WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

А. С. Пушkинъ.

ПСНЬ О ВЩЕМЪ ОЛЕГ.

КОПIЯ РУКОПИСИ ПОЭТА.

Съ 27 рисунkами въ текст.

Разборъ баллады и объяснительныя къ ней примчанiя написалъ инспеkторъ Мосkовсkой XI гимназiи I. К. ЛИНДЕМАНЪ.

ДЛЯ МЛАДШИХЪ КЛАССОВЪ среднеучебныхъ заведенiй и для народныхъ училищъ.

МОСКВА.

1915.

© «Im Werden Verlag». Некоммерческое электронное издание. Мюнхен. 2005 hp://imwerden.de ПРЕДИСЛОВIЕ.

Данное изданiе, выпускаемое для учениковъ младшихъ классовъ среднеучебныхъ заведенiй и для народныхъ училищъ, значительно упрощено по сравненiю съ изданiемъ предназначеннымъ для стар шихъ классовъ среднеучебныхъ заведенiй *). Число рисунковъ уве личено и прибавлена карта Скандинавiи съ отмченнымъ на ней островомъ Графнистою.

ПРЕДИСЛОВIЕ КЪ ИЗДАНIЮ ДЛЯ УЧЕНИКОВЪ СТАР- ШИХЪ КЛАССОВЪ СРЕДНЕУЧЕБНЫХЪ ЗАВЕДЕНIЙ.

Ужъ сколько разъ было и говорено и писано, что наше русское юношество должно быть воспитываемо на лучшихъ образцахъ рус ской литературы;

ужъ сколько разъ было говорено, что въ русскихъ дтяхъ должно быть развиваемо эстетическое чувство, что школа должна научить понимать и цнить художественныя произведенiя слова и кисти, ибо для культурнаго человка обязательно пони манiе какъ того, такъ и другого. И русскихъ педагоговъ нельзя уп рекнуть въ нежеланiи выполнять эти справедливыя требованья. Въ послднее время обратили также вниманiе на приданiе школьны мъ учебнымъ пособiямъ художественнаго вида. Но, къ сожалнiю, пособiй такихъ у насъ пока еще мало — мы еще только выходимъ на дорогу. Зачастую ни у преподавателя, ни у ученика нтъ подъ руками всего матерiала, потребнаго для серiозной работы. Препода *) Ученый Комитетъ Министерства Народнаго Просвщенiя призналъ заслуживающей вниманiя при пополненiи ученическихъ, старшаго возраста, библiотекъ среднихъ учебныхъ заведенiй. 17 февраля 1915 г. № 6886.

вателю приходится собирать его и затрачивать на это много вре мени, а учащiйся всего чаще продолжаешь видть предъ собою лишь печать и, слушая разсказы своего учителя, вынужденъ многое воспол нять своимъ воображенiемъ. При такихь обстоятельствахъ у него нердко складываются неврныя представленья. Учебныя пособiя, гд это только представляется возможнымъ, должны быть снаб жены иллюстрацiями. Кром того, должно быть последовательно проводимо педагогическое правило — «не многое, зато много!». По лезно бываетъ избрать предметомъ изученiя одно произведенiе, но проштудировать его основательно, вдумчиво разобрать его во всхъ отношенiяхъ и по всмъ направленiямъ, постараться дать себ строгiй отчетъ въ каждомъ слов, въ каждой мысли. Я глубоко убжденъ, что на изученiи одного такого произведенiя можно зна чительно двинуть впередъ развитiе ученика.

Баллада нашего безсмертнаго поэта А. С. Пушкина «Пснь о вщемъ Олег» принадлежитъ къ числу произведенiй, способ ныхъ заинтересовать молодежь, возбудить много вопросовъ, для ихъ разршенiя потребовать много наукъ и дисциплинъ. Здсь имютъ поводъ высказаться и филологiя, и исторiя литературы, и исторiя, и археологiя, и зоологiя. Такое изученiе баллады расширитъ кругозоръ ученика и наглядно покажетъ ему, какимь широкимъ об разованiемъ надо располагать для полнаго пониманiя даже такого, казалось бы, нетруднаго произведенiя.

Къ баллад нашей приложили свои руки выдающiеся худож никъ и музыкантъ: В. М. Васнецовъ написалъ къ ней четыре кар тины, а композиторъ Н. А. Римскiй-Корсаковъ положилъ ее на музыку. Получилось счастливое сочетанiе чудныхъ словъ, красокъ и звуковъ — получилось прекрасное освщенiе легенды различными способами. Баллада была переводима на иностранные языки. Все это крайне повышаетъ интересъ къ ней. Всмъ этимъ манитъ къ себ стихотворенiе, не даромъ включенное въ число произведенiй, изучаемыхъ въ школ и притомъ на разныхъ ступеняхъ.

Главная цль нашего изданiя — пробудить любовь къ род ной словесности. Моя брошюра неразрывно связана съ рисунками В. М. Васнецова и составлена мною по поводу ихъ изданiя «Товари ществомъ Скоропечатни А. А. Левенсонъ» *). Имя въ виду заинтере совать ученика всесторонне, я далъ подробныя объяснительныя примчанiя филологическаго, историческаго и археологическаго ха рактера, приcоединивъ рисунки, поясняющiе затрагиваемые мною вопросы археологiи, и приложивъ карту съ отмченнымъ на ней царствомъ хозарскимъ. Не довольствуясь толкованiемъ малопонят ныхъ словъ, я обратилъ вниманiе на сравнительное изученiе, неод нократно прибгая къ аналогiямъ, сопоставленiямъ. Я составилъ словарь изъ словъ, входящихъ въ балладу. Такiе спецiальные словари къ отдльнымъ произведенiямъ А. С. Пушкина могутъ содейство вать уже поставленному на очередь изданiю полнаго Пушкинскаго словаря. Чтобы дать понятiе, какъ звучитъ музыка Римскаго-Кор сакова, я прiобщилъ первыя дв страницы нотъ. Но что представля етъ новинку въ данномъ изданiи и, на мой взглядъ, должно особенно приковать къ себ вниманiе нашей молодежи, такъ это — снятая мною рукопись А. С. Пушкина, здсь впервые издаваемая и прито мъ цликомъ. Точно воспроизведены какъ самыя начертанiя, такъ размръ и цвтъ бумаги и, вообще, удержанъ весь характеръ ру кописи. Данная баллада, въ числ другихъ стихотворенiй написана А. С. Пушкинымъ на 4—6 листахъ толстой переплетенной тетра ди, хранящейся въ «Императорскомъ Московскомъ и Румянцовско мъ Музе» подъ № 2366. Кром цифръ 4, 5 и 6, проставленныхъ ру кою поэта въ углахъ страницъ для обозначенiя порядка листовъ, въ рукописи на середин страницъ имются еще цифры, написанныя *) Ученый Комитетъ Министерства Народнаго Просвщенiя призналъ заслуживающими вниманiя при пополненiи ученическихъ библiотекъ среднихъ учебныхъ заведенiй и постановилъ допустить въ ученическая бибiотеки низшихъ учебныхъ заведенiй. (Журналъ Министерства Народнаго Просвщенiя. 1914 г. май).

красными чернилами. Он составляютъ помту полицiи. Ученику должно доставить величайшее удовольствие видть подлинную ру копись дорогого намъ всмъ Пушкина. Эта рукопись, такъ сказать, вводитъ насъ въ самую лабораторiю поэта, позволяетъ приподнять завсу и посмотреть, какъ онъ работалъ. Такимъ образомъ, учени ки увидятъ и процессъ творчества и произведенiе въ его окончатель ной отдлк. У нихь подъ руками будетъ цлая монографiя, посвя щенная балладе.

Изданiе разсчитано на учениковъ старшихъ классовъ, преиму щественно же учениковъ пятого класса. Но и самимъ преподавателя мъ оно облегчитъ работу, избавивъ ихъ отъ необходимости наводить многочисленные и разнообразные справки, къ тому же не всегда удобо выполнимыя по причин рдкости необходимыхъ изданiй.

Считая, что для учениковъ младшихъ классовъ мой слишкомъ сложный и широко задуманный комментарiй не будетъ вполн до ступенъ для ихъ дтскаго пониманiя, я одновременно составилъ для нихъ особую брошюру съ боле краткими объяснениями. Льщу себя надеждою, что брошюрами моими воспользуется не только препо даватель русскаго языка, но не отстранитъ ихъ отъ себя и учитель исторiи: вдь и преподаванiе исторiи должно отличаться наивоз можною наглядностью и картинностью. Это — во-первыхъ;

а во вторыхъ — на преданiе мною брошенъ свтъ исторiи.

Приношу свою глубокую благодарность управленiю „Импера торскаго Московскаго и Румянцовскаго Музея” и „Императорскаго Россiйскаго Историческаго Музея” за данное мн разршенiе снять фотографiи съ рукописи и древнихъ вещей, а хранителю „Отдленiя рукописей и славянскихъ старопечатныхъ книгъ” Григорiю Петро вичу Георгiевскому и старшимъ хранителямъ „Императорскаго Ис торическаго Музея” Алексю Васильевичу Оршникову и Василiю Алексевичу Городцову за оказанное ими любезное содйствiе.

I. К. Линдеманъ.

Пснь о вщемъ Олег.

Плодомъ историческаго чтенія, которымъ Пушкинъ подго товлялся къ воспроизведенію русской старины, явилась баллада «Вщій Олегъ», написанная 1 марта 1822 года.

Лтописный разсказъ, какъ основа баллады.

Въ лтописи о смерти князя Олега разсказывается слдующее.

Спрашивалъ онъ волхвовъ-кудесниковъ, отъ чего ему умереть. И сказалъ ему одинъ кудесникъ: «Умереть теб, князь, отъ любима го коня, на которомъ ты всегда здишь». Олегъ подумалъ: «такъ никогда же не сяду на этого коня и не увижу его», — и веллъ кор мить его, но не подводить къ себ, и такъ не трогалъ его нсколько лтъ, до самаго греческаго похода. Возвратившись въ Кiевъ, жилъ Олегъ четыре года, на пятый вспомнилъ о кон, призвалъ коню шаго и спросилъ: «Гд тотъ конь мой, что я поставилъ кормить и беречь». Конюпий отвчалъ: «Онъ уже умеръ». Тогда Олегъ на чалъ смеяться надъ кудесникомъ, бранить его. «Эти волхвы вчно лгутъ, — говорилъ онъ, — вотъ конь-то умеръ, а я живъ;

поду-ка я посмотрть его кости». Когда князь прiхалъ на мсто, гд ле жали голыя кости конскiя и черепъ голый, то сошелъ съ лошади и наступилъ ногою на черепъ, говоря со смхомъ: «Такъ отъ этого то черепа придется мн умереть». Но тутъ выползла изъ черепа змя и ужалила Олега въ ногу: князь разболлся и умеръ.

Въ одной лтописи Олегъ названъ княземъ Урманскимъ или Норвежскимъ.

Сказанія объ Орваръ-Одд.

Такое же сказанiе встрчается въ скандинавскихъ сагахъ о норвежскомъ Орваръ-Одд.

Орваръ-Оддъ норвежскiй витязь, родомъ съ острова Графнисты, но уроженецъ Берурiодра (Берлiо), воспитанникъ Ингіальда. Онъ совершилъ путешествiе въ Бiармiю, одоллъ морскихъ разбой-никовъ, совершилъ поздки въ Шотландiю, Ирландiю, Англiю;

въ Аквитанiи принялъ христiанство, здилъ въ Iерусалимъ, на Руси вступилъ въ бракъ съ дочерью князя Геррауда Силькизифою и самъ сдлался русскимъ княземъ;

отправился къ себ на родину въ побывку и умеръ тамъ согласно предсказанiю предвщательницы.

Карта Скандинавіи. Отмченъ островъ Графниста, откуда родомъ Орваръ-Оддъ Норманнскiй воинъ.

Зародышъ преданія Слдующiе разсказы имютъ много общаго съ содержанiемъ на шего преданiя о смерти Олега.

Одинъ юноша въ Флоренцiи видлъ во сн, что былъ смертельно укушенъ каменнымъ львомъ, сто явшимъ въ преддверіи одной цер кви города. Утромъ онъ пошелъ съ товарищемъ шутки ради испытать судьбу и, вложивъ руку въ пасть льва, былъ укушенъ скорпіономъ, отчего вскор умеръ.

Въ Италiи одному человку привидлся сонъ, будто его смер тельно ранилъ левъ, стоявшій въ преддверіи церкви. На слдующее утро онъ отправился въ церковь съ товарищемъ, которому разска залъ свой сонъ;

онъ сунулъ руку въ пасть каменнаго льва и, глумясь Каменное изваянiе льва во Флоренціи.

надъ нимъ, сказалъ: «Ну, сильный ты врагъ, кусай меня и задуши, если можешь». Едва онъ это про изнесъ, какъ былъ смертельно укушенъ таившимся въ пасти льва скорпiономъ.

Одинъ правитель области, по имени Сигурдъ, привязываетъ голову убитаго имъ шотландскаго короля къ стремени, но зубъ умер-шаго врага натираетъ ему ногу и причиняетъ смерть.

Сербы разсказываютъ: «У какого-то царя была дочь, которой вщунъ предсказалъ смерть отъ зми. Царь, желая спасти свою дочь отъ рока, сдлалъ для нея стеклянный домъ, въ который не могло заползти даже наскомое, и никуда не выпускалъ ее изъ дому. Но когда насталъ роковой день, она захотла винограду;

слуги принесли ей большую кисть, въ коей скрывалась змйка, и эта-то змйка укусила царскую дочь, постигнутую «суженымъ днемъ».

Сюжетъ баллады.

Сюжетъ для баллады былъ самый благородный. Скандинав ское преданiе какъ нельзя лучше укладывалось въ форму этого рода произведенiй. Пушкинъ выбралъ строфу изъ 6 стиховъ.

Тонъ повствованiя, спокойный и ровный, безстрастный, какъ нельзя боле соотвтствуетъ повствованiю о неотвратимой судьб, покорившей вщаго Олега. На всемъ событiи лежитъ эта гнетущая сила судьбы, а оба дйствующiя лица — волхвъ и Олегъ — какъ и слдуетъ по смыслу сказанiя, представляются орудiями этого рока: одинъ — какъ ея глашатай, другой — какъ ея жертва. Согласно съ тмъ Олегъ не представленъ во всей полнот жизни, но словно тнь, для того явившаяся передъ нами, чтобы исполнить свой путь къ могил, оставивъ потомству одни воспоминанiя о минувшей слав. Пушкинъ превосходно передалъ духъ мрачнаго свернаго сказанiя.

Самая обстановка, поскольку она рисуется въ краткихъ чертахъ баллады, — мрачная, какъ и само событiе: предсказанiе происходитъ предъ темнымъ лсомъ, а исполненiе его среди не мене печальной степи. Личность Олега однако согрта чертою добродушiя: такова его заботливость о кон.

«Товарищеская любовь стараго князя къ своему коню», писалъ Пушкинъ Бестужеву, «и заботливость о его судьб, есть черта трогательнаго добродушiя». (Сочиненiя А. С. Пушкина, изданiе Льва Поливанова.) Норманнскiе воины.

(Реконструкцiя по находкамъ въ торфяник Данiи).

Пснь о вщемъ Олег.

Какъ нын сбирается вщiй Олегъ Отмстить неразумнымъ хозарамъ:

Ихъ села и нивы за буйный набгъ Обрекъ онъ мечамъ и пожарамъ.

Съ дружиной своей, въ цареградской брон Князь по полю детъ на врномъ кон.

Изъ темнаго лсу навстрчу ему Идетъ вдохновенный кудесникъ, Покорный Перуну старикъ одному, Завтовъ грядущаго встникъ, Въ мольбахъ и гаданьяхъ проведшiй весь вкъ.

И къ мудрому старцу подъхалъ Олегъ.

«Скажи мн, кудесникъ, любимецъ боговъ, «Что сбудется въ жизни со мною?

«И скоро ль на радость сосдей враговъ «Могильной засыплюсь землею?

«Открой мн всю правду, не бойся меня:

«Въ награду любого возьмешь ты коня».

— «Волхвы не боятся могучихъ владыкъ, «А княжескій даръ имъ не нуженъ:

«Правдивъ и свободенъ ихъ вщiй языкъ «И съ волей небесною друженъ.

«Грядущiе годы таятся во мгл;

«Но вижу твой жребiй на свтломъ чел.

«Запомни же нын ты слово мое:

«Воителю слава — отрада;

«Побдой прославлено имя твое:

«Твой щитъ на вратахъ Царяграда.

«И волны, и суша покорны теб;

«Завидуетъ недругъ столь дивной судьб.

«И синяго моря обманчивый валъ «Въ часы роковой непогоды, «И пращъ, и стрла, и лукавый кинжалъ «Щадятъ побдителя годы...

«Подъ грозной броней ты не вдаешь ранъ:

«Незримый хранитель могущему данъ, «Твой конь не боится опасныхъ трудовъ;

«Онъ, чуя господскую волю, «То смирный стоитъ подъ стрлами враговъ, «То мчится по бранному полю;

«И холодъ, и сча ему ничего:

«Но примешь ты смерть отъ коня своего».

Олегъ усмхнулся, однако, чело И взоръ омрачилися думой.

Въ молчаньи, рукой опершись на сдло, Съ коня онъ слзаетъ угрюмый, И врнаго друга прощальной рукой И гладитъ, и треплетъ по ше крутой.

«Прощай, мой товарищъ, мой врный слуга!

«Разстаться настало намъ время:

«Теперь отдыхай, ужъ не ступитъ нога Въ твое позлащенное стремя.

«Прощай, утшайся, да помни меня.

«Вы, отроки други, возьмите коня, «Покройте попоной, мохнатымъ ковромъ, «Въ мой лугъ подъ уздцы отведите, «Купайте, кормите отборнымъ зерномъ, «Водой ключевою поите».

И отроки тотчасъ съ конемъ отошли, А князю другого коня подвели.

Пируетъ съ дружиною вщiй Олегъ При звон веселомъ стакана.

И кудри ихъ блы, какъ утреннiй снгъ Надъ славной главою кургана...

Они поминаютъ минувшiе дни И битвы, гд вмст рубились они.

«А гд мой товарищъ?» — промолвилъ Олегъ, «Скажите, гд конь мой ретивый?

«Здоровъ ли? Все такъ же ль легокъ его бгъ?

«Все тотъ же ль онъ бурный, игривый?» И внемлетъ отвту: на холм крутомъ Давно ужъ почилъ непробуднымъ онъ сномъ.

Могучiй Олегъ головою поникъ И думаетъ: «Что же гаданье?

«Кудесникъ, ты лживый, безумный старикъ!

«Презрть бы твое предсказанье, «Мой конь и донын носилъ бы меня».

И хочетъ увидть онъ кости коня.

Вотъ детъ могучiй Олегъ со двора, Съ нимъ Игорь и старые гости, И видятъ: на холм, у брега Днпра, Лежатъ благородныя кости;

Ихъ моютъ дожди, засыпаетъ ихъ пыль.

И втеръ волнуетъ надъ ними ковыль.

Князь тихо на черепъ коня наступилъ И молвилъ: «Спи, другъ одинокiй!

«Твой старый хозяинъ тебя пережилъ;

«На тризн, уже недалекой, «Не ты подъ скирой ковыль обагришь «И жаркою кровью мой прахъ напоишь!

«Такъ вотъ гд таилась погибель моя!

«Мн смертiю кость угрожала!» Изъ мертвой главы гробовая змя, Шипя, между тмъ выползала;

Какъ черная лента, вкругъ ногъ обвилась — И вскрикнулъ внезапно ужаленный князь.

Ковши круговые, запнясь, шипятъ На тризн плачевной Олега:

Князь Игорь и Ольга на холм сидятъ;

Дружина пируетъ у брега;

Бойцы поминаютъ минувшiе дни И битвы, гд вмст рубились они.

Пснь о вщемъ Олег.

Какъ нын сбирается вщiй Олегъ Отмстить неразумнымъ хозарамъ:

Ихъ села и нивы за буйный набгъ Обрекъ онъ мечамъ и пожарамъ.

Съ дружиной своей, въ цареградской брон Князь по полю детъ на врномъ он:

П с н ь. Пснь и псня. Пснь иметъ своимъ предметомъ нчто возвышенное, псня — обыденное.

К а к ъ. Въ народной поэзiи к а к ъ употребляется час то, особенно въ зачинахъ и, вообще, въ начал стиховъ, безъ опредленнаго значенiя, служа какъ бы для наглядности описы ваемаго.

«Какъ прежде Казань да слободой была»...

«Какъ подъ славнымъ городомъ подъ Полтавой, Тутъ стоялъ-постоялъ король шведскiй».

Какъ нын — вотъ нын, вотъ теперь.

Н ы н с б и р а е т с я. Употреблено н ы н и настоя щее время с б и р а е т с я, когда рчь идетъ о давно минувшихъ событiяхъ, для оживленiя, картинности разсказа.

В щ i й. Вщiй отъ корня вд (вдать). Вщунъ, вщунья — тотъ, кто знаетъ (вдаетъ) и предсказываетъ (извщаетъ) буду щее. Понятiе вполн раскрывается въ слов зловщiй. В щiй — предсказывающiй, пророческiй (вщй орелъ, вщая птица, вщіе сны). Народъ прозвалъ Олега «Вщимь» потому, что, по мннію народа, онъ зналъ будущее: въ этомъ причина всхъ его удачъ.

О л е г ъ. Олегъ — воинственный руссій князь, первый изъ іевскихъ князей. Олегъ — имя норманнское.

Н е р а з у м н ы м ъ. Хозары какъ будто не подумали, что Олегъ, могучiй и смлый князь, суметъ отомстить, и обману лись въ расчет, чмъ и проявили свое неразумiе.

Х о з а р ы. Народъ, нкогда обитавшiй въ ныншней южной Россiи (см. карту). Происхожденiе ихъ съ точностью неизвстно.

Главнымъ городомъ ихъ былъ Итиль, стоявшiй близъ того м ста, гд теперь Астрахань. Глава государства назывался каганомъ.

Они подчинили себ приднпровскихъ славянъ и брали съ нихъ «по бл отъ дыма». Въ IX в. ихъ владнія простирались отъ свер ной части Кавказа до земель сверянъ и радимичей, т.-е. до бере говъ ркъ Десны, Сейма, Сулы и Сожа. Въ X в. ихъ владнія еще расширились, но ужъ близка была гибель. Русское государство крпло и собирало воедино разрозненныя славянсія племена.

Уже Олегъ столкнулся съ хозарами, подчинивъ себ нкоторыхъ хозарскихъ данниковъ.

Съ хозарскими древностями мы знакомимся по могильни камъ, открытымъ на берегахъ р. Донца близъ с. Верхне-Салтова, Волчанскаго узда, Харьковской губернiи и близъ хутора Зливки, Изюмскаго узда. Могилы салтовскихъ погребенiй имютъ видъ катакомбъ. Въ большинств катакомбъ находится по нскольку покойниковъ. Въ головахъ покойниковъ ставились глиняные со суды и полагались кости, вроятно, съ мясомъ быка или барана.

Хозарсiя вещи изъ Верхне-Салтовскаго могильника.

Съ мужчинами клали opужie или орудiя, а съ женщина ми — множество разнаго рода украшенiй. Въ составъ оружiя и орудiй входятъ сабли, топоры, стрлы, ножи. Вс они сдланы изъ желза. Гораздо многочисленне предметы украшенiй.

Они длались изъ золота, серебра, бронзы и стекла (серьги, бусы привски, монеты, браслеты, кольца, перстни, нашивныя бляшки, бубенчики, бронзовыя зеркала). По характеру вещей на Салтовскiй могильникъ похожъ и Зливкинскiй. Въ этомъ могильник покойники полагались въ простыхъ ямахъ, а не въ катакомбахъ. Часть находокъ хранится въ Императорскомъ Россiйскомъ Историческомъ Музе въ Москв.

Согласно лтописному преданiю, хозары во времена до варяжскiя были вооружены саблями. На полянъ «наидоша Козаре и рша Козаре: платите намъ дань. Съдумавъше Поляне и въдаша отъ дыма мечь, и несоша Козаре ко князю своему и къ старйшинамъ, и рша имъ: се налзохомъ дань нову. Они же рша имъ: откуду? Они же рша: въ лс на горахъ надъ ркою Днпрьскою. Они же рша: что суть въдали? Они же показаша мечь. Рша старци Козарьстiи: не добра, княже, дань. Мы ся доискахомъ оружьемъ одиною стороною (рекъше саблями), а сихъ оружье обоюду остро (рекъше мечь);

си имутъ имати дань на насъ и на инхъ странахъ. Се же сбыся все».

Н и в а. Нива — засянное поле.

Б у й н ы й. Буйный — дерзкiй. Здсь объясняются причины похода Олега на хозаръ.

О б р е к ъ о н ъ м е ч а м ъ и п о ж а р а м ъ. Обрекъ — отъ «реку», т.-е. одного корня со словомъ «рокъ». Обрекъ — поставилъ подъ дйствiе «реченнаго», т.-е. чего-то сказаннаго безповорот но. Обрекать — осуждать на что-нибудь врное. Обрекъ онъ ме чамъ и пожарамъ — предназначилъ истребить огнемъ и мечомъ и отъ этого не отступить, предназначилъ къ истребленiю огнемъ и мечомъ, твердо ршился въ селахъ и нивахъ все истребить мечомъ и пожаромъ, все до тла, разорить ихъ въ конецъ. Олегъ ршилъ быть безпощаднымъ.

Такое жестокое намренiе Олега можно объяснить его суровымъ, воинственнымъ характеромъ и, вообще, нравами того времени. Это указываетъ на то, что Олегъ былъ княземъ жестокимъ по отношенiю къ врагамъ. Отправляясь въ походъ противъ хозаръ, Олегъ ршилъ сурово расправиться съ ними.

Онъ жестоко мститъ хозарамъ за ихъ буйные набги на русскую землю. Должно быть, набгъ былъ ужъ очень опустошительный, потому что Олегъ горлъ желаньемъ мести и клялся не оставить камня на камн во всей хозарской земл.

М е ч ъ. Мечи были у славянъ издавна.

Д р у ж и н а. Дружина — отъ слова другъ. Въ древней Руси дружиной, дружинниками назывались ближайшіе къ князю люди, съ которыми онъ совтовался въ важныхъ длахъ и совершалъ военные походы. Съ теченiемъ времени княжеская дружина разслоилась на старшую дружину и молодую дружину.

Въ составъ с т а р ш е й д р у ж и н ы входили княжьи мужи бояре. Это былъ верхній правительственный слой: съ ними князья думали о длахъ, назначали ихъ воеводами, тысяцки ми, посадниками, ихъ посылали для сбора полюдья или виръ и т. д. Часть ихъ всегда находилась при княз, на его двор, на его «огнищ», составляла его домашнее общество;

отсюда получилось названіе огнищане — княжьи мужи. М л а д ш у ю д р у ж и н у составляли гриди, воины въ собственномъ смыс л слова, тлохранители князя и защитники его резиден цiи. Гриди жили не только при князьяхъ, но при княжескихъ посадникахъ по городамъ. Сюда еще относятся отроки, пасын ки, дтскіе, мечники;

это все низшіе слуги, служившiе на раз ныхъ должностяхъ, напр., мечникъ держалъ на суд княжескій мечъ и наблюдалъ за порядкомъ и т. д. Вся эта дружина, какъ старшая, такъ и младшая, находилась на полномъ иждивенiи князя;

Князья ее кормили, одвали, вооружали и снабжали ло шадьми. Это они длали или непосредственно, или представля ли своимъ дружинникамъ извстныя доходныя статьи (напр., Игорь позволилъ Свнельду собирать полюдье). Отроки жили при дворц («гридниц»). Съ теченіемъ времени это патрiар хальное житье нарушилось. Младшіе дружинники — отроки, дтскiе также кормились отъ длъ, которыя поручалъ имъ князь.

Наконецъ, князья длились съ дружиной добычей и контрибу цiей съ побжденныхъ.

Ц а р е г р а д с к i й. Цареградскiй — работанный въ Царь град и полученный оттуда. Въ старину говорили «цареградскаго дла», т.-е. цареградской работы, подобно тому, какъ теперь го ворятъ — ружье тульской работы.

Б р о н я. Древнiй военный доспхъ изъ желза и стали, ко торый носился сверхъ одежды на туловищ. Броней назывался, собственно, доспхъ кольчатый — «кольчуга». Слово «броня», в роятно, заимствовано.

Кольчужная ткань строилась такъ, что каждое кольцо (коль чужина) захватывало четыре сосднихъ.

П о п о л ю. Въ этихъ словахъ содержится указанiе на мсто дйствiя — встрчи Олега съ кудесникомъ. Мсто дйствiя степь и опушка лса. Олегъ детъ степью со своею дружиною. Небо ясно. Поле въ цвту. Обилiе свта и простора въ благодатной природ. Лишь съ одной стороны виднлась окраина густого лиственнаго лса, полнаго таинственности. Значитъ, при этихъ словахъ въ воображенiи читателей рисуется такая картина: на переднемъ план группа всадниковъ, впереди всхъ Олегъ, а предъ нимъ кудесникъ. Справа — гладкая степь, слва дремучiй лсъ;

назади степь, по которой группами тянется дружина.

Норманнскiе мечи, найденные въ предлахъ Pocciи.

Рукоятки норманнскихъ мечей, найденныхъ въ Скандинавiи.

Норманнсiе мечи. (Одинъ — съ нердко встрчающеюся на клинк надписью «Ulern»).

Кольчуга.

Часть кольчуги, сплавившейся Кольчужная ткань. Кольчужная ткань.

при погребеніи по обряду трупосожженiя.

Кольчуга.

Кольчужная ткань. Кольчужная ткань.

Н а в р н о м ъ к о н. Врный — надежный;

остающійся неизмннымъ въ своей привязанности къ другому, въ исполненіи своихъ обязанностей къ нему, въ отношеніяхъ любви, дружбы или подчиненности и покорности. «На врномъ кон» — значитъ, конь у Олега — испытанный конь, выносливый и смлый, товарищъ многихъ прежнихъ битвъ, съ которыхъ онъ ни разу не уносилъ всадника, боясь стрлъ враговъ, и тмъ доказалъ свою врность.

Изъ темнаго лcy навстрчу ему Идетъ вдохновенный кудесникъ, Покорный Перуну старикъ одному Завтовъ грядущаго встникъ, Въ мольбахъ и гаданьяхъ проведшiй весь вкъ, И къ мудрому старцу подъхалъ Олегъ.

И з ъ т е м н а г о л с у. Почему кудесникъ вышелъ именно изъ лсу? Повидимому, Перуну были посвящены дубовыя рощи.

Н а в с т р ч у. По особенному свойству народной фонетики, между сир иногда вставляется звукъ т (страмъ вм. срамъ);

вопреки словопроизводству, онъ и на письм утвердился въ словахъ:

встртить, встрча (при «рту, сртаю»), строгiи (вм. «срогiй»: др.

Слав. срагъ).

В д о х н о в е н н ы й. Вдохновенный — одного корня съ «дуть», «дохнуть» (слав. дъхнути) кор. «ду» (ды), ослабляющiйся въ «до» и «дъ». Вдохнуть — буквально «вдунуть». Вдохновенный — исполненный вдохновенiя (внушенiя), слдующiй какому-либо внушенiю. Вдохновенный — вдохновенный свыше, боговдохно венный. О пророкахъ — объятый силою Духа Божiя;

находящiйся подъ его благодатнымъ воздйствiемъ. По представленiю грековъ, поэтовъ вдохновлялъ богъ пснопнiя Аполлонъ, у русскихъ язычниковъ — Велесъ.

К у д е с н и к ъ. Кудесникъ — одного корня со словомъ «чудо» (множ. ч. «чудеса»), корень «чуд». Въ данномъ стихотворенiи кудесникъ отождествляется съ волхвомъ.

П о к о р н ы й. Кудесникъ признавалъ надъ собою власть одного Перуна. Это указываетъ на независимость кудесника, который служитъ одному Перуну, а Перунъ, въ свою очередь, вдохновляетъ волхва и открываетъ ему будущее.

П е р у н ъ. Перунъ — славянскiй языческiй богъ. Въ немъ олицетворилась гроза со страшнымъ громомъ и смертоносною молнiею. Владимиръ приказалъ поставить въ Кiев на холм новый деревянный идолъ Перуна съ серебряною головою и золотыми усами, а также идолы Хорса, Дажьбога и Стрибога.

Дяд своему Добрын, который управлялъ Новгородомъ, онъ поручилъ поставить тамъ изображенiя тхъ же боговъ. Близъ Новгорода одна мстность и досел называется «Перынь». Здсь, по преданiю, на мст, гд стоялъ идолъ Перунъ, вскор по введенiи христiанства возникъ Перынскiй или Перыньбогородицы мужской монастырь.

С т а р и к ъ. Здсь — указанiе на возрастъ кудесника (стар ческiй), что внушаетъ къ нему особое почтенiе.

З а в т о в ъ г р я д у щ а г о в с т н и к ъ. Слова «завтъ, гряду щее» представляютъ славянизмы. Пушкинъ прибгъ къ нимъ потому, что здсь требуется боле возвышенный тонъ, такъ какъ рчь идетъ не о простомъ человк, а о священной, по тогдашнимъ понятiямъ, личности кудесника. Завтовъ грядущаго встникъ — встникъ предназначеннаго совершиться въ будущемъ, прори цатель будущаго, посредникъ между людьми и богами. Такъ думали о кудесникахъ наши предки-язычники. Bстникъ об щанiй будущаго;

встникь того, что общаетъ, готовитъ будущее, встникъ, предсказатель будущихъ событiй.

Идолъ Перуна.

З а в т ъ. То, что завщано, что свято наказано, заповдано.

Судьбы завтъ. Обтъ, общанiе. Договоръ, yсловie и основанный на немъ союзъ.

Г р я д у щ е е — будущее, будущность.

В ъ м о л ь б а х ъ. Въ молитвахъ.

Г а д а н ь я. Гадать — дознаваться невдомаго, будущаго во рожбою.

В к ъ. Вкъ — обыкновенное въ старину продолженiе человеческой жизни.

В ъ м о л ь б а х ъ и г а д а н ь я х ъ п р о в е д шi й в е с ь в к ъ.

Мольбы и гаданья предъ идоломъ Перуна были единственнымъ занятiемъ кудесника. Значитъ, кудесникъ представленъ челов комь необыкновеннымъ, выдающимся изъ среды другихъ людей того времени, — онъ и жизнь провелъ не такъ, какъ другiе, обыкно венные смертные, а въ «мольбахъ и гаданьяхъ».

К ъ м у д р о м у с т а р ц у п од ъ х а л ъ О л е г ъ. При отправленiи на войну, гд каждому угрожаетъ смерть, Олегъ скорe всего могъ обратиться къ кудеснику съ вопросомъ о час смерти. Вотъ почему и Пушкинъ представляетъ намъ, что Олегъ обратился къ кудеснику съ предсказанiемъ во время похода на хозаръ. Мысль о смерти могла явиться у Олега и во время одного изъ другихъ его многочисленныхъ походовъ, но во время похода именно на хозаръ она является всего естественне, такъ какъ Олегъ по отношенiю къ этимъ врагамъ былъ одержимъ чувствомъ страшной мести и боялся, что смерть помшаетъ ему исполнить его кровавое намренiе. Сказанное объясняетъ слова Олега: «Скажи мн, кудесникъ, любимецъ боговъ...» У древнихъ было въ обыча передъ войною, передъ сра женiемъ вопрошать боговъ: царь Лидiйскiй Крезъ передъ войною съ Киромъ обращается къ Дельфiйскому оракулу;

въ ночь съ 7 на 8 сентября великiй князь Димитрiй Донской передъ Куликовскою битвою, гадаетъ, по предложенiю воеводы Димитрiя Боброка, слывшаго искуснымъ гадателемъ.

«Скажи мн, кудесникъ, любимецъ боговъ, «Что сбудется въ жизни со мною?

«И скоро ль на радость сосдей враговъ «Могильной засыплюсь землею?

«Открой мн всю правду, не бойся меня:

«Въ награду любого возьмешь ты коня».

« Ч т о с б у д е т с я в ъ ж и з н и с о м н о ю ? И с к о р о л ь н а р а д о с т ь с о с е д е й в р а г о в ъ м о г и л ь н о й з а с ы п л ю с ь з е м л е ю ? » Въ этихъ словахъ содержится двоякiй вопросъ князя:

а) о его будущемъ;

б) о дн смерти. Почему Олегъ спрашиваетъ, скоро ль онъ умретъ, а не какъ онъ умретъ? Потому что Олега интересуетъ вопросъ, умретъ ли онъ въ этомъ именно поход на хозаръ. Въ настоящее время русскiй народъ гадаетъ объ урожа, погод и замужеств, изрдка — о смерти.

Н а р а д о с т ь с ос д е й в р а г о в ъ. Эти слова Олегъ произно ситъ съ видимой гордостью: Олегъ, повидимому, убжденъ въ своемъ непобдимомъ могуществ — ему кажется, что враги будутъ радоваться по поводу того, что, наконецъ-то, не стало ихъ грознаго, несокрушимаго побдителя.

М о г и л ь н о й. Могила въ настоящее время — яма;

ее роютъ, копаютъ. Не то обозначала «могила» въ старину. Въ старину мо ВЪ СТАРИНУ ВЪ НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ могила, сопка курганъ гробъ могила Курганъ въ разрз.

гила — холмъ, курганъ, «сопка»;

ее насыпали. Это видно изъ сл дующаго мста лтописи: «Призва (Ольга) сына своего Святослава и заповда ему съ землею равно погрестись, а могылы не сути, ни тризнъ творити, ни бдына дяти». То, что мы теперь называемъ могилой, въ старину называлось «гробомъ».

М о г и л ь н о й з а с ы п л ю с ь з е м л е ю. Это — многословное описательное выраженiе. Короче можно было бы сказать: «Скоро ль умру?» Олегъ хочетъ спросить о времени своей смерти. Вмсто того, чтобы задать именно этотъ вопросъ, Олегъ спрашиваетъ о времени своего погребенiя. Какъ бы забгая въ этомъ отношенiи впередъ, Олегъ производитъ боле сильное впечатлнiе, онъ наводитъ на насъ грусть.

Въ старину погребенiе совершалось: 1) въ боле древнюю эпоху (IX, X вв.) — по способу трупосожженiя;

2) въ позднйшее время — по способу трупоположенiя. Изъ данныхъ словъ («могиль ной засыплюсь землею») еще не представляется возможнымъ заключить о способ, какимъ былъ погребенъ Олегъ. Обрядъ погребенiя не выясняется.

Н е б о й с я м е н я. Ободряя кудесника словами «не бойся меня» и общая ему награду, Олегъ желаетъ побудить кудесника сдлать врное предсказанiе;

потому что исключительное положе нiе князя могло производить страхъ въ людяхъ, которымъ прихо дилось говорить непрiятную правду князю, почему кудесники могли или не высказать всей правды, или совсмъ умолчать о ней. Значитъ, Олегъ находитъ нужнымъ ободрить старика, такъ какъ полагаетъ, что «могучему владык» не всякiй человкъ рискнулъ бы сказать чистую правду. Не обидлъ ли Олегъ этимъ ободренiемъ кудесника? Чтобы побудить кудесника сказать правду о томъ, что сбудется съ нимъ въ жизни, Олегъ предлагаетъ ему въ награду «любого коня» и, позабывъ, что любимецъ боговъ никого не боится, ободряетъ волхва словами: «не бойся меня». Это была роковая ошибка со стороны Олега, это были необдуманныя слова, въ которыхъ слышится недоврiе къ неподкупности кудесника и сомннiе въ нравственномъ достоинств его. Кудесникъ даетъ ему понять ошибку и изрекаетъ свое предсказанiе.

Л ю б ог о. Любого — какого пожелаешь.

В ъ н а г р а д у л ю б о г о в о з ь м е ш ь т ы к о н я. Почему кудес нику предложенъ быль конь? Что это доказываетъ? Въ глазахъ князя мудрый старикъ заслуживаетъ этого чисто-княжескаго подарка, самаго почетнаго по тому времени. Вмст съ тмъ, это подчеркиваетъ цнность лошади въ ту боевую дружинную эпоху.

— «Волхвы не боятся могучихъ владыкъ, «А княжескiй даръ имъ не нуженъ:

«Правдивъ и свободенъ ихъ вщiй языкъ «И съ волей небесною друженъ.

«Грядущiе годы таятся во мгл;

«Но вижу твой жребiй на свтломъ чел.

В о л х в ъ. Волхвы, повидимому — финны. Финны, дйстви тельно, были искусны въ гаданiи.

В л а д ы к а иметъ боле обширное значенiе, чмъ «князь».

Владыка изъ «володыка».

М о г у ч и х ъ в л а д ы к ъ — сильныхъ властителей.

В о л х в ы н е б о я т с я м о г у ч и х ъ в л а д ы к ъ. Эти слова до казываютъ независимость кудесника. Вотъ почему кудесникъ и говоритъ такъ смло съ княземъ.

К н я ж е с к i й д а р ъ и м ъ н е н у ж е н ъ. Кудесника нельзя подкупить какимъ-либо даромъ. Кудесникъ представляетъ со бою человка необыкновеннаго, независимаго;

каждый шагъ его разсчитанъ на то, чтобы поразить окружающихъ своимъ образомъ жизни и, вообще, своею личностью, а это необходимо для того, чтобы внушить къ себ доврiе;

инымъ кудесникъ быть не могъ — тогда не врили бы его предсказанiямъ, въ особенности же, не поврилъ бы такой умный и могущественный князь, какъ Олегъ.

Вотъ почему кудесникъ съ достоинствомъ отвчаетъ, что ему чуждо чувство страха, какъ чужды корысть и льстивыя слова.

Онъ служитъ богамъ — больше никому. Значить, эти слова ука зываютъ на безкорыстiе кудесника. Разсердился ли Олегъ на отказъ кудесника отъ подарка? Не разсердился, такъ какъ считалъ кудесника дйствительно необыкновеннымъ человкомъ и вполн врилъ ему, какъ истый язычникъ.

П р а в д и в ъ и с в о б о д е н ъ и х ъ в е щ i й я з ы к ъ. Этимъ ку десникъ хочетъ указать на правдивость своего предсказания.

В щ i й — пророческiй, предвщающiй будущее.

С ъ в ол е й н е б е с н о ю д р у ж е н ъ — свидтельствуетъ все гда согласно съ волею боговъ. Языкъ волхвовъ говоритъ только о томъ, что опредлено небомъ, богами;

волхвы говорятъ лишь то, что назначено небомъ. Наши предки-язычники врили, что боги открываютъ кудесникамъ свою волю, какъ своимъ любимцамъ.

Г р я д у щ i е г о д ы — наступающiе, идущiе годы.

Т а я т с я в о м г л — скрыты въ туман. Годы таятся во мгл — скрыты въ туман, неизвстны для простого смертнаго.

Будущее покрыто мракомъ неизвстности.

Ж р е б i й. (Ц.-сл. — жрбии, ср. русск. — жеребей) а) отру бокъ, кусокъ, отрзокъ;

б) отрзокъ съ мткою, служившiй въ старину для ршенiя чего-либо спорнаго. Нсколько отрзковъ, кусочковъ (обыкновенно — дерева), изъ которыхъ одинъ былъ съ мткою, бросали вверхъ, и спорный предметъ доставался тому, возл кого падалъ отрзокъ съ мткою. Способъ раздла или ршенiя посредствомъ извстныхъ знаковъ, которые обозначаютъ что-либо: или извстную долю при раздл, или извстный отвтъ на вопросъ. Въ переносномъ смысл: жребiй — судьба, участь, доля.

«Вижу твой жребiй» — представляется, что судьба или рокъ кида етъ жребiй, раздаетъ счастье людямъ по жребiю.

С в т л ом ъ — чуждомъ мрачныхъ думъ.

Ч е л о — лобъ. Цыганка при гаданiи смотритъ на ладонь, стараясь ее изучить;

кудесникъ — на чело.

Поэты употребляютъ вмсто «лобъ» — чело», вмсто «гла за — «очи», вмсто «щеки» — ланиты» и т. п.

«Молодъ цвтъ ея ланитъ;

«Межъ рсницами блеститъ «Пламя сонное очей...

(«Спящая царевна» В. А. Жуковскаго).

«Запомни же нын ты слово мое:

«Воителю слава — отрада;

«Побдой прославлено имя твое:

«Твой щитъ на вратахъ Царяграда.

«И волны и суша покорны теб;

«Завидуетъ недругъ столь дивной судьб.

З а п о м н и ж е н ы н т ы с л ов о м о е. Этими словами кудес никъ приглашаетъ Олега напрячь все свое вниманiе, всю свою память. Этими словами онъ какъ бы желаетъ сосредоточить все вниманiе князя на дальнйшихъ своихъ словахъ, а, предсказывая князю будущее, утверждаетъ, что непремнно сбудется то, что предсказываетъ. Итакъ, этими словами начинается предсказанie кудесника. Что же они значатъ? Они указываютъ на полную уверенность самого кудесника въ правдивость и неизмнность своего предсказанiя: смотря на чело князя, онъ, такъ сказать, читаетъ князю будущую судьбу его.

С л о в о м о е — рчь мою.

В о и т е л ь — тотъ, кто воюетъ;

дйствующiй воинъ.

В о и т е л ю с л а в а — отрада. Смыслъ фразы таковъ: для че ловка, живущаго войной, для воина, все счастье заключается въ слав. Смыслъ дальнйшихъ словъ: и ты вполн достигъ этой отрады, этого счастья, вполн насладился имъ. Дале идетъ подтвержденiе этой мысли.

Т в ой щ и т ъ н а в р а т а х ъ Ц а р я г р а д а. Олегъ повсилъ щитъ на воротахъ Царяграда въ знакъ побды. На какое событiе изъ жизни Олега указываетъ кудесникъ этими словами? Когда кудесникъ предсказывалъ Олегу, то это событiе еще не случилось.

Вщiй Олегъ подступаетъ къ Царьграду на колесницахъ, снабжен ныхъ парусами;

результатъ побды Олеговой обычный — это обильная дань въ пользу князя и дружины;

преданiе опредляло и размръ дани: 12 гривенъ на человка.

Пушкинъ въ превосходныхъ стихахъ передаетъ затрагива емую здсь подробность легенды:

Когда ко граду Константина Съ тобой, воинственный варягъ, Пришла славянская дружина И развила побды стягъ, Тогда, во славу Руси ратной, Строптиву греку въ стыдъ и страхъ Ты пригвоздилъ свой щитъ булатный На цареградскихъ воротахъ.

(Олеговъ щитъ).

Щ и т ъ — ручное предохранительное вооруженiе древнихъ народовъ, служившее для отраженiя непрiятельскихъ ударовъ.

Щитъ служилъ для защиты тла отъ ударовъ пращей, дротиковъ, стрлъ, копiй и проч. Щитъ — старинное оборонительное оружiе;

представляло металлическiй или деревянный кругъ или овалъ съ рукояткой посредин (были, впрочемъ, щиты и иной формы).

Старинные русскiе щиты были круглые (иногда сердцевидные), имли умбонъ — umbo («навершье» или «подвершье» съ «яблокомъ» и «маковкой») и «кайму» (окружную часть) и длались изъ стали, желза, мди, камыша, дерева и кожи (иногда и инороговой, т.-е. носорога), иногда съ серебряной насчкой, съ позолотой, съ бахромой или галуномъ «по внцу» (краю) и съ подкладкой или «подушкой» на исподней сторон, а также часто окрашивались снаружи въ красный цвтъ.

Древнйшiе щиты времени Святослава были, длинные до самыхъ ногъ, т.-е., вроятно, овальные, съ суженнымъ нижнимъ концомъ, какъ у норманновъ. Большею частью въ щитахъ съ исподней стороны длалась одна рукоятка (иногда еще ремень — для вшанiя на спину), но въ римскихъ и средневковыхъ щитахъ также Щиты славянскiе.

нкоторыхъ восточныхъ и русскихъ часто было дв, такъ что воинъ могъ продвать въ нихъ лвую руку до плеча и свободными пальцами держать поводья лошади или дротикъ.

Въ «Слов о полку Игорев» щиты всегда называются «червлен ными». Въ описанiи Куликовской битвы также упоминаются «щиты червленные», равно какъ и во многихъ старинныхъ описяхъ оружiя.

Норманнскiй щитъ.

Прибиванiе щита къ воротамъ въ знакъ побды — дйствiе символическое. Польскiй король Болеславъ, възжая въ Кiевъ, мечомъ своимъ надрубилъ его Золотыя ворота въ знакъ своей побды.

И в о л н ы и с у ш а п о к о р н ы т е б. Теб подвластны какъ море, такъ и суша.

З а в и д у е т ъ н е д р у г ъ с т о л ь д и в н о й с у д ь б — жалетъ, что у самого нтъ такой дивной судьбы;

испытываетъ непрiятное чувство при сознанiи превосходства противника въ этомъ отношенiи. Стихъ замчателенъ своею художественною силою и музыкальностью.

Д и в н ы й — удивительный.

«И синяго моря обманчивый валъ «Въ часы роковой непогоды, «И пращъ, и стрла, и лукавый кинжалъ «Щадятъ побдителя годы...

«Подъ грозной броней ты не вдаешь ранъ:

«Незримый хранитель могущему данъ.

В а л ъ — большая волна на вод.

О б м а н ч и в ы й в а л ъ. Почему волна названа обманчивою?

Море непостоянно: то на немъ тишь, нтъ волнъ, то оно запнится, и по его поверхности пойдутъ грозныя волны.

И с и н я г о м о р я о б м а н ч и в ы й в а л ъ... Въ этихъ словахъ указываются т опасности, которыя могутъ постигнуть Олега во время его походовъ. Эти опасности могутъ постигнуть каждаго воина, но, по словамъ кудесника, Олегъ будетъ торжествовать надъ грозной морской стихiей: обманчивые валы моря его не затопятъ.

Р о к о в о й. Роковой — собственно, срочный, урочный, опредленный судьбою. Здсь въ значенiи — гибельный, приносящiй смерть.

П р а щ ъ. Ручное орудiе для бросанiя камней. Иначе зовется «праща». Это сложенный петлею ремень или веревка со вложеннымъ Ассирiйскiе пращники. Римскiй пращникъ.

въ петлю камнемъ для метанiя;

иногда — расщепленная съ этою же цлью палка. Съ пращей, какъ извстно, Давидъ вышелъ на Голiаа.

Л у к а в ы й. Почему кинжалъ названъ «лукавымъ»? Это кинжалъ измнника, тайнаго убійцы.

К и н ж а л ъ. Прямое оружiе съ довольно длиннымъ клинкомъ, постепенно суживающимся къ концу. Кавказскiй кинжалъ прямъ и обоюдоостръ, а персидскiй и турецкiй скривлены и отточены по вншней кривизн («ятаганъ» — по внутренней).

Щ а д я т ъ п о б д и т е л я г о д ы. Олегъ умретъ въ старости, а не отъ вражескихъ силъ.

П о б д и т е л я г о д ы (вмсто обычнаго «годы побдителя»).

Въ русскомъ язык опредлительный родительный падежъ большею частью слдуетъ за опредляемымъ словомъ;

лишь въ рдкихъ случаяхъ, какъ въ данномъ, онъ предшествуетъ ему.

Родительный опредлительный предшествуетъ опредляемому слову (перестановка опредленiя):

а) въ древне-русскомъ язык, въ уцлвшихъ отъ него формулахъ и выраженiяхъ, напр., «жизни Податель», «всея Руси Самодержецъ», «всякаго рода обязанности», «золотыхъ длъ мастеръ», «механики мудрецъ», б) у поэтовъ, напр.:

Проснулся утра шумъ прiятный...

(Евгенiй Онгинъ).

Такой родительный падежъ, называемый саксонскимъ, особенно употребителенъ въ нмецкомъ и англiйскомъ языкахъ.

П о д ъ г р о з н о й б р о н е й. Броня названа грозною, потому что она — несокрушимая;

потому что ее не беретъ никакое ору жiе — она хорошей, Цареградской работы.

Т ы н е в д а е ш ь р а н ъ. Однакожъ не вс брони бывали тако вы — имются свидтельства, что брони не спасали носившихъ ихъ: ихъ пробивали.

Н е з р и м ы й х р а н и т е л ь м о г у щ е м у д а н ъ. Имется въ виду судьба, которая будетъ хранить Олега во всхъ опасностяхъ боевой жизни, другими словами: здсь общается благополучiе Олегу во всхъ предпрiятiяхъ.

«Твой конь не боится опасныхъ трудовъ;

«Онъ, чуя господскую волю, «То смирный стоитъ подъ стрлами враговъ, «То мчится по бранному полю;

«И холодъ, и сча ему ничего:

«Но примешь ты смерть отъ коня своего».

Т в ой к о н ь н е б о и т с я о п а с н ы х ъ т р у д о в ъ. Въ этихъ словахъ кудесникъ изображаетъ превосходныя качества боевого коня. Этотъ конь обладаетъ всми качествами, необходимыми для боевой жизни: онъ легко переносить вс тяжести похода, совершенно привыкъ къ сч и ко всмъ лишенiямъ. Конь послушенъ вол всадника: когда нужно, стоитъ смирно подъ вражескими стрлами;

въ двухъ случаяхъ — несется стрлой по полю битвы и переноситъ господина на безопасное мсто.

К о н ь — слово славянское (комонь);

«лошадь» заимствовано изъ языка татарскаго.

Ч у я г о с п о д с к у ю в о л ю. Здсь отмчается то достоинство коня, что онъ не нуждается въ управленiи удилами, а чутьемъ понимаетъ господскую волю.

Г о с п о д с к у ю в о л ю — волю господина.

С м и р н ы й с т о и т ъ — употребленiе прилагательнаго вмс то нарчiя.

Б р а н н ое п о л е — боевое поле, поле сраженiя, битвы.

С ч а (отъ «ску» — рублю) — сраженiе.

Н о п р и м е ш ь т ы с м е р т ь о т ъ к о н я с в о е г о. Почему кудесникъ не сказалъ о смерти Олега прямо, а сначала говорилъ о его прошедшемъ, настоящемъ, а потомъ еще и о кон? Чтобы рзкимъ контрастомъ, противоположенiемъ оттнить свое предсказанiе. По свтлому фону онъ проводитъ черную линiю.

Кудесникъ хочетъ сказать: «Ты, Олегъ, славный воитель, и все теб покорно;

тебя хранитъ отъ всхъ опасностей невидимая сила: у тебя врный конь;

но ты, непобдимый, охраняемый богами умрешь не естественною для тебя смертью въ битв, на пол брани, а отъ любимаго, врнаго коня.

Сравни съ предсказанiемъ одиннадцатой чародйки въ сказк В. А. Жуковскаго «Спящая царевна».

«На пиру я не была, «Но подарокъ принесла:

«На шестнадцатомъ году «Повстрчаешь ты бду;

«Въ этомъ возраст своемъ «Руку ты веретеномъ «Оцарапаешь, мой свтъ, «И умрешь во цвт лтъ!

«Будетъ то не смерть, а сонъ:

«Триста лтъ продлится онъ;

«Срокъ назначенный пройдетъ.

«II царевна оживетъ;

«Будешь долго въ свт жить;

«Будутъ внуки веселить «Вмст съ нею мать, отца «До земнаго ихъ конца».

Сравненiе, повести дале: зловщее предсказанiе кудесника предваряется лестнымъ, благопрiятнымъ для Олега, отзывомъ;

зловщему предсказанiю двнадцатой чародйки предшествуютъ отрадныя предсказанiя десяти чародекъ:

«Будешь въ золот ходить;

«Будешь чудо красоты;

«Будешь всмъ на радость ты «Благонравна и тиха;

«Дамъ красавца жениха «Я теб, мое дитя:

«Жизнь твоя пройдетъ, шутя, «Межъ знакомыхъ и родныхъ»...

Сравни еще предсказанiе, изреченное на Куликовомъ пол воеводою Димитрiемъ Боброкомъ великому князю Димитрiю Донскому: «Уповай на милость Божiю, татаръ ты одолешь;

но твоего христiанскаго воинства нa пол ляжетъ отъ вражьяго меча многое множество!» Предсказанiя обыкновенно высказываются въ краткой, но не всегда ясной форм.

Примръ краткаго и яснаго предсказанiя:

«Будетъ нкогда день, и погибнетъ высокая Троя, Древнiй погибнетъ Прiамъ и народъ копьеносца Прiама!» Олегъ усмхнулся, однако чело И взоръ омрачилися думой.

Въ молчаньи, рукой опершись на сдло, Съ коня онъ слзаетъ угрюмый, И врнаго друга прощальной рукой И гладитъ, и треплетъ по ше крутой.

О л е г ъ у с м х н у л с я. Это улыбка, выражающая нкоторое презрніе къ предсказанiю кудесника. Въ первую минуту Олегъ отнесся съ презрнiемъ къ предсказанiю кудесника. Бросающаяся, на первый взглядъ, несообразность между перечисленными достоинствами княжескаго коня и сообщенiемъ, что этотъ самый конь послужитъ причиною смерти князя — неожиданное заключенiе предсказанія, посл указанiя превосходныхъ качествъ коня Олега — вызвали улыбку у Олега. Что это была улыбка презрнiя, что именно таково было вначал отношенiе Олега къ предсказанiю, вполн явствуетъ изъ его дальнйшаго раскаянiя:

«Презрть бы твое предсказанiе». Но это было только въ первую минуту.

Какъ могъ отнестись кудесникъ къ этой улыбк Олега?

Для простого смертнаго улыбка презрнiя была бы такъ же оскорбительна, какъ былъ бы прiятенъ княжескiй даръ;

но кудесника она едва ли тронула:

«Волхвы не боятся могучихъ владыкъ, «А княжескiй даръ имъ не нуженъ».

В з о р ъ — вмсто «глаза».

Ч е л о и в з о р ъ о м р а ч и л и с я д у м о й. Почему Олегъ сначала улыбнулся, а потомъ усмешка сменилась глубокою думой? Потому что Олегъ спохватился. Усмешка явилась вследствie неожиданности предсказашя;

но, когда Олегъ вникъ въ дло, когда онъ вспомнилъ, что кудесникъ любимецъ боговъ, что онъ — свыше вдохновенный, онъ не могъ не задуматься. Вотъ почему имъ овладели глубокiя думы, что и отразилось на его лиц — глаза затуманились, а на лобъ набежали морщины. Олегъ пригорюнился, закручинился.

Олегъ усмехнулся, однако чело и взоръ омрачилися д у м о й. Это — уступительное предложенiе: (Хотя) Олегъ усмех нулся, однако чело и взоръ омрачилися думой.

В ъ м о л ч а н ь и. Молчанье — также признакъ дурного на строенiя.

С д л а. Седла русскiя делались очень высокiя и съ короткими стременами, которыя давали возможность свободно поворачиваться во все стороны;

они оковывались золотомъ и серебромъ, украшались финифтью и мусiею, усаживались камнями, расписывались творенымъ золотомъ и красками.

У г р ю м ы й. Употребленiе прилагательнаго вместо наречiя (ср. «смирный стоитъ»).

Съ коня онъ слезаетъ угрюмый. Въ первую минуту, подъ первымъ впечатлетемъ Олегъ презрительно улыбнулся, потомъ задумался, прiумолкъ и, наконецъ, совершенно разстроился.

Настроенiе его все более и более портилось. У Пушкина мастерски представлена эта тройная смена настронiй Олега — а) улыбка, б) задумчивость и в) угрюмость (удрученное, подавленное состоянiе).

Почему Олегъ немедленно же слзъ съ коня? Изъ чувства самосохраненiя. Онъ врилъ предсказанiю и думалъ въ то же время избавиться отъ того, что предсказано. Какъ ни дорогъ былъ конь Олегу, но жизнь ему была дороже. Вотъ почему онъ принимаетъ мры предосторожности, а первая изъ нихъ и самая естественная — это слзть съ коня.

П р ощ а л ь н о й р у к о й. Какъ сказать иначе? На прощаньи.

На прощанiи треплетъ рукою.

Г л а д и т ъ. Гладить — поводить слегка рукою по чему-либо.

И г л а д и т ъ и т р е п л е т ъ п о ш е к р у т о й. На прощаньи Олегъ осыпаетъ своего коня ласками. Олегу было трудно разстаться съ конемъ, потому что онъ его нжно любилъ, вотъ почему Олегъ такъ нжно прощается съ конемъ. Онъ переходитъ отъ одной ласки къ другой. Повторенiе союза «и» отлично передаетъ это разнообразiе дйствiй. Многосоюзiе.

П о ш е к р у т о й. Крутой — изогнутый. Крутая шея — признакъ лошади хорошей породы.

Прощай, мой товарищъ, мой врный слуга!

Разстаться настало намъ время;

Теперь отдыхай, ужъ не ступитъ нога Въ твое позлащенное стремя.

Прощай, утшайся, да помни меня.

Вы, отроки други, возьмите коня.

Р а з с т а т ь с я н а с т а л о н а м ъ в р е м я. Съ семилтняго возраста мальчика-князя сажали на коня и съ тхъ поръ онъ не слзалъ съ него почти во всю жизнь. Разставанiе — мра предосторожности. Эта мра принята для того, чтобы отвести бду, предотвратить смерть отъ коня. Она является вполн естественною.

Предсказанiе, данное двенадцатою чародйкою въ сказк «Спящая царевна», что царевна на шестнадцатомъ году оцарапаетъ руку веретеномъ и умретъ, вызвало также ршительную мру предосторожности:

«Скрылась гостья. Царь груститъ;

«Онъ не стъ, не пьетъ, не спитъ:

«Какъ отъ смерти дочь спасти?

«И бду чтобъ отвести, «Онъ даетъ такой указъ:

«Запрещается отъ насъ Славянское стремя. Норманнское стремя.

Славянское стремя. Славянское стремя.

«Въ нашемъ царств сять ленъ, «Прясть, сучить, чтобъ веретенъ «Духу не было въ домахъ;

«Чтобъ скорй, какъ можно, пряхъ «Всхъ изъ царства выслать вонъ».

Мры предосторожности вслдствiе дурныхъ предзнамено ванiй были приняты Астiагомъ, Прiамомъ, матерью Ахиллеса етидой и др.

П о з л а щ е н н о е — позолоченное.

С т р е м я. Стремень — стремя, какъ пламень — пламя. Стре мена, какъ приборъ для поддерживанiя и упора ногъ всадника при верховой зд, длались серебряныя, желзныя и мдныя (послднiя рдко) четверогранныя и круглыя гладкiя и съ прорз нымъ донцемъ, подвшивались къ сдлу на ремн.

Д а. Союзъ соединительный. Союзъ «и» соединяетъ два чле на или два предложенiя, а «да» присоединяетъ второе имя къ первому. «Я и ты» не одно и то же, что «я да ты».

О т р о к и. Объясненiе этому слову дано выше (см. «дружина»).

Э т и м о л о г и ч е с к i й составъ слова: отрокъ (буквально «не говорящiй»). Но это отнюдь не подростки, а только люди безотвтные, не имющiе права голоса.

«Покройте попоной, мохнатымъ ковромъ, «Въ мой лугъ подъ уздцы отведите, «Купайте, кормите отборнымъ зерномъ, «Водой ключевою поите».

И отроки тотчасъ съ конемъ отошли А князю другого коня подвели.

П о п о н а — покрывало для коня.

М о х н а т ы м ъ к о в р о м ъ — ковромъ съ длинною ворсою, дорогимъ ковромъ.

П о д ъ у з д ц ы. Многiя имена, употреблявшаяся въ вид нарчiй, приняли множественное число, напр., въ торопяхъ, въ просонкахъ, въ сердцахъ, подъ уздцы. Начертанiе «уздцы» правильне, чмъ «устцы».

О т б о р н ы м ъ з е р н о м ъ — самымъ лучшимъ.

К л ю ч е в а я в о д а — родниковая, чистая, свжая.

К у п а й т е, к о р м и т е о т б о р н ы м ъ з е р н о м ъ, в о д о й к л ю ч е в о ю п о и т е. Что доказываетъ этотъ приказъ Олега? То, что конь былъ очень дорогъ Олегу, что онъ его весьма любилъ.

Пируетъ съ дружиною вщiй Олегъ При звон веселомъ стакана.

И кудри ихъ блы, какъ утреннiй снгъ Надъ славной главою кургана...

Они поминаютъ минувшiе дни И битвы, гд вмст рубились они.

П и р у е т ъ с ъ д р у ж и н о ю в щ i й О л е г ъ. Съ этихъ словъ начинается вторая часть стихотворенiя, описывающая исполненiе предсказанiя кудесника. Гд пировалъ Олегъ? Олегъ вмст съ дружиною пировалъ въ княжескихъ палатахъ, на что указываютъ слова: «Вотъ детъ могучiй Олегъ со двора...» (подразумвается «терема»). Пиръ происходилъ въ гридниц.

С ъ д р у ж и н о й. Эти слова указываютъ на любовь Олега къ дружин. Съ дружиной Олегъ никогда не разлучается: она со путствуетъ ему въ поход, она съ нимъ и на пиру. Значительная часть дружины каждый день садилась за княжескимъ столомъ въ обширной княжеской гридниц.

К у д р и. Сравни кудерь, кудель, кудло, кудлатый, кудластый.

К у д р и и х ъ — т.-е. дружинниковъ, сподвижниковъ Олега и его самого. Съ какою цлью авторъ упоминаетъ о томъ, что кудри ихъ блы? Съ тмъ, чтобы показать, что посл встрчи съ кудес никомъ прошелъ значительный промежутокъ времени, прошло много лтъ. Олегъ и его дружинники состарились и посдли.

К у д р и и х ъ б л ы — они блокудрые старики.

К а к ъ — сравнительное нарчiе.

К а к ъ у т р е н н i й с н г ъ. Почему именно утреннiй? Поче му кудри сравниваются съ утреннимъ снгомъ? Утреннiй снгъ выбранъ для показанiя крайней близны снга. Утреннiй, только что выпавшiй снгъ, не успвшiй за день еще загрязниться, явля етъ наивысшую степень близны.

К у р г а н ъ — это насыпь надъ покойникомъ. Другое назва нiе —«сопка».

Н а д ъ с л а в н о й г л а в о ю к у р г а н а — надъ славной верши ной. Здсь, очевидно, разумется могильный курганъ, насыпан ный надъ погребенными воинами, на пол славной битвы.

Почему кудри сравниваются съ утреннимъ снгомъ на слав номъ курган? Славный курганъ постарлъ такъ же, какъ поста рли дружинники. Старость дружинниковъ и кургана наводитъ поэта на сравненiе, въ которомъ лежащiй на курган снгъ схо дитъ за сдые волосы.

О н и п о м и н а ю т ъ м и н у в ш i е д н и и б и т в ы... Зачмъ Пушкинъ представляетъ Олега именно на пиру? На пиру естест венны воспоминанiя о прежнихъ подвигахъ, сраженiяхъ, а это даетъ возможность и поводъ припомнить и предсказанiе кудес ника.

В м с т р у б и л и с ь о н и. Во время пира участники вспо минали дянiя полководца и битвы, въ которыхъ онъ участво валъ.

«А гд мой товарищъ?» промолвилъ Олегъ.

«Скажите, гд конь мой ретивый?

«Здоровъ ли? Все такъ же ль легокъ его бгъ?

«Все тотъ же ль онъ бурный, игривый?» И внемлетъ отвту: на холм крутомъ Давно ужъ почилъ непробуднымъ онъ сномъ.

А г д м о й т о в а р и щ ъ ? «А» служитъ здсь для удобнйшаго перехода къ другой мысли. Почему Олегу пришло на мысль спросить о кон именно на пиру? При воспоминанiяхъ о битвахъ и погребенныхъ подъ славнымъ курганомъ дружинни кахъ князь невольно вспомнилъ и о своемъ кон, своемъ боевомъ товарищ.

С к а ж и т е, г д к о н ь м о й р е т и в ы й ? Повторяя вопросъ, Олегъ настаиваетъ на томъ, чтобы ему отвтили.

Р е т и в ы й — горячiй, стремительный, быстрый, лихой.

Здоровъ ли?.. Олегъ предлагаетъ дружин заразъ нсколько вопросовъ.

Б у р н ы й — безпокойный, стремительный.

В н е м л е т ъ о т в т у, собственно, внимаетъ, слушаетъ: слы шитъ отвтъ, получаетъ отвтъ.

П о ч и л ъ н е п р о б у д н ы м ъ с н о м ъ — палъ.

Могучiй Олегъ головою поникъ И думаетъ: «Что же гаданье?

«Кудесникъ, ты лживый, безумный старикъ!

«Презрть бы твое предсказанье, «Мой конь и донын носилъ бы меня».

И хочетъ увидть онъ кости коня.

М о г у ч i й. Прилагательныя на чiй, за исключенiемъ немно гихъ, вошедшихъ въ языкъ книжный, составляютъ принадлеж ность народной рчи. Напр. могучiй, стоячiй, кипучiй, ходячiй, зыбучiй, горючiй, ползучiй.

Г о л о в ою п о н и к ъ — понурилъ, опустилъ голову — выра женiе унынiя. Головою — творительный орудiя.

« Ч т о ж е г а д а н ь е ? » — пропущено «значитъ».

К у д е с н и к ъ, т ы л ж и в ы й, б е з у м н ы й с т а р и к ъ. Обра щенiе —говорящiй обращается къ отсутствующему. Олегъ дума етъ, что кудесникъ ошибся, за что сильно его порицаетъ. Олегъ убжденъ, что предсказанiе его — вздоръ, что конь удаленъ былъ напрасно.

П р е з р т ь б ы т в о е п р е д с к а з а н ь е, м о й к о н ь и д он ы н н о с и л ъ б ы м е н я. Если бы я презрлъ твое предска занье, то мой конь и донын носилъ бы меня.

Это одинъ изъ видовъ условнаго предложенiя, въ которомъ условiе и слдствiе представляются противоположными тому, что было и что есть на самомъ дл. Условiе въ этомъ случа можно выразить и повелительнымъ наклоненiемъ: «Презри я твое пред сказанье, мой конь и донын носилъ бы меня».

И х о ч е т ъ у в и д т ь о н ъ к о с т и к он я. Горитъ нетерпнi емъ, одержимъ сильнымъ желанiемъ увидть кости коня. У Олега явилось внезапное желанiе видть коня. Ему загорлось видть кости коня.

Вотъ детъ могучiй Олегъ со двора, Съ нимъ Игорь и старые гости, И видятъ: на холм, у брега Днпра, Лежатъ благородныя кости, Ихъ моютъ дожди, засыпаетъ ихъ пыль, И втеръ волнуетъ надъ ними ковыль.

В о т ъ д е т ъ м о г у ч i й О л е г ъ с о д в о р а. Значитъ, пиръ былъ въ княжескихъ палатахъ, и Олегъ похалъ именно со двора княжескаго терема.

С ъ н и м ъ И г о р ь и с т а р ы е г о с т и. Съ нимъ Игорь, кото раго онъ былъ опекуномъ, и блокудрые гости, т.-е. пировавшiе съ нимъ дружинники. Игорь — второй князь кiевскiй.

Н а х о л м, у б р е г а Д н п р а — т.-е. лежатъ наружу, ни чмъ не прикрытыя.

У б р е г а — цел. «брга» вмсто полногласной формы «бе рега».

Б л а г о р о д н ы я к о с т и. Собственно, кости благороднаго ко ня. Конь за свою красоту, умъ и врность господину называется благороднымъ животнымъ.

И х ъ м о ю т ъ д о ж д и, з а с ы п а е т ъ и х ъ п ы л ь и в т е р ъ в ол н у е т ъ и а д ъ н и м и к о в ы л ь. — Словомъ, кости броше ны, лежатъ въ пренебреженiи, валяются. Рисуется мерзость запустнiя. Здсь оттнена не подобающая княжескому коню участь: онъ долженъ былъ бы лежать въ одномъ курган съ кня земъ. И Олегу выпала смерть, не подобающая князю — онъ умеръ не въ бою, а отъ коня.

К о в ы л ь — родовое названiе растенiй изъ семейства злаковъ.

Ковыль — степная трава.

В о л н у е т ъ — приводить въ движенiе.

Князь тихо на черепъ коня наступилъ И молвилъ: «Спи, другъ одинокiй!

«Твой старый хозяинъ тебя пережилъ;

«На тризн, уже недалекой, «Не ты подъ скирой ковыль обагришь «И жаркою кровью мой прахъ напоишь!» Т и х о — осторожно.

Ч е р е п ъ. Нтъ сомннiя, что слова «черепъ, черепокъ, чере пица» въ родств съ русскимъ реченiемъ «скорлупа», « С п и, д р у г ъ о д и н ок i й... » Обращенiе. Говорящiй обра щается къ умершему, какъ къ живому.

С т а р ы й х о з я и н ъ. «Старые гости, старый хозяинъ» — эти ми выраженiями окончательно выясняется, чт разумется подъ словами «кудри ихъ блы».

Т р и з н а. Въ древнихъ памятникахъ церковно-славянскаго языка три(ы)зна употребляется въ смысл битвы, состязательнаго поприща. Въ русскомъ язык «тризна» осталась въ значенiи по гребальныхъ поминокъ.

Александръ Македонскiй совершилъ возлiянiе на могил Ахилла и устроилъ въ честь него игры, въ которыхъ принялъ лич Черепъ коня.

Скиры.

ное участiе. Подобнымъ же образомъ были почтены могилы дру гихъ героевъ Троянской войны.

Н а т р и з н, у ж е н е д а л е к о й (которая уже недалека).

«Уже недалекой» — сокращенное опредлительное предло женiе.

Погребенiе съ конемъ.

П о д ъ с к и р ой — подъ топоромъ.

Топоръ-скира иметъ полулунное, симметричное лезвее.

Русскiе славяне издревле топоръ называли скирой и топоромъ.

Н е т ы... Не тебя, а другого коня убьютъ на моей могил. На могил убивали коня, конечно, въ томъ убжденiи, что конь необ Погребенiе съ конемъ.

Погребенiе съ конемъ. На глубин 1 аршина — остовъ коня, лежащаго на брюх съ поджаты ми ногами головою на сверъ;

на спин коня найдены желзныя удила и желзная пряжка.

ходимъ покойнику въ загробной жизни: убитый конь погребался вмст съ тломъ усопшаго.

О б а г р и ш ь. Сдлаешь багровымъ, краснымъ.

Б а г р и т ь — окрашивать въ червленную краску;

длать крас нымъ, обагрять.

П р а х ъ — (порохъ) собственно, пепелъ. Нын подъ прахомъ разумютъ смертные останки, трупъ.

Н а п о и ш ь — пропитаешь.

«Такъ вотъ гд таилась погибель моя!

«Мн смертiю кость угрожала!» Изъ мертвой главы гробовая змя, Шипя, между тмъ выползала;

Какъ черная лента, вкругъ ногъ обвилась — И вскрикнулъ внезапно ужаленный князь.

« Т а к ъ в от ъ г д т а и л а с ь п о г и б е л ь м о я » ! Въ этихъ словахъ звучитъ горькая насмшка Олега. Но тутъ-то судьба и подсторожила его.

В о т ъ г д. «Вотъ» сообщаетъ особенную точность обозначе нiю мста.

Т а и л а с ь. Скрывалась. Такъ вотъ откуда должна была исхо дить моя погибель!

П о г и б е л ь — злосчастный конецъ.

М н с м е р т i ю к о с т ь у г р о ж а л а ! Вотъ какой жалкiй предметъ угрожалъ причиненiемъ мн смерти!

Г л а в ы — вмсто головы.

Г р о б о в а я — могильная, водящаяся въ трещинахъ, въ пус тотахъ земли.

3 м я. Какая? Змя черная, длинная и водится въ степи.

Всмъ этимъ требованiямъ удовлетворяетъ гадюка;

но зми нашей полосы не всегда смертоносны. Смертность отъ ужаленiя гадюки не высока — она составляетъ 10%. Быть можетъ, Олегъ былъ уже Гадюка (Vipera Berus).

боленъ. По лтописи, Олегъ умеръ не сразу, а проболвши нко торое время.

Змй первоначально мужескаго рода: «змiй же б мудрйшiй всхъ зврей сущихъ на земли». Съ понятiемъ о зм соединяется дьявольское, чародйское, человку враждебное. Какъ существо Гадюка.

сверхъестественное, это пресмыкающееся въ нашей старинной по эзiи — всегда мужескаго рода: «налетлъ на его змй Горынчище».

Головы гадюкъ.

Остатокъ этого миическаго представленiя сохранился въ дтской игрушк з м й, мужескаго рода;

онъ съ хвостомъ и ле таетъ «поднялся на бумажныхъ крыльяхъ подъ небесью летать».

Боле низкое понятiе соединяется съ тмъ же словомъ въ жен скомъ род.

Ш и п я. Змя, когда она раздражена, производить родъ ши пнiя.

И в с к р и к н у л ъ в н е з а п н о у ж а л е н н ы й к н я з ь. Здсь «внезапно» находится въ связи съ «ужаленный», а не съ «вскрик нулъ», а потому при чтенiи надо сдлать паузу посл «вскрик нулъ».

У ж а л е н н ы й. Смерть была нежданна, необычайна;

Олегъ умеръ отъ коня, когда тотъ самъ давно издохъ. Предсказанiе ку десника сбылось, хотя, строго говоря, Олегъ умеръ не отъ коня, а отъ укуса зми. Конь послужилъ только посредствующимъ зве номъ. Такимъ образомъ, говоря, что предсказанiе кудесника сбы лось, мы длаемъ нкоторую уступку, натяжку. Впрочемъ, какъ выше отмчено, не вс предсказанiя древности были ясны — мно гiя были двусмысленны.

Ковши круговые, запнясь, шипятъ На тризн плачевной Олега:

Князь Игорь и Ольга на холм сидятъ;

Дружина пируетъ у брега;

Бойцы поминаютъ минувшiе дни И битвы, гд вмсг рубились они.

К о в ш и. Ковшъ — металлическiй, деревянный или изъ иного матерiала сосудъ съ длинною ручкою для черпанiя жидкостей и для питья. Здсь въ общемъ смысл — чаша, посуда для питья.

К о в ш и к р у г о в ы е. Въ старину на пирахъ гости пили час то изъ одного ковша, который передавался изъ рукъ въ руки, отъ одного гостя къ другому, наполняясь каждый разъ вновь виномъ.

Такой ковшъ назывался «круговымъ». «Ковши круговые» — обхо дящiе всхъ по очереди, какъ бы кругомъ.

О л ь г а — супруга Игоря.

Н а х о л м — на курган, на насыпи, насыпанной надъ пра хомъ Олега.

Б о й ц ы — воины.

Р у б и л и с ь. Бились холоднымъ оружiемъ.

Б о й ц ы п о м и н а ю т ъ м и н у в ш i е д н и и б и т в ы, г д в м с т р у б и л и с ь о н и. Послднiе два стиха на вваютъ грусть. Когда-то Олегъ поминалъ своихъ сподвижни ковъ, теперь поминаютъ его самого. Настанетъ время — княгиня Ольга будетъ поминать Игоря, справляя по немъ тризну въ земл древлянъ. Таковы — превратности судьбы!..

Въ стихотворенiи ни слова не говорится о болзни князя, не говорится и о его смерти. Несомннный фактъ смерти удостовря ется «плачевною тризною».

Идея стихотворенiя.

Вщiй Олегъ, по ршенiю судьбы, возвщенному кудесни комъ, умеръ отъ своего коня. Обобщенiе — никто не избжитъ своей судьбы. Никто не избгнетъ своей судьбы, какъ бы онъ ни былъ знатенъ и могучъ и какiя бы мры предосторожности онъ ни принималъ. «Отъ своей судьбы не уйдешь». «Кому назначено утонуть, тотъ не сгоритъ». «Чему быть, того не миновать».

Къ этому присоединяется еще то, что судьба любитъ посм яться надъ человкомъ и его расчетами. Вотъ почему герой уми раетъ зачастую жалкою смертью.

Размръ.

Каждая стопа этого стихотворенiя — амфибрахiй. Амaфибра хiй — трехсложная стопа, въ которой среднiй слогъ — дологъ (ударяемый). Въ этомъ стихотворенiи — соединенiе четы рехстопныхъ стиховъ съ трехстопными не усченными.

| | | четырехстопный | | | трехстопный, не усченный:

Ккъ нын| сбирт|cя вщiй| лгъ тмстить н|рзмнымъ |хзрмъ| Ихъ сл| и нивы| з бйный| нбгъ бркъ нъ| мчмъ и| пжрмъ.| ) ) | ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) | | | | | | | Планы.

П л а н ъ к р а т ч а й ш i й.

П е р в ы й м ом е н т ъ. Завязка — предсказанiе кудесника.

В т о р ой м о м е н т ъ. Мры предосторожности и воспомина нiе о кон.

Т р е т i й м о м е н т ъ. Развязка — смерть отъ укушенiя зми.

П л а н ъ к р а т к i й.

1. Походъ на хозаръ.

Встрча съ кудесникомъ: а) кудесникъ, б) вопросъ Олега, в) отвтъ кудесника.

2. Прощанiе съ конемъ.

Пиръ Олега.

3. Могила коня.

Тризна по Олег.

П л а н ъ б о л е р а з в и т о й.

1. а) Сборы Олега въ походъ на хозаръ.

б) Встрча съ кудесникомъ.

в) Вопрошанiе о смерти.

г) Предсказанiе кудесника.

2. а) Впечатлнiе, произведенное на Олега предсказанiемъ, и удалiе коня.

б) Воспоминанiе на пиру о битвахъ, сподвижникахъ и, въ связи съ этимъ, о кон.

в) Отвтъ дружинниковъ.

г) Желанiе Олега взглянуть на кости коня.

3. а) Поздка къ мсту нахожденiя костей коня.

б) Саркастическiя замчанiя о предсказанiи кудесника и смертельный укусъ зми.

в) Тризна по Олег.

Рисунки В. М. Васнецова.

Изъ всхъ составныхъ частей баллады В. М. Васнецовъ выд лилъ четыре главнйшихъ момента: 1) предсказанiе, 2) разста ванiе съ конемъ, 3) смерть и 4) тризна.

Моменты выбраны какъ нельзя боле удачно. Они вполн опредляютъ все содержанiе баллады.

Содержанiе первой картины — предсказанiе. Вопросъ кудес нику уже поставленъ, и онъ изрекаетъ свое предсказанiе, стоя подъ втвями дремучаго лса. Кудесникъ овладлъ общимъ вни манiемъ. Вс присутствовавшiе превратились въ слухъ: слушаетъ Олегъ, сидя на своемъ любимомъ кон;

слушаютъ молодые дру жинники — даже игривый конь его и тотъ замеръ и стоитъ словно вкопанный. На всей картин, соотвтственно характеру предска занiя, лежитъ печать мрачности.

Моментъ второй картины опредляется весьма точно — это время между разставаньемъ со старымъ конемъ и приводомъ нова го. Сцена распадается на дв части: на одной сторон Олегъ проща ется съ конемъ, на другой — ему ведутъ другого коня. Въ великой грусти Олегъ прильнулъ къ ше коня. Конь вышелъ изъ состоянiя покоя и ластится къ своему хозяину. На ласки онъ отвчаетъ лас ками. Поодаль виденъ отрокъ, ведущiй чуднаго коня въ срыхъ яб локахъ, по красот не уступающаго своему предшественнику. Это мткая и много говорящая подробность. Этимъ подчеркнуто бо гатство могучаго владыки. У русскаго князя въ коняхъ недостатка не бываетъ.

Третья картина схватываетъ моментъ неожиданной смерти отъ укуса зми. Олегъ изображенъ уже пожилымъ человкомъ:

со времени предсказанiя онъ сильно постарлъ и измнился;

посдли и его дружинники.

Четвертая картина представляетъ собою эпилогъ. Это триз на и, собственно говоря, это — второй моментъ тризны — «стра ва». Покончивъ съ воинскими упражненiями на могил Олега, от роки приступили къ питью и д. Если въ предыдущей картин дружинники были только сдые, то теперь они стали лысыми.

Время длаетъ свое. Дружинники также стоятъ одной ногой въ гробу. Тризна, совершаемая вокняжившимся Игоремъ, какъ ска зано, только рзче подчеркиваетъ фактъ смерти Олега.

Отзвуки Пушкинской поэзiи.

Н. Квашнинъ-Самаринъ въ своей поэм «Княжая пснь» так же изложилъ смерть Олега въ строгомъ согласiи съ лтописью;

въ его стихахъ слышится влiянiе А. С. Пушкина.

Смерть Олега.

(Отрывокъ изъ «Княжой псни» Н. Квашнина-Самарина.) Все смирилось, но съ тоскою Витязь въ Кiев сидитъ;

Онъ качаетъ головою, Самъ съ собою говоритъ:

«Не къ добру все это счастье.

Будетъ горе вслдъ за нимъ;

Идетъ грозное ненастье Вслдъ за небомъ голубымъ.

Съ Германрикомъ было то же».

Вотъ волхвовъ онъ созвалъ въ домъ:

«Объясните мн, чего же Ждать я долженъ предъ концомъ?

И скажите мн, какая Ниспровергнетъ смерть меня?» Отвчаютъ: «Смерть княжая Отъ любимаго коня.

Сделать вредъ теб не можетъ Ни единый человкъ».

«Пусть и конь васъ не тревожитъ;

Не приблизится во вкъ.

Въ степь его сейчасъ отправить, И поить его, кормить, И до смерти тамъ оставить;

Пусть на вол будетъ жить».

Такъ скончались грековъ бды;

Тутъ лукавымъ тмъ во страхъ, Щитъ свой тяжкiй въ знакъ побды Князь повсилъ на вратахъ.

Взялъ Олегъ свои оброки;

Кучу злата и сребра;

Аксамиты, паволоки, Много всякаго добра.

И вернувшись въ Кiевъ стольный, Одляетъ весь народъ;

Тутъ-то людъ его довольный Вщимъ сильнаго зоветъ.

Вспомнилъ рчь волхвовъ воитель И прилежно слугъ пыталъ:

«Что мой конь, пустыни житель?

Живъ ли онъ, иль прахомъ сталъ?» Слышитъ князь: «Въ пустын дикой Блой костью онъ лежитъ».

Опечалился великiй И волхвовъ за ложь коритъ:

«Въ степь глухую затворили, И зачахъ онъ безъ меня, Даромъ, даромъ погубили Злые милаго коня.

Рокъ боговъ сказали ложно Господину своему;

Всхъ убью! но прежде должно Видть кости самому».

Друга стараго жаля, Въ степь глухую князь спшитъ;

Видитъ онъ: въ лугу бля, Богатырскiй конь лежитъ.

Черепъ скалится, сверкаетъ Межъ зеленою травой;

Съ грустью старый князь взираетъ, Вспоминая вкъ младой.

Сколько разъ подъ нимъ носился Онъ на лютыхъ на бояхъ;

Сколько разъ подъ нимъ клубился Обагренный кровью прахъ.

Вщiй съ лошади слзаетъ И стоитъ, склонясь главой;

Кости грустно созерцаетъ И коснулся ихъ ногой.

«Кость одна лежитъ безъ тла, Отъ сего ли смерть моя?» Вдругъ, ужаливъ, зашипла Изъ сухой главы змя.

«Вотъ она, моя судьбина;

Пусть скорй меня несутъ Въ городъ стольный, въ небо сына Ваны мудрые зовутъ».

ПСНЬ О ВЩЕМЪ ОЛЕГ.

DAS LIED VOM GEFEITEN OLEG.

А. С. ПУШКИНЪ. — A. S. PUSCHKIN. Н. РИМСКIЙ-КОРСАКОВЪ. 1899 г.

Deutsch nach FR. BODENSTEDT. N. RIMSKY-KORSSAKOW. Ор.58.

Eigentum des Verlegers fr alle Lnder W. Bessel und Cie. in St. Petersburg und Moskau Собственность издателей для всхъ странъ 5031 В. Вессель и Ко. С-Петербургъ и Москва О Г Л А В Л Е Н I Е.

Стр.

Предисловiе........................ Предисловiе къ изданiю для учениковъ старшихъ классовъ среднеучебныхъ заведенiй.......... 3— Пснь о вщемъ Олег................. 7— Лтописный разсказъ, какъ основа баллады....... 13— Сказанiя объ Орваръ-Одд................. Зародышъ преданiя.................. 17— Сюжетъ баллады..................... Пснь о вщемъ Олег................. 21— Объяснительныя примчанiя къ тексту баллады..... 25— Идея стихотворенiя.................... Размръ......................... Планы........................ 85— Рисунки В. М. Васнецова................ 86— Отзвуки Пушкинской поэзiи................ Смерть Олега..................... 90— Музыка Н. Римскаго-Корсакова............. 94— ПЕРЕЧЕНЬ РИСУНКОВЪ.

Карта Скандинавiи.................... Норманнскiй воинъ.................... Каменное изваянiе льва во Флоренцiи............ Норманнскiе воины.................... Карта царства хозарскаго.................. Хозарскiя вещи изъ Верхне-Салтовскаго могильника..... Норманнскiе мечи, найденные въ предлахъ Россiи..... I Рукоятки норманнскихъ мечей, найденныхъ въ Скандинавiи... Норманнскiе мечи..................... Кольчуги....................... 35— Идолъ Перуна....................... Курганъ въ разрз.................... Щиты славянскiе..................... Норманнскiй щитъ.................... Ассирiйскiе пращники. Римскiй пращникъ......... Стремена славянскiя и норманнское............. Черепъ коня........................ Скиры.......................... Погребенiе съ конемъ................. 74— Гадюка........................ 79— Головы гадюкъ...................... II Цна 1 руб.

СКЛАДЪ ИЗДАНIЯ Товарищество А. А. Левенсонъ.




© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.