WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Сергей Виницкий Введение в дореформенную орфографию краткая сводка правил орфографии, изменённых реформой 1917 года, и «путеводитель», помогающий перевести текст из новой орфографии в старую.

Введение Русская классическая литература XIX века фактически стандартизовала орфографию и отменила архаичные буквы «пси», «зело», «юс», «от» и др. В алфавите использовалось 35 букв: Аз, Буки, Веди, Глаголь, Добро, Есть, Живете, Земля, Иже, I, Како, Люди, Мыслете, Наш, Он, Покой, Рцы, Слово, Твердо, Ук, Фертъ, Херъ, Цы, Червь, Ша, Ща, Ер, Еры, Ерь, Ять, Э, Ю, Я, Фита, Ижица (источник: «Закон Божий»).

Звук «ё» заменялся буквой «е», как и сейчас.

Реформа 1917 года, объявленная министром просвещения Временного правительства, отменила «ять» (заменив на «е»), «фиту» (заменив на «ф»), «ижицу» и «десятеричное и» (i), заменив обе на «и» («восмеричное и»). (Замена буквы «ё» на «е», принятая в печати при старой орфографии, осталась, т. е. не была введена буква «ё».) Был также отменен немой твёрдый знак («ер») после оконечных согласных. Формы существительных и местоимений на «-аго», «-яго», «-ыя» и некоторые другие были отменены.

Реформа была воспринята многими деятелями культуры «в штыки» и, в част ности, большинство писателей-эмигрантов (например, Алданов, Бунин, Набоков) и зарубежных издательств продолжали печатать русскоязычные книги в старой орфографии, некоторые вплоть до 1950-х гг. Я слышал, что М. Цветаева категорически возражала против издания её стихов в новой орфографии. Однако, сторонником реформы, видимо, был выдающийся русский лингвист И. А. Бодуэн-де-Куртенэ, редактор последнего (третьего) издания словаря Даля (тов-во Вольф, 1903, переиздан в Париже, 1954 г.). В предисловии и статьях о твёрдом знаке и «фите» Бодуэн-де-Куртенэ говорил о ненужности этих букв.

Большевики, захватив власть, поддержали реформу и активно пропаган дировали новую орфографию как «более доступную для народа» и «порывающую с наследием царизма», а старую орфографию стали называть «царской». Это политизировало реформу и, конечно, не способствовало принятию новой орфо графии русской диаспорой за рубежом. Однако вторая, более многочисленная волна русской эмиграции (1945 г.) уже в большинстве своём не знала старой орфо графии. В 1952 году издательство имени Чехова публикует роман Набокова «Дар» в новой орфографии.

После 1917 года язык и правописание, разумеется, менялись и дальше, естественным образом и постепенно. Например, вместо «эксплоататор» стали писать «эксплуататор», перестали писать дефисы в сочетаниях типа «то-есть», «как-бы», «так же» и т. д. В данной статье не рассматривается эта дальнейшая эволюция русской орфографии.

© Сергей Виницкий, © «Im Werden Verlag». Некоммерческое электронное издание. Мюнхен. hp://imwerden.de Аргументы за и против реформы За реформу говорит упрощение правописания (один звук передаётся только одной буквой, убраны нефункциональные твёрдые знаки и десятеричное «и») и отмена сравнительно редко употреблявшихся букв «ижица» и «фита», имевших лишь историческое значение. После реформы «ер» также стал редкой буквой и был исключён, например, из клавиатур пишущих машинок — его стали заменять кавычкой. Раньше римскую цифру V заменяли ижицей (так было сделано даже в издании «Краткого курса истории ВКП(б)» 1938 г.), а цифру I — буквой I, теперь стали вместо римских цифр печатать «У», «1», «П» и «Ш».

Отмена «ятей» смешала многие до того на письме различавшиеся слова, содержавшие «е» или «ё», и сделала менее очевидным происхождение многих слов.

Например, пары слов «вещь» и «вещий», «поведение» и «поведать», «заметать» и «заметка», «вернуть» и «верность» не являются однокоренными, что легко видеть в старом правописании по наличию буквы «ять» (во втором слове каждой пары), но неочевидно в современной орфографии. Неоднозначности в парах слов: «все» — «всё», «смого» — «самог», «осел» — «осёл», «чем» — «чём» и др. разрешались на письме в старой орфографии, облегчая чтение. Отмена форм местоимений «оне», «одне» (ж. и ср. рода) и некоторых других форм также обеднила язык.

Сводка отличий старой орфографии от новой Для того, чтобы грамотно написать русское слово в старой орфографии, нужно узнать происхождение и определить корень этого слова. В зависимости от этого может быть нужно заменить некоторые буквы в корне, а иногда также и в приставках и окончаниях. Видимо, самым трудным является правописание буквы «ять» (откуда и выражение «знать на ять»).

Ниже я попытался сформулировать основные правила, полученные мной эмпирически, которыми можно руководствоваться при переходе на старую орфографию с новой. Полный список правил правописания, в частности, корней с буквой «ять», можно найти в учебнике Смирновского.

Общие различия Пишутся твёрдые знаки после всех конечных согласных, кроме «й» и «ь».

Например: «плащъ», «врачъ», но: «вещь», «печь».

Пишется буква «и десятеричное» («i») вместо «и» во всех случаях, когда после «и» следует гласная буква: «Россiя», «авiатор», за исключением составных слов типа «пятиалтынный», «семиэтажный» — там сохраняется буква «и». Во всех остальных случаях пишется «и», за исключением слова «мир».

Буква «i» в корне встречается только в слове «мир». Это слово пишется «мир» в значении «покой», но «мiр» в значении «вселенная». Различие сохраняется во всех производных словах, например: «мирный», но «мiровой».

Буква «ижица» пишется вместо «и» в корнях некоторых церковных слов, например: миро, мироносица, синод, ипостась, иподиакон, ипархия, сингклит;

иногда ещё писали «символ» через ижицу. (К началу XX-го века эту букву уже никогда не употребляли вне церковной печати даже и в этих словах.) Пишется буква «фита» в словах греческого происхождения, в которых писалась буква «тэта» (можно проверить по латинской транскрипции — «th»):

ариметика (arithmetica), ми (mythos), рима (rhythme), едор (Theodore), «еофан» (Theophanus) — обратите внимание на второе «ф», которое не заменяется на «фиту».

Во всех остальных случаях пишется «ф».

Пишется буква «ять» вместо «е» в некоторых словах исконно русского происхождения (с единичными исключениями), а именно в весьма ограниченном наборе корней. Набор этих корней нужно запомнить. Как правило, все однокоренные и производные слова в таких случаях также пишутся через «ять». (Исключение: «рчь» пишется через «ять», но производные глаголы пишутся через «е», например «отречься».) Буква «ять» не встречается в суффиксах существительных и прилагательных, кроме некоторых отглагольных существительных на «-евание» и «-ение» (см. ниже). Для проверки правописания в корне пользуются таким правилом: «ять» не встречается на месте «е» в тех словах, которые при изменении переводят это «е» в «ё» или в «ь» или вовсе опускают. Например: «медоваръ» (мёдъ), «телёнок» (тёлка), «пей» (пью), «лев» (льва). «Ять» также не пишется после шипящих (за исключением формы местоимения «чем») и после «г», «к».

Вот (полный) список корней, содержащих «ять» (приводятся также для контраста похожие, но не однокоренные слова, не содержащие «ять»):

бг-, бж- (бгъ, бженецъ, убжище,...) но: бежевый (заимствование) бд- (бда, бдный, побда, убдить, обд,... но: ябеда) бл- (блый, блка, блена,...) но: белладонна (заимствование) бсъ, взбситься,... но: балбесъ (не однокоренное) бт- (обтъ, общать) блдный вд- («вдать» в смысле «знать», но не в смысле «вести») и производные вж-, вст- и т. д. (вдать, совсть, вдьма, невста, вжливый, невжда, свжій, вщій, медвдь,...) но: «веду (за руку)», «весталка» (латинское заимствование), «праведникъ» («пра-» здесь не приставка).

вко вкъ (вчный, человкъ, увчить,...) внецъ, внчать, вно,...

вр- (вра, врно, вроятно,...) но: вертть, вернуть вс- (навсъ, вшать,...) вт- (втвь, втка,...) но: ветхий, ветошь.

вять, оввать, втеръ,...

гнв- гндой гнздо грх- (гршникъ,...) два двать, дть, надвать, одть, одяло,...

ддъ дл- (дло, длить, недля, предлъ, выдлять, дйство, содянный, сви дтель,...) дль дт- (дти, дтскій) дть да сть (кушать), ла,... — но: «есмь», «есть» (формы «быть») хать, здить, вызжать,...

желзо (желзный,...) но: железа (орган) загнтка, но: гнётъ затя (затйник,...) звзда (также во множественном числе: звзды) зврь зв- (звать) зница, но: зенит змй зрть индецъ калка, калчить,...

клтка, клть,...

колно крп- (крпость,...) лелять лв- (лвый,...) но: левъ (зверь) лзть, лстница лнь лп- (лпить, нелпо, слпой,...) лсъ (но: леска) лт- (лто, десятилтіе,...) но: летать лха лч- (лкарь, лчить) но: прилечь мдь мл- (порошок, или чертёжный мел, но: мелкий, мёл (двор), мельница) мн- (обмнять, мна,...) мр- (мра, намреніе, примръ,...) мс-, мш- (мсить, мшать, мшокъ, смсь,...) мст-, мщ- (вмсто, замститель, мщанинъ, смщеніе,... но: вымести) мсяцъ мт- (в значении «замечать», но не в значении «метать»): мтко, помтка,... но:

опрометью мхъ, мшокъ мшкать млть мнніе нга, нжный, нжиться,...

ндра нм- (нмой, нмецъ,...) нмой (обдъ, обтъ — от других корней) орх- (оршник,...) печенгъ пгій пна пнязь пстовать пть (пвецъ, псня, птухъ,...) пш-, пх- (пшій, пхота,...) плнъ плсень плшь полно прсный прть рд-, рз-, рж- (рдкій, рзать,...) рдька рпа (но: репейникъ) рсница рт- (изобртать, обрсти, встртить,...) но: запретъ рч-, рк- (рка, рчь, нарчіе,... но не в глаголах: изречь, обречь,...) рш- (прорха, ршать, ршето, ршётка,...) свж- (освжать,...) свт-, свч- свирпый сверъ свъ, смя, сять, рассянный,... (но: семья, семенить) сдой сно, сни снь (оснять) сра, срый ссть (слъ, сдло, сосдъ,...) ст- (сть, посщать,...) стовать сч-, ск- (счь, подскать,...) слд- (слдствіе, выслживать, наслдство,...) слпой смть смх- (смяться, высмивать,...) снг- совт- сп- (успхъ, поспшно, доспхъ) стна (застнок, застнчивый,...) стрл- стрха телга т- (затя) тло (но: «стелить», «постель») тнь (оттнок,...) тсный (стснять,...) тсто утха хлб-, но: хлебать хлвъ хрнъ хръ (старое назв. буквы Х) цвт-, цвч- (цвла, цвтенье,...) цвьё, цвка, цвница цд- (цдить, цженный) цл- (цлый, цловать,...) цн- (цна, оцнка,...) цп- (цпь, цплять, оцпенть,...) «Ять» пишется в именах и названиях:

Алексй Вна Глбъ Днпръ Днстръ Елисй Еремй Матвй Нманъ Рогнда Сергй Фадй апрль «Ять» пишется также в словах: нтъ, гд, нын, дв, двсти, двнадцать, вс, он, одн, об, здсь, зло и в некоторых других словах, например в церковном слове «голмый» (великий). Как исключение, ять пишется вместо звука «ё» в словах: звзды, гнзда, сдла, издвка, смтка, медвдка, вшка, вджка, цвлъ, обрлъ, звывалъ, надвывалъ, надванъ, запечатлнъ, подгнта.

Слова «реять» и «копейка» могут писаться как через «е», так и через «ять». Слово «хер» писалось через «ять» как название старославянской буквы, однако в производных словах обычно писалось «е».

Замена приставок Приставка «не-» в неопределённых местоимениях пишется «н»: «нкто», «нчто», «нкоторый», «нкогда» (в значении «когда-то»), «нсколько», но не в отрицательных местоимениях: «некемъ (заменить)», «негд (жить)», «некогда» (делать что-л.). Были также устаревшие местоимения «нгд» (в знач. «где-то») и др. «Ять» не употребляется в других приставках.

В приставках «без-», «раз-», «воз-», «из-» всегда пишется «з» перед «с», а в приставке «без» пишется «з» также и перед к, п, ч, ш, щ: «возстаніе», «безпокойный».

Замена окончаний Глагольные окончания «-еть» всегда пишутся через «ять» («кипть», «видть», «грть» и т. д.), за исключением глаголов на «-мереть», «-переть», «-тереть». Для проверки: если форма прошедшего времени не содержит суффикса («умер», «тёр»), то, стало быть, пишем «е» («тереть»), а если она заканчивается на «-ел», то пишется «ять» («видть — видлъ»). Также через «ять» в этих случаях пишутся формы «-ела», «-ело», «-еет», «-евши», «-евать» и т. д. В суффиксах отглагольных существительных на «-евание» и «-ение» содержат «ять» только при наличии соответственного глагола, например: «зрть» — «зрніе», «тлть» — «тлніе», «грть» — «нагрваніе», но:

«ученіе», «растеніе», т. к. нет глаголов «*учеть», «*растеть». Однако обратите внимание на различие правописания слов «вдніе» (знание) и «ведніе» (вождение).

В окончаниях местоимений, существительных и прилагательных дательного и предложного падежей (и только их) всегда пишется «ять» вместо звука «е». Например:

«мн» (кому), «на кон», «по вод», «о мор», но: «я вышелъ въ поле» (вин. п.), «чистое поле» (им. п.). Пишется также ять в наречиях и предлогах, образованных от существительных с дательным или предложным падежами: «вчуж», «внов», «вскор», «гор» (в значении «вверх»), «докол», «втайн», «втун», «извн», «навесел» и т. д.

Пишется «ять» в сравнительных степенях: «быстре», «сильнйшая», но не в окончаниях с одним «е»: «больше», «раньше».

Окончания «-ого» заменяются на «-аго» и «-его» на «-яго», если только ударение не падает на один из этих слогов. Например: «у смаго синяго моря», но «на себя са мог». Однако эти окончания не заменяются в формах местоимений: «этого», «некого» и т. д.

Окончания «-ие» и «-ые» заменяются на «-iя» и «ыя» в женском и среднем роде: «большiя грозныя волны», но «большiе грозные ураганы». Также в женском и среднем роде мн. ч. заменяются «они» на «он», «одни» на «одн». Формы «её» и «неё» заменяются на «ея» и «нея» в род. п., но не в вин. п.: «я искалъ её, но ея не было».

Пунктуация Пунктуация в основном совпадала с современной, за исключением сочетаний с «бы», «ли» и «же», в которых писали дефис: «как-бы», «знаете-ли вы», «что-же»: «она выглядла так-же, как вчера». Писали дефис и в сочетании «то-есть».

Автор благодарен А. Румшиской за ценные замечания и исправления.




© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.