре подгруппы (М.Г. Соловьева), другие – по три (Н.М. Минина, В. Шмидт-Хиддинг).

Большинство лингвистов признают существование трех лексикосемантических подгрупп зрительного восприятия, при этом по-разному их дефинируя. Мы в исследовании используем термины-квалификаторы смотрение, видение и созерцание для обозначения подгрупп, выражающих понятие зрения (термины предложены и обоснованы А.А. Кретовым).

В третьей части первой главы «Проблемы и методы лексикологии французского языка» представлен обзор работ, посвященных основным вопросам французской лексикологии, дана характеристика важных проблем и методов, применяемых в рамках лексикологии французского языка.

Из лингвистических дисциплин лексикология является самой молодой.

Научное изучение языка в истории лингвистики началось с исследования звуковой стороны и ее закономерностей. До определенного момента теоретическое языкознание занималось изучением лишь формальных аспектов языка, и центральными подсистемами считались фонематическая и морфологическая. Смысловой стороне языка уделялось очень мало внимания, более того, лексическая и семантическая подсистемы долгое время относились к периферийным подсистемам языка. И хотя уже в XIX веке появляются работы, посвященные изучению словарного состава французского и других языков, следует отметить, что становление научной лексикологии завершается лишь во второй половине XX века.

Но, несмотря на довольно молодой для лингвистической науки «возраст», французская лексикология обладает богатой традицией и представляет обширную теоретико-методологическую базу для исследования.

Нами был проделан обзор работ, в которых лингвисты решают проблемы лексикологии французского языка в разных аспектах: семасиологические исследования (М. Бреаль, А. Дармстетер, Э. Бенвенист, С. Ульман, А.-Ж.

Греймас); социолингвистический подход (А. Мейе, М. Коэн, Ф. Брюно, А. Доза, Ж. Марузо); исследования в области диалектологии (Ж. Жильерон, Э. Эдмон);

статистические исследования (П. Гиро, Ж. Гугенхейм, А. Мартине);

исследования лексико-семантических групп и полей (О. Духачек, Ж. Дюбуа, П.

Гиро, С. Ульман); исследования этимологии французской лексики (Ф. Брюно, С.Ш. дю Марсе, П. Гиро); исследования современного состояния французского языка (О. Соважо, А. Миттеран, М. Коэн, О. Духачек, А. Рей). Следует также отметить, что французская лексикология как историческая, так и синхронная обладает обширным набором методов исследования.

Лексико-семантическая система не является статической: появляются новые слова, исчезают старые, меняются значения слов, смысловые связи между ними, частота употребления лексико-семантических единиц. Подобные изменения происходят в ходе истории, то есть лексико-семантическую систему можно анализировать и синхронно и диахронно (в последнем случае приходится учитывать не только изменения значений в словах, но и количественное изменение слов в группе, поскольку слова могут переходить из одной группы в другую или исчезать и появляться заново в языке). При диахронном анализе системы семантических отношений слов в группе возможно уловить определенные закономерности, что и является одной из наших задач.

В главе 2 «Синхроническое описание номинаций зрительного восприятия во французских нарративных текстах» проводится статический анализ функционирования номинаций зрительного восприятия во французских нарративных текстах в каждом из девяти хронологических срезов.

Мы определили принципы отбора и обработки источников исследования, что является важным моментом нашего исследования, поскольку при наличии достаточно длительного хронологического исследования и большого количества исследуемого материала можно говорить о большей степени точности прогнозирования на лексико-семантическом уровне языка.

Хронологическая база нашего исследования состоит из 9 срезов по 50 лет;

каждый срез представлен 10-ю авторами; из каждого источника было отобрано не менее 250 примеров исследуемых лексико-семантических единиц (при необходимости привлекалось несколько текстов одного автора).

Нами был проведен семантический анализ лексико-семантической группы зрительного восприятия (ЛСГ ЗВ) во французском языке, что позволило нам разделить номинации зрительного восприятия на три лексикосемантические подгруппы (ЛСПГ): смотрения, видения, созерцания. Если говорить о критериях различия ЛСПГ смотрения, ЛСПГ видения, ЛСПГ созерцания, то следует отметить, что разделение глаголов зрения на глаголы смотрения и видения зависит от характера направленности зрительного восприятия: если от субъекта восприятия (отсубъектная направленность), то мы имеем дело с глаголами смотрения, а если направленность к субъекту восприятия извне (отобъектная направленность), то это глаголы видения.

Глаголы созерцания отличаются от глаголов смотрения и видения согласно другому критерию, их специфику составляет природа объекта: признаками глаголов созерцания являются сложность, изменчивость, подвижность объекта, а, следовательно, целенаправленность и активность зрительного процесса. При этом также нельзя не отметить важный момент, касающийся семантической иерархии глаголов смотрения, видения и созерцания: в пресуппозицию глаголов видения входит семантика глаголов созерцания, в то же время семантика глаголов смотрения входит в пресуппозицию глаголов созерцания.

В самой содержательной и лексически разнообразной ЛСПГ смотрения в соответствии с классификацией, предложенной Л.В. Молчановой, было выделено 8 подгрупп (проспекция, суспекция, деспекция, циркумспекция, интроспекция, экстраспекция, латероспекция, ретроспекция) согласно типам направленности взгляда. Общим интегрирующим семантическим компонентом данных подгрупп является отсубъектная направленность взгляда.

ЛСПГ видения, отличительной чертой которой является субъектостремительное направление зрительного восприятия, представляет собой менее многочисленную по составу по сравнению с ЛСПГ смотрения и созерцания, и в то же время более однородную по своей структуре группу глаголов и фразеосочетаний ЗВ.

ЛСПГ созерцания оказалась сложно организованной системой, обнаруживающей связи как с ЛСПГ смотрения, так и с ЛСПГ видения:

лексико-семантические единицы созерцания являются как объектонаправленными, так и субъектонаправленными глагольными единицами, включающими в себя семантику глаголов смотрения, но не имеющими направленности, и глаголов видения, но имеющими более сложный объект. В состав данной лексико-семантической подгруппы зрительного восприятия входят ЛСЕ, которые были отмечены в подгруппах смотрения и видения (такие как voir, regarder, apercevoir и другие), но с конструкцией processus или objet complexe.

Нами был также проведен функциональный анализ лексикосемантической группы зрительного восприятия, состоящей из лексикосемантических подгрупп смотрения, видения, созерцания, а также их структурных звеньев (доминанты, вице-доминанты, малого и большого ядра) в каждом из девяти хронологических срезов. Для выполнения этой задачи в исследовании мы применили необходимый статистический инструментарий, достаточный для выявления внутренней зависимости между количественными и качественными характеристиками глагольных лексем зрительного восприятия. С его помощью определены абсолютная и относительная частоты каждой ЛСЕ, их ранг частоты, средняя функциональная нагрузка (ФН) на ЛСГ ЗВ, границы доверительного интервала, относительная ошибка средней. Под ФН мы понимаем относительную частоту той или иной единицы в тексте. Чем выше эта величина, тем больше ФН на нее, и наоборот. Граница между частотным ядром и периферией находится с помощью средней частоты лексико-семантической единицы (ЛСЕ). ЛСЕ с частотой выше средней относится к ядру, которое, в свою очередь, имеет следующие функциональные звенья: большое ядро (состоит из лексико-семантических единиц, частота которых выше средней частоты лексико-семантической единицы в ЛСГ), малое ядро (включает в себя лексико-семантические единицы, частота которых выше средней частоты лексико-семантической единицы в большом ядре), вицедоминанта (единица 2-го ранга частоты) и доминанта (самая употребительная лексико-семантическая единица в данной ЛСГ, единица 1-го ранга частоты) Под функциональной нагрузкой на ЛСГ ЗВ мы понимаем реализацию значения участия в зрительном восприятии в качестве субъекта на миллион слов текста или ipm (instances per million words). Поскольку лексикосемантическая группа зрительного восприятия состоит из трех лексикосемантических подгрупп: смотрения, видения и созерцания, следовательно, функциональная нагрузка, приходящаяся на группу ЗВ, делится на 3 части. При анализе соотношения ФН на подгруппы зрительного восприятия нам удобнее не учитывать длину текста, а принять за 100 % все случаи реализации значений ЗВ в каждом срезе и исходя из этого определять ФН на каждую ЛСПГ.

В рамках анализа распределения ФН между лексико-семантическими подгруппами зрительного восприятия мы посчитали целесообразным ввести и исследовать индекс принятия мира (ИПМ), который является инверсным по отношению к предложенному А.А. Кретовым вслед за Ю.А. Сорокиным «коэффициенту безбожия». ИПМ вычисляется следующим образом: из относительной употребительности глаголов видения вычитается относительная употребительность глаголов смотрения. Поскольку глаголы видения обозначают действие, направленное к субъекту восприятия извне, а глаголы смотрения – действие, направленное от субъекта вовне, то можно сказать, что когда человек «доверяет» миру – он впускает в себя визуальный образ объектов (видит их), принимает их, индекс приятия мира больше, а в том случае, когда субъект «не доверяет» окружающему миру (он не вбирает его в себя, а напротив – направляет свою активность на мир, смотрит) в данном случае употребляются глаголы смотрения и ИПМ ниже. Отрицательные значения ИПМ свидетельствуют о преобладании своего рода недоверия к окружающему миру, неудовлетворенности действительностью. Авторы, в выборках которых значения ИПМ отличаются от его значений в выборках их современников, как показали исследования, отличаются по своему мировоззрению, художественным принципам и литературным особенностям от других авторов того же времени.

В результате анализа структурных звеньев ЛСПГ ЗВ мы отметили стабильность, которую демонстрируют лидеры всех рассматриваемых подгрупп – доминанты. В каждом срезе функциональная нагрузка на эти структурные звенья ЛСПГ смотрения, видения и созерцания отличается высоким показателем и значительно преобладает над функциональной нагрузкой на лексико-семантические единицы, имеющие 2-й ранг частоты.

Определение ФН на ЛСЕ внутри отдельных ЛСПГ ЗВ позволяет нам определить место лексических единиц не только в функциональной иерархии анализируемого текста, но и в рамках всего рассматриваемого периода времени. Это дает нам возможность отмечать лексические особенности, характерные для каждого века. Например, в конце XX – начале XXI века в составе ЛСГ ЗВ появляются ЛСЕ, семантика которых связана с научнотехническим процессом, информационными технологиями (dchifrer des yeux, scanner du regard).

Проведенный нами качественный (семантический) анализ ЛСГ зрительного восприятия французского языка позволил не только выделить три ЛСПГ ЗВ во французском языке, но и выявить классы функциональной эквивалентности внутри данных подгрупп. Каждая из этих подгрупп имеет свою внутреннюю иерархию. А функциональный анализ лексикосемантической группы зрительного восприятия, ЛСПГ смотрения, видения и созерцания, а также структурных звеньев ЛСПГ показал, что каждая подсистема характеризуется своим уровнем частотности, который динамично варьируется от среза к срезу.

В главе 3 «Диахроническое описание номинаций зрительного восприятия во французских нарративных текстах» представлен анализ динамики функциональной нагрузки на номинации зрительного восприятия с 1й половины XVII по 1-ю половину XXI века.

Для начала мы проанализировали динамику функциональной нагрузки на лексико-семантическую группу зрительного восприятия на протяжении девяти срезов. Проведенный анализ показал, что изменения функциональной нагрузки на группу глаголов зрения носят волновой (или скачкообразный) характер: за периодом роста ФН следует период спада и наоборот, мы можем отметить следующую тенденцию – в 1-й половине каждого века ФН на глаголы зрения ниже, чем во 2-й половине века. За весь исследованный период минимальная ФН была отмечена в 1-й половине XIX века, максимального значения данная величина достигла во 2-й половине XX века, что может быть объяснено потреблением современным человеком по преимуществу «визуальной продукции»: кино, телевидения и т.д. Наряду с литературными особенностями художественных произведений, являющихся объектом нашего анализа, экстралингвистические факторы в свою очередь также оказали влияние на результаты, полученные нами в ходе данного исследования.

Поскольку лексико-семантическая группа зрительного восприятия состоит из трех лексико-семантических подгрупп: смотрения, видения и созерцания, то следующей нашей задачей является изучение распределения ФН на данные подгруппы на протяжении 9 рассматриваемых срезов. Динамика ФН на подгруппы зрительного восприятия представлена на графике распределения ФН среди ЛСПГ смотрения, видения и созерцания (рис. 1).

Рис. 1. Динамика распределения ФН среди ЛСПГ смотрения, видения и созерцания с 1-й половины XVII по 1-ю половину XX века Изменение ФН на глаголы смотрения и видения происходило симметрично: по мере возрастания ФН на глаголы смотрения уменьшалась ФН на глаголы видения и наоборот. Вплоть до 2-й половине XVIII века «функциональным лидером» являлась ЛСПГ видения, но в конце XVIII века происходит резкое повышение ФН на глаголы смотрения, что приводит к тому, что данная подгруппа прочно занимает 1-е место в данном «рейтинге» ЛСПГ ЗВ на протяжении всех остальных срезов. ФН на ЛСПГ созерцания в первых шести срезах распределялась достаточно равномерно, не демонстрируя ни резких подъемов, ни спадов, а в 1-й половине XX века мы наблюдаем резкий скачок ФН на данную подгруппу за счет снижения ФН на ЛСПГ смотрения.

Отмеченная нами в исследовании смена «функционального лидера» ЛСПГ ЗВ свидетельствует о серьезном переломе в общественном сознании и речевой практике носителей языка, который может быть связан с таким важным историческим событием рубежа веков, как Великая французская революция. Еще одной особенностью, которая была нами отмечена при исследовании распределения ФН между ЛСПГ ЗВ, является резкий рост ФН на ЛСПГ созерцания в 1-й половине XX века, за счет снижения ФН на ЛСПГ смотрения. Этот факт также может быть объяснен экстралингвистическим фактором: поскольку 1-я половина XX века также является переломным моментом в истории, на который пришлось две Мировые войны, большинство авторов данного хронологического среза в своих произведениях употребляли ЛСЕ ЗВ для описания наблюдения за военными действия, что и является причиной увеличения степени «созерцательности» французской прозы данного периода.

Мы также проследили динамику индекса принятия мира французских авторов с 1-й половины XVII по 1-ю половину XXI века (рис. 2).

Рис.2. Динамика индекса принятия мира во французских нарративных текстах с 1-й половины XVII по 1-ю половину XX века Напомним, что ИМП представляет собой разность между ФН на глаголы видения и ФН на глаголы смотрения. Следует подчеркнуть, что индекс принятия мира может быть интерпретирован как показатель удовлетворенности людей (в частности писателей) окружающей их действительностью. Мы можем констатировать, что до 2-й половины XVIII века ИПМ имеет положительное значение (глаголы видения преобладали над глаголами смотрения), т.е. это можно интерпретировать как принятие авторами того времени окружающей их действительности. Однако начиная с 1-й половины XIX века у ИПМ становится отрицательное значение, что указывает на некоторую неудовлетворенность писателей окружающим миром, неприятием его. Наименьшее значение ИПМ имеет в 1-й и 2-й половине XIX века, т.е. XIX век является наиболее «неблагоприятным» периодом для французских писателей, это может быть объяснено такими экстралингвистическими факторами как проигранные Наполеоновские войны и франко-прусская война. Кроме того, мы можем отметить небольшое увеличение ИПМ в 1-й половине XX века из-за снижения относительной употребительности глаголов смотрения, данное повышение ИПМ может быть объяснено победой в Первой мировой войне. В целом можно заметить, что введенный нами индекс принятия мира дает нам возможность судить об отношении автора текста к окружающей его действительности.

Мы также рассмотрели динамику ФН на структурные звенья ЛСПГ смотрения, видения и созерцания: доминанты, малые и большие ядра. ФН на доминанты ЛСПГ видения и смотрения достаточно стабильны и не демонстрируют резких повышений и понижений при переходе от среза к срезу, а ФН на доминанту ЛСПГ созерцания не устойчива, ее демонстрирует кривая, имеющая ломаный характер. ФН на малое ядро ЛСПГ видения, состоящее из одной ЛСЕ – доминанты, которая нест основную ФН в данной подгруппе, достаточно стабильна. Кривая, отражающая динамику ФН на малое ядро ЛСПГ смотрения, имеет плавный восходяще-нисходящий характер. Что касается ЛСПГ созерцания, здесь наблюдается резкий скачок ФН на малое ядро в 1-й половине XX века. Итак, динамика ФН на малые ядра ЛСПГ ЗВ сохраняет те же закономерности, что и ФН на доминанты ЛСПГ с той разницей, что абсолютная амплитуда колебаний ФН на малое ядро больше. Большие ядра демонстрируют наибольшую близость ФН в разных ЛСПГ. Проведенный анализ ФН на доминанты, малые и большие ядра ЛСПГ ЗВ, позволяет нам сделать вывод, что по направлению от большого ядра через малое ядро к доминанте возрастают различия в ФН, вызванные своеобразием ЛСПГ, а в обратном направлении эти различия нивелируются.

Однако анализ динамики функциональной нагрузки на структурные звенья лексико-семантических подгрупп зрительного восприятия был бы неполным без учета их лексического наполнения. Самым существенным событием, которое может произойти в ЛСПГ, является изменение доминанты, но мы можем констатировать, что доминанты ЛСПГ смотрения, видения и созерцания занимают устойчивую позицию в иерархической структуре лексико-семантических подгрупп. На протяжении всех срезов доминантой ЛСПГ смотрения оставалась ЛСЕ regarder, ЛСПГ видения – voir и ЛСПГ созерцания – voir (с конструкцией processus). Данные лексико-семантические единицы не только не утрачивают своих позиций при переходе от среза к срезу, но и продолжают набирать функциональный вес. Важным фактором их явного преимущества над другими ЛСЕ подгрупп является их стилистическая немаркированность и комбинаторная активность и, как следствие, способность употребляться в разных ситуациях зрительного восприятия.

Если изменения, относящиеся к доминанте, можно считать важнейшими, то изменения, происходящие в малом ядре, правомерно считать очень важными. Анализ малых ядер показал, что данные структурные звенья являются немногочисленными. Так в состав малого ядра ЛСПГ видения на протяжении всех девяти срезов входит лишь одна ЛСЕ – доминанта voir. В малое ядра ЛСПГ созерцания в четырех срезах также входит лишь доминанта voir (processus), в двух срезах малое ядро включает в себя по 2 ЛСЕ, и еще в двух срезах состав малого ядра увеличивается до 3 ЛСЕ. ЛСПГ смотрения лидирует по численности ЛСЕ, входящих в состав малого ядра: в пяти срезах ее малое ядро включает 2 ЛСЕ (доминанту и вице-доминанту), и в четырех срезах – 3 ЛСЕ.

Анализ количественного состава больших ядер лексико-семантических подгрупп зрительного восприятия также демонстрирует немногочисленность большого ядра ЛСПГ видения (в четырех срезах – 2 ЛСЕ, в пяти срезах – ЛСЕ) по сравнению с ЛСПГ смотрения и созерцания, в которые в разные срезы входят от 4 до 8 ЛСЕ.

Изучение особенностей функционирования 8 подгрупп ЛСПГ смотрения продемонстрировало системную связанность противоположных типов направленности взгляда: проспекции – ретроспекции, суспекции – деспекции, экстраспекции – интроспекции. В нашем исследовании было отмечено, что принадлежность глагольных лексем к той или иной подгруппе смотрения во французском языке может определяться при помощи предлогов и обстоятельственных компонентов, указывающих на пространственное направление и местоположение объекта в пространстве, а также то, что в состав некоторых подгрупп смотрения входят глагольные лексемы из других ЛСГ, которые при переходе в группу зрительного восприятия (в сочетании с именными компонентами ЗВ) сохраняют свою основную сему.

Анализ динамики указанных подгрупп типов направленности взгляда продемонстрировал наличие четкой структурной организации внутри ЛСПГ смотрения. Особенностью данной динамики является сохранение проспекцией доминантной позиции во всех девяти срезах. Эта подгруппа является немаркированным членом семантической парадигмы. Минимальную ФН имеет подгруппа экстраспекции, занимавшая на протяжении шести срезов последнее место в ранговой иерархии. При этом все подгруппы смотрения показали себя достаточно стабильными, каждая подгруппа имеет свое ранговое место в данной иерархии. Проведенный анализ показал, что ранговые рокировки происходили с перемещением не более чем на один шаг в ту или иную сторону.

Варьирование ФН на ЛСПГ смотрения, видения, созерцания и их структурные элементы демонстрирует волнообразный (восходященисходящий) характер при переходе от среза к срезу.

Качественный и количественный анализ ЛСГ ЗВ, входящих в ее состав ЛСПГ, а также ЛСЕ внутри данных подгрупп позволяет не только исследовать и фиксировать изменения, происходящие в группе ЗВ на протяжении девяти временных срезов, но и является основой для построения прогноза поведения рассматриваемых лексико-семантических групп и их структурных составляющих во 2-й половине XXI века.

В главе 4 «Прогностика номинаций зрительного восприятия во французских нарративных текстах» осуществляется прогноз функциональной нагрузки на лексико-семантическую группу зрительного восприятия, ЛСПГ смотрения, видения и созерцания и их структурные звенья на 2-ю половину XXI века.

Нужно отметить, что для получения надежных результатов при экстраполяции необходимо соблюдать непременные условия: во-первых, отобрать действительно устойчивые тенденции; во-вторых, нужно иметь достаточный базовый период (срок действия данных тенденций); в-третьих, иметь достаточный объем выборки данных. В нашем случае мы имеем дело с периодом, составляющим 450 лет (девять срезов по – 50 лет каждый) и объем выборок составляет 7 800 000 словоупотреблений (номинации зрительного восприятия на этом текстовом пространстве дали более 22 500 примеров), это можно считать достаточно надежной прогностической базой.

Успех разработки прогноза зависит от правильно выбранного метода прогнозирования, поскольку каждый объект прогноза предъявляет свои требования, а также имеет определенные ограничения по объему исходной информации, по времени на разработку прогноза, по однородности и степени дисперсности прогнозируемой величины. Поэтому для начала мы оценили разные методики прогнозирования и выбрали метод, которым будем пользоваться при составлении прогнозов на 2-ю половину XXI века. Для определения наиболее оптимальной и эффективной методики мы составили прогноз ФН на ЛСГ ЗВ на 1-ю половину XXI века тремя разными методами, и, поскольку у нас есть экспериментальные данные, полученные в результате анализа корпуса примеров, мы смогли вычислить отклонение теоретической ФН (полученной в результате опыта) от экспериментальной (полученной в ходе обработки корпуса примеров).

Для построения прогноза на 1-ю половину XXI века мы воспользовались следующими методиками: методом прогнозирования путем аппроксимации суммой периодической и параболической составляющих тренда с использованием статистического пакета программ Microsoft Excel (рис. 3), методом прогнозирования с использованием аппарата искусственных нейронных сетей (рис. 4) и методом прямой и инверсной экстраполяции1.

Мы хотели бы выразить огромную благодарность за научные консультации и неоценимую помощь в построении прогнозов доктору технических наук, профессору Александру Анатольевичу Сироте и кандидату физико-математических наук, доценту Геннадию Даниловичу Селезневу.

60Периодическая составляющая тренда 504000 Параболическая составляющая тренда 30Экспериментальные 2000 значения ФН 10Сумма периодической и параболической составляющих 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Прогноз -10-20Временные срезы Рис. 3. Результат аппроксимации изменения ФН суммой периодической и параболической составляющих тренда с I по VIII срезы и прогноз на IX срез Рис. 4. Результаты прогноза с использованием аппарата искусственных нейронных сетей Вычислив тремя вышеперечисленными методами величину средней ФН на ЛСГ ЗВ на 1-ю половину XXI века, мы сравнили теоретические величины с результатом, полученным экспериментальным путем, посчитали процент отклонения между прогностическими данными и экспериментальными. Итак, при 1-м методе прогнозирования (путем аппроксимации суммой периодической и параболической составляющих тренда с использованием статистического пакета программ Microsoft Excel) процент погрешности составляет 42 %; при 2Функциональная нагрузка м методе (с использованием аппарата искусственных нейронных сетей) – 28 %;

при 3-м методе (линейной экстраполяции) – 5 %.

Таким образом, применение различных нелинейных методик показало, что они, несколько выигрывая в детальности, дают, по существу, те же результаты, что и линейные, не превосходя их в точности, но зато значительно превосходя в сложности и трудомкости. В связи с этим мы посчитали возможным использовать линейную модель прогнозирования для расчета ФН на ЛСГ ЗВ, ЛСПГ смотрения, видения, созерцания, а также на их структурные звенья (доминанту, большое и малое ядро) во 2-й половине XXI века.

Данные, полученные при прогнозировании, демонстрируют, что во 2-й половине XXI века функциональная нагрузка на лексико-семантическую группу зрительного восприятия повысится, то есть у нас есть основания предполагать, что отмеченная на протяжении четырех веков закономерность, согласно которой за периодом спада ФН следует период ее роста и наоборот, не утратит силу в ближайшие 50 лет.

При прогнозировании ФН на ЛСПГ смотрения, видения, созерцания методом линейной экстраполяции, мы получили следующие результаты: во 2-й половине XXI века произойдет небольшое понижение ФН на ЛСПГ созерцания, и при этом ФН на ЛСПГ смотрения повысится, а ЛСПГ видения практически не изменит значения своей ФН (незначительный тренд в сторону понижения).

Таким образом, во 2-й половине XXI века сохранится общая картина соотношения подгрупп зрительного восприятия: лидером останется ЛСПГ смотрения, на втором месте будет ЛСПГ видения и последнее место в данном «рейтинге» займет ЛСПГ созерцания.

Помимо прогнозирования средней ФН на ЛСГ ЗВ и ЛСПГ смотрения, видения, созерцания мы имеем возможность составить прогноз для отдельных лексико-семантических единиц. Анализ прогнозируемой ФН на ЛСЕ позволяет увидеть ее динамику. По апробированной в рамках построения прогноза ФН на ЛСГ и ЛСПГ ЗВ методике мы вычислили предположительные значения ФН на доминанту, малое ядро и большое ядро ЛСПГ смотрения, видения и созерцания во 2-й половине XXI века. Все прогнозируемые изменения ФН находятся в пределах зафиксированных ранее значений и в силу этого представляются правдоподобными.

Функциональными лидерами подгрупп зрительного восприятия во 2-й половине XXI века останутся доминанта ЛСПГ смотрения – regarder, доминанта ЛСПГ видения – voir, доминанта ЛСПГ созерцания – voir (processus).

И следует отметить, что серьезных изменений в составе малых и больших ядер ЛСПГ ЗВ во 2-й половине XXI века не предвидится.

В Заключении излагаются результаты проведенного анализа лексикосемантической группы зрительного восприятия французского языка в русле лингвистической прогностики с учетом качественных и количественных характеристик.

Данное исследование является подтверждением того, что лингвистическая прогностика и в частности ее раздел – лексико-семантическая прогностика – хорошо оформившиеся отрасли общего языкознания, которые располагают методами, позволяющими объективным образом наблюдать и фиксировать даже микроизменения в лексической сфере как в синхронии, так и в диахронии, и, как следствие, отмечать изменения в менталитете социума, порождающего тексты на разных этапах своего развития.

Также в заключении намечаются дальнейшие перспективы исследования:

полученные результаты могут быть использованы для осуществления сравнительного анализа динамики лексико-семантических групп зрительного восприятия в разных языках.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. Силина Ю.А. Функциональная стратификация номинаций зрения во французских нарративных текстах первой половины XX века / Ю.А. Силина // Информатика: проблемы, методология, технологии : материалы X Международной научно-методической конференции. – Том 2. – Воронеж:

Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета, 2010. – С. 201-205.

2. Силина Ю.А. Функционирование лексико-семантической группы зрительного восприятия во французских нарративных текстах первой половины XIX века / Ю.А. Силина // Сборник научных трудов Всероссийской научной конференции «Наука о языке и Человек в науке». – Том II. – С. 176-182.

3. Силина Ю.А. Динамика номинаций зрительного восприятия во французских нарративных текстах первой половины XVIII века / Ю.А. Силина // Французская филология: традиции и современность: межвузовский сборник научных трудов, посвященный 80-летию образования Педагогического института Южного федерального университета. – Ростов-на-Дону: ИПО ПИ ЮФУ, 2011. – С. 71-77.

4. Силина Ю.А. Динамика номинаций зрительного восприятия во французской нарративной прозе XVIII века / Ю.А. Силина // Проблемы компьютерной лингвистики // Сборник научных трудов / под ред. А.А. Кретова. – Вып. 5. – Воронеж: Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета, 2011. – С. 341-363.

5. Силина Ю.А. Функционирование номинаций зрительного восприятия во французской прозе / Ю.А. Силина // Вестник ВГУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – №1. – Воронеж: Издательскополиграфический центр Воронежского государственного университета, 2011. – С. 89-97.

6. Силина Ю.А. Особенности функционирования номинаций зрительного восприятия во французской нарративной прозе второй половины XVIII века / Ю.А. Силина // Лингвокомп’ютернi дослiдження : матерiфли Мiжнародного семiнару «Лiнгвiст-прогамiст». – Вып. 4. – Донецк: ДонНУ, 2011. - С. 102-111.

7. Силина Ю.А. Функционирование номинаций зрительного восприятия во французских нарративных текстах второй половины XIX века / Ю.А. Силина // Исследования в области французского языка и французской культуры.

Материалы IV международной научной конференции. – Пятигорск: ПГЛУ, 2011. – С. 101-110.

8. Силина Ю.А. Динамика безбожия во французской литературе XVIII века / Ю. А. Силина // Политическая лингвистика. – Вып. 2(36). – Екатеринбург: ГОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет», 2011. – С. 229-238.

9. Силина Ю.А. Динамика распределения функциональной нагрузки среди лексико-семантических групп зрительного восприятия во французских нарративных текстах (на материале текстов XVIII-XIX веков) / Ю.А. Силина // Вестник ВГУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – №2. – Воронеж:

Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета, 2011. – С. 61-69.

10. Силина Ю.А. Динамика и прогностика номинация зрительного восприятия во французских нарративных текстах / Ю.А. Силина, А. А. Кретов. – Воронеж:

Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета, 2011. – 187 с.

11. Силина Ю.А. Функционирование лексико-семантической группы зрительного восприятия во французских нарративных текстах XX века / Ю.А.

Силина // Лiнгвистичнi студi : збiрник наукових праць. – Випуск 25. – Донецьк:

ДонНу, 2012. – С. 210-220.

12. Силина Ю.А. Изменение функциональной нагрузки на структурные звенья лексико-семантических групп зрительного восприятия во французских нарративных текстах XVII–XX вв. / Ю. А. Силина //Язык и межкультурная коммуникация: Сборник статей VI международной практической конференции.– Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2012. – С. 107-111.

13. Силина Ю.А. Динамика функционирования лексико-семантических групп зрительного восприятия во французских нарративных текстах XVII-XX вв. / Ю.А. Силина // Романские языки в межкультурном пространстве. Материалы Международной научной конференции. – М.: МГОУ, 2012. – С.62-66.

14. Силина Ю.А. Прогноз функциональной нагрузки на номинации зрительного восприятия во французских нарративных текстах 1-й половины XXI века / Ю.А.

Силина, Г.Д. Селезнев // Вестник ВГУ. Системный анализ и информационные технологии. – №1. – Воронеж: Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета, 2012. – С. 197-204.

Статьи под № 5, 8, 9 и 14 опубликованы в изданиях, входящих в список ВАК Министерства образования и науки РФ.




© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.