WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Биографическая библиотека Ф. Ф. Павленкова ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ (1265 — 1321) Итальянский поэт Поэт происходил если не из знатного и бо- видимому, из Феррары, и от нее-то фамилия гатого флорентийского рода, то

все же из се- и перешла на ее потомство. Старший ее сын, мьи, на прошлое которой он смотрел с гор- названный Алагиери, был прадедом Данте и достью. Одному из своих предков, Каччагви- имел сына Беллинчоне, а сын этого последне да, поэт поставил памятник в «Божественной го, тоже Алагиери, был отцом поэта, Предки Комедии». Этот Каччагвида – первый доку- Данте принадлежали к партии гвельфов. От ментально установленный предок Данте – ро- цу и деду его пришлось два раза претерпеть дился в 1106 году, участвовал в 1147 году в изгнание вместе со своей партией.

неудачном крестовом походе Конрада III, был В последний раз изгнанники вернулись во в Святой Земле возведен в рыцарское досто Флоренцию в 1267 году. Данте родился во инство в награду за храбрость и, не увидев Флоренции в конце мая 1265 года и был кре Иерусалима, погиб в сражении с мусульма щен здесь в церкви Сан-Джованни. Ему дали нами. Жена Каччагвиды происходила из се имя Дуранте, сокращенно Данте. О родите мьи Альдигьери, или Алигьери, родом, по лях Данте нет почти никаких сведений. Так Рисунок из книги «History of the world» by J. W. Hall, ©World Publications Group Inc., 1988, 2002.

©«Im Werden Verlag», 2003 The publication may not be copied in whole or in part.

Commercial use of the publication is strictly prohibited.

info@imwerden.de The publication should be removed from server immediately upon © request.

©Anatoly Eydelzon, design, books@tumana.net ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ же мало известно и о том, где и как он учил- Одеризи и с Джотто, реформатором итальян ся. Об одном лишь учителе Данте, а именно ской живописи. Существует прекрасный порт о Брунетто Латини, известно со слов биогра- рет молодого Данте, срисованный с него Дж фов, и больше всего на основании следующих отто, вероятно, в период времени между 1290 строк о нем самого Данте в «Божественной 1295 годами и только, в 1840 году, открытый Комедии»: на стене часовни Del Podesta во Флоренции.

Близкими друзьями Данте были поэты Ла Я впечатлел в душе своей навек по Джанни, Чино да Пистойя и в особенно Ваш добрый вид, отеческий, бесценный, сти Гвидо Кавальканти. С Чино да Пистойя, Познав от вас, чем может человек который был моложе Данте на пять лет, из Достичь бессмертия в сей жизни тленной.

вестным юристом и одним из лучших лириков И как ценю я вас, пока дышу, Мои уста поведают вселенной...

того времени, впоследствии учителем Петрар (Перевод Мина.) ки, Данте, вероятно, сошелся позже, во время своего изгнания. Основатель новой флорен Брунетто Латини влиял на Данте своими тийской поэтической школы, непосредствен сочинениями, своим словом;

быть может, по ный предшественник и впоследствии лучший следний слушал его в Болонском университе друг творца «Божественной Комедии», Гвидо те. Он был также учителем Гвидо Кавалькан Кавальканти был, по-видимому, значительно ти, лучшего друга Данте и весьма известного старше и в то время, когда Данте только всту поэта той эпохи. Сам Брунетто – тоже поэт пил на литературное поприще был уже извест – преимущественно прославился своею учено ным поэтом.

стью. Поэтические сборники его – «Tesoro» и Наиболее выдающимся, главенствующим «Tesoretto» – долгое время вызывали всеоб событием молодости Данте стала любовь его щее удивление тем, что человек мог усвоить к Беатриче. Впервые увидел он ее, когда оба столько научных сведений и излагать в стихах они еще были детьми: ему было девять, ей Аристотеля и Птолемея.

– восемь лет. «Юный ангел», как выражает Брунетто Латини, очевидно, положил ос ся поэт, предстал перед его глазами в наряде, нование энциклопедическому и классическо приличествующем ее детскому возрасту: Беат му образованию Данте. Но греческий язык, риче была в одеждах «благородного» красного как и все его современники, Данте знал пло цвета, на ней был пояс, и она, по словам Дан хо, что доказывают некоторые его неверные те, стала сразу «владычицей его духа». «С той цитаты.

самой минуты, как я ее увидел, любовь овла Друзей молодости Данте находил в ху дела моим сердцем до такой степени, что я не дожественной, музыкальной и литературной имел силы противиться ей и, дрожа от волне среде. Так, например, Каселла, тогдашний из ния, услышал тайный голос: «Вот божество, вестный певец, был, по-видимому, очень дру которое сильнее тебя и будет владеть тобою».

жен с Данте, так как даже в «Чистилище» Каселла, встретившись с поэтом, уверяет его Десять лет спустя Беатриче является ему в своей любви, а Данте вспоминает о пении снова, на этот раз вся в белом. Она идет по его, которое «утоляло в нем всякие горести». улице в сопровождении двух других женщин, Данте был также дружен с художником Чи- поднимает на него взор и, благодаря «неиз мабуэ, с известным в то время миниатюристом реченной своей милости», кланяется ему так «Сокровище» и «Малое сокровище» (ит.).

ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ скромно-прелестно, что ему кажется, что он пишет ей стихи. Начинаются пересуды, и, по узрел «высшую степень блаженства». Опья- видимому, Беатриче ревнует и не отвечает на ненный восторгом, поэт бежит шума людско- его поклон.

го, уединяется в своей комнате, чтобы меч- Некоторые биографы еще не так давно со тать о возлюбленной, засыпает и видит сон. мневались в действительном существовании Проснувшись, он излагает его в стихах. Это – Беатриче. Но теперь документально доказано, аллегория в форме видения: любовь с сердцем что Беатриче, несомненно, реальная личность, Данте в руках несет в то же время в объя- дочь Фолько Портинари, жившая по соседству тиях «уснувшую и укутанную вуалью даму». с семейством Алигьери. Она родилась в апре Амур будит ее, дает ей сердце Данте и потом ле 1267 года, в январе 1287 года вышла за убегает, плача. Этот сонет восемнадцатилет- муж за Симона деи Барди, а 9 июня 1290 года него Данте, в котором он адресуется к поэтам, умерла двадцати трех лет, вскоре после отца.

спрашивая у них объяснения своему сну, об- О своей любви Данте повествует сам в ратил на него внимание многих, в том числе, «Vita Nuova» («Новая жизнь»), сборнике, где Гвидо Кавальканти, от души поздравившего проза перемешана со стихами, который был нового поэта. Таким образом было положено посвящен поэту Гвидо Кавальканти. По сло начало их дружбе, с тех пор никогда не осла- вам Боккаччо, это первое сочинение Данте, бевавшей. В первых своих поэтических произ- заключающее в себе полную историю любви ведениях, в сонетах и канцонах, окружающих поэта к Беатриче до ее кончины и далее, – ярким сиянием и поэтическим ореолом образ написано им вскоре после смерти возлюблен Беатриче, Данте уже превосходит всех своих ной. Назвал он свой сборник «Vita Nuova», современников силой поэтического дарования, как некоторые полагают, потому, что через умением владеть языком, а также искренно- эту любовь для него настала «новая жизнь».

стью, серьезностью и глубиной чувства. Милая его – для Данте олицетворение идеа История любви поэта очень проста. Все со- ла, нечто «божественное, явившееся с неба, бытия – самые незначительные. Беатриче про- чтобы уделить земле луч райского блажен ходит мимо него по улице и кланяется ему;

он ства», «царица добродетели». Данте говорит, встречает ее неожиданно на свадебном торже- что украшенная благодатью любви и веры, Бе стве и приходит в такое неописуемое волнение атриче пробуждает и в других те же доброде и смущение, что присутствующие и даже са- тели. Мысль о ней дает поэту силу побеждать ма Беатриче трунят над ним и друг должен в себе любое нехорошее чувство;

ее присут увести его оттуда. Одна из подруг Беатриче ствие и поклон мирят его со вселенной и да умирает, и Данте сочиняет по этому поводу же с врагами;

любовь к ней отвращает ум от два сонета;

он слышит от других женщин, как всего дурного.

сильно Беатриче горюет о смерти отца... Эти Любовь Данте к Беатриче – это духовное, события для поэта – целая внутренняя по- безгрешное поклонение женщине, а не страст весть, трогательная по своей чистоте, искрен- ное к ней влечение. Беатриче для Данте бо ности и глубокой религиозности. лее ангел, чем женщина;

она словно на кры Эта столь чистая любовь робка, поэт скры- льях пролетает через этот мир, едва касаясь вает ее от посторонних глаз, и чувство его его, пока не возвращается в лучший, откуда долгое время остается тайной. Чтобы не дать явилась, и потому любовь к ней – «дорога к чужим взорам проникнуть в святилище ду- добру, к Богу». Эта любовь Данте к Беатри ши, он делает вид, будто влюблен в другую, че осуществляет в себе идеал платонической, ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ духовной любви в высшем ее развитии. Один умереть и только в смерти ждет себе утеше только раз, в стихотворении «Гвидо, я желал ния. Жизнь, родина – все вдруг обратилось бы... », фантазия увлекает его, он мечтает для него в пустыню. Как о потерянном рае о сказочном счастье, о том, чтобы уехать с плачет Данте об умершей Беатриче. Но нату милой далеко от холодных людей, остаться с ра его была слишком здоровая и сильная для ней среди моря в лодке, лишь с немногими, того, чтобы он погиб от горя. От великой сво самыми дорогими, друзьями. Но это стихо- ей скорби поэт ищет успокоения в занятиях творение Данте исключил из сборника «Vita наукой: он изучает философию, посещает фи Nuova»: оно явилось бы диссонансом в общем лософские школы, ревностно читает Цицеро его тоне. на и всего более – последнего представителя культуры древнего мира, Боэция, который пе Благодаря Беатриче, говорит нам Данте, реводом своим и истолкованием греческих фи он перестал быть обыденным человеком. Он лософских произведений, в особенности «Ло начал рано писать, и стимулом его писатель гики» Аристотеля, сделал доступной следу ства стала она. «У меня не было другого учи ющим поколениям часть эллинского мышле теля в поэзии, – сообщает он в «Vita Nuova», ния и оставил им сочинение «De Consolatione – кроме себя и самой могучей наставницы – Philosophiae», столь высоко ценимое Средни любви», Вся лирика «Vita Nuova» проникнута ми веками.

тоном глубокой искренности и правды, но ис тинная муза ее – скорбь. Предчувствие смерти Неутомимое рвение Данте к занятиям фи Беатриче проходит через весь сборник. Уже лософией открыло ему вскоре, по его словам, в первом сонете, в первом видении короткое «сладость» этой науки в такой мере, что лю веселье Амура превращается в горький плач, бовь к философии даже затмила на время иде Беатриче несут к небу. Потом, когда ее подру ал, до тех пор единственно властвовавший над гу похищает смерть, блаженные духи выража его душой. Во второй половине «Vita Nuova» ют желание скорее увидеть Беатриче в своей Данте рассказывает, как однажды, когда он среде. Отец ее, Фолько Портинари, умирает. В был погружен в свою печаль, у окна пока душе поэта тотчас же рождается мысль, что и залась прекрасная женщина, смотревшая на она умрет. Проходит немного времени – и его него глазами, полными сострадания. Снача предчувствие сбывается;

вскоре после смерти ла он почувствовал к ней благодарность, но, отца и она следует за ним в могилу. Данте видя ее снова и снова, стал понемногу на увидел ее во сне уже мертвой, когда женщины ходить такое удовольствие в этом зрелище, накрывали ее флером. Беатриче умирает пото что ему грозила опасность забыть об умер му, что «эта скучная жизнь недостойна такого шей Беатриче. Он стал казаться себе низким прекрасного существа», говорит поэт, и, вер и презренным, бранил и проклинал себя за нувшись к славе своей на небо, она становится то, что мог хоть временно отвлечься, от мыс «духовной, великой красотой» или, как Данте ли о Беатриче. Внутренняя борьба поэта дли выражается в другом месте, «интеллектуаль лась недолго и кончилась победой Беатриче, ным светом, исполненным любви».

которая явилась ему в видении, сильно его Когда Беатриче умерла, поэту было 25 лет. взволновавшем. С тех пор он думает опять Смерть милой была для него тяжелым ударом. только о ней и воспевает только ее. Позже, в Горе его граничит с отчаянием: он сам желает другом своем сочинении – «Convito» («Пир»), «Утешение Философией» (лат.).

ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ – заключающем самое восторженное восхва- деятельности и принимал личное участие в ление философии, Данте стихам, посвящен- общественных делах.

ным второй своей любви, которую он называет Он сам говорит про себя: «Для меня отече здесь «Madonna la Filosofia», придал аллегори- ство – весь мир, как для рыб – море», все же ческий характер.

при этом ярко горела в нем любовь к настоя Но другая любовь Данте, к некоей Пьет- щему отечеству. Это видно из его постоянных ра, о которой он написал четыре канцоны, но- заявлений в стихах, письмах и так далее, из сит уже иной характер. Кто была эта Пьетра слов его о сочувствии ко всем несчастным, «но – неизвестно, как и многое в жизни поэта;

более всего к тем, которые, томясь в изгнании, но упомянутые четыре канцоны написаны им, видят родину только во сне». Как трогатель как предполагают, до изгнания. В них зву- на жалоба поэта на первых страницах «Пи чит язык еще юношеской страсти, юношеской ра», написанного им между 1306 и 1309 года любви, на этот раз уже чувственной. ми. «Я скитаюсь как бедный странник, почти Несколько лет спустя после смерти Беат- как нищий, – сетует здесь Данте, – по всем риче, – когда, собственно, неизвестно, но по- местностям, где говорят языком Италии, по видимому, в 1295 году, – Данте женился на казывая всюду против воли рану, нанесенную некоей Джемме ди Мането Донати. Преж- мне судьбой. Поистине, я уподобляюсь лодке ние биографы сообщают, что у поэта было от без парусов и руля, прибиваемой к разным га нее семеро детей, но по новейшим исследо- ваням и берегам сухим ветром, которым ды ваниям их оказывается всего трое: двое сы- шит скорбящая бедность». По форме «Пир» новей, Пьетро и Якопо, и дочь Антония. О сходен с «Новой Жизнью»;

это тоже сбор жене поэта, Джемме, сохранилось очень ма- ник стихотворений и прозы, только в «Новой ло сведений. По-видимому, она пережила му- Жизни» главное – стихи, а здесь – наоборот.

жа;

по крайней мере, еще в 1333 году подпись Сочинение это осталось неоконченным: суще ее значится на одном документе. По сведени- ствует лишь введение и три комментария к ям, сообщаемым Боккаччо, Данте не видел- трем стихотворениям. Писал его Данте с це ся больше с женой после своего изгнания из лью популяризировать школьное знание, сде Флоренции, где она осталась с детьми. Мно- лать доступным большинству «привилегиро го лет спустя, под конец своей жизни, поэт ванный хлеб науки». Это великое, достойное вызвал к себе сыновей и заботился о них. В намерение, это сознательное желание просве своих сочинениях Данте нигде ничего не гово- тить невежественный, темный народ – нечто рит о Джемме. Боккаччо и некоторые другие необычайное и новое для тех времен. Другое биографы утверждают, что брак Данте оказал- нововведение Данте – язык: он пишет не по ся несчастливым. Но ничего определенного об латыни, а по-итальянски. Никто еще до него в этом неизвестно;

верно лишь то, что брак этот ученых исследованиях, трактующих о метафи был заключен без всякой романтической под- зике, практической философии и естественной кладки. истории, не осмеливался употреблять народ В ранней молодости Данте служил отече- ный язык. Сам Данте считает нужным оправ ству, сражаясь за него с Ареццо при Кампаль- дываться в этом и посвящает девять глав, то дино, где он дрался верхом в первых рядах есть почти весь первый трактат, объяснению, флорентийских войск, и участвовал в осаде почему он это делает. Со свойственной ему Капроны, как видно из «Божественной Коме- страстностью приступает он здесь к защите дии». Впоследствии он отдался политической итальянского языка, нападая на тех, кто отно ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ сится презрительно к родному языку и пред- но. Чтобы человечество достигло еще на земле почитает ему чужие. своего назначения, то есть счастья, оно нуж «Пир» – нечто вроде философской энцик- дается в мире;

но раздоры царят везде, если лопедии;

но философия Данте – философия во главе правления не стоит единый всемир схоластиков;

она в подчинении у богословия. ный монарх, который ничего не желает, так Но знание не остается у него мертвым достоя- как все ему подчинены, и потому правит, ру нием, накоплением ученых подробностей, как, ководствуясь справедливостью и поддерживая например, у Брунетто Латини, но везде про- общий мир. Б его глазах всемирный монарх свечивает и примешивается его могучая ин- есть существо, уже по природе своей склонное дивидуальность. Любовь его – идеализация;

покровительствовать, а не порабощать. Он ра он смотрит на нее с философской точки зре- вен всем, потому что имеет одинаковую власть ния, но сама философия превращается у него над всеми;

он должен охранять справедли в любовь;

философия – «любящее общение с вость и свободу, – эти основы человеческого мудростью», как он ее определяет. счастья.

Одной из блестящих и высших заслуг Дан- Политическая теория Данте, бывшая от те останется навсегда то, что он сделал с це- влеченным идеалом, как будто могла осуще лью дать перевес в Италии народному ита- ствиться, когда Генрих VII в октябре 1310 го льянскому языку над латинским. Как и в да перешел Альпы и явился с армией в Ита «Пире», то же стремление руководит поэтом лию. Преисполненный радости, Данте спешит и в другой его книге: «De eloquentia vol- взглянуть собственными глазами на избран gari» («О народном красноречии»), написан- ника Божьего, на политического мессию. Он ной неизвестно когда, – некоторые полага- не сомневается в успехе предприятия нового ют, что в конце жизни, другие, что около императора и, чтобы способствовать «святому 1308 года. Сочинение это должно было состо- делу», пишет латинское письмо к королю и на ять из четырех частей, так как на четвертую родам Италии с надписью: «Всех и каждого:

часть несколько раз указывается заранее;

но королей Сицилии и Неаполя, римский сенат, а оно прерывается на четырнадцатой главе вто- равно герцогов, графов, маркграфов и народы рой части и остается неоконченным по неве- Италии – смиренный итальянец Данте Али домым нам причинам. Данте начинает здесь гьери из Флоренции, безвинно изгнанный из с происхождения языков вообще и излагает отечества, просит о мире». «Возрадуйся, Ита свое учение о национальном языке. Сочине- лия, – говорит поэт, – близок тот, кто осво ние это – один из важных источников по исто- бодит тебя из темницы нечестивых и отдаст рии итальянского языка и национальной ита- свой виноградник в руки других рабочих, ко льянской литературы. В нем – свидетельство торые, когда придет час жатвы, соберут пло того огромного значения, которое Данте все- ды правды и справедливости. Притесненные гда придавал национальному языку. Очевид- пусть надеются и верят, император будет рав но, при написании этой книги поэт руковод- но справедлив и мягкосердечен ко всем».

ствовался не только филологическими, науч- Но враждующие непримиримые партии ными целями, но и патриотическим чувством. итальянских городов продолжали свои распри, Еще в «Пире», излагая философские исти- и в особенности Флоренция стала средоточием ны, поэт высказал и свой политический сим- сил, противодействующих начинаниям Генри вол веры, так как для него политика и филосо- ха VII. Тогда 31 марта 1311 года Данте пи фия не были обособлены, а сливались воеди- шет письмо к «нечестивым флорентийцам».

ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ Он упрекает своих соотечественников в зло- она побудет на земле с тем, который, потеряв употреблении свободой, которую они обраща- ее, скажет в Аду грешникам, что видел на ют в деспотизм, и предсказывает им страш- дежду блаженных». В этих словах ясное ука ное наказание за их нераскаянность. Конеч- зание на путешествие Данте в Ад. И в кон но, флорентийцам не могло понравиться по- це «Новой жизни» Данте рассказывает о том, добное письмо, и Данте оказался среди тех, что он имел дивное видение, заставившее его числом около тысячи, кого амнистия не кос- решиться не говорить более о Беатриче, по нулась. Чтобы побудить медлившего Генриха крайней мере до тех пор, пока он не будет VII действовать энергичнее, Данте снова пи- в состоянии сделать это более достойным ее шет ему, причем говорит, что на него «смот- образом. «Чтобы достигнуть этого, я занима рят, как на новое солнце, появившееся, чтобы юсь наукой, сколько у меня хватает сил. И ес разогнать скопившиеся тучи». ли Создатель всего сущего захочет продлить Генрих, наконец, действительно является мою жизнь еще на несколько лет, то я наде в Среднюю Италию, получает в Риме рим- юсь сказать о Беатриче то, что никогда еще не скую корону из рук папских легатов и оса- было сказано ни о какой другой женщине. И ждает Флоренцию, но безуспешно. Принуж- тогда да будет Ему, Богу милостивому, угод денный снять эту осаду, он удаляется в Буон- но допустить душу мою лицезреть славу своей конвенто, на юг от Сьены, и здесь 24 августа владычицы». Так писал поэт еще в 1292 году.

1313 года вдруг умирает скоропостижно;

про- Название «Комедия» дал своей поэме сам славленный Данте-поэт отводит ему в своем Данте, а эпитет «Божественная» был добавлен «Раю» одно из лучших мест. восхищенным потомством уже позже, в XVI Находясь в изгнании, Данте носил в груди столетии, не вследствие содержания поэмы, а своей гнев, желание мести, презрение, обще- как обозначение высочайшей степени совер ственные и личные тревоги, все страсти, могу- шенства великого произведения Данте. «Бо щие волновать сердце человека. «Божествен- жественная Комедия» не принадлежит ни к ную Комедию», великую свою поэму, Данте какому определенному жанру: это совершен написал именно в изгнании. Когда, собствен- но своеобразная, единственная в своем роде но, были написаны первые песни «Божествен- смесь всех элементов различных направлений ной Комедии», нельзя точно определить. Ос- поэзии.

новываясь на некоторых данных, предпола- «Комедия» Данте заключает в себе в фор гают, что, вероятно, около 1313 года, после ме аллегорического видения загробной жизни окончания неудачного римского похода Ген- нравственно-религиозную мысль с поучитель риха VII. Первые две части поэты – «Ад» и ной целью. Эту же нравственно-религиозную «Чистилище» – были известны публике еще мысль об освобождении души от греховности при жизни их творца, а «Рай» стал известен и земных уз встречаем мы в качестве основ только после смерти Данте. ной идеи народной религиозной поэзии, пред Первая мысль о великой поэме зародилась, шествовавшей Данте. Народные поэты того по-видимому, в уме Данте очень рано. Уже времени: Фра Якопоне, Джаколино и другие, «Новая жизнь» служит как бы прелюдией к – пробуждали души от суеты земной, обраща «Божественной Комедии». ли их к вечному, повествуя о чудесах, расска В первой канцоне сборника «ангелы про- зывая легенды, описывая страшный суд, ужа сят Бога вернуть им Беатриче, но Бог говорит сы ада и блаженство рая. Существовали ле им, чтобы они еще потерпели немного, пока генды о видениях воскресшего Лазаря, апо ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ стола Павла и множество других, из которых провести его через Ад и страну раскаяния к самыми значительными и распространенными вершине солнечного холма, «где встретит тебя в XII веке были три загробные видения ир- душа достойнее меня;

ей передам я тебя и уда ландского происхождения: «Путешествие св. люсь», – заканчивает он свою речь. Но Данте Прандануса с его монахами», «Чистилище св. колеблется, пока Вергилий не сообщает ему, Патриция» и «Видение Тундалуса». В каче- что послан Беатриче. Теперь поэт следует за стве внешней оболочки для своих отвлечен- Вергилием и спускается с ним в Ад, где чи ных идей, для «высокой фантазии», как он тает над вратами страшную надпись: «Lasciate называет свою поэму, Данте выбрал изобра- ogni speranza voi qu’entrate» («Оставьте входя жения загробного мира именно из народной щие сюда всякую надежду»). Тут, в преддве религиозной поэзии. Данте внес систему в рии Ада, в беззвездном пространстве слышны нестройное смешение образов;

эта система на- плач и стенания, – тут страдают люди, «ни веяна учением церкви, а также учениями Ари- чтожные на земле», те, которые не грешили и стотеля и Цицерона. Вообще в поэзии Дан- не были добродетельны, – безразличные.

те видения играют большую роль. Первый его Мука этих «безразличных» людей состоит сонет заключал в себе видение;

в прекрасной в беспрерывном терзании их крылатыми насе канцоне, где он говорит о своем предчувствии комыми. Но главное страдание их – сознание смерти Беатриче, – тоже видение;

и, наконец, собственного своего ничтожества.

видение и в «Божественной Комедии». «Бо- Переправившись через Ахерон, Данте со жественная Комедия» состоит из ста песен и своим наставником вступает в первый круг заключает в себе 14230 стихов. На середине Ада. Тут – «глубокая скорбь без мучений», жизненного пути, то есть в 35 лет (таким об- так как здесь находятся люди добродетельные, разом, время видения отнесено поэтом к 1300 но не просвещенные христианством, жившие году, когда он был приором), он заблудился до пришествия Христа. Они осуждены на в сумрачном лесу – рассказывает Данте. По- «вечное желание, не освежаемое надеждой».

эт заснул и не может дать себе отчета, как Отдельно от них местопребывание, среди зе он попал в этот дикий, мрачный и непрохо- лени и при свете солнца, прославившихся по димый лес. В испуге решается он выбрать- этов, ученых и героев древности. Тут Верги ся оттуда. Перед ним подножье горы, верши- лий, и вместе с ним Гомер, Гораций, Овидий, на которой озарена лучами восходящего солн- Лукан, а дальше, на цветистом лугу, Дан ца. Данте собирается подняться по пустынной те видит Энея, Цезаря, Аристотеля, Сократа, крутизне и направляется к горе. Пантера, за- Платона...

тем лев и, наконец, волчица, – особенно по- Второй круг Ада – область, где трепещет следняя, – пересекая ему дорогу, наполняют сам воздух. В этом круге казнятся увлекавши его сердце смертельным страхом, так что он еся чувственной любовью, и муки их – беспре спешит вернуться в темную долину. Тут явля- рывное кружение в адском вихре. Данте видит ется перед ним некто в образе человека или, здесь Семирамиду, Клеопатру, Елену, Ахил вернее, легкой тени;

это Вергилий, тот Вер- леса и других. Он встречает здесь Паоло и гилий, который был для Данте величайшим Франческу да Римини.

поэтом древности, учителем и наставником.

Вихрь второго круга производит вечный Данте обращается к нему с мольбой, и Верги- дождь, смешанный с градом и снегом;

в воз лий объясняет поэту, что для выхода из этих духе стоит зловоние – это третий круг. Тут дебрей надо избрать другой путь, и обещает подвергаются наказанию обжоры, и вдобавок ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ ко всему их терзает Цербер, «зверь свирепый, го цвета. В ветвях деревьев свили себе гнезда безобразный», который, «хватая злых, сдирает отвратительные гарпии, которые рвут и едят с них кожу». их листья. Этот страшный лес, – лес неска В четвертом круге помещаются расточите- занной скорби, – окружает степь, покрытую ли, любостяжатели и скряги;

они катят огром- горючими и сухими песками, – третий пояс ные тяжести, сталкиваются, осыпают друг седьмого круга. Медленно, но неустанно па друга бранью и снова принимаются за свой дает здесь огненный дождь. Тут место казни тяжелый труд. грешников, виновных в насилии против Бога, Ливень третьего круга образует поток, ко- отвергавших в своем сердце святое имя Его торый в пятом круге разливается в озеро сто- и оскорблявших природу и ее дары. Одни из ячей воды и образует смрадное болото Стикс, грешников лежат распростертые, другие сидят окружающее адский город Дит. Тут мучаются скорчившись, третьи непрерывно ходят, при гневные;

они бьют друг друга ногами, голо- чем без отдыха «мечутся их бедные руки туда вой, грудью и разрывают зубами, а завистли- и сюда, отбрасывая от себя беспрестанно па вые погружены в болотную тину и постоянно дающие на них огненные капли». Здесь поэт в ней захлебываются. встречает своего учителя Брунетто Латини.

Окрестности Дита составляют шестой Восьмой круг называется «Злые рвы»;

их круг. Тут перед нами обширные поля, «ис- – десять. Здесь наказываются разного рода полненные скорби и жесточайших мук», и по- обманы. В первом из этих рвов рогатые де всюду открытые могилы, из которых змеится моны беспощадно бичуют обольстителей. Во пламя. В вечном огне горят здесь материали- втором вопят и стонут льстецы, безвыход сты, проповедовавшие о смерти духа вместе с но погруженные в жидкую, смрадную грязь.

телом, сомневавшиеся в бессмертии души, а Третий ров занимают симонисты, торговав также еретики и распространители ереси. шие святыми вещами, обманывая суеверно Вдоль крутого обрыва поэт и его вождь невежественных людей. Они уткнуты голо подходят к пропасти, из которой несутся вами в отвратительные ямы, ноги их торчат нестерпимо смрадные испарения и которая кверху и беспрестанно сжигаются пламенем.

охраняется Минотавром. Это седьмой круг, Сюда помещены поэтом многие папы, в том предназначенный для пытки виновных в на- числе Николай III, и здесь же приготовлено силии;

он состоит из трех поясов. В первом, место Бонифацию VIII. В четвертом рве идут представляющем собой широкий ров, напол- молча, в слезах, люди, у каждого из которых ненный кровью, томятся «сильные земли», по- лицо повернуто к спине, вследствие чего они сягавшие на жизнь и на достояние людей, ти- должны пятиться назад, потому что не могут раны и вообще убийцы, виновные в насилии ничего видеть перед собой. Это – волхвы, про против ближнего. По берегу рва бегают взад и рицатели и т. п.: «За желание заглянуть слиш вперед кентавры, вооруженные луками, и пус- ком далеко вперед они смотрят теперь назад кают стрелы в того, кто подымается из крова- и движутся вспять». Взяточники, продажные вых волн больше, чем позволяет степень его люди помещены в пятом рве, где они погру грехов. Во втором поясе седьмого круга нака- жены в озеро кипящей смолы. В шестом каз зываются виновные в насилии против самих нятся лицемеры. Окутанные в монашеские ря себя, то есть самоубийцы. Они превращены сы, снаружи ослепляющие позолотой, а внут в ядовитые и сучковатые деревья с листья- ри свинцовые и невыносимо тяжелые, с та ми не зеленого, а какого-то серого, мрачно- кими же капюшонами, свисающими на глаза, ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ молча и плача ходят они тихими шагами, как ветер, который леденит воды всего девятого в процессии. Седьмой ров, где мучаются воры, круга. Каждым ртом своих трех лиц он дробит весь наполнен страшным количеством змей, по одному грешнику. Строже всех казнится между которыми бегают в ужасе взад и впе- Иуда, предавший Христа, затем Брут и Кас ред грешники. Руки у них связаны змеями за сий, убившие Цезаря. По шерсти Люцифера спиной;

змеи впиваются им в бедра, клубят- Вергилий и Данте спускаются к центру зем ся у них на груди и подвергают их разнооб- ли, а отсюда начинают подниматься вверх по разным превращениям. В восьмом рве носят- расщелине. Еще немного, и они вне страшно ся злые и лукавые советчики, заключенные в го царства тьмы;

над ними снова засверкали пожирающие их огненные языки. В девятом звезды. Они у подножия горы Чистилища.

рве помещены сеятели соблазна, раскола, вся- Чистилище имеет вид горы, подымающей ких раздоров, политических и семейных. Де- ся все выше и выше и опоясанной одиннадца мон, вооруженный острым мечом, подвергает тью уступами, или кругами. Стражем Чисти их страшным и разнообразным рассечениям;

лища является величавая тень Катона Утиче но раны тотчас заживают, тела подвергаются ского, олицетворяющего, в глазах Данте, сво новым ударам. Но вот и последний, десятый боду духа, внутреннюю человеческую свобо ров восьмого круга: тут мучаются люди, по- ду. Вергилий просит сурового старца во имя сягавшие на различные подлоги;

они покрыты свободы, бывшей столь драгоценной для него, страшными язвами, и ничто не может умень- что ради нее он «отказался от жизни», указать шить и унять бешенство их чесотки. путь Данте, который ходит всюду, отыскивая Ад кончается. Вергилий и Данте подошли эту свободу. Воздушная лодка, управляемая к мрачному, тесному колодцу, стены которого светлым ангелом, «на челе которого начерта поддерживаются великанами. Это дно вселен- но блаженство», привозит души к подножию ной и вместе с тем последний – девятый – горы. Но прежде, чем проникнуть собственно круг Ада, где карается высшее человеческое в Чистилище, надо пройти как бы преддверие преступление – измена. Круг этот – ледяное его, – четыре предварительные ступени, где озеро, состоящее из четырех частей: Каины, пребывают души ленивых и нерадивых, же Антеноры, Толомеи и Джудекки. В Каине (от лавшие покаяться, осознавшие свои заблуж Каина) помещены изменившие близким и род- дения, но все откладывавшие покаяние и так ственникам, посягнувшие на жизнь этих по- и не успевшие совершить его. Ступени прой следних. В Антеноре, названной так по имени дены;

Данте – в чудесной долине, где очи троянца Антенора, подавшего неприятелям со- щающиеся души поют хвалебные гимны. Два вет внести в Трою деревянного коня, мучают- ангела сходят с неба с пламенными мечами, ся предатели отечества. В Толомее (по имени острия которых обломаны, – указание на то, египетского царя Птолемея, якобы пригласив- что здесь начинается жизнь милосердия и про шего однажды к себе на обед друзей и умерт- щения. Их крылья и одежды зеленого цвета, – вившего их) терзаются изменившие друзьям. цвета надежды. После этого заснувший Данте Наконец, в четвертом поясе девятого кру- просыпается у ворот Чистилища.

га, в Джудекке, казнятся предатели Христа и Собственно Чистилище состоит из семи высшей государственной власти. Тут резиден- кругов: в каждом искупается один из семи ция Сатаны. Он до половины груди погружен смертных грехов. Гордые двигаются, сгибаясь в лед. У него три лица и шесть громадных под тяжелой каменной ношей. Завистливые, с крыльев;

двигая последними, он производит мертвенным цветом лица, опираются один на ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ другого и все вместе прислонены к высокой Вторая планета – Меркурий – жилище скале;

они одеты в грубые власяницы, их веки праведных и сильных государей, стяжавших сшиты проволокой. Гневные бродят в непрони- себе громкую славу добродетелью, составив цаемом мраке и густом смрадном дыму;

лени- ших счастье своих подданных посредством вые беспрерывно бегают. Скупые и расточи- добрых дел и мудрых законов.

тельные, имевшие привязанность лишь к зем- Третья планета – Венера, где находятся ду ным благам, лежат на земле ничком, со свя- ши людей, любивших высшей, духовной лю занными руками. Обжоры, страшно худые, с бовью, вдохновлявшей их на Земле на добрые бесцветными глазами, испытывают муки Тан- дела.

тала: они ходят около дерева, обремененного Четвертая планета – Солнце – населена те сочными плодами и раскинувшего ветви над ми, которые исследовали тайны веры и бого свежим источником, воды которого падают с словия. Тут Франциск Ассизский, Бонавенту высокой горы, и терпят при этом голод и жаж- ра, Фома Аквинский и другие.

ду. Увлекавшиеся чувственной любовью иску- На пятой планете – Марсе – обитают души пают свой грех в пламени, которое, исходя из лиц, распространявших христианство и жерт горы, обдаст их своими языками, отбрасыва- вовавших своей жизнью за веру и церковь, ется обратно ветром и снова беспрерывно воз- Шестая планета – Юпитер – здесь нахо вращается. дятся души тех, которые на Земле были ис Данте и Вергилий достигли наконец вер- тинными блюстителями правосудия.

шины горы, осененной прекрасным, вечно зе- Седьмая планета – Сатурн – обитель душ, ленеющим лесом. Это Земной Рай. Посреди живших на Земле созерцательной жизнью.

леса текут из одного и того же источника, но Данте видит здесь лучезарную золотую лест направляясь в разные стороны, две реки. Од- ницу, верхняя часть которой теряется далеко на течет налево: это Лета, река забвения всего в небе и по которой восходят и нисходят свет дурного;

другая – направо – Эвноя, запечат- лые духи.

левающая все доброе и хорошее навсегда в И вот они поднялись на вершину лестни душе человека. Вергилий, исполнивший свою цы. По указанию Беатриче Данте смотрит от задачу, доведший поэта до Земного Рая, до сюда вниз, на Землю, и она кажется ему такой Эдема, прощается с ним. Здесь, в Эдеме, где жалкой, что он улыбается при виде ее.

все дышит истиной, невинностью и любовью, Теперь поэт со своей руководительницей в происходит встреча поэта с Беатриче. восьмой сфере – сфере неподвижных звезд.

Данте уносится по воздуху вслед за Беат- Дивные видения услаждают зрение поэта:

риче;

она все время смотрит вверх, он же не раскрывается роскошный сад, растущий под спускает глаз с нее. Вот и Рай. лучами Божества, где он видит таинственную Рай состоит у Данте из десяти сфер. Спер- розу, окруженную благоухающими лилиями, и ва семь планет, населенных праведниками, то- над ней луч света, падающий от Христа. По же в известном иерархическом порядке. сле испытания в вере, надежде и любви (ис Первая, ближайшая к Земле, планета Лу- пытывают его св. Петр, Иаков и Иоанн), вы на, где обитают души лиц, давших на земле держиваемого Данте совершенно, удовлетво обет сохранить безбрачное, девственное со- рительно, он допускается в девятую сферу, на стояние, но нарушивших его, вопреки соб- зываемую кристальным небом. Тут, в виде яр ственному желанию, вследствие насильствен- ко светящейся точки, без определенного обра ного противодействия со стороны. за, присутствует уже Слава Божья, сокрытая ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ еще завесою из девяти огненных кругов. И, зания.

наконец, последняя сфера: Эмпирей – жилище Кроме этого нравственно-религиозного Бога и блаженных духов. Кругом сладостное значения, «Божественная Комедия» имеет еще пение, дивные пляски, река со сверкающими и значение политическое. Темный лес, в ко волнами, с вечно цветущими берегами. Беат- тором поэт заблудился, означает также анар риче, на миг исчезнувшая, появляется уже в хическое состояние мира и конкретно Ита самом верху, на престоле, «венчая себя коро- лии. Избрание поэтом в руководители Верги ной из вечных лучей, из нее самой исходя- лия тоже не лишено аллегорического подтек щих». Данте обращается к ней со следующей ста В Средние века существовало нечто вро мольбой: «О не побоявшаяся ради моего спа- де культа Вергилия. В народных преданиях сения оставить след своих шагов в Аду, – я Вергилия изображали в качестве кудесника, знаю, что тебе, твоему могуществу и твоей волхва и величайшего в мире мудреца. Но и благости обязан я теми великими вещами, ко- отцы церкви, например св. Августин, смотре торые видел. Ты меня от рабства привела к ли на него как на провозвестника пришествия свободе всеми путями, всеми средствами, ка- Христа, основываясь на предсказании в одной кие были в твоей власти. Сохрани же ко мне из его эклог, именно в четвертой, рождения твои щедроты, – чтобы душа моя, тобою увра- Спасителя-Младенца, с появлением которого чеванная и достойная тебе нравиться, могла на свет кончится железный век и во всей все отделиться от тела!..» ленной начнется век золотой, причем описа «Тут сила воображения покинула меня, – ние этого золотого века имеет большое сход так заканчивает свою поэму Данте, – но же- ство с пророчеством Исайи. Главным же об лания мои, моя воля уже были приведены на- разом Вергилий олицетворяет собой у Данте всегда в движение любовью, движущей также разум, высшую способность разумения, кото солнцем и звездами». рой человек может достигнуть без божествен «Божественная Комедия» – великая алле- ного откровения. А так как автор «Энеиды» гория человека, греха и искупления с рели- – певец, наиболее прославивший римское го гиозной и с нравственной стороны. Здесь пе- сударство, то он является в «Божественной ред нами падение и возрождение человека;

Комедии» символом идеи гибеллинов, – идеи здесь, следовательно, внутренняя история его римской универсальной монархии и пророчит наравне с историей внешней. Всякий человек Италии политического мессию, который про носит внутри себя свой ад и свой рай. Ад гонит обратно в Ад волчицу, то есть уничто – смерть души, владычество тела, образ зла жит причину всякой несправедливости на зем или порока;

Рай – образ добра или доброде- ле.

тели, внутреннего мира и счастья;

Чистили- Изображая в «Божественной Комедии» ще – переход из одного состояния в другое судьбы человечества, Данте дает нам одно посредством раскаяния. Пантера, лев и вол- временно и историю своей личной внутренней чица, заграждающие путь к солнечному хол- жизни. Он – герой своей поэмы;

он сам пада му, изображают три главенствующих порока, ет, отчаивается, борется и воскресает. После считавшихся тогда преобладающими в мире, а смерти Беатриче поэт наш очутился в лесу именно: сладострастие, гордость и алчность. В юношеских заблуждений, но мало-помалу вы этих трех пороках кроется причина испорчен- брался оттуда путем изучения философии и ности людской – так думали в Средние века, нашел, наконец, успокоение и надежду вечно и об этом сохранились многочисленные ука- го спасения в вере и богословии.

ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ Из сказанного видно, что в «Божествен- сохраняют те же чувства и мысли, какие они ной Комедии» соединены самые разнообраз- имели в земной жизни. В особенности рассказ ные мотивы: нравственного совершенствова- об Аде заключает в себе целую бурю чувств, ния человека вообще, итальянского народа в страстей и событий. Данте в высшей степени данную эпоху и лично Данте, а также поли- свойственно умение обрисовывать свои фигу тической реформы и, наконец, апофеоза Беат- ры одним штрихом.

риче как женщины и как олицетворения ре- Грехи, казнимые в некоторых кругах Ада, лигии. В громадных рамках дантовской поэ- допускают в согрешивших и величие духа, и мы умещаются все элементы тогдашней куль- мягкость, и чуткость сердца. Вследствие нрав туры: наука, религия, политика, история его ственных своих убеждений Данте принужден народа – и личная его внутренняя и внеш- поместить в Ад Франческу, Фаринату, Ка няя судьба. Летописец Джованни Видлани на- вальканте, Пьера делла Винья и даже отече зывает «Божественную Комедию» трактатом ского наставника своего Брунетто Латини;

но и восхищается поставленными там великими он не бранит их, не насмехается над ними, и утонченными нравственными, физически- хотя не утаивает их грехов;

грехи эти тако ми, астрономическими, философскими и бо- вы, что не унижают грешников, и Данте не гословскими вопросами. только чувствует глубокое сострадание к их Представления древнего мира о будущей мукам, но любит их, восхищается ими.

жизни были, как известно, неопределенны, ту- Другие же пороки, по воззрениям Данте, манны;

царство теней едва намечено им. Но в грязнят человека, его нравственную приро христианском мировоззрении преобладающая ду;

– вот почему эти грешники не вызывают мысль – именно мысль о будущей жизни, и ни участия, ни сострадания его;

они заслу потому естественно, что в Средние века в на- живают лишь строгой справедливости. Пре родных легендах, живописуя муки Ада и Чи- зрение и насмешка уместны по отношению к стилища и блаженство Рая и описывая распо- ним. Сатирическая сила Данте достигает са ложение этих местностей, стараются пользо- мой высшей точки среди святокупцев, там, где ваться более реальными красками. С особен- поэт встречает папу Николая III. Последний ной рельефностью изображены в Данте Ад и уткнут головой в дыру третьего рва, отку Чистилище: архитектура их так определенна да торчат его ноги и, сжигаемые пламенем, и точна, что хочется взять и нарисовать план дрыгают от жестокой боли. Данте насмехает дантовских загробных царств, что, вообще го- ся над ним, говорит ему презрительные слова.

воря, часто и делали. Но наиболее горькая ирония вложена поэтом Впрочем, главная поэзия не столько в в уста самого грешника, в его исповедь, яв местностях, сколько в их обитателях, в тех ляющуюся сатирой против него самого. Папа лицах, которых поэт встречает во время своих Николай III был уже мертв в год видения, но странствований и с которыми он разговарива- двое других, которых Данте считал еще более ет. В них, в самих тенях этих, нет ничего ту- преступными, которых он еще более ненави манного;

они очерчены резкими контурами – дел, – Бонифаций VIII и Климент V, – жили как бы прямо с натуры. Войдя в царство мерт- еще в то время. Благодаря удивительной си вых, Данте вносит туда все людские страсти, ле фантазии сумел поэт обратить эту сатиру ведет за собой всю землю, как удачно выра- на Николая III одновременно и против них.

зился Франческо де Санктис. Образы Данте Папы-святокупцы должны попасть все в одну – живые личности, которые в загробном мире и ту же дыру, причем каждый новый прише ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ лец заступает место своего предшественника, себя. Уголино удовлетворяет свою безгранич которого вдавливает глубже вниз. Таким об- ную ярость тем, что неустанно грызет череп разом оказывается, что Николай уже ожидает архиепископа Руджери. Смысл подобного на Бонифация VIII и предсказывает прибытие его казания Руджери и Уголино, грызущего вечно и Климента V. Сатира Данте потому именно череп своего врага, следующий: в уме Руд так величественна, что в основании ее – ис- жери, как скоро пробудилась в нем совесть, креннее, глубокое чувство;

он так смел пото- беспрестанно встает ужасный образ умерщ му, что силен в своей вере. Поэт не нападает вленного им Уголино, а последний постоян ни на религию, ни на церковные учреждения;

но видит тень ненавистного своего предателя напротив, он защищает церковь против лож- и постоянно испытывает ненависть и жажду ного пастыря, – он негодует на дурных пап, мести.

но не на папство. Данте глубоко возмущается Первая часть «Божественной Комедии» – оскорблением, нанесенным Филиппом Краси- «Ад» – наиболее известна и популярна. Де вым тому самому Бонифацию VIII, которого ло в том, что даже по самому содержанию и он поместил в Ад. предмету в «Аде» больше всего драматическо Чем глубже мы спускаемся в Ад, тем слог го движения и жизни. Со входом в Чистили Данте становится реальнее, грубее. Но в де- ще этот драматизм уменьшается. Принцип тот вятом круге все умолкает, – кругом лед, и в же, что и в Аде, но уже само назначение, сама нем оцепенелые грешники. Здесь казнится зло суть Чистилища ограничивают поэта, сказы вселенной, величайший, самый черный грех, ваясь, например, на выборе им действующих по мнению Данте, – измена. Поэт не чувству- лиц. Нехристианский. мир, представленный в ет никакого сострадания к предателям, он пи- «Аде» наравне с христианским, отсутствует в тает к ним только одну жестокую ненависть «Чистилище» вовсе, так как нехристианский и топчет их ногами. Но и здесь, в этой ледя- мир не мог каяться. И вообще в «Чистилище» ной пустыне, где, по-видимому, умерло всякое меньше действующих лиц, чем в «Аде», а в чувство, пробуждаются еще раз поэтические «Рае» и еще того меньше. Осужденные Ада мотивы, которыми так изобиловал рассказ о пребывают здесь вечно под тяжестью своего первых кругах Ада. Сцена с Уголино – верх греха, но зато и сохраняют свою индивиду ужаса и вместе с тем трогает нашу душу. альность;

душа же, которая, очищаясь, под Граф Уголино, когда-то могущественный по- нимается к небу, оставляет за собой все зем деста города Пизы, изменнически предавший ное. Такие страстные сцены, какие мы видели врагам крепость Кастро в Сардинии, скоро по- в «Аде», неуместны в «Чистилище», и еще ме нес наказание более жестокое, чем его пре- нее в «Рае». Символизм, отвлеченность берут ступление. Благодаря архиепископу Руджери, тут перевес над чувством.

взятый в плен с сыновьями и внуками, он был Общий характер «Чистилища» – спокой заключен вместе с ними в башню Гваланди. ствие и мягкость. И природа тут настолько По прошествии восьми дней отворили баш- мирная и нежная, насколько она была страш ню и умерших голодной смертью похоронили ной и грандиозной в «Аде».

с оковами на ногах. И вот перед нами зрели- В конце «Чистилища», когда Данте всту ще, ужаснее которого не изображал ни один пает в Земной Рай, навстречу ему приближа поэт: справедливость неба сделала пострадав- ется торжественная триумфальная процессия;

шего орудием казни преступника, отдала зло- посреди нее дивная колесница, и на ней сама дея в руки его жертвы, чтобы она мстила за Беатриче, очарование его детства, возлюблен ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ ная его юности, ангел-хранитель его зрелых старается расшевелить его своими упреками, лет. и в него «вонзается жало раскаяния». Взгля Лица се Данте еще не видит, потому что нув на нее и пораженный ее красотой, кото оно закрыто облаком цветов, кидаемых анге- рая кажется ему несравненно выше красоты, лами, но он чувствует ее присутствие бла- украшавшей ее на Земле, – хотя Беатриче и годаря своему трепету и «вследствие тайной теперь еще покрыта покровом и вдали от него, силы, из нее исходящей, ощущает все могу- – Данте испытывает угрызения совести столь щество прежней любви». Среди высшего раз- ужасные, что падает без чувств. Приходит он вития символизма поэзия Данте становится в себя уже в водах Лоты, где все дурное и гре здесь снова личной. После смерти Беатриче, ховное забывается. После омовения его подво в следовавшей затем тревожной жизни, Данте дят к Беатриче, которая наконец сбрасывает с заблуждался и грешил;

он чувствовал созна- себя покрывало и является ему во всей своей ние вины, терялся в лесу человеческого горя. невыразимой небесной красоте.

Мысль о его прежней чистой любви стано- В этой сцене поэтическое выражение ми вится для него упреком, как и образ Беатриче стической любви достигает у Данте наиболь по ту сторону реки. Тут именно заключает- шей силы.

ся самая глубокая, самая драматическая идея Перейдя вместе с поэтом в Рай, мы вступа «Чистилища». ем в область духов, освобожденных вовсе от В то время как сильно взволнованный тела. Описывая Ад и Чистилище, Данте гово Данте глядел на Беатриче, исчез Вергилий. рит о тенях, но облекает их в тела живых лю Среди Рая и его красот, предвкушая давно же- дей;

тут же, в Рае, блаженные не имеют внеш ланное блаженство, поэт все же не может не ней оболочки, которая отличала бы одних от оплакивать разлуку с дорогим наставником. других: они – светочи, несхожие друг с дру Но вот он услышал голос Беатриче: «Данте! гом лишь блеском и силой сияния;

при увели Не потому что Вергилий ушел, должен ты чивающемся блаженстве они только сильнее плакать, не потому: другой еще меч (другое сверкают. Различная степень их блаженства горе) вызовет твои слезы». Единственный раз зависит от более или менее близкого созерца во всей поэме названный по имени, Данте под- ния Бога, от более или менее тесного союза с нимает глаза и видит устремленный на него Ним и от силы любви к Нему. Но, несмотря на взор Беатриче. Строгая, величественная, гор- такое различие, между ними нет неудоволь деливая заговорила она: «Посмотри на меня, ствия, так как общее чувство, дающее здесь я – поистине Беатриче». Дайте стоит, пол- блаженство, истекает из евангельского нача ный стыда, раскаяния и смущения;

но когда ла: выше всего Бог и любовь к ближнему, как в сладостных аккордах ангелов уловил он со- к самому себе.

чувствие себе, тогда «лед, который сжал ему Отсутствие драматизма и достаточно кон сердце, превратился в росу и дыхание и с тос- кретных образов как бы лишает третью часть кой вылился из груди через уста и глаза». «Божественной Комедии», «Рай», в сравнении Беатриче снова обращается к Данте, спра- с двумя другими, некоторой доли интереса и шивая его, правда ли, что он отвернулся от поэтичности. Святые – не очень-то благодар добродетели и пошел по ложному пути? И он, ный сюжет для поэзии;

в грешниках и каю под влиянием страха и стыда, произносит «да» щихся есть жизнь, движение, развитие;

свя так тихо, «что для того, чтобы расслышать тые же достигли цели;

все их чувство сосре его, понадобилось зрение». Она еще сильнее доточено на одном только – на любви к Бо ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ гу. Но среди стольких блаженных, не каса- ниченности. Вот почему, например, в выборе ющихся земного, есть все же одна человече- населения для Ада, Рая и Чистилища нет ни ская личность – сам Данте. Принимая близко чего случайного и отсутствует какая бы то ни к сердцу положение дел и все события на на- было односторонность. Данте нельзя упрек шей земле, он и в святых пробуждает к ним нуть в том, что он к гибеллинам относился интерес. мягче, находил у них больше добродетельней Так, предок его Каччагвида, душу которо- у гвельфов. Нет, он осуждает и тех, и дру го он встречает на планете Марс, предска- гих, он громит раздоры как гвельфов, так и зывает Данте будущую его судьбу, с увле- гибеллинов, – раздоры, в которых воплоща чением говорит о добрых старых временах лась вся несчастная судьба современной Дан Флоренции и рисует привлекательную карти- те Италии. Относясь и к тем и к другим оди ну простых, неиспорченных тогдашних нравов наково беспощадно, он почти/все грехи двух в противоположность состоянию современно- последних кругов, и в особенности тягчайшие го Данте порочного и раздираемого партийны- из них, приписывает яду партий.

ми распрями родного города. Сам Данте срав- В целом, при видимой отвлеченности за нивает место, где он находится, с тем, откуда мысла, «Божественная Комедия» поражает явился, и замечает контраст того мира греха и нас необычайной реалистичностью, которая несправедливости с этим миром любви и бла- важна в историческом отношении, так как годати. Отсюда вытекают самые горячие фи- справедливо считается проложившей дорогу липпики его против земной испорченности. И реализму в итальянском искусстве вообще.

святые разгораются гневом и страстями. Так, В подробностях изумляет обилие и точность Св. Дамиан негодует против роскоши духо- сравнений и образов, почерпнутых из приро венства, Бенедикт – против пороков монахов, ды и жизни человеческой. Возьмем наугад апостол Петр громит римскую курию. несколько примеров: сравнение теней, бросаю Наука и политика занимают много места щихся в лодку Харона, с «древесными листья в «Божественной Комедии». По политическим ми, падающими в осеннюю пору один за дру убеждениям своим Данте здесь, как и в дру- гим до последнего, пока не обнажаются носив гих своих сочинениях, противник светской шие их ветви»;

сравнение теней, кружащихся власти пап и империалист. Перед его внут- в адском вихре, со «стаей журавлей, которая ренним взором сияет идеал Рима и империи. длинной вереницей несется в пространстве и Он обращается духом к священному городу наполняет воздух жалобными криками». Тени, и к добродетелям, которые делали его столь встречающие Данте в одном из кругов Ада, достойным подобного почитания;

ему вспоми- всматриваются в него, «прищуривая глаза так, нается история Рима, и он приходит в восторг как делает старый портной, вдевая нитку в при мысли о подвигах его великих людей и ушко иглы». Грешник нырнул в смолу, «как героев. Поэт желал бы возвращения тех вре- дикая утка скрывается под водою при налете мен, он недоволен настоящим и с сожалени- сокола, который улетает в небо пристыженный ем обращается к прошедшему. Но это не ме- и усталый», и т. д. Эти-то именно подробно шает ему везде и всюду, – в оценках ли ре- сти и сообщают загробному миру ту точную лигиозного, нравственного или политического определенность, которая производила и про свойства, – руководствоваться лишь чувством изводит поразительное действие.

строгой справедливости, и это чувство прежде Огромна заслуга Данте в.«Божественной всего освобождает его от узкопартийной огра- Комедии» перед национально-письменным ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ языком Италии. Подвиг его в этом отноше- хождением, находил в этом происхождении и нии итальянцы не раз сравнивали с тем, что право своей нации стоять во главе других на сделал Лютер, для немецкого языка своим пе- родов. Не в Германии, конечно, а в Италии реводом Библии. Невозможна судить о силе, видит он средоточие, «сад» империи, как он гибкости и прелести этого языка, не читая выражается в «Божественной Комедии».

подлинника. тут Данте выступает не только По форме «Монархия» – довольно сухое как литератор и как ученый, но и как патри- схоластическое рассуждение. Сочинение это от. состоит из трех частей. В первой разбирает О скитальчестве Данте во время его изгна- ся вопрос, какая, собственно, форма правле ния сохранилось мало документальных, точ- ния необходима для человеческого блага. По ных сведений;

зато во множестве итальянских эт решает этот вопрос в том смысле, что все городов и местечек имеются предания о пре- народы должны быть соединены в одно госу бывании в них поэта. Так например, в одном дарство и все государства подчинены одному монастыре на вершине Альп показывают ком- вождю, то есть императору. По теории Дан нату с надписью, что это – гостеприимная ке- те, совершеннейшее устройство власти будет лья, где, говорят, жил Данте Алигьери и напи- то, где на вершине стоит единый монарх, пра сал немалое количество «своих возвышенных, вящий на основании добродетели. Император почти божественных произведений». Такие же должен поддерживать на земле мир, справед надписи в башне местечка Губбио. В Толино ливость и свободу – эти основы человеческого и по сию пору пастухи и дети указывают ка- благополучия. Отдельные правители применя мень, на котором будто бы поэт в грустные ют у себя законы согласно местным услови дни своего изгнания нередко отдыхал, погру- ям, а император управляет человеческим ро женный в печальные думы. В монастыре Фон- дом во всех общих делах. Не быть граждани те Авелано, где он однажды провел несколько ном – вот, по мнению поэта, худшая доля, мо часов, хранится его изображение, и так далее. гущая угрожать человеку... Во второй части Идеал политического единства, пронизы- «Монархии» Данте разбирает вопрос о при вающий собой «Божественную Комедию», ле- надлежности всемирного владычества именно жит и в основании научного трактата «De римскому народу. В третьей части книги по Monarchia» (« Монархия»), написанного Дан- эт рассуждает о светской власти папы и вы те на латинском языке в последние годы его ступает энергичным противником ее. Папству жизни. В этом сочинении Данте еще раз из- следует, по его мнению, ограничиваться лишь ложил свою систему государственного устрой- пределами духовного своего призвания;

иму ства и политическую теорию, высказанную им щество церкви должно быть имуществом бед в его политических письмах, но здесь он рас- ных. Император и папа – два светоча, из кото ширил и развил ее. Всемирная империя – иде- рых первый озаряет мирские пути, а второй – ал римского народа – нашла тут наиболее пол- божественные. Власть их независима друг от ное свое обоснование. друга, они должны вместе управлять народом, По понятиям Средних веков, Римская им- чтобы вести его к земному счастью и вечному перия, возобновившись с Карлом Великим, блаженству.

продолжала существовать, перейдя к немец- Италия, добившаяся своего единствами ким государям, и, как тогда думали, означала независимости иными путями, нежели указан все то же владычество римского народа над ный ей ее великим поэтом путь универсаль миром. Данте, гордясь своим римским проис- ной монархии, в то же время вполне солидарна ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ с ним в его отрицании светской власти пап. ный из Равенны он не мог поставить ему тако Около 1317 года Данте был у Кан Гранде, го памятника, какого желал. Уже гораздо поз ставшего после смерти братьев властителем же, в 1483 году, Бернардо Бембо, отец извест Вероны. Данте приняли у него очень хорошо. ного кардинала Пьетро Бембо, украсил мо Двор Вероны вообще являлся в то время го- гильный памятник поэта барельефом работы степриимным убежищем для всех изгнанни- Ломбарди, существующим и поныне. В ков, живших во дворце, где им давали особые году вся часовня была вновь реставрирова помещения. И сыновья Данте были с ним в на, а в 1780 году кардинал Луиджи Гонзаго Вероне;

причем старший, Пьетро, юрист, впо- придал ей тот вид, который она имеет и в следствии и обосновался здесь. Но последние настоящее время, по-прежнему соседствуя со свои дни Данте провел в Равенне, куда он пе- старой церковью францисканцев. «Жестокая» реехал из Вероны по настоятельному пригла- Флоренция, так упорно отказывавшаяся при шению тогдашнего властителя Равенны, графа нять в свою ограду живого поэта, много раз Гвидо да Полента, племянника Франчески да с раскаянием, но тщетно, добивалась возвра Римини. Отсюда он послал Кан Гранде дел- щения ей праха мертвого и должна была до ла Скала третью часть своей поэмы («Рай») вольствоваться тем, что почтила его память и замечательное письмо, о котором мы уже устройством великолепного саркофага с вы говорили. Жизнь Данте в Равенне текла срав- чеканенной на нем надписью: «Уважайте ве нительно спокойно и приятно: он был окру- ликого поэта», под величественными сводами жен друзьями, почитателями, двумя своими церкви Санта-Кроче, где этот саркофаг окру сыновьями, Якопо и Пьетро, и проводил время жают памятники Микеланджело, Галилея и среди научных и литературных бесед. Словес- Макиавелли.

ник и поэт Джованни дель Верджилио пере- В 1865 году вся Италия, боровшаяся тогда дал Данте приглашение приехать в Болонью за свою независимость и единство, отпразд короноваться поэтическим венком. Но Данте новала шестисотый день рождения своего ве отказался от этого в надежде на такое же ликого сына, – отпраздновала с величайшим предложение из Флоренции: он все еще ду- блеском, как патриотическое торжество, че мал, что его поэтическая слава наконец откро- ствуя гениального писателя, который громко ет ему ворота родного города и в церкви Сан- провозгласил слово «единство». Во всех боль Джованни, там, где он был крещен, «украсят, ших городах Италии поставили тогда статуи его седые волосы лавровым венком». Заметим Данте.

мимоходом, что Дайте первый ввел в литера- Вскоре после смерти Данте, в двадца туру лавровый венок. Но надежды поэта ока- тых годах XIV столетия, начинаются попытки зались тщетными: дни его были сочтены;

14 толкования «Божественной Комедии». В чис сентября 1321 года он умер 56 лет от роду. Чи- ле первых комментаторов поэмы Данте были но да Пистойя написал на смерть Данте про- Якопо делла Дана, Бомбажиоло и сын поэта, чувствованную канцону: «Иссяк источник, – Якопо. Но талант отца не перешел к сыну, говорит он, – в воде которого каждый находил что ясно видно из комментария последнего к отражение своих заблуждений», и далее: «Кто «Аду», а также из разных собственных его теперь будет показывать нам надежный путь стихотворений дидактического содержания. В от сомнений любви к высшему познанию?» 1373 году Боккаччо был назначен общиной Граф Гвидо Новелло похоронил поэта с Флоренции публично комментировать Данте;

большими почестями, но вскоре и сам изгнан- после него эту должность занимали другие.

ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ Поэма читалась и объяснялась в церквах и с жизни, вполне подтверждает эти показания, кафедры. То же происходило и в других го- подтверждает то, что Данте был энергичный, родах: в Пизе, Болонье, Пьяченце, Милане, сильный, решительный, открытый и честный Венеции... Точка зрения первых комментато- человек, исполненный ревности к добру, дви ров была религиозно-мистическая, но позже жимый желанием быть полезным другим и аллегориям Данте стали придавать полити- употреблять свой талант на общее благо. Вер ческий смысл. Толкователей «Божественной ный портрет поэта найдем мы в его бессмерт Комедии» развелось несметное множество, и ной поэме. Автор ее – человек гордый, благо некоторые из них, незаметно для себя внося родный, впечатлительный, страстный, с воз в свои труды собственные мнения и чувства, вышенной душой, с живой верой, твердый до только затемняли понимание поэмы, так что непоколебимости, способный к самым тонким, Франческо де Санктис по этому поводу выра- нежным и в то же время к самым бурным зился так: «Лучше всего читать Данте с ним чувствам, – ум широкий, смелый, проница наедине, без комментаторов». тельный. Даже в слабостях его, столь свой Наружность поэта, судя по портретам его и ственных человеческой природе, есть нечто по словам Боккаччо, имела следующие отли- возвышенное и благородное. Он с такой про чительные черты: продолговатое лицо, орли- стотой признает свои ошибки, так искренне, ный нос, большие глаза, резко обозначенные например, сожалеет, что не может избавиться скулы и несколько выдающаяся вперед ниж- от гордости... Несчастья, обрушившиеся на няя губа. Цвет лица его был смуглый, а вы- него, не только не ослабили его воли, не уни ражение – грустное и задумчивое;

волосы и зили его, а напротив, закалили, подняли его борода – черные, густые и курчавые. Роста он еще выше. Этот человек неуклонно и креп был среднего, со станом несколько согбенным ко держался своих убеждений и не уступал под конец жизни и с медленной величавой судьбе. Он внес в искусство элемент свободы походкой. Одевался Данте всегда в темные, и провозгласил начало независимости. Всюду скромные цвета и отличался умеренностью в и всегда он является одним и тем же, – чело пище и питье. Он был приветлив в обраще- веком, душа которого сочувствует всему, что нии, удивительно трудолюбив и благороден. велико и благородно, который чтит энергию даже в своих врагах, проникается благород Он хорошо изучил классических поэтов:

ным негодованием при виде всякой несправед Горация, Овидия, Лукана, Теренция, Стация и того, кого он считал величайшим из них, – ливости, который способен на самую страш Вергилия. Он знал Аристотеля, Боэция, Тул- ную сатиру, на самое беспощадное бичевание лия и других философов;

писал по-латыни и и в то же время на самое нежное сочувствие по-итальянски о высших задачах, о вопросах к страждущему человечеству. Ярый его гнев и философских, политических, о поэзии и язы- глубокая скорбь по отношению к толпе людей ке. По свидетельству его биографов и толко- зверей, носящих человеческий облик, как он вателей, он обладал высокими нравственны- выражается, вызваны тем, что идея неразлуч ми качествами и, главное, отличался справед- ности красоты и добродетели для Данте – жизненная идея, душа мира. Но видя красо ливостью и любовью к истине. Он сам про ту и не находя добродетели, он чувствует в себя говорит в последней своей работе «De жизни разлад, который его возмущает.

acqua е terra»: «Я с юности рос в любви к истине, всегда стремился к ней и ненави- Слава Данте после смерти его все более и дел ложь». То немногое, что мы знаем о его более расширялась и росла. В XVII и XVIII ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ веках было, правда, некоторое затишье в по- росовестный, но теперь уже несколько уста клонении творцу «Божественной Комедии», – ревший, и, наконец, переводы Минаева и Пет поклонении более чем когда-либо сильном в рова в стихах и Зарудного – в прозе.

наше время. Изучение Данте идет полным хо Живопись, скульптура и музыка также дом в Англии, Германии, Франции и Амери вдохновлялись поэмой Данте. Такие худож ке, и выдающиеся литературные представите ники, как Микеланджело, Рафаэль, Перуд ли этих стран способствуют лучшему понима жино, Ари Шефер и другие брали темы из нию творчества поэта. Для изучения «Боже нее. Ферраци насчитывает более 120 произ ственной Комедии» основано много обществ, ведений живописи и скульптуры, созданных о ней читаются рефераты и лекции, печатают на основе «Божественной Комедии»;

а из му ся на всех языках ее переводы. В числе фран зыкальных произведений, вдохновленных ею, цузских переводов «Божественной Комедии» укажем на известную симфонию Листа «Бо отметим перевод в прозе Ламене и в стихах жественная Комедия».

– Ратисбонна. Особенно много переводов поэ Именем Данте полна итальянская лите мы в Германии: среди них выделяются перево ратура;

образ его владычествует над его ды Витте, Каннегиссера, Штрекфуса, Копиша, временем и над следующими поколениями.

Филалета (короля Саксонии Иоанна), и дру Необычайно величаво возвышается перед на гие. В Англии имеются прекрасные переводы ми мрачная по наружности, но изумительно Кери и Райта. У нас, в России, было сделано мягкая и любящая на самом деле фигура «су несколько попыток перевести «Божественную рового флорентийца», – и слава его, пройдя Комедию». Первый по времени перевод в про через шесть веков, не только не померкла, но зе – Фан-Дима, именно в 1843 году, затем, в блеск ее становится все сильнее и ярче.




© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.