WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

ЛИКИ ЖЕНЩИН Или весенняя то нега?..

Или то женская любовь?..

Когда говорят о любовной лирике Фё дора Ивановича Тютчева, прежде всего вспоминают его «последнюю любовь» – Елену Денисьеву, посвящённые ей поистине гениальные стихи, шедевры русской поэзии. И чаще всего забыва ют об Эрнестине Фёдоровне Тютчевой – его второй жене, немецкой красавице аристократке, в которую он страстно влюбился, когда был на дипломатиче ской службе за границей. Их браку пред шествовал довольно долгий период скрытой любви – Эрнестина была вдо вой, но Фёдор Иванович был женат.

Их брак длился 34 года, до самой смер ти поэта в 1873 году. У них родились дочь и два сына. Эрнестина Фёдоровна сохра нила нежные чувства к мужу и довери тельные отношения с ним и тогда, когда он на склоне лет по-юношески влюбился Фёдор Тютчев. Эрнестина фон Дёрнберг.

в молоденькую девушку – Е.А.Денисьеву. 1838 год. 1830 год. Литография Г.Бодмера Худ. И.Рехберг с оригинала Й.Штилера Смертельно больной, потеряв любимую, уже перед кончиной, Тютчев посвящает жене Эрнестине пронзительные строки: «Всё отнял у меня казнящий Бог:/ Здоровье, силу воли, отдых, сон, / Одну тебя при мне оставил Он,/ Чтоб я Ему ещё молиться мог».

Эрнестина Тютчева, урождённая баронесса фон Пфеффель, была действительно замечательной женщиной.

Она происходила из славного рода, основанного миннезингером XIII века из Австрии. Её дед – историк и ди пломат, брат деда – Теофил (Готлиб) Конрад Пфеффель – известный эльзасский баснописец. Отец Эрнести ны Христиан Губерт Пфеффель был баварским посланником в Дрездене, Лондоне, Париже, Франкфурте. Ли шившись в младенчестве матери, Эрнестина провела детство в Мюнхене – у бабушки с материнской стороны.

Потом жила с отцом во Франкфурте, а позднее воспитывалась в пансионах Парижа и Страсбурга. Она всегда много читала, отдавая предпочтение поэзии, философии и истории. Двадцати лет вышла замуж за камергера баварского двора Иоганна Фридриха фон Дёрнберга. В 23 года (в 1834 г.) осталась вдовой, а в 1839-м вышла замуж за Фёдора Тютчева. С 1844 года Эрнестина Фёдоровна (так её стали называть в нашей стране) постоянно жила с мужем в России, но много времени проводила в путешествиях по Европе.

С 1879 года Эрнестина Фёдоровна каждое лето проводила в Муранове – подмосковной усадьбе своего сына Ивана Фёдоровича Тютчева. Здесь она готовила к изданию первое собрание сочинений Ф.И.Тютчева.

Оно вышло в 1886 году, через 13 лет после его смерти, и включало русские стихотворения и политиче ские статьи на французском языке. Мать и сын сосредоточили в Муранове многочисленные мемории Ф.И.Тютчева. В 1920 году здесь был создан музей, получивший имя поэта.

В апреле 2010 года исполнилось 200 лет со дня рождения Эрнестины Тютчевой. Этому юбилею было посвящено научное заседание в «Муранове», а в декабре его отметили на коллоквиуме в Российском консульстве в Страс бурге. На этот коллоквиум российский консул в Страсбурге К.В.Климовский пригласил группу сотрудников музея усадьбы «Мураново», в их числе была одна из старейших сотрудниц Мурановского музея, чрезвычайно много сде лавшая для увековечения и пропаганды творчества Ф.И.Тютчева, Светлана Андреевна ДОЛГОПОЛОВА. Именно ей как хранителю дома-музея вручил родовую печать Тютчевых в 1980 году правнук поэта К.В.Пигарёв, много лет возглавлявший музей «Мураново». Мы предлагаем вашему вниманию её рассказ о периоде добрачной, скрытой от посторонних глаз любви Эрнестины и Фёдора Тютчева. Исследовательница рассказывает и о том, какие стихотво рения любовной лирики посвящены Эрнестине Дёрнберг. Ей принадлежит их атрибуция и датировка.

НАУКА и РЕЛИГИЯ [# 617] МАРТ I www.nauka-i-religia.ru ЛИКИ ЖЕНЩИН феврале 1833 года на один из мюнхенских балов Ещё земли печален вид, прибыли из Ратисбонна (ныне Регенсбург) барон А воздух уж весною дышит, Иоганн Фридрих фон Дёрнберг с женой Эрнести- И мёртвый в поле стебль колышет, В ной. Как и полагается молодой светской красавице, она И елей ветви шевелит.

прекрасно танцевала. Но муж почувствовал себя нездоро- Ещё природа не проснулась, вым и решил уехать домой один, оставив жену веселиться. Но сквозь редеющего сна Прощаясь, он обратился к молодому человеку, с которым Весну послышала она разговаривала баронесса: «Поручаю вам мою жену». Этот И ей невольно улыбнулась...

молодой человек был секретарь Императорской Россий- Душа, душа, спала и ты...

ской миссии в Мюнхене Фёдор Тютчев. Через несколько Но что же вдруг тебя волнует, дней барон Дёрнберг умер от тифа, эпидемия которого Твой сон ласкает, и целует охватила в то время Мюнхен... И золотит твои мечты?..

На Тютчева та февральская встреча произвела большое Блестят и тают глыбы снега, впечатление. Блестит лазурь, играет кровь...

Во второй половине июня 1833 года глава Российской Или весенняя то нега?..

миссии Г.И.Гагарин отправил Тютчева с поручением в Или то женская любовь?..

Эглофсхейм – замок барона Сетто под Ратисбонном. Это, несомненно, ранняя весна, обычно совпадающая с Ве Там в это время находилась и Эрнестина (под одной из ликим постом, в первые четыре дня которого в Православной композиций в её альбоме-гербарии, куда она помещала Церкви проникновенно поётся кондак Великого канона свя цветы и листья в память о важных событиях своей жиз- того Андрея Критского: «Душе моя, душе моя, восстани, ни, записано: «Эглофсхейм, вторник 25 июня 1833»). что спиши?» Для Тютчева эти дни с детства были овеяны Возможно, эта запись была связана с Тютчевым… Новая высокой поэзией церковного богослужения. Не удивительно, встреча с Эрнестиной была важной для Тютчева. Он, не- что возглас из Великого канона с его двойным обращением сомненно, увлёкся ею. И это не укрылось от чуткого взора к душе, отозвался в строке: «Душа, душа, спала и ты...» Из его жены Элеоноры. С тревогой она писала брату поэта вестно, что Тютчев всегда незамедлительно откликался на Н.И.Тютчеву в Вену: «Теодор легкомысленно позволяет впечатления, затронувшие его ум и душу. В том году Великий себе маленькие светские интрижки, которые, как бы не- пост начинался 17 марта (н.ст.). Таким образом, стихотворе винны они ни были, могут неприятно осложниться. Я не ние «Ещё земли печален вид...» можно датировать второй по ревнива, и у меня для этого как будто нет оснований, но ловиной марта 1834 года.

я беспокоюсь, видя, как он сумасбродничает;

при таком В 1830 году известный мюнхенский живописец Й.Штилер поведении человек легко может оступиться». создал превосходный портрет Эрнестины Дёрнберг. В В августе 1833 года Элеонора написала Н.И.Тютчеву о году он был литографирован Г.Бодмером. А.И.Тургенев напи тяжёлом душевном состоянии мужа. (С этого времени в сал об этой литографии: «Сходства много». Особую вырази течение нескольких лет Тютчев пребывал в постоянном тельность красоте молодой женщины придавали прекрасные беспокойстве, смятении…) А осенью в Мюнхен приехала чёрные глаза. Портреты Эрнестины и вся её последующая Эрнестина, чтобы провести там предстоящую зиму и вес- жизнь помогают понять её замкнутый в годы молодости вну ну. Теперь Тютчев мог её видеть в светских гостиных, где тренний мир. Главной силой этой женщины было постоянное он всегда был желанным гостем. стремление к идеальному, возвышенная религиозность.

Наступило Рождество, а вслед за ним начался традици- Оставшись вдовой, когда ей не исполнилось ещё и 23 лет, онный мюнхенский карнавал с его балами и праздниками. она через некоторое время вернулась к светской жизни. Для Память об одном их этих балов Тютчев пронёс через дол- красавицы, оказавшейся в кругу блестящих поклонников, гие годы. Должно быть, в тот новогодний вечер он впервые столь естественно невольное кокетство. Это больно ранило заговорил с Эрнестиной о своей любви. Но вряд ли тогда влюблённого в неё А.И.Тургенева. Он видит её молящейся в он мог встретить с её стороны ответное чувство. католическом храме, но пишет, что ей «молитва не приста Подробности мюнхенской весны 1834 года в жизни ла»;

она кажется ему «Мадонной Мефистофеля». Вероятно, Тютчева и Эрнестины Дёрнберг стали известны после пу- буря переживаний, которую Эрнестина Дёрнберг разбудила бликации дневника А.И.Тургенева. Эти записи передают в душе этого 50-летнего человека, заставляла видеть в ней атмосферу взволнованного, напряжённого, проникнутого только бездушную кокетку. Тютчев, находясь в аналогичной неуверенностью увлечения автора дневника Эрнестиной ситуации (un faux frre), вероятно, многое воспринимал так Дёрнберг. Он упоминает здесь Тютчева: «последний по же. В какой-то момент он даже поощрял своего соперника, ней кажется – un faux frre для меня» (это французское вы- советуя ему «быть смелее». Но именно этот совет привёл Тур ражение означает человека, находящегося в сходной си- генева к выводу, казалось бы, парадоксальному: «Он имеет о туации). В конце своего пребывания в Мюнхене Тургенев ней понятие, кажется, справедливое, но сам – любит её!» пишет, что Тютчев «любит её». Переживания этой весны В стихотворении Тютчева «И чувства нет в твоих очах...» отразились в поэзии Тютчева. Вот одно из них, в котором предстаёт образ, подобный тому, который Тургенев видит в предчувствие любви, подобное пробуждению природы… Эрнестине Дёрнберг.

НАУКА и РЕЛИГИЯ [# 617] МАРТ I www.nauka-i-religia.ru ЛИКИ ЖЕНЩИН И чувства нет в твоих очах, в её жизни за последующий год, служат записи под цветоч И правды нет в твоих речах, ными композициями, сделанные в её альбоме-гербарии, И нет души в тебе. в том числе такие: «Воспоминание о счастливых днях, Мужайся, сердце, до конца: проведённых в Эглофсгейме! Цветы, сорванные 5 июня И нет в творении Творца! 1835 г.», «Воспоминание о 20 марта 1836 г.!!!», «Вос И смысла нет в мольбе! поминание о моём отъезде из Мюнхена!! Понедельник «...нет в творении Творца», то есть она – «Мадонна Мефи- 18 июля 1836 г.». На связь этих записей с Тютчевым указал стофеля», как писал о ней Тургенев. К.В.Пигарёв, впервые их опубликовавший. Действительно, Это позволяет считать, что стихотворение обращено к Эр- эти скупые строки исполнены такого эмоционального нака нестине Дёрнберг и написано, вероятно, в апреле 1834 года. ла, что становится очевидным: в них запечатлены события, 1 мая 1834 года Эрнестина Дёрнберг покинула Мюнхен – она чрезвычайно значительные для владелицы альбома.

уезжала в Париж, где в то время жил её отец. Почему она не А у поэта после июньской встречи 1835 года в Эглофс продлила своего пребывания в Мюнхене, почему не поехала хейме родились стихи, полные страстного чувства:

в Эглофсхейм – это средоточие мюнхенской светской жизни Люблю глаза твои, мой друг, в летние месяцы? Может быть, из-за страха перед любовью, С игрой их пламенно-чудесной, которая незаметно овладевала её душой? Любовью, которая Когда их приподымешь вдруг не имела будущего и сулила ей лишь горе и унижение? Быть И, словно молнией небесной, может, она стремилась бежать от этой любви, бежать от себя Окинешь бегло целый круг...

самой? На эти вопросы ответил сам Тютчев, угадавший её Но есть сильней очарованья:

смятение и тревогу: Глаза, потупленные ниц Из края в край, из града в град В минуты страстного лобзанья, Судьба, как вихрь, людей метёт, И сквозь опущенных ресниц И рад ли ты, или не рад, Угрюмый, тусклый огнь желанья.

Что нужды ей?.. Вперёд, вперёд! Это описание глаз возлюбленной – не романтическое *** клише, а точный портретный признак Эрнестины Дёрнберг.

«О, оглянися, о, постой, 2 мая 1836 года Тютчев послал стихотворение Куда бежать, зачем бежать?.. И.С.Гагарину, исходя из чего К.В.Пигарёв датировал его Любовь осталась за тобой, условно (не позднее апреля 1836 г.), отметив: «К кому Где ж в мире лучшего сыскать?» обращено, неизвестно». А.А.Николаев предположил, что Тютчев имеет в виду жизнь мятущейся молодой женщины, стихи обращены к Эрнестине Дёрнберг, однако никак не жизнь, полную беспокойства, ибо в неё ворвался вихрь судь- обосновал своё предположение и сохранил датировку Пи бы. Эту женщину, покидающую любящего её человека, сопро- гарёва. Процитированные альбомные записи подтверж вождает образ усопшего мужа: дают предположение об адресате стихотворения «Люблю Не время выкликать теней: глаза твои, мой друг...», а также позволяют установить И так уж мрачен этот час. хронологические границы, в пределах которых оно было Усопших образ тем страшней, создано: июнь 1835-го – апрель 1836 года.

Чем в жизни был милей для нас... В конце апреля 1836 года в семье Тютчева возникла дра Это призыв к освобождению от власти воспоминаний, и он, матическая ситуация. Узнав об измене мужа, Элеонора по несомненно, относится к Эрнестине Дёрнберг. По-видимому, пыталась покончить с собой. Это событие получило огласку.

память о муже, о его внезапной кончине долго владела ею. Разразился скандал, в результате которого российский по Она писала вскоре после кончины барона Дёрнберга: «По- сланник просил Нессельроде перевести Тютчева в другое сле смерти любимого существа всё, связанное с ним, для нас место. Что же касается Эрнестины Дёрнберг, то оставаться драгоценно. Его последние слова, последние поступки – это долее в Мюнхене стало для неё невозможно.

воспоминания мучительные, но вместе с тем сердце наше на- Вероятно, именно тогда было написано стихотво ходит в них особое очарование, и когда порою по воле случая рение «С какою негою, с какой тоской влюблённой...».

нам на глаза попадаются предметы, после него оставшиеся и К.В.Пигарёв предположительно отнёс его к концу почти забытые, само это забвение делает их более драгоцен- года, А.А.Николаев – к 1838–1839 годам. Однако всё со ными для нашего сердца, чем то, что каждый день напоминает держание этого стихотворения убеждает в том, что оно нам того, кого уже нет». связано с событиями весны – лета 1836 года. В первых его Итак, стихотворение «Из края в край...» связано с отъездом строфах изображено начало любви – та полнота чувства, Эрнестины Дёрнберг из Мюнхена 1 мая 1834 года. Из этого которая отгораживает влюблённых от всего мира, тогда можно заключить, что оно написано либо за несколько дней как заключительные строки передают мучительность пер до её отъезда, либо через несколько дней после него, то есть вых испытаний, в которые повергло обоих неизбежное в конце апреля или в начале мая того года. столкновение с действительностью:

Летом 1835 года Эрнестина Дёрнберг возвратилась в Бава- А днесь... О, если бы тогда тебе приснилось, рию. Единственным свидетельством событий, произошедших Что будущность для нас обоих берегла...

НАУКА и РЕЛИГИЯ [# 617] МАРТ I www.nauka-i-religia.ru ЛИКИ ЖЕНЩИН Как уязвлённая, ты б с воплем пробудилась – В тот же день Тютчев отправил эти стихи в Мюнхен не Иль в сон иной бы перешла. мецкому поэту и русскому дипломату Аполлону Мальти Как видно из цитированной выше альбомной записи, 18 цу – по-видимому, в знак признательности за дружеские июля 1836 года Эрнестина Дёрнберг покинула Мюнхен. встречи в Мюнхене и за подарок – только что вышедший Казалось, это был конец – надежд на новую встречу не поэтический сборник Мальтицу. Стихотворение обращено оставалось. к Мальтицу, однако внутренний драматизм, которым оно Прошло более года. 25 сентября 1837 года Тютчев пронизано, свидетельствует, что на самом деле эти стро прибыл в Турин, к новому месту службы, оставив се- ки были порождены той коллизией, которую переживал мью в России. Он ехал туда через Мюнхен, откуда 29 тогда Тютчев, – сознанием неотвратимости предстоящей августа/10 сентября написал родителям, что собирается разлуки с Эрнестиной.

на днях отправиться в Швейцарию. Скорее всего тогда Судьба распорядилась иначе: влюблённым суждено было состоялась его встреча с Эрнестиной, о чём может сви- соединиться.

детельствовать запись в её альбоме-гербарии: «Кастель 17/29 июля 1839 года, через десять месяцев после безвре около Констанца, 16 сентября 1837». Возможно также, менной кончины Элеоноры Тютчевой, в православной церкви что часть пути до Турина они проделали вместе. Конец в Берне состоялось бракосочетание Фёдора Тютчева с Эрне ноября и начало декабря Тютчев проводит в Генуе, и стиной Дёрнберг.

тогда же в альбоме Эрнестины Дёрнберг появляется за- Итак, в 1834–1838 годах Тютчев написал восемь стихотво пись: «Генуя, 24 ноября 1837». рений, в которых отразилась история его любви к Эрнестине Здесь, в Генуе, были созданы два шедевра любовной Дёрнберг.

лирики Тютчева – «Итальянская villa» и «1-е декабря 1837», В 1842 году поэт вложил в одно из своих писем к жене четве обращённые к Эрнестине Дёрнберг. ростишие на французском языке «Que l’homme est peu rel...».

Встреча в Генуе была недолгой и печальной – встреча- Приводим его в переводе М.П.Кудинова:

прощание перед тем, как, они думали, расстаться на- Как зыбок человек! Имел он очертанья – всегда: Их не заметили. Ушёл – забыли их.

Так здесь-то суждено нам было Его присутствие – едва заметный штрих.

Сказать последнее прости... Его отсутствие – пространство мирозданья.

Прости всему, чем сердце жило… Посылая своей жене размышления о бытии человека, по Прости... Чрез много, много лет мещённого в пространство мирозданья, Фёдор Иванович, Ты будешь помнить с содроганьем зная её глубокий ум, мог полностью полагаться на её по Сей край, сей брег с его полуденным сияньем, нимание и сочувствие. (Впоследствии тема разлучающих Где вечный блеск и долгий цвет... пространств и времени стала постоянной в их многолетней В заголовок этого стихотворения вынесена дата: «1-е переписке.) Зная о своеобразном отношении Тютчева к об декабря 1837». По-видимому, это был день их расста- народованию своих произведений, можно с большой долей вания. уверенности предположить, что для него отсылка автографа И всё же генуэзская встреча не стала последней. В на- жене была своеобразной публикацией для одного, но иде чале марта 1838 года Тютчев и Эрнестина встретились ального читателя, а ещё точнее, читателя-собеседника.

вновь, на этот раз в Женеве;

там они провели более меся- …Сохранилось очень мало сведений о начальной поре ца, если не считать кратковременного пребывания Тютче- отношений Тютчева и Эрнестины Дёрнберг. Впоследствии ва в Мюнхене. она уничтожила свою переписку с ним за эти годы, а также 4 апреля в Линдау, маленьком городке, расположенном свои письма к брату Карлу, самому близкому ей в ту пору на пути из Мюнхена в Женеву, Тютчев написал стихотво- человеку, от которого у неё не было тайн. Поэтому чрез рение на французском языке: «Nous avons pu tous deux, вычайно важно то, что «уцелело в виде загадочных дат под fatigus du voyage...» сухими цветами альбома-гербария, постоянного спутника Вот это стихотворение (в переводе М.Кудинова): жизни Эрнестины Пфеффель-Дёрнберг, в виде случайно не Устали мы в пути, и оба на мгновенье вычеркнутых её старательной рукой намёков в позднейших Присели отдохнуть, и ощутить смогли, письмах к ней Тютчева, в виде глухих отголосков в пере Как прикоснулись к нам одни и те же тени, писке и дневниках немногих свидетелей интимной жизни И тот же горизонт мы видели вдали. поэта, наконец – и в особенности – в некоторых стихах его, Но времени поток бежит неумолимо. которые в свете этих данных приобретают глубокое авто Соединив на миг, нас разлучает он. биографическое значение», – писал К.В.Пигарёв.

И скорбен человек, и силою незримой К счастью, сохранилась последующая обширная переписка Он в бесконечное пространство погружён. супругов Тютчевых и воспоминания Эрнестины Фёдоровны.

И вот теперь, мой друг, томит меня тревога: Они свидетельствует о многолетних глубоких чувствах, тес От тех минут вдвоём какой остался след? ной дружбе, взаимопонимании. В письмах и воспоминаниях Обрывок мысли, взгляд... Увы, совсем немного! ярко вырисовывается возвышенный и светлый образ спутни И было ли всё то, чего уж больше нет? цы жизни нашего замечательного поэта.

НАУКА и РЕЛИГИЯ [# 617] МАРТ I www.nauka-i-religia.ru




© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.