WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 16 |
-- [ Страница 1 ] --

ПОЛНОЕ СОБРАНІЕ РУССКИХЪ ЛТОПИСЕЙ Изданное по Высочайшему повелнію Императорскою Археографическою Коммиссіею Томъ второй ИПАТЬЕВСКАЯ ЛТОПИСЬ Изданіе второе С.-ПЕТЕРБУРГЪ Типографія

М.А.Александрова (Надеждинская, 43) 1908 Летопись Русская по Ипатьевскому списку ЛТОПИСЬ ПО ИПАТЬЕВСКОМУ СПИСКУ Варіанты: 1 Х. а се же суть. 2 Х. будущімъ имъ. 3 Х. первое. 4 Х. нача. 5 Х. дінарь. 6 Х. едино. 7 Х.

по нихъ. 8 Х. и. 9 Х. а по. 10 Х. мономаха. 11 Х. а по всеволод и заславъ. 12 Х. а по ростислав. 13 Х.

14 15 16 17 а по ростислав. Х. а по мстіслав. Х. а по глб. Х. а по володимер. Х. а по святослав. 18 Х. а по мстислав. 19 Х. посаднікомъ. 20 Х. татарове. 21 Х. опущено. 22 Х. повсти. 23 Х.

нестера черноризца. 24 Х. первое. 25 Х. приб. и откоудоу роускаа земля стала есть. 26 Х. оубо. 27 Х.

приб. і. 28 Х. даже. 29 Х. до полоудня.

стб.1 А Примчанія: Эта статья имется только въ Ип. и Х.;

въ П. недостаетъ первыхъ листовъ рукописи;

въ Х. статья эта писана новйшею рукою, почеркомъ XVIII в., сильно напоминающимъ почеркъ такъ называемой Ростовской лтописи Московскаго Главнаго Архива Министерства Иностранныхъ Длъ. Въ Ип. вся статья написана киноварью, кром буквъ въ начал предложеній (А, II). Въ Х. киноварь до слова крещеніемъ включительно. Б Въ В П. начало, какъ указано выше, вырвано. Въ слов Лтописець буквы ць приписаны надъ Г строкой вмсто стертаго подъ титломъ ч. Слова и хто в неи почалъ прве княжит Д Е приписаны на среднемъ пол. Слогъ ро въ нирокуриа приписанъ сверху. Такъ въ рукописи.

// Се же соуть 1 имена кнземъ Києвьскым. кнжившим. в Києв. до избить Батыєва. в поганьств боудоущиим Первє 3 начста 4 кнжити в Києв. Дирдъ 5. и Асколдъ. одино 6 кнженїє.

А по нею 7 легъ. А по льз Игорь. А по Игор Стослав А по Свтослав.

рополкъ. А по рополц. Володимеръ. иже кнжи в Києв. иже 8 просвти землю Роускоую стымъ крещенїємъ По Володимер же нач кнжити.

Стополкъ. А по Стополц рослав. А по рослав. Изслав. А по Изслав.

Стополкъ. А по Стополц. Всеволод. А по немъ Володимеръ Маномах 10. А по немъ. Мьстислав. А по Мьстислав. рополкъ. А по рополц. Всеволод. А по нем Изслав 11. А по Изслав. Ростислав. А по нем 12. Юрьи. А по Юрьи.

Изслав. А по Изслав. Ростислав. А по нем 13. Мьстислав. А по нем 14. Глбъ. А по немъ 15. Володимиръ. А по нем 16. Романъ. А по Роман. Стослав. А по нем 17. Рюрикъ. /л.2.об./ А по Рюриц. Роман. А по Роман. Мьстиславъ. А по немъ. рослав. А по рослав. Володимиръ. Рюрикович. Данило посади его. в себе мсто в Києв.

По Володимир же. под Даниловым намстником 19. под Дмитромъ. взша Батыи. Києвъ /л.3/ [Стр. 2 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку Б Лтписеч В Рускии. съ Бмъ починаємь. че 21 блгсв 21 Е Повсть 22 временныхъ лт. черноризца 23 Федосьєва манастыр Печерьскаго. куду єсть пошла Руска земл стала 21 єсть 21. и Г хто в неи почалъ првє кнжит се начнемь повсть сию. по потоп бо. г. є. снве Ноєви роздлиша 27 земьлю. Симъ. Хамъ. Афетъ. с въстокъ. Симови. Перьсида. Ватрь.

28 21 27 Д доже и до Инъдики. в долготу и в широту. и до Нирокуриа. ко же рещи въстока доже 21 и до полуднь 29. и Варіанты: 1 Х. рка. 2 Х. и асиріа и. 3 Х. комагины. 4 Х. полоуденная. 5 Х. даже. 6 Х. ситири. 7 Х.

9 12 иже. 8 Х. геоноу. Х. опущено. 10 Х. афетови. 11 Х. ифаникоу. Х. керкроу. 13 Х. стороны. Х.

понтеискаго. 15 Х. опущено. 16 Х. даже и до днпра. 17 Х. весь. 18 Х. прузи. 19 Х. аглянскы. 20 Х. и волоскы. 21 Х. бо. 22 Х. гте. 23 Х. къ полоудню. 24 Х. приб. съ. 25 Х. престоупити. 26 Х. братніи. 27 Х.

опущено. 28 Х. здати столпь. 29 Х. широту. 30 Х. опущено. 31 Х. приб. тъи.

Примчанія: А Буквы я въ индия и первое а въ аравиа приписаны сверху. Б Буква я въ конц В Г слова яся приписана сверху. Буква а приписана выше строки. Въ слов афетови ф Д написано киноварью, а передъ нимъ приписано другой рукой. Въ ипириноя между о и я Е Ж видно соскобленное ри. Слогъ на приписанъ сверху. Буква с надписана надъ словомъ З И днепръ другою рукой, а п передлано въ т. Слогъ ска приписанъ на лвомъ пол Повторенный второй разъ слогъ вши въ рукописи зачеркнутъ. І Буква а передлана изъ о. К Такъ въ рукописи. Л Въ рукописи т въ сти стерто.

1 Сури. и Мидиа. и Єфратъ рку. и Вавилонъ. Кордуна. Асуриан.

Месопотамиа. Аравиа Стариша. Єлумаисъ. Инди. Аравиа А Силна. Кулии 3 Б. Колгини. Финики вс Хамови же с полудень часть. Єгупетъ.

Єфипь прилежащи къ Индомъ. друга же Єфипь. из неже исходить рка Єфипьскаа Чермьна. текущи на въстокъ. Фива Луви прилежащи. доже до Курини. Мармариа. Сурит. Ливуи. друга Нумиди. Масури.

Мавритани. противу сущи. Гадир. сущиїмъ же 7 къ встоком. имать Киликию. Памфилию. Писидию. Мосию. Луканию. Фругию. Камалию. Ликию.

Карию. Лудию. Масию. другую Троаду. Солиду. Вифунию. Старую Фругию.

и стровы пакы имать. Сарданию. Крїтъ. Купръ. и рку. Гину 8. зовемую.

9 В 10 Г Нилу а Афетови же с полунощна страна. и западна Миди.

лъвани. Армени Мала. и Великая Каподоки. Фефлагони. Галати.

Кольхысъ. Воспории. Мети Дереви. Сармати. Тавриани. Скуфи. Фраци.

Македони. Далмати. Молоси. Фесали. Локри. Пелени. же и Полонописъ К наречтс. Аркади. Ипирино Д. Илурикъ. Словене. Лухити.

Аньдриаки. Аньдриатиньска пучина. имать же и стровы. Вританию.

Е Си/л.3об./келию. Євию. Родона. Хина. Лзвона. Куфирана. Закуньфа.

Кефалини. Ифакину 11. Керкуру 12. и часть вско страны 13. и нарицаюмую нию. и рку Тигру. текущюю межи Мидъ и Вавлономъ. до Понетьского [Стр. 3 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку мор. на полунощны страны. Дунаи Днепръ Ж. и Кавькасиискы горы. рекше Оугорьскы. и 15 туда рекше 15 доже и 16 до Днепра. и прочаа ркы. Десна.

Припеть. Двина. Волховъ. Волга. иже идеть на въстокъ. въ часть Симову Въ Афетовї же части сдить Русь. Чюдь. и вси зыц Мер Мурома. Всь 17.

Мордва. Заволочьска З Чюдь. Пермь. Печера. мь. Югра. Литва. Зимигола.

Корсь. Стьгола. Либь. Лхов же и Пруси. и Чюдь. присдть к морю К Врскому. по сему же морю сдть Варзи смо къ вьстоку. до предла 19 Симова. по тому же морю сдть къ западу. до земли Агарньски и до Волошьскыє 20.

Афетово же 21 колно и то Варзи. Свеи. Оурманє. Гот 22. Русь. Аглн.

Галичан. Волохове. Римлн. Нмци. Корлзи. Венедици. Фргов. и 23 прочии присдть запада къ полуденью. и съсдтс съ племенем Хамовомъ. Симъ же. и Хамъ. и Афетъ. раздливше землю. и жребии метавше. не переступати 25 никому же въ жребии братень 26. и живху кождо въ своєи части. и быс зыкъ єдинъ. и оумноживши(вши)мс 23 И члвком на земли. и помыслиша создати столпъ до нбси. въ дни Нектана. и Фалека. и 27 събравшес на мст Сенарьполе. здати сти 28 Л столпъ до нбсе и городъ коло єго Вавилонъ. и здаша столпъ. за. м. лт. и не свршенъ быс. и сниде Гсь Бъ видть город и столпа. и реч Гсь се родъ єдинъ. и зыкъ єдинъ. и смси Бъ зыкы. и раздли на. о. и на два зыка. и расс по всеи земли. по размшеньи же зыкъ. Бъ втромъ великомъ раздруши столпъ. и єсть станокъ єго межи /л.4/ Асура. и Вавилона. и єсть въ высоту. и въ шириню 29. лакотъ І. е. у. л. г. локотъ 30 Въ лта многа хранимъ станокъ. по раздрушеніи же столпа и по раздлении зыкъ. приша 1 2 3 4 5 Варіанты: Х. опущено. Х. полуденныа. Х. полуденныа. Х. якоже. Х. моурава. Х.

нарекошас чеси. 7 Х. и серби. 8 Х. хобоутане. 9 Х. насилящіимъ. 10 Х. опущено. 11 Х. приб. овіи. Х. слова а от тхъ ляховъ опущены, вмсто нихъ: и. 13 Х. лютичи, приб. литва. 14 Х. а иніи. 15 Х.

ти же. 16 Х. нарекошас. 17 Х. нарекошас. 18 Х. дръговичи. 19 Х. опущено. 20 Х. течет. 21 Х. илмери. Х. северо. 23 Х. до волоти. 24 Х. по волоти. 25 Х. течет. 26 Х. въ зеро. 27 Х. оустье внидет. 28 Х. даже.

29 30 31 32 33 34 Х. оковского. Х. вниде. Х. жерелы. Х. хвалисское. Х. опущено. Х. синоп и. Х.

36 37 оувд. Х. опущено. Х. вм. оттол поиде: въсхот поити. 38 Х. приб. ли. Х. опущено. 40 Х.

злзе.

А Б Примчанія: чит. въсточныя. Слова а хамовы же снве полоу(ден)ныя страны помщены внизу на пол. В Чит. разидошася. Г Буква е переправлена въ и. Д Буква ю передлана въ укъ, а ц въ ч. Е Буква о передлана въ а. Ж Буква л передлана изъ р. З Слово аплъ приписано сверху.

И Сверху другимъ почеркомъ приписано б(о)жию. І Такъ въ рукописи.

А 1 снве Симовы въстосточны страны а Хамовъ же снсве полоу...нъ странъ Б Афетови же снве западъ приша. и полунощьны 3 страны. сихъ жє.

[Стр. 4 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку о. и дву зыку. быс зыкъ Словенескъ. племени же Афетова. нарцаєми Норци. иже суть Словен. по мнозхъ же временхъ. сл суть Словени. по Дунаєви. кде єсть нн Оугорьска земл. и Болгарьска. тхъ Словенъ.

В разидошашас по земьли. и прозвашас имены своими. кде сдше. на 4 которомъ мст. ко пришедше сдоша. на рц именемъ Морав. и прозвашас Морава. а друзии Чес нарекошас 6 а се ти же Словне Г. Хорвати Блии. Серпь 7. и Хутан 8. Волохомъ бо нашедшим на Словены. на Дунаискыє 9. и сдшимъ в нихъ. и насилющимъ имъ. Словне же ви пришєдшє и 11 сдоша. на Висл. и прозвашас Лхов. а тхъ Лховъ прозвашас Полне Лхов. друзии Лютиц 13 Д. инии Мазовшане. а нии 14 Поморне. тако же и т же 15 Словне. пришедше сдоша по Днепру. и наркошас 16 Полне. а друзии Деревлне. зане сдоша в лсхъ. а друзии сдоша межи Приптью и Двиною. и наркошас 17 Дреговичи 18. и 19 инии сдоша на Двин. и нарекошас Полочане. рчькы рад. же втечеть въ Двину. именемь Полота. се прозвашас Полочан. Словне же сдоша коло зера Илмера 21. и прозвашас своимъ именемъ. и сдлаша городъ. и нарекоша и Новъгородъ. а друзии же 22 Е сдоша на Десн. и по Семи и по Сул. и наркошас Сверо. и тако разидес Словенескъ зыкъ. тмь же и прозвас Словеньска грамота Полномъ же живущим соб. /л.4об./ по горамъ симъ.

и б путь из Варгъ въ Гркы. и изъ Гркъ по Днепру. и врхъ Днпра волокъ до Ловоти 23. и по Ловоти 24 внити въ Илмерь Ж зеро великоє. из негоже 25 зера. потечеть Волховъ. и втечеть въ зеро великоє Нево. и того зера внидет оустьє 27 в море Варскоє. и по тому морю внити доже 28 и до Рима. а Рима прити по тому же морю. къ Цсрюграду. и Царград прити в Понтъ море.

25 в неже втечет Днпръ рка. Днпръ бо течеть изъ Воковьского лса. и потечеть на полудни. а Двина изъ того же лса потечет. и идеть на полуночьє. и внидет 30 в море Варскоє. ис того же лса потечеть Волга. на въстокъ. и вътечет седьмьюдестъ жерелъ 31. в море Хвалискоє 32. тмь же из Рус можеть ити по Волз. в Болгары. и въ Хвалисы. и на въстокъ доити въ жєребии Симовъ. а по Двин въ Варгы. а изъ Варгъ и до Рима. Рима же и до племени Хамова а Днепръ втечет в Понтескоє море. треми жералы І 31. иже море словеть Рускоє.

33 З по нему же оучилъ стыи аплъ Андри братъ Петровъ коже ркоша.

34 Андрю оучащю в Синонопии. пришедшю єму в Корсунь. оувид ко ис Коръсун близъ оустьє Дьнпръскоє. и въсхот поити в Римъ. и приде въ оустьє Днепръскоє и тол поиде 37 по Днпру гор. и по приключаю И. приде и ста подъ горами на берез. и заоутра въставъ рече к сущимъ с нимъ оученикомъ 38. видите горы си. ко на сихъ горахъ въсиєть блгдть Бжи. имать и [Стр. 5 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку городъ великъ быти. и цркви мьногы имат Бъ въздвигнути. и въшедъ на горы сиа и блгсви. и постави крстъ. и помолився Бу. и слзе 40 съ 1 5 6 Варіанты: Х. вид. 2 Х. як. 3 Х. як. 4 Х. сволокутся. Х. облиются. Х. ся біют. 7 Х. еле. Х.

облются. 9 Х. опущено. 10 Х. но. 11 Х. опущено. 12 Х. сиопію. 13 Х. о себ 14 Х. володющим, ниже владюще. 15 Х. кыиждо, и ниже къиждо. 16 Х. брата. 17 Х. либед. 18 Х. идеже. 19 Х. нарекоша. 20 Х.

21 22 23 24 25 26 бяще. Х. ловяху. Х. зври. Х. бяше. Х. нарицахуся. Х. въ кыеве. Х. свдуще. Х.

рекоша. 28 Х. быль. 29 Х. приб. тогда. 30 Х. опущено. 31 Х. и глаху (съ большимъ юсомъ) не. 32 Х. бы. Х. Кыи перевозникъ был. 34 Х. не свмы, дале въ Х. вырванъ одинъ листъ.

А Б Примчанія: Буква а сверху строки. Буква е въ зврье приписана другимъ почеркомъ. В Г Д Е Буквы ци приписаны надъ строкой. Буква ч переправлена изъ ц. То же. Переправлено изъ кривиц. Ж Буква е переправлена изъ. З Слогъ ме приписанъ на пол слва. И Буква е передлана изъ. І Буквы дь въ конц строки. К Слово не передлано изъ другого, м. б. изъ же. Л Нерома передлано, кажется. изъ Морома.

горы се. идеже послже быс Києвъ. и поиде по Днпру гор. /л.5/ и приде 1 въ Словены. идеже нн Новъгород. и видвъ люди ту суща. какъ ихъ обычаи и како с мыють. и хвощютс и оудивис имъ. и иде въ Варгы. и приде в Римъ. исповда єлико наоучи. и єлико вид. и реч имъ дивно видхъ землю Словеньску. идущю ми смо. видхъ бан древны. и пережьгуть 4 велми. и съвлекутс и будуть нази. и больютс мытелью. и возмуть вникъ. и начнуть хвостатис. и того соб добьют 6 два вылзуть ле 7 живы. и обольютс 8 водою студеною. и тако 9 живут. и тако творть по вс дни. не мучими никымже. но сами с мучать. и творт не мытву себ а 10 не 11 мученьє.

и се слышавше дивлхус. Андри же бывъ в Рим. приде въ Синопию.

Полномъ же живущиим соб 13. и владющимъ 14 роды своим. же и до се брат бху Полне. и живху кождо съ родом своимъ. на своихъ мстехъ.

володюще 14 кождо 15 родомъ своимъ И быша. г. брата 16. а 11 А єдиному им Кии. а другому Щекъ. а третьєму 17 Хоривъ. и сестра ихъ Лыбдь. и сдше Кии на гор кд нн оувозъ Боричевъ. а Щекъ сдше на гор. кд нн зоветс Щековица. а Хоривъ на третьєи гор. нюдже прозвас Хоривца. створиша городокъ. во им брата ихъ старишаго. и наркоша 19 и Києвъ. и бше коло города лсъ и боръ великъ. и бху 20 ловще 21 зврь. 22 Б бхуть 23 бо мудр и смыслени. и нарицихус 24 В Полне. нихъ же суть Полне. Кине 25 и до сего дни. инии же не вдуще ркоша 27. ко Кии єсть перевозникъ бъс 28. оу Києва бо 29 перевозъ бше тогда съ но страны Днепра.

тмь глаху на 31 перевозъ на Києвъ. аще бо былъ 32 перевозникъ Кыи 33. то не бы ходилъ къ Цсрюград. но сии /л.5об./ Кии кнжаше в роду своєм. и приходившю ему къ цсрю не свмы 34. но токмо семъ вмы коже сказають.

[Стр. 6 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку ко велику честь прилъ єсть цср. которого не вмъ. и при котором приходи цсри. идущю же єму пть. приде къ Дунаєви. и възлюби мсто. и сруби городокъ малъ. и хотше ссти с родомъ своимъ. и не даша єму близъ живущии. єже и донн нарчють Дунаици. городіще Києвць. Києви же прішедшю въ свои городъ Києвъ. ту и сконча Г животъ свои. и брата єго Щекъ и Хоривъ. и Д сестра ихъ Лыбдь ту скончашас И по сеи братьи почаша држати родъ ихъ кнжениє в Полхъ. а въ Деревлхъ своє. а Дрьговичи Д своє. а Словне своє въ Новгород. а другє на Полот. иже и Полочан. сихъ же и Кривичи Е. иже сдть на верхъ Ж Волгы. и на врхъ Двины. и на врхъ Днпра. ихъ же и городъ єсть Смолнескъ. туда бо сдть Кривичи. таже Сверо них. на З И Бл зер сдть Всь. а на Ростов зер Мер а на Клещин зер.

сдть мр же. а по ц рц кде втечеть. въ Волгу зыкъ свои Мурома. и Черемиси свои зыкъ. и Мордва свои зыкъ. се бо токмо Словнескъ зыкъ в І Русі. Полне Деревлне. Новъгородьци. Полочане. Дьрьговичи. Сверо.

Бужане. зан сдть по Бугу. послже не К Волынне Ї се суть инии зыц.

иже дань дают Руси. Чюдь. Весь. Мер. Мурома. Черемись. Мордва. Прмь.

Печера. мь. Литва. Зимгола. Корсь. Нерома Л. Либь. си суть свои зыкъ имуще колна Афетова. иже живуть на странахъ полунощныхъ А Б В Примчанія: Слогъ хом приписанъ другими чернилами. Передлано въ наслниц.

Слово быша приписано сверху. Г Буква ч переправлена изъ ц. Д Слово аки приписано на пол Е Ж справа. Въ этомъ слов первое о стерто, а ъ передлано въ о. Чит. Съжю, какъ и исправлено въ рукописи. З На пол справа прибавлены другимъ почеркомъ буквы бужа, т. е.

И Бужане. Въ этомъ слов оу зачеркнуто, надъ л другимъ почеркомъ надписано т подъ дугой, а и передлано въ у (Лутичи). І Посл слова двца съ боку на пол новымъ почеркомъ прибавлено женъ соб. К Буква л передлана изъ р. Л Въ кладу слогъ кла другой рукой надъ М Н О строкой. Въ слов кости т вставлено сверху Вят зачеркнуто въ рукописи. Буква ч передлана изъ ц. П Такъ въ рукописи.

Словеньску же зыку. ко же ркохом А живущю на Дунаи. придоша Скуфъ Б. рекше Козаръ. рекомии Болгаре. и сдоша по Дунаєви. насилниц /л.6/ Словеномъ бша. а по семъ придоша Оугре Блии. и наслдиша землю П Словньскую. прогнавше Вололохы. иже бша преже прил землю Словеньску. си бо Оугри почаша быти. при Раклии цсри. иже ходиша на Хоздро цср Прьскаг В си же времена бъша В и бре иже воєваша на цср Иракли. и мало єго не ша. си же бри воєваша на Словны. и примучиша Дулбы суща Словны. и насильє творху женамъ Дулбьскымъ. аще похати бше брину. не дадше въпрчи Г кон. ни волу. но велше въпрчи. г. или. д. ли. е. женъ в телгу. и повести брина. и тако мучаху Дулбы.

бху бо бри. тломъ велиц. а оумомъ горди. и потреби Бъ. и помроша вси. и не ста ни єдинъ бринъ. и єсть притча в Руси и де сего дни. погибоша [Стр. 7 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку аки Д бри. ихъ же нс ни племене ни наслдка. по сихъ бо придоша Печениз.

и пакы идоша Оугри Чернии. мимо Києвъ. посл же при льз. Полномъ живущимъ соб коже ркохомъ сущии рода Словньска. и наркошас Полне. а Деревлне. Словень же и нарекошас Древлне. Радимичи бо и Втичи Ляховъ. бста бо два брата в Лсхъ. Радимъ. а другыи. Втокъ Е. и Ж пришедша сдоста. Радимъ на Ръжю. и прозвашас Радимичи. а Втко сде своимъ родомъ по ц. него прозвашас Втичи Г. и живху в мир. Полне и Древлне. и Северо З и Радимичи. и Втичи. и Хорвати. Дулби же живху по Бугу. кде нн Волынне. а Оуличи И Тиверци сдху по Бугу. и по Днпру.

и при(при)сдху къ Дунаєви. и б множтво ихъ. сдху бо по Бугу. и по Днепру. ли до мор.

и суть городи ихъ и до сего дне. да то с зовху Гркъ Велика Скуфь.

имхуть бо быча сво. и законы оць своихъ. и пре/л.6об./ дани кождо П сво норовъ. Полне бо своихъ ць бычаи имху. тихъ и кротококъ. и стыдньє къ снохамъ своимъ. и къ сестрамъ и къ матеремъ своим. и снохы къ свекровамъ своимъ. и къ дверемъ велико стыдньє имущє. и брачныи обычаи имаху. не хожаше женихъ по невсту. но привожаху вечеръ. а заоутра приношаху что на неи вдадуче. а Деревлни живху зврьскымъ бразомъ.

жівуще скотьскы. и оубиваху другъ друга. дуще все нечсто. и брачень в нихъ не быша. но оумыкаху оуводы двца І. а Радимичи и Втичи. и Северо. динъ П бычаи имху. живху в лс ко же вскыи звр. дуще все нечсто. и срамословьє в нихъ предъ оци и пред снохами. и бьраци не бываху в нихъ. но игрища межю селы. и схожахус на игрища. на плсань. и на вс бсовьскы псни. и ту оумыкаху жены соб. с неюже кто свщевашес. имхут же по дв и по три жены. и аще кто оумрше творху трызну надъ нимь. и по семъ творху К Л кладу велику. и възложать на кладу мртвца. и съжигаху. и по семъ М Н събравше кости вложаху въвъ ссудъ малъ. и поставлху на столп. на путехъ. иже творть (Вт) Н Втичи О и нн. си же бычаи творху и Кривічи. и прочии погании. не вдуще закона Бжиа. но творху сами себ законъ Глть Гергии в лтописьц. ибо комуждо зыку. вмь законъ исписанъ єсть.

другымъ жє быча. зане безаконнымъ чьствиємь мнитс. нихъ же прьвоє Сирии живущии на конць земл. законъ имуть ць своих. и быча. не любодти. ни прлюбодти. ни красти ни клеветати. ли оубити. ли зло дти все/л.7/ма инудь. законъ же и оу Ктиринъ. глемии Върахмане.

1 2 3 4 Варіанты: Со слова и продолжается списокъ Х. Х. очь. Х. амазоня. Х. весненим. Х.

тръжество им. 6 Х. великое. 7 Х. веремя. 8 Х. тм мнят. 9 Х. е вм. и. 10 Х. опущено. 11 Х. опущено. 13 14 15 16 17 Х. прилжно. Х. и при. Х. тоже хвалящеся. Х. хомкы. Х. имат. Х. един. Х.

деревляне. 19 Х. опущено. 20 Х. на горах в лсех. 21 Х. рекоша. 22 Х. опущено. 23 Х. приб. назадъ. 24 Х.

[Стр. 8 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку 25 26 27 28 29 опущено. Х. рша. Х. рекоша. Х. единоа. Х. и на нас дань имать. Х. рекоша. Х.

опущено. 31 Х. произволеніа. 32 Х. рекоша. 33 Х. се. 34 Х. смрити. 35 Х. пръвое. 36 Х. послди. 37 Х.

владют. 33 Х. пишет.

А Примчанія: Буква ч передлана изъ ц. Б Слово предлъ переправлено въ праддъ. В Въ к Г нимъ буквы н и мъ зачеркнуты. За хоробры въ рукописи зачеркнута какая-то буква, вроятно: и. Д Надъ мно другой рукой слогъ зи. Е Чит. съ окрестными мужи.

и стровичи А. иже предлъ Б показаньємь и блгочстьємь. мсъ не дуще.

ни вина пьюще. ни блуда творще. никако же злобы творще. страха рад В многа. ибо в таче прилежащим к нимъ Индомъ. оубистводица.

скврнотворщии гнвливи паче єстьства. въ нутренишии же стран ихъ.

члвкы дуще. и страньствующихъ оубиваху. паче же дть ко пси. єтеръ же законъ Халдємъ. и Вавилонномъ. мтри поимати. и съ братними чады блудъ дти. и оубивати вско бестудьноє дниє. ко дтельє мнтс дюще. любо аще и далече страны своє будут. инъ же законъ. Гилимъ. жены оу нихъ рють. и хоромы зижють. и мужьскы дла творть. но и любы творить єлико хощеть. не въздржаємы мужии своихъ тинудь. ни зазрть в нихъ же суть и хоробры Г. жены ловити звр крпькы. владють жены мужьми своими. и въдобьлють ими. въ Вритании же мно Д мужи съ єдиною женою спть. тако же и многы жены съ єдинымъ мужемъ похотьствують. и безаконьна законъ ць творть. не завистьно и не въздржанно Амазонни 3 же мужа не имуть. акы скотъ бесловесныи. но єдиною лтом к вешнимъ 4 днемъ. змьствени будуть.

и съчитаються. съ крстныхъ ибо мужи Е. ко нкотороє имъ торжество 5 и 6 7 велико празднество. врем т мнть. нихъ заченшим въ чрев. и пакы разбгнутс. сюду вси. въ врем же хотщимъ родити. аще родитс троча 9 10 11 погубть и. аще ли двческъ полъ то въздоть и прилжнь /л.7об./ и въспитают. кож се и нн при насъ Половци законъ држать ць своихъ.

кровь проливати. а хвалщес 14 семъ. и дуще мртвечину. и всю нечстоту.

хомкы 15 и сусолы. и поимають мачехы сво. и трови. и ины быча ць своихъ Но мы же хрстине єлико земль. иже врують въ стую Троцю. и въ єдино крщениє и въ єдину вру.

законъ имамъ 16 динъ 17. єлико в Хса крстихомъс и въ Хса блекохомс. По сихъ же лтехъ по смрти брать се. быша бидими Деревлны. и инми 19 20 колными. и наидоша Козаре сдща в лсхъ на горах. и ркоша Козар. платите намъ дань. здумавше же Полне. и вдаша дыма мечь. и несоша Козар 22 къ князю своєму 23. и къ старишинамъ своим. и рша имъ се налзохомъ дань нову. ни же рша имъ куду. ни же рша имъ 24 в лс на горах над ркою Днпрьскою. ні же ркоша 25. что суть вдал ни же показаша мечь. и рша старц Козарьстии. не добра дань кнже мы доискахомс [Стр. 9 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку ружьємь дино страны. ркше саблми. а сихъ ружьє боюду стро.

рекше мечи. си имуть имати и на нас дань. и на инхъ странахъ. се жє събыстьс все. не своє вол ркоша 29. но 30 Бжи изволнь 31. ко и при Фаран цсри Єгупетьстемь. єгда приведоша Моис пред Фарана. и ркоша 33 старци Фарани. сии хощеть смирит. бласть Єгупетьску. ко же и быс.

погыбоша Єгуптн Моис. А првє бша работающе имъ. тако и си.

првє 35 владша. а послд 36 самми владют. кож и быс. володють 37 бо Козары Русьстии кнзи. и до днешнго дне В лт. s. т.. [6360 (852)] индикта. е. наченшю Михаилу цсрьствовати.

нача с прозы/л.8/вати Руска земл. семъ бо оувдахом. ко при сем цсри приходиша Русь. на Цсрьград. ко же писашеть 38 в лтописании Грцком. тмь же и сел почнем. и числа положим. ко Адама Варіанты: 1 Х. приб. же. 2 Х. тоже у (т. е. 400). 3 Х. а от. 4 Х. от. 5 Х. у (400). 6 Х. а от. 7 Х. ржства.

Х. а от. 9 Х. а от. 10 Х. опущено. 11 Х. а от. 12 Х. а от. 13 Х. а от. 14 Х. а от. 15 Х. а ярополкь. 16 Х. а володимерь. 17 Х. а ярославь. 18 Х. а от. 19 Х. оудя. 20 Х. бхомъ. 21 Х. оувдвше. 22 Х. приб. и. Х. кривичех. 24 Х. вм. и а: а. 25 Х. имяху. 26 Х. северох. 27 Х. яко. 28 Х. рекоша. 29 Х. владль. 30 Х.

31 32 33 34 35 оурмари. Х. опущено, а передъ этимъ: инии. Х. гте. Х. сіи. Х. рекоша. Х. чюди. Х.

нтоу. 37 Х. владти и княжити. 38 Х. брата. 39 Х. пръвое. 40 Х. лагодоу, в лагод. 41 Х. опущено. 42 Х.

43 44 45 46 власть рюрикь. Х. находници сут. Х. населници. Х. опущено. Х. полотски. Х. в ростов. 48 Х. в белозер. 49 Х. в моуром.

А Примчанія: Первое а въ слов махаила переправлено киноварью въ и;

и въ слов стати передлано изъ а. Б Буква е въ меряхъ написана по скобленному мсту другими чернилами, вмсто. В Буква х въ козарех приписана сверху другими чернилами, а предшествующее иа Г Д передлано въ ка. Слово вверици переправлено изъ вверич. На нижнемъ пол этого Е листа приписка: 6370. 600. и. 13 лт + 6958. [слав. цифрами] настоащ. Передъ этимъ словомъ приписано надъ строкой на. Ж Такъ въ рукописи.

до потопа. лт. в. с. м. в. а потопа до Аврама. лт. а. п.. в. Аврама до исхожени Моисєва. лтъ. у 2. л. 3 исхожени Моисва. до Двда. лт. х. а. Двда и до 4 начала цсртва Соломон. до плнени Иєрслмова. лт. у.. м. и. плнени до Александра. лт. т. и. 6 Лександра до Хсва ржств 7 Ж.

лт. т. л. г. 8 Хсва рожьства до Костнтина. лт. т. и. 9 Костнтина же до Михаила сего. лт. ф. мв. 11 прьваго лта Махаила А сего. до прваго лт лгова. Рускаго кнз. лт. к. 12 прваго лт лгова. понелже сде в Києв. до прваго лта Игорева. лт. ла. прваг лт Игорева. до прваго лт Стославл. лт. лг. 14 прваго лта Стославл. до прваго лт рополча. лт. ки. рополкъ 15 кнжи лт.. и. Володимеръ 16 кнжи лт.. лз. рославъ кнжи лт.. м. Тмь же смрти Стославл до смрти рославли. лт.. пе. смрти рославли. до смрти рополчи. лт.. Но мы на предлежащеє [Стр. 10 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку възъвратимс. и скажемъ что с оудло в лта си. ко же преже почали бхомъ 20. првоє лто Михаила. и по рду положимъ числа.

В лт. s. т.. а. є [6361 (853)] В лт. s. т.. в. є [6362 (854)] В лт. s. т.. г. є [6363 (855)] В лто. s. т.. д. є [6364 (856)] В лто.

s. т.. е. є. [6365 (857)] В лто. s. т.. s. є [6366 (858)] Михаилъ цсрь изыде с вои берегом. и 21 А моремъ на Болъгары. Болгар же оувидвьше. не могоша стати противу.

крститис просиша 22. покортис Грком. цсрь же крсти кнз ихъ. и боры вс. и миръ сътвори съ Болгары В лт. s. тз. [6367 (859)] имаху дань Варзи. приходще /л.8об./ изъ заморь. на Чюди. и на Словнехъ. и на М(е)рхъ Б. и на всхъ Кривичахъ 23. и а 24 Козаре В имахуть 25 на Полнех. и на Сверехъ 26. и на Втичихъ. имаху по бл. и вверици Г. тако 27 дыма В лт. s. т. и [6368 (860)] В лто. s. т. [6369 (861)] В лто. s. т. о [6370 (862)] И 10 изгнаша Варгы за море. и не даша имъ дани. и почаша сами в соб володти. и не б в нихъ правды. и въста родъ на род. и быша оусобиц в них. и воєвати сами на с почаша. и ркоша 28 поищемъ сами в соб кнз. иже бы володлъ 29 нами и рдилъ. по рду по праву. идоша за море к Варгом. к Руси. сіце бо звахуть. ты Варгы Русь. ко се друзии 30 31 32 зовутс Свеє. друзии же Оурмани. Аньглне. ини и Готе. тако и си ркоша 34. Русь. Чюдь 35. Словен. Кривичи. и вс земл наша велика. и билна. а нарда въ Д неи нтъ 36. да поидете кнжит и володть37 нами. и изъбрашас.

триє брата. с роды своими. и поша по соб всю Русь. и придоша къ Словномъ првє 39. и срубиша город Ладогу 40. и сде старишии в Ладоз Рюрикъ. а другии Синєоусъ на Блзер. а трети Труворъ въ 41 Изборьсц. и тхъ Варгъ. прозвас Руска земл. по дъвою же лту. оумре Синеоусъ. и братъ єго Труворъ. и при Рюрикъ 42 власть всю динъ. и пришед къ Ильмєрю.

и сруби город надъ Волховом. и прозваша и Новъгород. и сде ту кнжа. и разда мужемъ своимъ волости. и городы рубити. вому Полътескъ. вому Ростовъ. другому Блозеро. и по тмь городомъ суть находниц. Варзи.

44 45 првии наслдници в Новгород Словен. и в Полотьск Кривичи.

Ростов 47 Мерне. Е Бл/л.9/зер 48 Весь. Муром 49 Мурома. и тми всми бладаше Варіанты: 1 Х. бста. 2 Х. приб. от него. 3 Х. опущено. 4 Х. въпросиста. 5 Х. рекоуще. 6 Х. рекоша.

Х. город. 8 Х. измроша. 9 Х. сдим род их. 10 Х. платим. 11 Х. передъ лт прибавлено В. 12 Х. иде. Х дирь. 14 Х. опущено. 15 Х. опущено. 16 Х. кораблевь. 17 Х. град. 18 Х. влахерни. 19 Х. та же. 20 Х. въ море. 21 Х. бывши. 22 Х. брегоу. 23 Х. повръже. 24 Х. малом. 25 Х. В лто... ое опущено. 26 Х. крсщена.

Х. болгарска. 28—28 Х. В лт... 6386 опущено. 29 Х. опущено. 30 Х. опущено. 31—31 Х. В лто... [Стр. 11 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку опущено. 32 Х. опущено. 33 Х. приб. и пріиде къ смоленскоу и с кривичи. 34 Х. опущено. 35 Х. дирь. Х. молода. 37 Х. дироу. 38 Х. пріидита. 89 Х. дирь. 40 Х. пріидоста. 41 Х. приб. прочіи. 42 Х. опущено. Х. вы. 44 Х. а се. 45 Х. асколда. 46 Х. дира. 47 Х. приб. и погребоша на гор.

Примчанія: А На нижнемъ пол приписка: + асколдъ и дирдъ. Б Въ городъ ро вставлено надъ строкой. В Буквы въ го вычеркнуты, а передлано в ы (чит. роды). Г Въ асколдъ буква а надъ Д строкой другою рукой;

въ Дирдъ второе д написано другой рукой. Въ слов весь буква е вставлена надъ строкой. Е На правомъ пол приписано смольнескъ. Ж Вторая буква д въ Дирдъ З новою рукою, потомъ соскоблена. Правый край страницы заклеенъ и потому концы строкъ пропадаютъ;

дополненныя буквы заключены здсь въ скобки. И Посл жи въ княжича І К стерты дв буквы чи. Въ асколодови, асколода о переправлено въ ъ. Въ игоря я передлано Л М Н изъ а. Буква ж передлана изъ з. Здеь буква В оторвана съ краемъ листа. Такъ въ рукописи.

1 А Рюрикъ. и бста оу него два мужа не племени єго. но борина. и та испросистас къ Цсрюграду. с родом своимъ. и поидоста по Дънепру. идучи мимо. и 3 оузрста на гор городокъ. и въспрошаста 4 ркуще 5. чии се городъ.

ни же ркоша 6 была сут. три брать. Кии. Щекъ. Хоривъ. иже сдлаша годъ Б сии. и изъгыбоша 8. а мы сдимъ въ город В ихъ 9. и платимы 10 дань Козаром.

Асколдъ же и Диръ. стаста в город семъ. и многы Варгы съвокуписта. и начаста владти Польскою землею. Рюрику же кнжщю Л в Новгород М лт 11. s. т. оа [6371 (863)] М лт 11. s. т. ов [6372 (864)] М лт 11.

s. т. ог [6373 (865)] лт 11. s. т. од. [6374 (866)] Иде 12 Асколдъ Г и Дирдъ 13 Г на Гркы. и приде въ. д. лт. Михаила цср 14. цсрю же шедъшю. на Агарны. и дошедшю єму Черноє ркы. всть єпархъ посла єму. ко Русь идеть на Цсрьград. и воротис цсрь. си же внутрь Суда вшедъше. много оубииство хрстиномъ створиша. и въ двою сту кораблии 16. Цсрьград ступиша. цсрь же два в городъ 17 вниде. и с патриарьхом Фотиємъ. къ сущии цркви стии Бци въ Лахернхъ. всю нощь молитву створиша. тако же 19 бжественую ризу сты Бца. с псьнми изнесъше 20. в рку мочиша. тишин сущи. и морю оукротившюс. абьє бур с втром въста. и волнамъ великымъ въставшим засобь. и безъбожныхъ Руси корабл смте. и къ берегу 22 приврже 28. и изби. ко малу 24 ихъ таковы бды избыти. и въ своси възвратишас В лто. s. т. ое [6375 (867)] В лто. s. т. оs. [6376 (868)] Поча цсртвовати Василии 26 Н В лто. s. т. оз [6377 (869)] Ккрщена быс вс земл /л.9об./ Болгарьска В лт. s. т. ои [6378 (870)] В лто. s. т. о [6379 (871)] В лто.

s. т. п [6380 (872)] В лто. s. т. па [6381 (873)] В лто. s. т. пв.

[6382 (874)] В лто. s. т. пг [6383 (875)] В лт. s. т. пд [6384 (876)] [Стр. 12 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку В лто. s. т. пе [6385 (877)] В лто. s. т. пs 28 [6386 (878)] В лто. s.

т. пз [6387 (879)] Оумршю же 29 Рюрикови. прєдасть кнжениє своє лгови.

рода єму суща. въдавъ єму на руц сна своєго Игор. бше бо молодъ велми В лто. s. т. пи [6388 (880)] В лто. s. т. п 31 [6389 (881)] В лто. s. т. ч [6390 (882)] Поиде лгъ поємъ вои свои многы.

Варгы Чюдь. Словны. Мрю. Весь Д. Кривичи 33. и при городъ Е и посади в нєм мужь свои. туда поиде внизъ. и пришєдъ 34 вз Любечь. и посади мужь свои. и придоста къ горамъ Києвьскымъ. и оувид лгъ. ко сколдъ и Дирдъ 35 Ж кнжита. и похорони вои въ лодьхъ. а другы назади стави. а самъ З прид. нос Игор молод(а) 36 и приступль. под Оугорьскоє. похоронивъ вои свои. и посла къ Асколду. и Диру 37 гл. ко гостьє єсмы. идемъ въ Гркы лга. и Игор кнжича И. да приид(е)та 38 к роду своєму к нам(ъ.) Асколдъ же и Дирдъ 40 41 42 І прид(о)ста. и выскакаша вси из лоди. и реч лгъ къ Асколодови. и Дирови. в(ы) неста кнз ни роду к(н)ж. но азъ єсмь роду к(н)жа. и вынесоша Игор К. сь 44 снъ Рюриковъ. и оубиша Асколода І 45. и Дирда 46 Г. и несоша на гору 47.

Варіанты: 1 Х. оугорское идеже нн. 2 Х. тои. 3 Х. дирова. 4 Х. градовом. 5 Х. сеи. 6 Х. словеном. Х. дааху. 8 Х. деревляны. 9 Х. иде. 10 Х. свереаны. 11 Х. сверяны. 12 Х. ня. 13 Х. и рекъ. 14 Х. приб.

15 16 17 18 19 давати. Х. река. Х. шелягоу. Х. имаше. Х. В лто... чд опущено. Х. еже. Х.

21 22 23 24 црствоваста Х опущено. Х. В лто 6396... 6405 опущено. Х. опущено. Х. опущено. Х.

словенскоую. 26 Х. покориша. 27 Х. оугорскаа. 28 Х. даже. 29 Х. зовомаа. 30 Х. сим бо. 31 Х. пръвое. Х. ес. 33 Х. наоучилъ. 34 Х. наказал. 35 Х. латинскоу. 36 Х нас. 37 Х. да. 38 Х. нам. 39 Х. книжна. 40 Х.

приб. своа. 41 Х. рекоша. 42 Х. языкоу.

Примчанія: А Слово божницю зачеркнуто и надъ нимъ написано: олма црквь. Б Надъ о въ оде написано другими чернилами і. В Здсь вписана буква в свтлыми чернилами. Г Буквы Волы Д Е написаны по скобленному мсту. Буква д въ дирдова надписана другой рукой. Такъ въ рукописи.

1 єже с() нн зоветь Оугорьско(є). лминъ дворъ. на то(и) могил поставилъ божницю А стго Николы. а Дирдова 3 Д могила за ст(о)ю риною. и сде легъ. кнжа в Кыєв. и реч легъ. се буди мт(и) городом 4 Русскымъ. и бша оу него Словни. и В(а)рзи. и прочии прозвашас Русью. се 5 же легъ нача городы ставит. и оустави дани Словнм(о) 6 /л.10/ и Кривичемъ. и Мермъ.

и оустави Варгом дань дати. Новагорода. т. гривенъ на лт. мира дл єже до смрти рославл даше 7 Варгом В лт. s. т. ча. [6391 (883)] Поча легъ воєвати на Дрєвлны. и примучивъ. поча на них дань имать. по черьн кун [Стр. 13 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку В лт. s. т. чв. [6392 (884)] де 9 Б легъ на Свры 10. и побди Сверы. и възложи на нихъ 12 дань легъку. и нє дасть имъ Козаромъ дани дати. рекъ азъ имъ противенъ. а вамъ не чему В лт. s. т. чг. [6393 (885)] Посла легъ к Радимичем рк 15. кому дань даєте. ни же рша Козаром. и реч имъ легъ. не даваите Козаромъ но мн даваитє. и вдаша лгови по щелгу 16. ко же и Козаромъ даху. и б блада легъ Деревлны. Полми. Радимичи. а со Оуличи и Тиверьци имше 17 рать В лто. s. т. чд [6394 (886)] В лт. s. т. че. [6395 (887)] Ленъ цсртвова снъ Васильєвъ. иже и Левъ прозвас. и брат єго Александръ. иже цсрьствоваша 20 В лт 21. кs В 22 лто. s. т. чs [6396 (888)] В лто. s. т. чз [6397 (889)] В лто.

s. т. чи [6398 (890)] В лто. s. т. ч [6399 (891)] В лто. s. у [ (892)] В лто. s. у.. а [6401 (893)] В лто. s. у.. в [6402 (894)] В лто. s. у. г [6403 (895)] В лто. s. у. д [6404 (896)] В лто. s. у. е [6405 (897)] В лто. s. у. s. [6406 (898)] Їдоша Оугре мимо Києвъ горою. єже с зоветь нн Оугорьскоє. и пришєдшє къ Днпру. сташа вежами. бша бо ходще ко и Половци. и пришєдшє въстока. и оустремишас чересъ горы великы. иже прозвашас горы Оугорьскы. и почаша воєвати на живуща ту. сдху бо ту преже Словене. и Волохове.

25 Г переша землю Волъньскую. по семъ же Оугре прогнаша Волохы. и наслдиша землю ту. и сдоша съ Словеньми. покоривше 26 подъ с. и тол прозвас /л.10об./ земл Оугорьска. и начаша воєвати. Оугре на Гркы. и пополониша землю Фрачьскую. и Македоньску. доже 28 и до Селун. и начаша воєвати на Мораву. и на Чехы. б бо єдинъ зыкъ Словнскъ. Словн же сдху по Дунаю. ихъ же приша Оугре. и Морава. и Чеси. и Лхов. и Полне. же нн зовема 29 Русь. симъ 30 првє 31 положены книгы. Морав жеи прозвас грамота Словеньска. же грамота є в Руси. и в Болгарехъ Дунаискых. Словномъ бо живущимъ крсщеным. и кнземъ ихъ Ростиславъ. и Стополкъ. и Коцелъ. послаша къ цсрю Михаилу глще. земл наша крщена. и нс в нас оучитель. иже бы нас оучилъ 33. и казалъ 34. и протолковалъ сты книгы. не разумємъ бо ни Грчькому зыку. ни Латиньскому 35. ны бо ны 36 инако оучать. а друзии инако. тмь же не разумєм книжнаго разума. ни силы ихъ. а послете ны 38 оучител. иже могуть ны 38 сказати книжна 39 словеса. и разумъ ихъ. Се слышавъ. Михаилъ цсрь. съзъва философы 40 вс. и сказа имъ рчи вс Словеньскыхъ кнзь. и ркоша 41 философы. єсть мужь в Селуни. именемь Левъ.

[Стр. 14 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку и суть оу него снве разумиви зьку 42 Е Словеньску. и хытра два сна оу него и философа Варіанты: 1 Х. приб. же. 2 Х. опущено. 3 Х. приб. въскор. 4 Х. мефодіа. 5 Х. прислася. 6 Х. приб.

къ. 7 Х. преложиста. 8 Х. преложиста. 9 Х. латинь. 10 Х. приб. гля (глаголя). 11 Х. книгы. 12 Х. река. Х. будоут. 14 Х. тіи. 15 Х. достоит. 16 Х. отрините. 17 Х. оучити. 18 Х. болгарска. 19 Х. скорописца.

Х. двоюнадесят. 21 Х. днь. 22 Х. въздасть гви (Господеви). 23 Х. намстнику. 24 Х. и в моравы. 25 Х.

ес. 26 Х. илюрикь. 27 Х. бша. 28 Х. пръвое. 29 Х. есмь. 30 Х. единь. 31 Х. тоже полями, но надъ ля приписана поздне буква н подъ титломъ. 32 Х. приб. а. 33 Х. семеон. 34 Х. дерстерь.

А Б Примчанія: Буква е въ преложиста написана надъ соскобленнымъ и. Въ нции ц В Г написано надъ ч. Буквы ще въ глще написаны по скобленному мсту, поверхъ слова яко.

Д Е При слов буковъ на лвомъ пол приписана буква а (абуковъ). Слогъ на зачеркнутъ.

Ж З Буквы ол написаны сверхъ соскобленнаго. Слогъ до приписанъ поздне надъ строкой.

Слогъ ви надписанъ надъ строкой. И Такъ въ рукописи.

Се 1 слышавъ цсрь посла по н. в Селунь къ Лвови гл. пошли к 2 намъ 3 сна сво. Мефедь 4 и Костнтина. се слышавъ Левъ. въскор посла. и придоста къ цсрви. и реч има цсрь. се прислалас 5 ко мн Словеньска земл. просще оучител себ. иже бы моглъ имъ истолковати. сты книгы. сего бо желают. и оумолена быста цсремъ. и послаша въ Словньскую земьлю. къ Ростиславу и Стополку. и Коцьлови. сима же пришдъшима. на/л.11/часта съставлти писмена 7 А. азъбуковна Словеньскы. и преложиста апслъ и єоуаглиє. и ради быша Словн. ко слышаша величь Би своимъ зыком. по семъ же переложиста Б пслтрь. и ктаикъ. и проча книгы. нчии же начша хулити Словеньскы книгы глще В. ко не достоить никоторому же зыку имти буковъ Г своихъ.

разъв Єври и Гркъ. и Латины 9. по Пилатову писанию. єже на крст Гсни.

написа. се же оуслышавъ папежь Римьскыи. похули тхъ 10. иже ропьщют на кникы 11 Словньскы. рьк 12 да с исполнит книжноє слово. ко въсхвалть Ба вьси зыци. другоє же вси възглють зыкы различными величь Би. кож дасть им стыи Дхъ вщевати. да аще кто хулить Словеньскую грамоту да буть 13 И лучени цркве. дондеже исправтс. ти 14 бо суть волци а не вц. же 15 И достостоить плодъ познати. и хранитис ихъ. вы же чада Божи послушаите оучени. и не ринете 16 наказани црковнаго. ко же вы наказалъ Мефедии оучитель вашь. Костньтинъ же възвратис въспть. и иде оучить Болгарьска 18 зыка. а Мефедии ста въ Морав. по семь же Коцелъ кнзь постави Мефеди єпспа въ Пании. на мст стго апсла Андроника. єдиного. о. оучнка стго апсла Павла. Мефедии же посади. в. попа борзописца 19.

велми. и преложи вс кьнигы исполнь Грцька зыка въ Словнскъ.

шестью мсць. наченъ марта мсца до двунадесту 20 Д. и. s. днии 21 ктбр мсца. кончавъ же достоиную хвалу. и славу Бу въздасть. дающему таку [Стр. 15 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку 23 Е блгдть. єпспу Мефедью настолнику Андроникову. тмь же Словнь/л.11об./ску зыку єсть оучитель Андроникъ апслъ. Моравы бо доходилъ. и апслъ Павелъ и оучилъ ту. ту бо є 25 Илурикъ 26 єгоже доходилъ Ж 27 апслъ Павелъ. ту бо бша Словни првє. тмь же Словньску зыку оучитель єсть Павелъ. негоже зыка и мы єсме 20 Русь. тм же и намъ Руси оучитель єсть. Павелъ апслъ. понеже оучилъ єсть зыкъ Словнескъ. и поставилъ єсть єпспа и намстника по себ. Андроника Словньску зыку. а Словнескъ зыкъ и Рускыи динъ 30. Варгъ бо прозвашас Русью. а првє бша Словне. аще и Полне звахус. но Словньска рчь б. Полми 31 же прозвашас. занеже в пол сдху. 32 зыкъ Словньскыи б имъ єдинъ В лто. s. у. з. [6407 (899)] В лто. s. у. и [6408 (900)] В лто.

s. у. [6409 (901)] В лто. s. у. [6410 (902)] Ленъ цсрь на Оугры на Болгары. Оугре же нашедше всю землю Болгарьскую. плноваху. Семенъ же оувдавъ. на Оугры възвратис. Оугри противу поидоша. и побдиша Болгары. ко дъва Семенъ. въ Деръстеръ 34 оубжа В лто. s. у. а [6411 (903)] Ігореви З възрастъшю.

Варіанты: 1 Х. приведоша. 2—2 Х. опущено.

Примчанія: Н Такъ въ рукописи.

и хожаше по лз и слушше єго. и прививедоша 1 Н єму жену Плескова.

именемь льгу В лто. s. у. в [6413 (904)] В лто. s. у. г 2 [6414 (905)] В лто.

s. у. д [6415 (906)] 3 4 5 6 7 8 Варіанты: Х. олегь. Х. извлещи. Х. около. Х. и. Х. поскахоут. Х. роус творяху. Х.

въспяша пре. 10 Х. приб. и. 11 Х. рекоша. 12 Х. града. 13 Х. опущено. 14 Х. оустави. 15 Х. оучинено. 16 Х.

дв тысущи. 17 Х. и яшас. 18 Х. начаша. 19 Х. опущено. 20 Х. имите. 21 Х. рекоша. 22 Х. опущено. 23 Х.

24 25 26 27 28 корабли. Х. по в гривен. Х. переяславль. Х. княжьа. Х. сълебное. Х. бероут. Х.

30 31 32 33 34 хотяше. Х. поидоут. Х. домовь. Х. бероут. Х. пря. Х. рекоша. Х. словом (т. е.

посломъ).

А Б В Примчанія: Второе л зачеркнуто. Буква і подъ титломъ надъ строкой. Буква і переправлена въ и. Г Слогъ ру приписанъ надъ строкой. Д Слово пр вычеркнуто, при немъ поставленъ для сноски крестъ, а на нижнемъ пол съ тмъ же знакомъ написано: пароусы. Е Ж З Буква ч переправлена въ ц. Надъ въ подъ титломъ надписано л. Въ князья з на мст И стертаго ж. Ошибочно написанное млють зачеркнуто. Надъ мовь боле новымъ К Л почеркомъ приписано ници (мовьници). Новой рукой переправлено въ оужища. Слово М пр зачеркнуто и замнено приписаннымъ на пол: и парусы. Это слово написано по стертому мсту новымъ почеркомъ. Н Такъ въ рукописи. О Сверо передлано въ Свероу.

[Стр. 16 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку В лто. s. у. е [6415 (907)] Іде лег(л)ъ А 3 на Гркы. Игор ставивъ Кыєв. по же множьство Варгъ. и Словнъ. и Чюди. и Кривичи. и Мерю. и О Полны. и Сверо и Деревлны. и Радимичи. и Хорваты. и Дулбы. и Тиверци. же суть толковины. си вси звахутьс Велика Скуфь. и сь сми всеми поиде легъ. на конхъ и в кораблх. и б числомъ кораблии. в. и приде къ Цсрю/л.12/град. и Грци замкоша Судъ. а городъ затвориша. и вылзе легъ на берегъ. и повел воємъ изъволочити 4 корабл на берегъ. и повоєва кололо 5 Н города. и много оубииство створи Грком. и полаты многы разбиша. а 6 црькви пожьгоша. а хъ Б же имху полонникы. вхъ поскаху 7. другы же мучаху.

ины же растрлху. а другы въ море вметаша. В ина многа зла творху Русь 8 Г Грком. єлико же ратнии творть. и повел легъ воємъ своим. колеса изъдлати. и въставити корабл на колеса. и бывшю покосну втру. оуспша пр 9 Д с пол. и идше къ городу. видвше же Грц 10 оубошас. и ркоша выславше ко льгови. не погубли город 12 имемьс по дань. ко же хощеши. и 13 стави легъ вои. и вынесоша єму брашна. и вино. и не при єго б бо оустроєно 15 съ травою. и оубошас Грц. и ркоша 11 н се легъ. по стыи Дмитрии. посланъ на ны Ба. и заповда легъ дань дати. на. в. 16 кораблии. по. в. гривн на члвка. а в корабли. по. м.

мужь. ншас 17 Грци по се. и почаша 18 Грци мира просити. да бы не воєвалъ Грцькои земли. легъ же мало ступивъ города. нача миръ творити съ цсрема Грцькыма. съ Леномъ и съ 19 Алексанром. посла к нима в городъ Карла. Фарлофа. Велмуда. Рулава. и Стмида гл имете 20 ми с по дань. и ркоша Грц. чего хочете и дамы ти. и заповда легъ дати воємъ. на. в.

23 Е кораблии. по двнатьчать гривн на ключь. и по том дати оуглады на Рускіє городы. првоє на Кієвъ. таже и на Черниговъ. и на Переславъ Ж 25. и на Полътескъ. и на Ростовъ. и на Любечь. и на проча город. по тмь бо городомъ. сдху кнзь 26 З. подъ льгом суще. да приходть Русь. хлбноє 28 29 28 И ємлють єли/л.12об./ко хотт. а иже придуть гостьє да ємлють (млють) мсчину. на. s. мсць. и хлбъ и вино и мса и рыбы. и вощемъ. и. да творть имъ мовь І. єлико хотть. и поиду 30 же Русь домови 31. да ємлют 32 оу цср вашего на путь брашно. и кор и оужа К. и пр Л 33. и єлико надоб. и шас Грци. и ркоша 34 цср и борьство все. аще приидуть Русь бес купли.

М да не взимают мсчины. да запртить кнзь людем своимъ. приходящим Руси зд. да не творт пакости. в селхъ и въ стран нашеи. приходщии Русь да витают оу стго Мамы. и послеть цсртво наше да испишют имена ихъ. и тогда возмут мсчноє своє. првоє города Києва. и пакы ис Чернигова. и Переславл. и прочии городи. и да входть в городъ діными [Стр. 17 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку Варіанты: 1 Х. емшес. 2 Х. мужа. 3 Х. исшіите. 4 Х. пре. 5 Х. кропинныа. 6 Х. пре. 7 Х. кропинныа.

Х. рекоша. 9 Х. толстинам. 10 Х. кропинныя. 11 Х. опущено. 12 Х. опущено. 13 Х. невгласи. 14—14 Х.

15 16 17 18 19 20 опущено. Х. бывша. Х. приб. и. Х. Стемид. Х. великым. Х. приб. и. Х. любовъ. Х.

роусіи. 22 Х. такоу. 23 Х. приб. бо. 24 Х. такоу. 25 Х. опущено. 26 Х. нашим свтлым. 27 Х. несъблазноу.

Х. ключит. 29 Х. явленными. 30 Х. кленется.

А Б Примчанія: Буква щ переправлена въ ш. Слово пре вычеркнуто;

на нижнемъ пол съ В знакомъ выноски парусы. Слово пре вычеркнуто;

надъ строкой новымъ почеркомъ: русь Г Д парусы. Первое т въ толъстинамъ переправлено въ п. Слово пре вычеркнуто;

надъ строкой новымъ почеркомъ: парусы. Е Такъ въ рукописи.

вороты. съ цсревымъ мужемъ безъ ружь. мужь. н. и да творт куплю ко же имъ надоб. не платче мыта ни в чемь же. цсрь же Ленъ съ лександром.

миръ створиста съ льгом. имъшес 1 по дань и рот заходивше межи собою.

целовавше сами крстъ. а льга водиша и мужии єго на роту. по Рускому закону. клшас ружьємь своимъ. и Перуномъ бмъ своимъ. и Волосом скотьимъ бгомъ. и оутвердиша миръ. и реч легъ. ищиите А 3 пре Б 4 паволочиты Руси. а Словном. кропиинны. и быс тако. и повсиша щиты сво. въ вратхъ показающе побду. и поиде Цсрград. и въспша пре В 6 паволочиты. а Словне кропиинны 7. и раздра втръ. и ркоша 8 Словен. имемъс своим толъстинамъ Г 9. не даны суть Словном пре Д кропинны 10. и приде легъ къ Києву. нес золото и паволокы. и вощи. и вина. и вско оузорочьє. и прозваша льга вщии. бху бо людиє погани. и невголос 13 /л.13/ В лто. s. у. s [6416 (908)] В лто. s. у. з [6417 (909)] В лто.

s. у. и 14 [6418 (910)] В лто. s. у. [6419 (911)] вис звзда велика на запад.

копинымъ бразомъ В лто. s. у. к. [6420 (912)] Посла легъ мужи свои построити мира. и положити рды межи Гркы и Русью. и посла гл равно другаго свщани.

бывшаго 15 при тхъ же цсрихъ. Лва. и Александра. мы рода Рускаго. Карлы Инегелдъ. Фарлофъ. Веремудъ. Рулавъ. Гуды Руалдъ. Карнъ. Фрелавъ.

Рюаръ. Актеву. Труанъ. Лидульфостъ. Стемиръ. иже послани лга великаго кнз Рускаго. и всх иже суть под рукою єго. свтълыхъ боръ. к вамъ Львови и Александру. и Костнтину.

18 Е великьмъ Бз самодржьцем. цсремь Грцкымъ. на оудржаниє и на извщениє многыхъ лтъ. межю хрстины и Русью. бывшюю лубовь похотньємъ наших кнзь. и по повелнию. и всхъ иже суть подъ рукою єго. сущих Руси 21. наша свтлость боле инхъ. хотщихъ же Бз оудржати. и извстити такую 22 любовь. бывшюю межю хрстины и Русью. многажды право судихом. но точью простословесенъ. и писаниємь и клтвою твердою клншес.

[Стр. 18 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку ружьємь своимъ. такую любовь извстити. и оутврдити. по вр и по закону нашему. суть ко понеже мы с имали Бжии вр и любви. главы таковы по првому 23 слову. да оумиримс с вами Гркы. да любимъ другъ друга. все дша и изволнь. и не вдадимъ єлико наше изволениє. быти сущих. под рукою нашихъ кнзь свтлыхъ. никакому же съблазну или вин. но потщимс єлико по сил. на схранениє прочихъ и вьсегда лтъ с вами Гркы.

исповданиємь и написаниєм съ клтвою. извщаємую любовь. непревратну и /л.13об./ непостыжну. тако же и вы Грци. да храните таку же любовь. къ 25 кнземъ же свтлымъ нашим Рускымъ. и къ всмъ иже суть подъ рукою свтлаго кнз нашего. несъблазнену 27 и непреложну всегда и въ вс лта. а 28 Е головахъ иже с ключють проказа. оурдимс сице. да єлико в будеть показании влеными 29. да имють врноє тацхъ влении. а ємуже начнуть не ти вры. да не кленетьтс 30 Е часть та. иже ищеть нетью вры. да єгда клнетс по вр Варіанты: 1 Х. хрстіана. 2 Х. кто хрстіанинь. 3 Х. опущено. 4 Х. приб. и. 5 Х. тые. 6 Х. ходят. 7 Х.

8 9 10 11 12 13 прибываеть. Х. опущено. Х. хрстіана. Х. опущено. Х. приб. в. Х. или. Х. треичи. Х.

15 16 17 хрстіаниноу. хрстіанин. Х. искоус. Х. дроужне. Х. троич. Х. будет лодіа великом 19 20 21 22 23 24 втром. Х. ли. Х. таковаа Х. ошибкой. роуч. Х. въволочим имь. Х. въ. Х. что. Х.

преждереченною. 26 Х. о 27 Х. стороноу. 28 Х. приб. и. 29 Х. стороноу. 30 Х. а иже. 31 Х. опущено. 32 Х.

искоупеное. 33 Х. опущено. 34 Х. такожде.

Примчанія: А Въ слов крстьяна надъ я приписано новымъ почеркомъ ни. Б Въ христьянъ надъ я приписано новымъ почеркомъ ни. В Къ слову оубои приписанъ надъ строкой новымъ почеркомъ слогъ ство. Г Въ покону по переправлено въ за. Д Буква ъ переправлена изъ ь. Е Это Ж слово приписано надъ строкой. в солбу зачеркнуто;

надъ строкой новымъ почеркомъ:

посольствомъ. З Въ чну буква ч переправлена въ ц. И Такъ въ рукописи.

своєи. будеть казнь. ко же витс съгршениє семъ. аще кто оубиєть крстьна А 1 Русинъ. или христьнъ Б 2 Русина. да оумреть. идеже аще створить оубииство. аще ли оубжить створивыи оубииство. аще єсть имовитъ. да часть єго. сирчь иже єго будеть по закону. да возметь ближнии оубьєнаго. а и жена оубившаг да имєть толцмьж прибудеть по закону. аще ли єсть неимовит створивыи оубои В. и оубжавъ да држитс тжи. доньдеже брщетс ко да оумреть. аще ли оударить мечемь. или бьєть кацмь любо съсудомъ. за то оударениє или оубьєниє да вдасть литръ. е. сребра. по покону Г Рускому. аще ли будеть 4 неимовить. тако створивыи. да вдасть єлико можеть. и да соиметь съ себе и ты 5 самы порты сво. в нихъ же ходть 6. а проч да рот ходить своєю врою. ко никако же иному помощи єму. да пребываєть 7 тжа тол 8 не взискаєма семь. аще оукрадет Русинъ что любо оу крстьнина. или пакы христьиинъ оу Русина. и тъ будеть в 10 томъ час тать. єгда татьбу створит [Стр. 19 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку погубившаго что любо. аще приготовитс татьбу твори и оубиєнъ будеть. да не възыщетс смрть єго. ни хрстьнъ ни Руси. но паче оубо /л.14/ да възметь своє иже будеть погубилъ. и аще въдасть 11 руц оукрадыи. да тъ будет. тмь же оу негоже будеть оукрадено. и свзанъ будеть. и дасть то єже см створит. и створить трижды 13 семь. аще ли кто или Русинъ хрстьну 14. или хрстьнъ Русину. мучени бразомъ искусъ Д 15 творити. и насильє в. или възмет что любо 16 дружинне. да въсптить троичь. ащє вывржена лодь будет втромъ великом. на землю чюжю. и брщютьс тамо иже нас Руси. да аще кто идеть снабьдти лодью с рухломъ своимъ. и сылати пакы на землю крстьньску. да проводимъ ю сквоз вско страшно мсто. дондеже придеть в бестрашно мсто. аще и 19 такова 20 лодь. и 12 бур или боронени земнаго боронима. не можеть възборонитис въ сво си мста. спотружаємъс.

грбцемъ бо то лодь мы Русь 21. и допровадимъ с куплею ихъ по здорову. ти аще ключитс близъ земли Грцькы. аще ли ключитс тако же проказа лодьи Русти. да проводимъ ю в Рускую земьлю. и да продають рухло то лодь. и аще что можеть продатн лодь. воволочимъ имъ 22 Е мы Русъ. да єгда ходимъ въвъ 23 И Гркы или с куплею. или в солбу Ж къ цреви нашему. да пустимъ. съ чстью. проданоє рухло лодь ихъ. аще ли ключитс кому то лодь. в неи оубьєну быти. или бьєну быти нас Русї. или взти что любо. да повиньни будуть то створшии. преждеречную 25 єпитмьєю. 26 тхъ аще полонникъ бою страну 27 држим єсть. или Руси или Гркъ 28. проданъ въ ину страну 30. же брщетьс или Русинъ или Грчинъ. да не купть и възвратть и.

скупленоє 32 лице въ свою страну. и възмуть чну З єго купщии. или мнитьс въ куплю на 33 дань чел/л.14об./дина цна. тако же ащє рати тъ будеть. да тхъ Гркъ тако же 34 да възвратитс въ свою страну. и дана будеть цна єго.

ко же речно єсть. ко же єсть Варіанты: 1 Х. сіи. 2 Х. елико. 3 Х. полонни. 4 Х. опущено. 5 Х. о хрстіанех. 6 Х. полоненых. 7 Х.

8 9 10 11 12 оубо. Х. начнет. Х. поимоут. Х. вм. ци и—либо. Х. възвратит. Х. ближаком. Х.

14 15 16 обряженіе. Х. таковыи. Х. хотящихъ, но т передлано поздне въ д. Х. и не хотя. Х.

сътворихом. 18 Х. хартію. 19 Х. единаго истиннаго. 20 Х. послом. 21 Х. главь. 22 Х. нашего. 23 Х. приб.

на. 24 Х. сентебря. 25 Х. приб. от. 26 Х. послы. 27 Х. црковноую. 28 Х. золота. 29 Х. показоующе. 30 Х.

съ чстію великою въ свою землю. 31 Х. послы. 32 Х. яко. 33 Х. греком. 34 Х. мрь. 35 Х. вседати. 36 Х.

приб. и. 37 Х. единь.

А Б Примчанія: Надъ ели новымъ почеркомъ приписано ко. Слово и надъ строкой подъ В Г титломъ Въ възватить р приписано между в и а. Надъ тавыи приписано позже к подъ титломъ. Д Въ хотяи — и приписано сверху. Е Въ главъ — л подъ титломъ приписано позже. Ж Слово слы исправлено въ послы: по вписано новымъ почеркомъ. З Слово сли передлано въ [Стр. 20 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку И посли: по вписано новымъ почеркомъ. При всда надъ строкой новымъ почеркомъ приписано ти. І Слово же приписано новою рукою на пол.

купл. єгда же требуєть на воину ити. єгда же потребу творите. и си 1 хотть почстити цср вашего. да аще въ коє врем єли А 2 ихъ придет. и хотть ставити оу цср вашего. своєю волею да будуть Руси полонньи 3. многажды коє оубо страны. пришедшимъ в Русь. и продаємомъ въ крстьны. и 4 єще же и Б хрстинъ 5 полонныхъ 6 мьногажды коє любо 7 страны приходщимъ в Русь.

се продаєми бывают. по. к. золота. и да придуть в Гркы том. аще оукраденъ будеть челдинъ Рускыи. или въскочить. или по нужи проданъ будет. и жаловати начнуть 8 Русь. да покажетьс таковоє чєлдина. да имуть и въ Русь.

но и гостьє погубїша челдинъ. и жалуют. да ищють и бртаємоє да имуть 9 є.

аще ли кто искушени сего не дасть створити. мстникъ да погубит правду свою. работающихъ въ Грцхъ Руси. оу хрстьньского цср. аще кто оумреть нє оурдивъ своєго имнь ци 10 и 10 своихъ. не имать. да възватить В 11 имньє к малымъ ближикамъ 12 в Русь. аще ли створить брщениє 13. тавыи Г 14 възмет оурженоє єго. кому будеть писалъ наслдити имньє. да наслдит є.

взимающихъ куплю Руси различныхъ ходщихъ въ Гркы. и оудолжающихъ. аще злоди възвратитс в Русь. да жалують Русь хрстьньскому цсртву. и тъ будеть таковыи. и възвращенъ будет не хоти Д 16 в Русь. си же вс да творть Русь Грком. идеже аще ключитс таково на оутвержениє жє. /л.15/ и неподвижениє быти. межи вами хрстьны и Русью.

17 бывшии миръ състворихом. Ивановомъ написаниєм. на двою харотью цср вашего. и своєю рукою. предлежащимъ чстнымъ крстомъ. и стою єдиносущною Троцею. єдиноистиньнаго 19 Ба нашего. извсти и дасть нашимъ словомъ 20. мы же клхомс къ цсрю вашему. иже Ба суще ко Бииє зданиє по закону. и по покону зыка нашег. не переступати ни намъ ни иному страны наше.

оуставленыхъ глалвъ Е 21 мира и любве. и таково написаниє дахомъ цсртва вашего. на оутвржениє боєму пребывати. таковому свщанию. на оутвржениє и извщениє. межи вами бывающаго мира. мсца. себтбр 24. въ 4. в. а 4 в нед.

е. в лт 25. создани миру. s. у. к. цсрь же Ленъ слы Ж 26 Рускы почстивъ.

дарми золотом. и паволоками и фофудьми. и пристави къ нимъ мужи свои.

показати имъ црквьную 27 красоту. и полаты златы. и в нихъ суща батьства.

злато 28 много и паволокы. и камньє драгоє. и страсти Гсни внць и гвоздьє. и хламиду багрную. и мощи стхъ. оучаще к вр своєи. и показающе 29 имъ истинную вру. и тако пусти въ свою землю. съ чстью великою 30. послании З же льгомъ сли. придоша къ льгови и повдаша вс рчи бою цсрю.

[Стр. 21 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку како 32 створиша миръ. и оурдъ положиша межю Грцькою землею и Рускою.

и клтвы нє переступати. ни Грцемь 33 ни Руси. и живше легъ миръ 34 им. къ всмъ странамъ кнжа въ Києв. и присп сень и помну легъ конь свои И. иже б поставилъ кормити. нє всда на нь. б бо преже въпрошалъ 36 волъхвовъ кудесникъ. чего ми єсть оумьрети. и ре єму динъ.

ку/л.15об./десникъ. кнже конь єго же І лю- Варіанты: 1 Х. рч. 2—-2 Х. нань. 3 Х. идет. 4 Х. пребы. 5 Х. влъсви. 6 Х. река. 7 Х. конюховь. 8—8 Х.

по ставиль бх. 9 Х. то. 10 Х. влъсви. 11 Х. азь. 12 Х. оседлати. 13—13 Х. ать. 14 Х. бяше. 15 Х. слзь. 16 Х.

17 18 19 20 21 река Х. зміа. Х. оускноу. Х. великым. Х. наго, а р надписано позже. Х. и до. Х.

23 24 25 26 могила та. Х. княженіа его. Х. чародиство. Х. въ црство. Х. деметіаново. Х.

28 29 30 аполонитянинь. Х. скорпіи. Х. опущено. Х. томим, а надъ этимъ надписано мо. Х.

антіохіом. 32 Х. опущено. 33 Х. мраморень. 34 Х. над ним. 35 Х.просиша. 36 Х. приб. пакы. 37—37 Х. на дщици. 38 Х. окаанныи. 39 Х. граде. 40 Х. огнем одръжимъ будеши. 41 Х. брез. 42 Х. сі орнити. 43 Х.

даждь. 44 Х. сътвореннаа. 45 Х. четверъногъ. 46 Х. могоущи. 47 Х. вредити. 48 Х. инаа. 49 Х. тленіе. Х. опущено. 51 Х. оу. 52 Х. знаменіе. 53 Х. прелщеніе. 54 Х. окааным. 55—55 Х. крадомых на таковыа. Х. влъшебных. 57 Х. опущено.

А Б Примчанія: Посл о въ ольгови въ конц строки стояло ль, затмъ стертое. Надъ ркя надписана буква е новымъ почеркомъ. В Въ волъстві т стерто. Г Надъ я новымъ почеркомъ з Д Е подъ дугой. Въ гор — переправлено изъ е. На пол противъ этого слова новымъ Ж почеркомъ приписано во (во црство). Буквы нь надъ деметьяново надъ строкой новой рукой. З Такъ въ рукописи.

биши. и здиши на немъ. того ти оумрети. легъ же приимъ вь оум си рече 1 николи же всду на 2 конь 2. ни вижю єго боле того. и повл кормити и.

и не водити єго к нему. и пребывъ нколко лтъ. не д єго дондеже и на Гркы. иде 3. и пришедшю єму къ Києву. и пребыс 4. д. лта. на. е. лто.

5 А помну конь свои. негоже бху рекъли волъстви оумрети льгови. и призва старишину конюхомъ 7 рк Б 6. кдє єсть конь мои єгоже бхъ 8 поставилъ. кормити и блюсти єго. нъ же реч оумерлъ єсть. легъ же посмс. и оукори кудєсника рк Б 6. тоть 9 нє право молвть волъствї В 10. но все то лъжа єсть. конь оумерлъ. а Г 11 живъ. и повел сдлати 12 конь. да 13 ть 13 вижю кости єго. и приха на мсто идеже бху 14 лежаще кости єго голы. и лобъ голъ.

и слзъ 15 с кон посмс рк Б 16 сего ли лъба смрть мн взти. и въступи ногою на лобъ. и выникнучи зм 17 и оуклюну 18 и в ногу. и с того разболвс оумьре. и плакашас по немъ вси людиє плачем великом. и несоша и и погребоша и. на 20 гор Д 20 иже глтьс Щековица. єсть же могила єго до 21 сего дни. словєть могила 22 лгова. и быс всхъ лтъ єго 23 кнжени 23. лг. се же дивно єсть ко волъхвовани сбываєтс чародством 24. ко же быс Е цсртво Ж 26 Деметьново. нкыи волхвъ имєнємъ. Аполон Тнинъ. знаємъ бшє [Стр. 22 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку шєству и твор всюду. в городєхъ и в селхъ. бсовьска чюдєса твор.

Рима бо пришєдъ въ Оузантию. оумоленъ быс живущи ту створити си. гна множьство змии. и скоропи изъ града. ко не вьрєжатис члвкомъ нихъ. рость коньскую буздавъ. єгда схожахус бор. тако же и въ Антихию пришедъ. и 29 оумоленъ бывъ нихъ. /л.16/ томимомъ бо Антихомъ 31. скорпии. и 32 комаровъ. створи скорпии мднъ. и погребе и в земли. и малъ столпъ мраморнъ 33. постави надъ дним 34 З. и повел трость држати члвкомъ. и ходити по городу. звати. тростемъ трсомомъ бес комара граду. тако изъщезоша изъ града комари. и скорпи. испросиша 35 же и пакы 36 37 лежащими на гроб трусъ. въздохну списа надъ дщиц си. оувы тебе каньныи 38 городе 39. ко потрсешис много држимъ 40 будеши 40 гнемъ 40.

полчать же т и при берез 41 си рити 42. немь жє и великыи Анастасии.

Бжи города реч. Аполонию же. доже и до нын на нцхъ мстех.

44 сбываютс створєнаа. стоща кована. вращениє четвероногъ птица 46 могущи вредти члвкы. другы же на въздржаниє струмь рчнымъ. не здржаньно текущимъ. но ина 48 нка. на тлньє 49 и 50 врєдъ члвкомъ суща. на побжениє стоть. и не точью бо за живота єго така. и такова створиша 51 бсов єго ради. но и по смрти єго прєбывающа въ гроба єго. знамєнь творху во им єго. а на прєлещєниє 53 каннымъ 54 члвкомъ. болма крадомымъ 55 55 55 на такова дьвола. кто оубо что рчєть. творщихъ волшєвныхъ длъ. ко то 57 таковыи горазнъ быс волшєбнымъ прєлщєниємъ.

1 2 3 4 Варіанты: Х. неистовьствен. Х. от раб. Х. опущено. Х. же и. Х. жены (стерто въ 6 7 8 9 рукописи). Х. скевови. Х. недостоиних. Х. етерь. Х. свдтелство и приписано ва. Х.

посреди. 11 Х. города. 12 Х. влъхвь. 13 Х. менедръ (позже исправлено въ менадръ). 14 Х. истинн. 15 Х.

деревляны. 16 Х. болшоую от. 17 Х. се. 18 Х. сътвори. 19 Х. и иде. 20 Х. сътворше. 21 Х. симіонъ. 22 Х.

опущено. 23 Х. тоже рет. 24 Х. одрень. 25 Х. град. 26 Х. агамеммонь. 27 Х. града. 28—28 Х. послд...

имя нареч опущено, вмсто этого: і. 29 Х. одренемь. 30 Х. городом. 31—31 Х. В лто... 6427 опущено.

—32 Х. В лто... 6435 опущено.

Примчанія: А Посл от въ рукописи стерта какая-то буква. Б Буквы и женъ стерты, читается:

В і именемъ. Исправленный текстъ этой статьи объ Аполлоніи Тіанскомъ см. въ изд. Лавр.

Г Д Е лтописи. Начальное о надписано надъ строкой. Слово по надъ строкой. Слово реть переправлено новой рукой въ рать. Ж Надъ одьрнь. новымъ почеркомъ надписаны нь и я:

оньдьрянь.

ко воину зазршє. вдыи Аполонии. ко нєистовьствє на с.

философьскую хитрость имуща. подобашєть бо єму рєщи. ко жє и азъ словомъ точью творитї. ихъ жє хотшє. а не свршєниємъ творити.

повєлваєма нєго. та же вс слаблєниємъ Бжиимъ. и творєниємь бсовьскымъ бываєть. таковыми вєщьми искушатис. нашє прєславны вры [Стр. 23 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку. ащє твєрда /л.16об./ єсть. искрь пребывающи Гсви. ни нє влекома врагомъ.

мєчетныхъ ради чюдесъ. и сотонинъ длъ. творимомъ А рабъ 2 и слугъ злобиє. в. є. и 3 єще и 4 женъ 5 Б имєнємъ Гснимъ прорчьствоваша нции. ко Валамъ и Саоулъ. и Каифа. и бсъ пакы изгнаша. ко Июда. и снве Скевави 6 оубо. и 7 на нєдостоинии блгдтъствуєть многажды. да єтеры здтельствуєть. ибо Валаамъ чюжь б боихъ жить и вры. но баче свдтельство 9 в немъ блгдть инхъ ради смотрени. и фаранъ таковыи б. но и тому предбудуща показа.

и Навходъносоръ законопреступныи. но и сему пакы по мнозхъ сущих посред 10 же града кры тмь вл. ко мнози прекостьни имуще оумъ. предъ бразомъ Хсвымъ знаменають иною кознью. на прелсть члвкомъ не 12 разумющимъ добраго. ко же быс Симонъ волъхвъ и Менердъ. и ни таковыхъ рад по истин 14 реч. не чюдесы прельщати В В лто. s. у. ка. [6421 (913)] Поча кнжити. Игорь по льз. в се же врем. поча цсртвовати Костнтинъ. снъ Лентовъ зть Романовъ. и Деревлн заратишас. Игор по Олгов Г смрти В лто. s. у. кв. [6422 (914)] Иде Игорь на Древлны. и побдивъ възложи на н дань 16 болшю льговы. В то жє лто. приде Семенъ Болгарьскыи на Цсрьградъ. и створивъ 18 миръ. иде 18 въ своси В лт. s. у. кг. [6423 (915)] Приидоша Печензи. првоє на Рускую землю. и створивше миръ съ Игоремъ. идоша къ Дунаю. в си же врємена. приде Семенъ 21. плн Фракию. Грци же послаша по Д Печенгы. Печенгомъ же пришедъшимъ. и 22 хотщимъ на Семена. расваришас Грцкы воєводы.

видвъшє Печенизи. ко сами на с ретьЕ 23 имуть. /л.17/ идоша въ своси. а Болгаре съ Гркы съступишас. и посчени быша Грци. Семенъ же при градъ дьрнь Ж 24. иже первоє рестовъ городъ 25 нарицашєс сна Агамемнонъ. иже првоє въ трехъ ркахъ купавс. недуга избы. ту сего гора 27 въ своє им 28 нареч. послд же Андрнъ. кесарь бновивы и въ своє им нареч Андрнъ. мы же зовемъ ндрнем 29 градом В лт. s. у. кд [6424 (916)] В лт. s. у. ке [6425 (917)] В 31 лто. s. у. кs [6426 (918)] В лто. s. у. кз 31 [6426 (919)] В лт. s. у. ки [6428 (920)] Поставьленъ Романъ цсрмъ въ Грцхъ.

Игорь же воєваше на Печенгы В лто. s. у. к [6429 (921)] В лто. s. у. л [6430 (922)] В 32 лто.

s. у. ла [6431 (923)] В лто. s. у. лв [6432 (924)] В лто. s. у. лг [6433 (925)] В лто. s. у. лд [6434 (926)] В лто. s. у. ле 32 [ (927)] В лто. s. у. лs [6436 (928)] [Стр. 24 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку В лто s. у. лз [6437 (929)] Прииде Семенъ на Цсрьград. и поплни Фракию. и Македонью. и приде къ Цсрюграду в сил велиц и в горъдости. и створи миръ. с Романомъ цсремъ. и възвратис въ своси В лто. s. у. ли [6438 (930)] В лто. s. у. л [6439 (931)] В лто.

s. у. м [6440 (932)] В лто. s. у. ма [6441 (933)] Варіанты: 1 Х. пріидоша. 2 Х. ц(а)рьград. 3 Х. съ. 4—4 Х. опущено. 5 Х. скедіи. 6 Х. тысущ (съ юсом.

7 8 9 10 11 12 большимъ). Х. опущено. Х. виvнскіа. Х. и до. Х. гвозди. Х. посреди. Х. главь. Х.

14 15 16 оубивахоут. Х. имь. Х. опущено. Х. страноу. Х. приб. манастыря же и села все огневи предаша. 16 Х. пинфирь. 19 Х. тысущь (съ большимъ юсомъ). 20 Х. македоняны. 21 Х. обыдоша. 22 Х.

съвщаша. 23 Х. въороужившеся. 24 Х. межи. 25 Х. оустрте. 26 Х. олядех. 27 Х. огнь поущати. 28 Х.

29 30 31 32 33 34 виденіе. Х. оубрести. Х. молніа. Х. оу. Х. жгаху. Х. съвокупляти. Х. их. —35 Х.

опущено. 36 Х. игора. 37 Х. приб. оугре. 38 Х. сътвориша. 39 Х. приписано позже: и. 40 Х. се же. 41 Х.

корсоунци. 42 Х. покрыли. 43 Х. вм. корабли: корабльми бес числа кораблеи. 44 Х. опущено. 45 Х.

себ. 46 Х. приб. же 47 Х. лоучшіи. 48 Х. придамы. 49 Х. и еще. 50 Х. опущено. 51 Х. золота.

А Б Примчанія: Въ цсрьград. буквы град. приписаны новымъ почеркомъ. Буква ъ посл в В переправлена изъ з. буква ц переправлена въ ч. Г Буква юсъ малый посл л переправлена Д Е изъ или, быть можетъ, малый юсъ передланъ вь. Буква н сверхъ соскобленного.

Буква С сверхъ соскобленнаго киноварнаго А. Ж Въ печенгы буква г передла изъ н. З Къ. ная новымъ почеркомъ приписано: тъ (наятъ).

В лто. s. у. мв [6442 (934)] Првоє придоша 1 Оугри на Цсрьград А 2. и пленху всю Фракию. Романъ же створи миръ со 3 Оугры В лт. s. у. мг [6443 (935)] В 4 лто. s. у. мд [6444 (936)] В лто.

s. у. ме [6445 (937)] В лто. s. у. мs [6446 (938)] В лто. s. у. мз [6447 (939)] В лто. s. у. ми 4 [6448 (940)] В лто. s. у. м [6449 (941)] Иде Игорь на Гркы. и ко послаша Болгаре всть къ цсрю. ко идуть Русь на Цсрьград. скдии 5.. тысщь 6. иже и 7 поидоша. и приплуша и почаша воєвати. Вифаньскы 8 страны. и плноваху по Понту. до Иракли. и до Фофлагоньскы земл. и всю страну Никомидиискую пополониша. и Судъ всь пожьгоша. ихъ же ємъше вхъ растинаху. и /л.17об./ други же сторожи поставьлюще стрлами растрлху.

10 11 и изъламлху пакы руц свзавше. и гвозды желзны посрєд головъ въбивахуть 13 има 14. мьного же и 15 стхъ црквии гьневи предаша. и имньє не 16 мало бою сторону взша. потомъ же пришедшемъ воємъ въстока.

Панфиръ. деместникъ. съ четырми дестъ тысщь 19. Фока же патрикии съ Македоны. Федоръ же стратилатъ съ Фракы. и с ними же и сановници 21 борьстии. бидоша Русь. коло. и свщаша Русь и изидоша противу въружившєс 23 Б на Гркы. и брани межю 24 има бывши зл. два долша Грци. Русь же възвратишас къ дружин своєи к вечеру. и на ноць В влзъше въ лодь бгоша. Фефанъ же оусрте 25 въ лдхъ 26 Г съ гнемь. и нача пущати гнь 27 трубами на лодь Рускы. и быс вїдти [Стр. 25 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку страшно чюдо. Русь же видщє пламень вмтахус въ воду морьскую.

хотщє оубрсти. и тако прочии възвратишас въ своси. тмь же пришєдъшимъ в землю свою. повдаху кождо своимъ. бывшємъ. и лдьнмъ гни. ко же молонь 30 реч. иже на нбсихъ Грци имуть в 31 себе. и сию пущающє жьжаху 32 насъ Д. и сего ради не долхом имъ. Игорь же пришєдъ. и нача съвокупити 33 вои многы. и посла по Вргы за море. ваб и 34 на Гркы. пакы хот поити на н В лто. s. у. н [6450 (942)] Семенъ Е идє на Хорваты. и 35 побженъ быс Хорваты 35. и оумре ставивъ Петра сна своєго кнжит. в се же лто родис Стославъ оу Игор В лто. s. у. на [6451 (943)] Пакы приидоша на Цсрьград. и миръ створивше 38 с Романом 39. възвратишас въ своси В лто. s. у. нв [6452 (944)] Игорь совокупи во многы. Варгы. и Русь. и Полны. /л.18/ и Словны. и Кривичи. и Тиверци. и Печенгы Ж на З.

и тали в нихъ поємъ. поиде на Гркы в лодьхъ и на конехъ. хот мьстити сєбє. се 40 слышавшє Курсунци 41. послаша къ Роману глющє. сє идуть Русь покърыли суть море корабли 43. тако же и Болгарє. послаша всть глще. идуть Русь. и Печенгы нали суть 44 к 44 соб 45. сє 46 слышавъ цсрь посла къ Игорєви лутьшии боры. мол и гл. не ходи но возьми дань. южє ималъ легъ. и придамъ єщє 49 къ тои дани. тако жє и Пєчєнгомъ послаша. паволокы и 50 золото 51 мно- Варіанты: 1 Х. многа. 2 Х. сзва. 3 Х. нача. 4 Х. рекоша. 5 Х. бившеся. 6 Х. егда 7 Х. Вм. они ли: или они. 8 Х. съвстен. 9 Х. обща. 10 Х. золото.

Примчанія: А Въ нача слогъ на надъ строкой другой рукой.

го 1. Игорь же дошєдъ Дуна. съзва 2 дружину и нача 3 А думати. и повда имъ рчь цсрву. ркоша же дружина Игорєва. да аще сице глть цсрь. то что 5 хощемъ болє того. нє бившис имати злато и сєрєбро. и паволокы. єда кто всть кто долеть. мы ли ни ли 7. или с морємъ кто свтєнъ 8. сє бо нє по зємли ходимъ. но по глубин морьстии. и бьча 9 смрть всмъ. и послуша ихъ Игорь. и повел Пєчєнгомъ воєвати Болгарьскую землю. а самъ взємъ оу Гркъ злато 10 и паволокы на вс во. възвратис въспть. и приде къ Києву въ своси Варіанты: 11 Х. послы. 12 Х. с ними. 13 Х. игоръ. 14 Х. съзва. 15 Х. послы. 16 Х. рчи. 17 Х. хартію. 18 Х.

19 20 21 22 23 24 приб. и. Х. послы. Х. иворь. Х. соль. Х. опущено. Х. приб. игоря. Х. посли. Х.

предславинь. 26 Х. арфостовь. 27 Х. истръ. 28 Х. ноунаревь. 29 Х. клековь. 30 Х. тиреи. 31 Х. свень. 32 Х.

33 34 35 36 37 воузелевь. Х. всег княженіа. Х. роусскые. Х. приб. и. Х. межи. Х. опущено. Х. съ самми (ми приписано позже). 39 Х. такоую. 40 Х. приб. в. 41 Х. послы.

35п [Стр. 26 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку Примчанія: Б Слогъ по приписанъ надъ строкой новымъ почеркомъ (послы, посли). В Слогъ Г по приписанъ надъ строкой новымъ почеркомъ (послы). Въ клековъ второе к передлано изъ другой буквы.

В лто. s. у. нг. [6453 (945)] Присла Романъ и Костнтинъ. и Стефанъ 11 Б слы къ Игореви. построити мира прваго. Игорь же главъ с ним 12 мир.

посла Игорь 13 мужи свои къ Роману. Романъ же събра 14 боры и сановникы. и 15 Б приведоша Рускы слы. и повелша глти. и писати боихъ речи на харотью 17. равно другаго свщани. бывшаго при цсри Роман. и Костнтин. Стефан хрстолюбивыхъ влдкъ. мы рода Рускаго слы 19 Б. и гостьє Иворъ 21 Б 22 23 24 Б солъ Игорєвъ великаго кнз Рускаго. и бьчии сли. Вуєфастъ Стославль сна Игорева. Искусєви лгы кнгын. Слуды Игорєвъ. нєтии Игорєвъ. Оу/л.18об./лбъ Володиславль. Каницаръ Перъславинъ 25. Шигобернъ. Сфандръ. жены Оулбовы. Прастенъ. Турдуви. Либи. Арьфастов 26. Гримъ Сфирковъ. Прастнъ. кунъ. нетии Игоревъ. Кары Тудковъ. Каршевъ.

Тудоровъ. Єгри. Єрлисковъ. Воистовъ. Иковъ. Истръ 27 миндовъ. тьвгъ Гунаревъ 28. Шибьридъ. Алдань. Колъ Клєковъ 29 Г. Стегги Єтоновъ. Сфирка. Алвадъ Гудовъ. Фудри Тулбовъ. Муторъ. Оутинъ купць. Адунь. Адолбъ. Ангивладъ. Оулбъ. Фрутанъ. Гомолъ. Куци Ємигъ. Турьбридъ. Фурьстнъ. Бруны Роалъдъ. Гунастръ. Фрастнъ. Инъгелдъ.

Турбернъ. и другии Турбернъ. Оулбъ. Турбенъ. Моны. Руалдъ. Свньстиръ.

Алданъ. Тилии 39. Апубкарь. Свнь 31. Вузелвъ 32. и Синько биричь. послании Игор. великого кнз Рускаго. и все кнжь 33. и всх людии Рускоє земли. и тхъ заповдано. бъновити ветхыи миръ. и ненавидщаго добра вьраждолюбца дьвола разорити. многъ лт. оутврдити любовь. межю Гркы и Русью. и вєликыи нашь кнзь Игорь. и боре єго. и людиє вси Рустии послаша ны. къ Роману и Стефану. и Костнтину. вєликымъ цсремъ Грцкымъ. створити любовь самими цсри. и съ всмъ борьствомъ. и съ всими людми Грцкими. на вс лта дондеже слнце сиєть. и всь миръ стоить.

иже помыслить страны Рускы. раздрушити таковую 39 любовь. и єлїко ихъ сщениє прили суть. да приимуть мсть Ба вседржител. сужениє и на погибель. и в сии вкъ и в будущии. а єлико ихъ некрсщено єсть. да не имуть помощи Ба. ни Перуна. да не оущиттс щиты своими. и да посчени бу/л.19/дуть мечи своими. и стрлъ и иного ружь своєго. и да будуть раби и в сии вкъ и будущии. великыи кнзь Рускыи. и бор єго. да посылають на то въ Гркы. к вєликымъ цсремъ Грцкым. корабл єлико хотть съ послы своими и гостьми. кож имъ оуставлено єсть. ношаху слы 41 В пе- [Стр. 27 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку Варіанты: 1 Х. золотыа. 2 Х. серебреныя. 3 Х. сеи елико. 4 Х. яже. 5 Х. опущено. 6 Х. нашемоу. 7 Х.

нашемоу. 8 Х. опущено. 9 Х. пріидет. 10 Х. в людех. 11 Х. послы. 12 Х. сълебное. 13 Х. города. 14 Х.

единми. 15 Х. ц(а)ревым. 16 Х. муж (съ большимъ юсомъ) 50. 17 Х. оправляет и то. 18 Х. входяще.

19 20 21 22 23 24 Х. възвратятся. Х. страноу Х. имоуть. Х. власти. Х. по нем же. Х. вашего. Х.

хрстіанаа. 26 Х. прежде. 27 Х. възвратят и. 28 Х. опущено. 29 Х. иже. 30 Х. приб. кто. 31 Х. опущено. 32 Х.

творит. 33 Х. възвратит. 34 Х. тъи. 35 Х. покажнен. 36 Х. ставоу.

А Примчанія: Буква ц соскоблена и написано ч. Б Надъ сли надписано новымъ почеркомъ по, а передъ сли вставлено і (і посли). В Буква ц соскоблена и написано ч. Г Буква л написана позже сверхъ соскобленной буквы, а надстрочное т подъ титломъ выскоблено. Д Надъ итъ новымъ почеркомъ надписано му (имуть). Е Въ взвратять р вставлено новымъ почеркомъ. а Ж З посл з надписано еще р. Буква ц соскоблена и написано ч. Слогъ не написанъ сверхъ И К соскобленныхъ двухъ буквъ. Передъ ставу вставлена буква у (уставу). Буква ч въ чло передлана позже въ ц.

1 чати злат. а гостиє серебрны. нын же оувдалъ єсть кнзь нашь.

посылати грамоту къ цсртву вашему. ижє посылаєми бывають нихъ послы. и гостьє. да приность грамоту. пишющє сицє. ко послах корабль селико 3. и тхъ да оувмы и мы. же 4 с 5 миромъ приходт. аще ли безъ грамоты приидуть. и прєдани будуть намъ. држимъ и хранимъ дондєже възвстимъ кнзю вашєму. аще ли руку не дадт. и противтс да оубьєни будуть. и да не изыщетьс смрть ихъ кнз вашег. аще ли оубжавшє приидуть в Русь. и мы напишемъ къ кнзю вашему 7. и ко имъ любо тако створть. и 8 аще придуть Русь безъ купл да не взимають мсчины. и да запретить кнзь словомъ своимъ. и приходщии Руси сде да не творть бещинь в селхъ. ни въ стран нашєи. и приходщимъ имъ. да витають оу стго Мамы. да послеть цсртво вашє. да испишеть имєна ихъ. и тогда възмуть мсцьноє А своє. сли 11 Б слбноє 12 своє. а гостьє мсцноє В своє. првоє града 13 Києва. и пакы ис Чернигова. и ис Пєрєславл. и прочии городи. и да входть в город диными вороты. съ цсрвомъ 15 мужемъ. безъ ружь. н. мужь 16. и да творть куплю.

ко же имъ надоб. и пакы да исходть. и мужь цсрьства вашєго да хранить.

да ащє кто Руси или Гркъ створить криво. /л.19об./ да правлєт тъи 17 Г.

вход жє Русь в городъ да нє творт пакости. и нє имють власти купити паволокъ. лишє по птидєстъ золотникъ. и тхъ паволокъ ащє кто купить. да показаєть цсрву мужєви. и тъ запєчатаєть. и дасть имъ. и ходщи Руси сюду взимають нас єжє надоби брашно на путь. и єжє надоб лодъмъ. ко жє оуставлєно єсть првоє. и да възвращаютс съ спсниємъ въ свою сторону 20. и да нє ить 21 Д волости 22 зимовати оу стго Мамы. и аще оускочить челдинъ Руси. по нє же 23 приидуть въ страну цсртва нашєго 24.

и стго Мамы. и аще будеть и брщетьс да поимуть и. ащє ли не брщєтс. да на роту идут наши крстьна 25 Русь. а не хрстьнии по закону своєму. ти тогда взимають нас цну свою. ко жє оуставлєно єсть прежє 26. в. паволоц [Стр. 28 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку за челдинъ. аще ли кто людии цсртва вашего. или рода вашего. или инхъ городъ. оускочить челдинъ нашь. къ вамъ. и принєсеть что да взвратть 27 Е 27 28 29 К є пть. и єжє что принєслъ будеть. чло все да возмет него.

30 золотника два имчнаго. аще ли покуситс кто взти Руси. и людии цсртва вашего. иже то створить покажьненъ будєть вельми. аще ли и взлъ 32 Ж будеть. да заплатит сугубо. ащє ли створить то же Грцинъ Русину. да приимет ту же казнь. ко же прилъ єсть нъ. ащє ли ключитс оукрасти Русину Гркъ что. или Грчину Руси. достоино єсть да възврать є. не точью єдино. но и цну єго. ащє оукрадєноє брщетс продаємо. да вдасть цну єго 34 35 З 36 И сугубу. и тъ покажненъ будеть. по закону Грцкому. и по ставу Грцкому и по за- Варіанты: 1 Х. плнена. 2 Х. тоут. 3 Х. юноша. 4 Х. поимоу 5 Х. средовичь. 6 Х. ю. 7 Х. будоут (посл б большой юсъ). 8 Х. полоняници. 9 Х. я. 10 Х. будет (съ большимъ юсомъ). 11 Х. емоу. 12 Х.

возмет. 13 Х. и колико. 14 Х. тои части да. 15 Х. странах. 16 Х. да не. 17 Х. покаряется. 18 Х. опущено.

19 20 21 Х. будет (съ большимъ юсомъ) емоу. Х. приб. роускоу. Х. преобидят. Х. грецкому и 23 24 25 роускомоу. Х. въ оустьи днпра рыбы ловяща. Х. власти роус. Х. блобережни. Х.

елиферіи. 27 Х. приходят 28 Х. опущено. 29 Х. приб. или роусин хрстіанина. 30 Х. сътворивыи. 31 Х.

приб. аще ли обрящется. 32 Х. ради. 33 Х. сребра. 34—34 Х. опущено. 35 Х. в толико ж. 36 Х. опроч. 37 Х.

им. 38 Х. црство наше. 39 Х. противящаася. 40 Х. опущено. 41 Х. опущено. 42 Х. и иныа. 43 Х. имют.

Х. положихомь. 45 Х. на двоу хартію. 46 Х. хартіа. 47 Х. ошиб. дроуи. 48 Х. послы.

А Б В Примчанія: Буква а написана поверхъ соскобленнаго у. Буква и переправлена въ ч.

Второе де зачеркнуто. Г Слово ему написано сверхъ соскобленнаго имъ. Д Буква у соскоблена Е Ж и написано е. Буква ч переправлена въ ц. Буквы и части да написаны сверхъ З И соскобленнаго. Надъ виненъ новой рукой приписано по. Слоги ходя написаны сверхъ І К соскобленнаго. Слогъ щю надъ строкой тою же рукой. Надъ сли новымъ почеркомъ приписано по (посли).

кону Рускому. и єлико хрстинъ властї /л.20/ наше пленєна 1 А. приведут Русь ту 2. аще будеть оуноша 3. или двца добра. да въдадть золотникъ.. и поимть 4 и. аще ли єсть средовць 5 Б. да вдасть золотникъ. и. и поиметь и 6.

ащє ли будеть старъ или дтичь. да вдасть золотникъ. е. аще ли бьрщютс Русь работающє оу Гркъ. ащє суть 7 полоници 8. да искупають а 9 Русь. по..

золотникъ. ащє ли купилъ и будедет 10 В. Грчинъ под крстомъ. достоить ему 11 Г 12 Д Е да възметь чну єлико же далъ будеть на нем. Корсуньсции сторон.

13 14 Ж колко жє єсть городъ на тои части да не имуть власти кнзи Рускыи. да воюєть на тхъ сторонахъ 15. а та страна не 16 покорєтс 17 вам. и 18 тогда ащє просит. вои насъ кнзь Рускыи. дамы єму єлико єму будет 19 треб. и да воюєт и томъ ащє брщют 20. Русь кувару Грчьску. вывержену на нкоємъ любо мст. да не прибидть є. аще ли нє възметь кто что. или члвка поработить. или оубьєть. да будеть винєнъ З закону Рускому и Грцкому. и [Стр. 29 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку ащє брщють Русь Коръсунны рыбы ловща въ оустьи Днпра 23. да нє творт имъ зла никакогож. и да не имють Русь власти 24 зимовати въ оустьи Днепра.

25 Блобережани. оу стго Єлеоуфрь. но єгда придеть сень. да идуть в домы сво в Русь. а сихъ иже то приходть 27 И Черьнии Болгаре. и воюють въ стран Корсуньстии. и велимъ кнзю Рускому.

да ихъ нє пущаєть. и пакостть сторон єго. или ащє ключитс проказа нкака. Гркъ сущихъ подъ властью цсртва нашего. да не имате власти казнити. но повелньємь цсртва нашего. да приимет ко же будеть створилъ.

и 28 аще оубьєть крстьнїнъ Русина 29. да држимъ будеть створивыи оубїство.

ближнихъ оубьєнаго. да оубьють и. ащє /л.20об./ ли оускочить створивы оубои и оубжить. и ащє будеть имовит. да возмуть имньє го. ближнии оубьєнаго. аще ли єсть нє имовитъ створивыи оубииство. и оускочить да ищють І єго дондеже брщетс. да оубьєнъ будет. или ащє оударит мєчемъ или копьємъ. или кацмъ инымъ съсудом. Русинъ Грчина. или Грчинъ Русина.

да того дл 32 грха заплатить сєрєбра 33 литръ. е. по закону Рускому. ащє ли 34 34 єсть нєимовит. да како можєть въ толко же и проданъ будєть. ко да и порты в нихъ жє ходить и то с нєго снти. а прочи 36 да на роту ходит. по своєи вр. ко нє им 37 ничто жє. ти тако пущєнъ будеть. ащє ли хотти начнеть 38 39 нашє царьство вас вои на противщас намъ. да пишют к вєликому кнзю вашєму. и пошлєть к 41 намъ єлико хощємъ. и тол оувдть ины страны. каку любовь имю 43 Грци с Русью. мы же свщаниє всє положимъ на двою харатью 45. и єдина хароть 46 єсть оу цсртва нашєг. на нєи жє єсть крстъ. и имєна наша написана. а на другои 47 сли 48 К 1 2 3 4 Варіанты: Х. съ послом. Х. допровадят. Х. князю роускомоу игореви. Х. хартію. Х.

6 7 8 9 10 хартію Х. предлежащимь. Х. хартіею. Х. переступати. Х. иже. Х. преступит. Х.

опущено. 12 Х. помочи от б(ог)а. 13 Х. приб. мечи свои наги и. 14—14 Х. опущено. 15 Х. хартіи. 16 Х.

всх. 17 Х. иже. 18 Х. хартіи. 19 Х. клят. 20 Х. опущено. 21 Х. вншняа. 22 Х. послы. 23 Х. послы. 24 Х.

вам. 25 Х. послы. 26 Х. нас. 27 Х. посли. 28 Х. послы. 29 Х. роучаем. 30 Х. оутверди. 31 Х. П. послы. 32 Х.

П. одарив скорою. 33 Х. П. послы. 34 П. игореви. 35 Х. П. болшоу. 36 Х. рекоша, П. і рекоша. 37 Х.

П. игорева. 38 Х. П. свенджи. 39 Х. П. изьодлися. 40 Х. П. да. 41 П. поиде. 42 Х. П. с нами княже.

А Б Примчанія: Надъ слом новымъ почеркомъ приписано по (послом). При клятъ на среднемъ пол новымъ почеркомъ приписано про. В Буква р посл п вставлена позже. Г При сли на лвомъ пол новымъ почеркомъ приписано по (посли). Д Надъ строкой надписано по Е Ж (послы). Надъ сли приписано новымъ почеркомъ по (посли). Передъ сли новымъ почеркомъ вписано по (посли). З Буква ц стерта и замнена черезъ ч. И Буква ч переправлена І К въ ц. Со слова миръ начинается Погодинскій списокъ № 1401. Надъ слы надписано новымъ почеркомъ по (послы). Л Буквы одаривъ. приписаны вверхъ по правому полю, а надъ буквами рою — ско(скорою). М Въ мыслит надстрочное т приписано позже. Н Второе широкое О П о приписано слва на пол. Въ зборни древнею рукою изъ о. Въ свнделжи надстрочное л приписано позже.

[Стр. 30 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку ваши и гостьє ваши. а ходче со слом 1 А цртва нашєг. да попроводть 2 к вєликому кнзю Игорєви Рускому 3 и к людємъ єго. и ти приимающє харотью на роту идуть. хранити истину. ко жє мы свщахом. и написахомъ на харотью сию. на нєи же сутъ написана имєна наша. мы жє єлико насъ крстилис єсмы.

О клхомс црквью. стго Ильи въ зборни цркви. и прєдълєжащи чстнымъ крстомъ. и харотьєю сею. хранити жє всє єже єсть написано на нєи. и нє прєступати 8 того ничто жє. а жє 9 пєрєступїть 10 сє 11 страны нашє. или кнзь. или инъ кто. или крсщєнъ или нє крщєнъ. да нє имать Ба помощи 12.

и да будуть рабї в сии вкъ и в будущии. /л.21/ и да заколєнъ будєть своимъ ружьємъ. а нє крщєнии Русь. да полагають 18 щиты сво и 14 мєчи свои нагы. и бручи свои. и проча ружь. и да клнуться всєм и жє суть написана на харотьи 15 сєи. и хранити Игор и всхъ боръ. и всх 18 людии. и страны Русскы. въ проча лта и всєгда. ащє ли жє кто кнзь и люди Рускыхъ или крстьнъ. или нє крсщєныи. пєрєступить всє єжє написано на харотьи 18 сєи. и будєть достоинъ своимъ ружьємь оумрєти. и да будет клтъ Б Ба и Пєруна. и ко пєступи В свою клтъву. да бачє будєть добр Игорь вєликыи кнзь. да хранить любовь вьсю правую. да нє раздрушитс дондєжє слнцє сиєт. и всь миръ стоить 20.

въ ныншн 21 вкы и в будуща. послании же сли 22 Г Игорємъ придоша къ 23 Д Игорєви. съ слы Грцкими. и повдаша вс рчи цср Романа. Игорь же 24 25 Е призва посльи Грцкы рєч. молвитє. что вы казалъ цсрь. и ркоша сли цсрви. се посла ны цсрь. радъ єсть миру и хочєть миръ имти съ кнзєм Рускымъ и любовь. и твои сли 27 Е водили суть цср нашєг рот. и насъ послаша рот водить тєбє и мужь твоихъ. и бщас Игорь сицє створит. и наоутр 28 Ж призва Игорь сли. и приде на холъмы кде стошє Пєрунъ. и покладоша ружь сво и щиты. и золото. и ходи Игорь рот. и мужи єго. и єлико поганы Руси. а хрстьную Русь водиша въ црквь стго Ильи. жє єсть надъ 29 З И руцьємъ. конць Пасыньч бєсды. и Козарє. сє бо б сборна цркви.

30 І мнози бо бша Варзи хрстьни. Игорь жє оутврдивъ миръ съ Гркы.

пусти слы 31 К даривъ. скорою 32 Л и челдью. и воском. и пусти сли 33 Ж жє придоша къ цсрви. и повдаша вс рчи Игорєвы 34. и любовь жє къ Грком.

Игорь же нача кнжити въ Києв. и миръ им къ /л.21об./ всмъ странамъ. и присп сєнь и нача мыслит М на Дєрєвлны. хот примыслити болшюю 35 дань 36 В лто. s. у. нг [6453 (945)] Ркоша дружина Игорєви. троци Свндєлжи 38 П изодлс 39 Н суть ружьємь и порты. а мы нази. и 40 поиди кнжє с нами 42 в дань. да и ты добудєшь и [Стр. 31 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку Варіанты: 1 Х. П. примышляше. Х. П. опущено. 3 Х. П. град. 4 Х. размысливь. 5 Х. П. домовь. 6 Х.

П. домовь 7 Х. П. с малою же дроужиною. 8 Х. П. болша. 9 Х. деревляне. 10 Х. П. приб. и. 11 Х. П.

12 13 14 15 16 деревляне. Х. рекоша. Х. П. внадит. Х. П. относит. П. вся. Х. П. немоу. Х. П.

изшедше. 18 Х. П. града. 19 Х. П. изкоростня. 20 Х. П. противоу. 21 Х. П. деревляне. 22 П. бо б. Х. П. града. 24 П. в дверевх. 25 Х. П приб. его. 26 Х. П. опущено. 27 Х. асмоуадь, П. асмоуад. 28 Х. П.

29 З0 31 32 33 рекоша. Х. П. опущено. П. емоу ж. П. яко. Х. П. опущено. Х. П. присташа. Х. П.

боричевым. 35 П. сдяхоу. 36 Х. П. род. 37 Х. П. перевсишто. 38 Х. П. приб. и б вн города. 39 Х.

40 41 42 43 П. опущено. Х. П. деместниковь. Х. девряне. Х. П. рекоша. Х. П. деревляне. Х. П.

45 46 47 48 княгине. Х. г(лаго)лете, П. гл(аголе)те. Х. П. рекоша. П. древляне. Х. П. нас. Х. П.

рекоущи. 50 Х. П. твои муж (въ Х. съ большимъ юсомъ). 51 Х. П. поиди. 52 Х. П. опущено 53 Х. П.

наутріа. 54 Х. П. лязте. 55 Х. П. оутр. 56 Х. П. вас. 57 Х. П. рцте. 58 П. н пиш. 59 Х. П. понесте.

Х. П. теремском. 61 Х. П. града.

Примчанія: А Къ проти приписано ву надъ строкой новымъ почеркомъ. Б Буква е написана В поверхъ соскобленнаго и. Слово жену зачеркнуто и надъ нимъ новымъ почеркомъ Г Д написано княгиню. Такъ въ рукописи. Слово мужа зачеркнуто и надъ нимъ новымъ почеркомъ написано кнзя. Е Первое т по скобленному мсту.

мы. и послуща ихъ Игорь. идє в Дєрєва в дань. и примыслшє 1 къ првои 2 дани. и насилшє имъ и мужи єго. и возм дань и поиде въ свои городъ.

идущю жє єму въспть. размысли реч дружин своєи. идєтє вы с данью домови 5. а зъ възвращюс и похожю єщє. и пусти дружину свою домови 6. с 7 маломъ же дружины възвратис. жела болша имнь. слышавше же 9 10 Древлнє ко пть идєть. съдумавшє Дрєвлнє. съ кнземъ своимъ Маломъ. и ркоша 12 аще с въвадить 13 волкъ въ вц. то носить 14 по єдинои все стад. аще нє оубьють єго. тако и сии. ащє нє оубьєм єго. то вси ны погубить. и послаша к нєну глще. по что идєши пть. поималъ єси вьсю дань. и не послуша ихъ Игорь. и шєдшє 17 из города 18. Искоростн 19 проти 20 А Древлне 21. и оубиша Игор. и дружину єго. б бо 22 ихъ мало. и погрєбєнъ быс Игорь. и. єсть могила єго оу Искоростин города 23. в Деревхъ 24 и до сего дни. льга же бшє в Києв. съ сномъ своимъ дтьском. Стославомъ. и кормилець 25 Б б єго 26 Асмудъ 27. и воєвода б Свиндєлдъ. то же ць Мьстишинъ. ркоша же Дєрєвлн. се кнз Рускаго оубихомъ. поимємъ жєну В єго лгу за кнзь 29 30 31 свои Малъ. и Стослава и створимъ єму ко жє хощємъ. и послаша Дєревлне лучьшии мужи свои. числомъ. к. в лодьи къ льз. и приста 33 подъ Боричевом 34 въ лодьи. б бо тогда вода /л.22/ тєкущи возл горы Кьиєвьскы Г. и на Подол нє сдхуть 35 людє.

но на гор. городъ жє бшє Києвъ идєжє єсть нын дворъ Гордтинъ. и Никифоровъ. а дворъ кьнжь бшє в город идєжє єсть нын дворъ Воротиславль и Чюдинь. а перевсищє 37 б вн города 38 дворъ тєрємныи. и другыи идєжє єс дворъ дємєсниковъ. за стою Бцєю надъ горою. б бо ту [Стр. 32 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку тєрємъ камєнъ. и повдаша лз. ко Дєрєвлни 41 придоша. и възва льга к 42 соб. и реч имъ добр гостьє приидоша. и ркоша Дрєвлнє. придохомъ 44 45 кнгини. и рєч имъ льга. да глитє что. рад приидостє смо. и ркоша 47 48 Дєрєвлни. посла ны Дєрєвьска зємл. ркущи сицє. мужа твоєго оубихомъ. бшєть бо мужь твои 50 ко волкъ. въсхыща и граб. а наши кнзи добри суть. ижє роспасли суть Дєрєвьскую землю. да иди 51 за нашъ кнзь за Малъ. б бо єму 52 им Малъ. кнзю Деревьскому. рєч же имъ лга. люба ми Д єсть рчь ваша. оужє мн своєго мужа нє крсити. но хощю вы почтити.

наоутьр 53 прєд людми своими. а нын идєтє в лодью свою. и лзьтє 54 в лодьи вєличающєс. азъ оутро 55 пошлю по вы 56. вы жє рчетє 57 нє дємъ ни на конєхъ 58. ни пши идємъ. но понєсєтє ны в лодьи. и възьнєсуть вы в лодьи. и пусти в лодью. льга жє повел ископати му вєлику и глубоку. на двор тєрємьскомъ 60 О. вн города 61. и заоутра льга сдщи в тєрєм.

Варіанты: 1 Х. П. гл(аголю)ще. 2 Х. П. чсть. 3 Х. рекша. П. рекша. 4 Х. П. пши. 5 Х. П. нас. 6 Х.

П. рекоша. 7 Х. княгини, П. княгиня. 8 Х. П. хочет. 9 Х. П. перегбех, и приб. величающеся. 10 Х.

П. опущено. 11 Х. П. великых. 12 То же въ Х. П. 13 Х. П. олз. 14 Х. П. опущено. 15 Х. П. вам. 16 Х. П.

рекоша. 17 Х. П. нам. 18 Х. П. опущено. 19 Х. П. пришлте. 20 Х. П. нарочитыа. 21 Х. П. велицеи. Х. П. егда. 23 Х. П. приб. же. 24 Х. деревляне. 25 Х. П. иже. 26 Х. П. рекоуще. 27 Х. П. пріидте. 28 П.

прожгоша. 29 Х. П. деревляне. 30 Х. П. рекоущи. 31 Х. П. града. 32 Х. П. тризноу. 33 Х. П. дружины.

34 35 Х. П. приде на гробь. Х. П. сыпати. 36 Х. ссыпаша. П. иссыпаша. Х. П. тризноу. 38 Х. П.

опущено. 39 Х. П. пред. 40 Х. П. рекоша. 41 Х. П. дроузи. 42 П. опущено. 43 Х. П. съскоша. 44 Въ Х. П.

45 46 это заглавіе написано киноварью. Х. П. деревляне. Х. П. опущено. Х. снемшися, П.

48 49 50 снемшеся. Х. П. лет. Х. П. опущено. П. древляны. П. опущено. 52 Х. П. градех. 53 Х. П.

град. 54 Х. П. тіи. 55 Х. П. града. 56 Х. П. град. 57 Х. П. града. 58 Х. П. вдяше.

Примчанія: А Буква с подъ титломъ приписана позже. Б Буква к написана по скобленному В Г мсту. Надъ велихъ надписано новымъ почеркомъ ки. Въ ольз л написано надъ Д соскобленнымъ з. Въ величе ч переправлено въ ц, а слдующее за нимъ е стоитъ поверхъ Е другой соскобленной буквы. Буква е въ летвъ написана сверхъ другой соскобленной буквы (). Ж Кажется, была попытка передлать это слово въ боле позднее время въ поити.

1 2 А посла по гости. и приидоша к нимъ глющє. зовєть вы льга на чсть вєлику. ни жє ркоша 3 нє дємъ ни на конєхъ. ни на возх ни пшь 4 идємъ. но понєситє ны 5 в лодьи. ркоша 6 жє Кин. намъ нєвол кнзь нашь оубитъ. а кнгини 7 Б наша хощеть 8. /л.22об./ за вашь кнзь. и понесоша в лодьи. ни 9 10 11 В жє сдху в перєгрєбхъ. и въ велихъ сустогахъ. гордщєс. и 13 Г принєсоша на дворъ къ Ольз. и нєсъше. и вринуша въ му и съ лодьєю. и приникши лга и рєч имъ добьра ли вы 15 чсть. ни жє ркоша 16 пущє ны 17 Игорєвы смрти. и 18 повел засыпати живы. и посыпаша. и пославши лга. къ Дєрєвлном рєч. да ащє м право проситє. то пришлите 19 къ мн мужи нарочиты 20. да въ вєличе 21 Д чсти поиду за вашь кнзь. єда 22 нє пустть мєнє.

людє Києвьсции. сє 23 слышавше Дрєвлнє 24. изъбраша лучьша мужи. идежє [Стр. 33 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку држать Дєрєвьскую зємлю. и послаша по ню. Дерєвлномъ жє прїшедъшим.

повел лга мовницю створити. ркущи 26 сицє. измывшєс придєта 27 къ мн.

28 ни жє пєрєжьгоша мовницю. и влзоша Дрєвлнє. и начаша мытис. и запроша мовницю них. и повел зажечи дврии. и ту изгорша вси. и посла къ Дєрєвлном. ркущи 30 сицє. сє оужє иду к вамъ. да пристроитє мєды мьногы оу города 31. идєжє оубистє мужа моєго. да поплачюс надъ гробомъ єг.

и створю трызну 32 мужю моєму. ни жє слышавшє свєзоша мєды многы зло.

лга 33 жє поємши мало дружин. и лєгъко идущи. придє къ гробу єго. и плакас по мужи своємъ. и повєл людєм съсути могилу вєлику. и ко съспоша 36 повєл трызну 37 творити. по сєм сдоша Дєрєвлн пити. и повєл лга 38 троком своимъ служити пєредъ 39 ними. и ркоша40 Дєрєвлнє къ лз.

41 кд суть друз наши ихъжє послахомъ по т. на жє рєч идуть по мн съ дружиною мужа моєг. и ко оупишас Дєрєвлнє. повел трокомъ своим пити Ж на н. а /л.23/ сама идє прочь. и потомъ повєл троком счи. и исъскоша 43 ихъ. е. а льга възвратис къ Києву. и пристрои во на прокъ ихъ Начало кнжєнь Стославьл В лто. s. у. нд [6454 (946)] льга съ сномъ Стославомъ. събра вои многы и храбры. и идє на Дерєвьскую зємлю. и изыдоша Дрєвлнє 45 противу.

46 и снємъшємас бма полкома накупь. суну копьємъ Стославъ на Дєрєвлны. и копьє летвъ 48 Е сквози оуши конєви. и 49 оударї в ногы конєви. б бо велми дтєскъ. и рєч Свенгелдъ. и Асмудъ. кнзь оужє почалъ. потгнємъ 50 дружино по кнзи. и побдиша Дєрєвьлны. Дєрєвлн же побгоша. и затворишас в городхъ 52 своихъ. льга жє оустрмис съ сномъ своимъ. на Искоростнь городъ 53. ко т 54 бху оубил мужа є. и ста коло город 55 съ сномъ своимъ. а Дєревлнє затворишас в город 56. и борху крпько из города. вдаху 58 бо ко сами оубил Варіанты: Х. П. града. За. этимъ въ П., вслдствіе перепутанныхъ листовъ его оригинала, читается другое мсто, а непосредственное продолженіе отыскивается черезъ нсколько листовъ.

П. опущено. 3 Х. П. рекоуще. 4 Х. П. хочете. 5 Х. П. предашяс. 6 Х. П. яшас. 7 Х. П. земли. 8 Х.

своя, П. своа. 9 Х. П. хочете. 10 Х. П. имущис. 11—11 П. опущено. 12 Х. рекоша. 13 Х. П. мстити. 14 Х.

П. опущено. 15 Х. П. пріидоша. 16 Х. П. третіе. 17 Х. П. творях. 18 Х. П. тризноу. 19 Х. П. имти. 20 Х.

21 24 П. рекоша, рекоше. Х. П. деревляне. 22 Х. П. чего. 23 Х. П. опущено. Х. П. приб. ни. Х. П.

26 27 28 29 30 мала. Х. П. да. Х. П. приб. ж(е). П. даны. П. прошоу оу вас. Х. П. опущено. Х. П.

покорилися есте. 32 Х. П. град. 33 Х. П. я. 34 Х. П. града. 35 Х. П. Ольга. 36 Х. П. кождомоу. 37 Х. П.

кождомоу. 38 Х. П. чирь. 39 Х. П. обертиваючи. 40 Х. П. платкы. 41 Х. П. голоуби 42 Х. П. въробьи.

[Стр. 34 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку Х. П. застрхы. 44 Х. П. загарахуся. 45 Х. П. о. 46 Х. П. загоршас. 47 Х. П. града. 48 Х. П. их. 49 Х. П.

града. 50 Х. П. къ кыевоу. 51 Х. П. третіа, и приб. к. 52 Х. П. град. 53 Х. П. приб. съ. 54 Х. П. опущено.

А Б Примчанія: Буква ч переправлена въ ц. Надъ придо надписано другими чернилами ш В Г подъ титломъ. Надъ ла другой рукой приписано ма (мала). Слово есте приписано надъ Д строкой древней рукой. При оль приписаны надъ строкой другими чернилами буквы га (ольга). Е Это слово надписано надъ строкой. Ж Такъ въ рукописи.

кнз. и на что с прєдати. и сто льга лто чло А. и нє можашє взти города 1. и оумысли сицє. посла 2 къ 2 городу ркущи 3. чего хощєтє 4 досдти. а вси ваши городи пєрєдашас 5 мн. и лис 6 по дань. и длають нивы сво и 7 8 9 зємлю свою. а вы хощєтє голодомъ измєрєти. нє имучис по дань.

Дєрєвлни 11 же рькоша 12. ради быхомъ с ли по дань 11. но хощєши мьщати мужа своєго. рєч жє имъ льга. ко азъ оуже мьстила єсмь мужа сво 14 Ж своєг.

когда придо 15 Б къ Києву. и второє и третьєє 16. єжє когда творхут 17 трызъну мужю моєму. а оужє нє хощю мщєни творит. но хощю дань имати 19 по малу. и смирившис с вами поиду пть. ркоша 20 же Дрєвлнє 21. что 22 хощєши оу нас /л.23об./ ради даємъ и 23 мєдом и скорою. на жє ре имъ. нын оу вас нту мєду. ни скоры. но ла 25 В оу васъ прошю даитє ми двора по три голуби и 26 по три 27 воробьи. азъ бо нє хощю тжькы дани 28 възложити на васъ. кож мужь мои. но сего оу вас прошю 29 мала. изнемогли бо с єсте въ сад. да вдаите ми сє малоє. Деревлне же ради быша събраша же 30 двора по три голуби и по три воробьи. и послаша къ льз с поклоном. льга же реч имъ се оуже с єстє Г покорил 31 мн. и моєму дтти. а идете в городъ 32. а зъ 33 заоутра ступлю города 34 и поиду в городъ свои. Деревьлне же ради быша. вънидоша в город. и повдаша людемъ и брадовашас людє в город. ль Д 35 же разда воємъ комуждо по голуби. а дьругимъ по воробьєви. и повел къємуждо голубєви. и 38 39 воробьєви привзати чрь. и брътываючи въ плткы малы нитъкою.

поврьзаючи. къ всмъ голубемъ. и воробьємъ. и повел льга ко смрчес 41 пустити голубї. и воробии воємъ своимъ. гулубеви же и воробьєвє полетша въ гнзда сво. ви в голубникы сво. воробьєве же подъ стрхы 43.

44 и тако загарахутьс голубници. и нихъ клти и дрины. и нє б двора Е идеже нє горшє. и нє б льз гасити. вси бо двор възгоршас. и побгоша людє из города 47. и повел лга воємъ своимъ. имати 48. и ко вз городъ и пожьже и. старишины же города 49. ижьже. и проча люди. вхъ изби. а други работ преда мужєм своимъ. а прокъ стави ихъ платити дань. и възложи на н дань тжьку. и дв частї идєта Києву 50. а треть 51 Вышєгороду къ льз. б бо Вышего/л.24/родъ льжинъ город 52. и иде лга по Дєревьскои зємли. съ сномъ своимъ и 53 дружиною своєю. оуставлющи оуставы. и оурокы [Стр. 35 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку. и суть становища є. и ловища є. и приде в городъ свои Києвъ. съ сномъ своимъ Стославом. и прєбывши лт єдино В лт. s. у. не. [6455 (947)] Иде лга к Новугороду. и 54 оустави по Мьст. погосты и дань. и по Луз погосты и дань и брокы. и ловища є Варіанты: 1 П. опущено. 2 Х. П. плесков. 3—3 Х. опущено. 4—4 Х. П. опущено. 5—5 П. опущено. 6— Х.П. опущено. 7 Х. П. леоновь. 8 Х. П. град. 9 Х. П. крстимся сам. 10 Х. П. блсвена. 11 Х. П. приб. о.

Х. П.гл(аголю)ще. 13 Х. П. олена въ кр(е)щеніи. 14 Х. П. опущено. 15 Х. П. пояти. 16 Х. П. опущено.

Х. П. сребро и. 18 П. приб. и. 19 Х. П. домовь. 20 Х. П. всего зла. 21 Х. П. приб. его. 22 Х. П. имат съхранити. 23 Х. П. приб. и. 24 Х. П. блсві. 25 Х. П. приб. же. 26 Х. П. премдрос. 27 Х. П. сіа. 28 П. а не.

Х. П. сіа. 30 Х. П. ищоущіи. 31 Х. П. премудрос (въ Х. съ больш. юсомъ). 32 Х. П. заборных. 33 Х. П.

сіа. 34 Х. П. възраста. 35 Х. П. искааше. 36 Х. П. лоучше.

А Б Примчанія: —А Слова и сани... д(ь)ни въ рукописи зачеркнуты. Въ смыслену второе с вставлено позже сверхъ строки и надъ нимъ другой рукой сдлана дуга. В На нижнемъ пол этого листа приписано: трепещет ми тло. оужасаеть ми ся д(у)ша чюет на себ. вчную муку. Г Противъ этого слова на лвомъ пол прибавлено зла.

суть 1 по всеи земли. и знамени и мста и погосты А. и сани є стоть въ Плєсъков 2 и до сєго дни А. и по Днпру пєревсища. и по Дєсн. и єсть село є льжичи и до сего дни. изрдивши възвратис къ сну своєму в Києвъ. и пребывашє с ним въ любви В лто. s. у. нs [6456 (948)] В лто. s. у. нз [6457 (949)] В 3 лто.

s. у. ни 3 [6458 (950)] В 4 лто. s. у. н 4 [6459 (951)] В 5 лто. s. у.

5 [6460 (952)] В лто. s. у. а [6461 (953)] В 6 лто. s. у. в 6 [ (954)] В лто. s. у. г [6463 (955)] Иде лга въ Гркы. и придє к Цсрюграду. и б тогда цсрь Костнтинъ. снъ Лентовъ. и видвъ ю добру сущю лицєм. и Б смыслєну велми. и оудивис цсрь разуму є. бесдова к нєи. и рєкъ єи подобна єси цсртвовати в город 8 сємъ с нами. на же разумвши и рєч къ цсрю. азъ погана єсмь да аще м хощеши крстити. то крсти м самъ 9. ащє ли то не крсщус. и крсти ю цсрь с патриархом. просвщєна жє бывши. радоващєс душєю и тломъ. и пооучи ю патриархъ вр. и рєч єи. блгсвна 10 ты єси в Руськыхъ кнзехъ. ко възлюби свтъ. а тму стави. блгсвити т имуть снове Рустии. и въ послднии родъ внукъ твоихъ. и заповда єи црковнемъ оустав. и млтв и пост. и млстни. и въздржании тла чста. на же поклонивши главу стоше В. /л.24об./ аки губа напаєма. внимающи оучєнью.

и поклонившис патриарху глашє 12. млтвами твоими влдко да съхранєна буду.

сти нєпризнєны. б жє им єи нарєчно въ крсщєнии лєна. ко же и древн цсрца. мти вєлїкого Костнтина. и [Стр. 36 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку блсгви ю патриархъ и пусти ю 14. и по крсщєнии призва ю цсрь. и реч єи.

хощю т понти 15 жєн. на же реч како м хощеши понти 15. а 16 крстивъ м самъ. и нарекъ м дщєрь. а въ крстьнхъ того нс закона. а ты самъ вси. и реч цсрь переклюка м лга. и вдасть єи дары многы. золото. и серебро паволокы 18. съсуды разноличны. и пусти ю. нарекъ ю дщерь себ. на же хотчи домови. приде къ патриарху. блгсвни просщи на домъ. и рєч єму 20 Г людє мои погани и снъ мои. да бы м Бъ съблюлъ вьского. и реч патриархъ чадо врноє. въ Хса крстилас єси и въ Хса блечес. и Хсъ съхранить 22 т. кож съхрани Єноха в првы роды 23. потомъ Но в ковчез.

23 Аврама. Авимелєха. Лота Содомлнъ. Моис фарана. Двда 23 Саоула. три трокы пєщи. Данила зврии. тако и тебе избавить непризни и стии єго. и бласлови 24 ю патриархъ. и иде с миром в землю свою.

и приде къ Києву. сє же 25 быс ко и при Соломони. придє цсрца Єфипьска слышати хотщи. мдрсть 26 Соломоню. многу мдрсть видти и зънамени. тако и си 27 блажена лга. искашє добрыє мдрсти Би. но на 28 члвцьскы. а си Божи. ищющи 30 бо премдрости 31 брщют. премдрсть на исходищих поєтьс. на путехъ же дрзновениє водит. на краихъ же стнъ забралныхъ 32 проповдаєтс.

въ вратхъ же градныхъ дрзающи глть. єлико бо лтъ незлобивии држатс по пь/л.25/равду. и си 33 бо възвраста 34 блжена лена искашє 35 мдрстью что єсть луче 36 всего Варіанты: 1 Х. П. приб. и. 2 Х. П. сиа. 3 Х. П. опущено. 4 Х. П. рекохом. 5 Х. П. гл(агол)аше. 6 Х. П.

7 8 9 10 11 всюдоу. Х. П. послы. Х. П. опущено. Х. рекше. Х. П. оучаше. Х. П. онже. Х. П.

пріимаше. 13 Х. вълею хотяше. 14 П. и не. 15 Х. П. емоу. 16 Х. П. хрстіанска. 17 Х. П. одебелша. Х. П. опущено. 19 Х. П. тяжко. 20 Х. П. приб. и. 21 Х. П. дла. 22 Х. П. вас. 23 Х. П. внимасте. 24 Х. П.

тоже омтасте. 25 Х. П. съвты. 28 Х. П. възненавидвше. 27 Х. съвт. 28 Х. П. опущено. 29 П. един. Х. П. опущено. 31 Х. П. пріати. 32 Х. П. приб. невдыи. 33 Х. П. м(а)т(е)ре. 31 Х. П. впадает. 35 Х. П.

м(а)т(е)ре. 36 Х. П. послоушает. 37 П. см(е)рті. 38 Х. П. гнвающоуся. 39 Х. П. кажаи. 40 Х. П. себ.

Х. П. бесчестіе. 42 Х. П. обличаяи. 43 Х. П. обличеніе. 44 Х. П. рекущи. 45 Х. П. възложит. 46 Х. П.

к немоу. 47 Х. П. приб. б(ог)у. 48 Х. П. ночи. 49 Х. П. кормящи. 50—50 Х. П. В лто... 6468 опущено. Х. П. 6409. 52 Х. П. храбрь. 53 Х. котлов. 51 Х. ошиб. мас.

Примчанія: А Буква ч переправлена въ ц. Б Надъ буквой т находится подъ титломъ м (ми). В Г Надъ буквой н находится подъ титломъ ж, сдланное новою рукой. За гла поверхъ соскобленнаго написано ла. Д Надъ слы приписано по (послы). Е На лвомъ пол приписано:

не вед. Ж Буквы на написаны сверхъ соскобленнаго. З Такъ въ рукописи.

А въ свт семъ. и налзе бисєръ многочньныи єжє єсть Хсъ. реч бо Соломонъ. желаньє блговрныхъ наслажаєть дшю. и приложиши срдце своє в разумъ. азъ бо любща м люблю. а ищющии мене брщють м. ибо 1 Гсь реч приходщаго къ мн нє иждену В вонъ. си 2 же льга приде къ Києву. и 3 ко же рькохом 4. и присла к неи цсрь Грцкыи гл. ко много дарихъ т. ты же гла 5 Г [Стр. 37 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку ми ко аще възвращюс в Рус многы дары послю ти. челдь и воскъ и скору. и во многы в помощь. вщавши же лга реч къ послом. аще ты рци також постоиши оу мєне в Почаин. кож азъ в 6 Суду 6 то тогда ти вдамъ. и пусти слы 7 Д си 8 рекши 9. живше же лга съ сномъ своимъ Стославом. и оучашет єго мти крститис. и не брежаше того. ни въ оуши внимаше 12. но аще кто 13 14 хотше волею крститис. не бранху. но ругахус тому. неврнымъ бо вра крстьньска оуродьство єсть. не смыслиша бо ни разумша въ тм ходщии и не видша славы Гсн. добелша 17 бо срдца ихъ. и оушима бо 19 20 тшько слышаша. чима видти. реч бо Соломонъ длатель нечстивых далече разума. понеже звахъ вы и не послушасте. и прострох словеса и нє разумстє 23. но тмтасте 24 мо свты 25. и моихъ же бличении не внимасте.

възненавидша бо премудрсть. а страха Гсн не изволиша. ни хотху моихъ внимати свтъ 27. подражаху же мо бличенї. кож бо лга часто глше. азъ сну Ба познах и радюс. аще и ты познаєши Ба 28.

то радоватис начнеши. нъ же не внимаше того гл. како азъ хочю инъ законъ. динъ 29 зъ 30 принти 31. а дружина мо сему смти начнут. на же реч єму аще ты крстишис. вси имут то же творит. нъ же не по/л.25об./слуша мтри. и творше норовы поганьскы 32 Е. аще кто мтри 38 нє слушаєть. в бду впадає 34 Ж. кож реч аще кто ца или мтрь 35 не слушаєть 36 смртью 37 да оумрєть.

се же тому. гнвашес 38 на мтрь. Соломонъ бо реч. кажа 38 злы прїємлеть себе досажениє 41. блича 42 нєчстиваго поречть сєб. бличени 43 бо нечстивымъ.

мозольє имъ суть. не бличаи злыхъ. да не възненавидидть З тебе. но баче любше лга сна своєг Стослава ркущи. вол Бжи да будет. аще Бъ 45 З въсхощеть помиловати роду моєго. и земли Рускыє. да възлот имъ на срдце братитис къ Бу 46. ко же и мн Бъ дарова. и се рекши молшес 47 за сна и за 48 люди. по вс дни и нощи. кормчи сна своєг до мужьства єго. и до възъраста єго В лто. s. у. д [6464 (956)] В 50 лто. s. у. е [6465 (957)] В лто. s. у. s [6466 (958)] В лто. s. у. з [6467 (959)] В лто. s. у. и [6468 (960)] В лто. s. у. 51 [6469 (961)] В лто. s. у. о [6470 (962)] В лто. s. у. оа [6471 (963)] В лто. s. у. ов [6472 (964)] Кнзю Стославу възрастьшю. и възмужавшю. нача во съвокуплти. многы и храбры. б бо и самъ хоробръ и легокъ. ход акы пардусъ. воины многы творше. возъ бо по себ не возше.

ни котла 53 ни мсъ 54 вар. но по тонку изрзавъ. конину. или зврину. или говдину на оугълехъ [Стр. 38 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку Варіанты: 1 П. ни. 2 П. вас. 3 Х. П. рекоша. 4 Х. П. шелягоу. 5 Х. П. бити. 6 Х. П. козарем. 7 Х. П.

8 9 10 11 белю вежоу. Х. П. вятичи. Х. П. ня. Х. П. город. Х. П. пріидоша. Х. было пръвое, но переправлено въ второе;

П. пръвое. Х. П. приб. съ. 14 Х. П. опущено. 15 Х. П. владимером. 16 Х.

град. 17 Х. вылезти. 18 П. опущено. 19 Х. П. опущено. 20 Х. П. рекоша. 21 Х. П. нс. 22 Х. П. приб. могль.

23 24 25 26 27 Х. П. опущено. П. преступите. Х. П. единь. Х. П. рекоша. Х. П. ошиб. иты. Х. П.

29 30 31 32 хождааше. Х. П. сквоз. Х. видел ли. П. виде ли. Х. П. печенжскы. П. опущено. Х.

34 35 побрыде, исправленное изъ побрьде;

П. побрьде. Х. П. приб. и. Х. П. опущено. Х. П. под город рано. 37 Х. подпадше, П. подпадьше. 38 Х. П. княжичи. 39 Х. П. нас. 10 Х. П. быс яко. 41 Х. П.

приб. и. 42 П. лодію. 43 Х. П. опущено. 44 Х. П. разно. 45 Х. опущено, но приписано посл;

П. опущено.

Х. П. опущено. 47 Х. П. претичю. 48 Х. П. пріиде.

испекь дшє. ни шатра имше. но подъкладъ постилаше. а сдло въ головах. тако же и прочии вои єг вси бху. и посылашє къ странам. гл хочю на вы 2 ити. и иде на ку рку. и на Волгу. и налзе Втичи. и реч имъ кому дань даєте. ни же ркоша 3 Козаром. по щелгу 4 рала даєм В лт. s. у. ог. [6473 (965)] Иде Стославъ на Козары. слышавше же Козаре. изыдоша протїву съ кнземъ своим. каганомъ. и съступиша с битъ 5. и бывши брани межи ими. дол Стославъ Козаром 6. и городъ ихъ Блу Вежю вз. и сы побд /л.26/ и Касогы. и приде къ Києву В лт. s. у. од. [6474 (966)] Побди Втичь 8 Стославъ. и дань на нихъ възложи В лт. s. у. ое. [6475 (967)] Иде Стославъ на Дунаи. на Болъгары. и бившимъс дол Стославъ Болгаромъ. и вз городовъ 10. п. по Дунаю. и сде кнж ту въ Переславци. ємл дань на Грцхъ В лто. s. у. оs [6476 (968)] Придоша 11 Печенизи првоє 12 на Рускую землю. а Стославъ бше в Переславци. и затворис льга съ внукы своими 14 14 в город. рополкомъ. и лгомъ. и Володимеромъ. в город Києв. и ступиша Печенизи городъ. в сил тжьц. бещисленоє множьство коло город 16 17. и не б лз вылсти изъ града. ни всти послатї. и изънємогаху людє гладом и водою. и събравшес людє но страны Днпьра. в лодьхъ. и 19 б ону страну стоху. и не б лз внити в Києвъ ни єдиному же ихъ. ни изъ города къ нмъ. и въстужиша людє в город. и ркоша 20 н 21 ли ког иже бы 22 на ну страну моглъ 23 доити.

аще нє приступитє 24 оутро подъ городъ. предатис имамъ Печенгом. и реч динъ 25 трокъ. азъ могу преити. горожани же ради бывшє. ркоша 26 троку аще можеши како ити 27 иди. нъ же изыде изъ града съ оуздою. и хожашє сквз 29 Пєченгы гл. не вид 30 ли кон иикто же. б бо оум Печенскы 31.

и и 32 мнхут и своихъ. и ко приближис к рц. свргъ порты съ себе. сунус въ Днпръ и побрде 33. и видвшє Пєчензи. оустрмишас на нь стрлюще єго. и не могоша єму ничто же створити. ни же видвше съ но страны.

[Стр. 39 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку 34 прихавше в лодьи противу єму взша и в лодъю. и привезоша и къ дружин. и реч имъ аще не подъступите заоутра рано подъ город 36. предатис имуть людє Пченгом. реч же имъ воєвода ихъ. именемъ Пре/л.26об./тичь.

37 подъступимъ заоутра в лодьхъ. и попадъшє кнгиню и кнжичичи оумьчимъ на сю страну. и люди. ащє ли сего не створим погубити ны 39 имать Стославъ. и ко быс 40 заоутра 41 всдоша в лодь 42. противу свту въструбиша велми трубами. и людє въ град кликоша. Печениз же мнша кнз пришедша. побгоша розно 44 града. и 45 изыдє лга съ внукы. и съ. людми к лодьмъ. и видвъ же кнзь Печенжьскыи възвратис єдинъ къ воєвод 47 Притичю и реч кто се приде. и реч єму людє но страны и реч кнзь Печенжьскыи. а ты кнзь ли єси. нъ жє реч азъ єсмь мужь єг. и пришелъ єсмь въ сторожехъ. а по мн идеть вои бещисленоє множьство. се же реч гроз имъ.

и реч кнзь Печенжьскыи Претичу. буди ми другъ. нъ же реч тако будї.

Варіанты: 1 Х. П. рукы (въ Х. съ больш. юсомъ). 2 Продолженіе со слова князь въ П. читается ниже 3 4 (стр. 233). благодаря перепутаннымъ листамъ его оригинала. Х. П. вдас. Х. П. града. Х. П.

мало. 6 Х. П. дти твои. 7 Х. П. приб. нас. 8 Х. П. м(а)т(е)ри. 9 П. дтеи. 10 Х. П. твоих. 11 Х. П. и з. Х. П. къ матери. 13 Х. П. жити в кыев. 14 П. переяславли. 15 Х. П. овощеве. 16 Х. П. ис чеховь. 17 Х.

П. сребро. 18 Х. П. сущоу (въ Х. съ больш. юсомъ). 19 Х. П. триздны. 20 Х. П. прозвитера. 21 Х. П.

тои. 22 Х. П. д(е)нь(ни)ца. 23 Х. П. опущено. 24 Х. П. сіа. 25 Х. П. кални. 26 Х. омывени. П. омивени. 28 29 30 31 32 Х. сіа. Х. одежа. Х. П. опущено. Х. П. рцем. Х. П. сіа бо. Х. П. опущено. Х. П.

праведных. 34 Х. П. соломон. 35 Х. П. вдящоу. 36 Х. П. много лт. 37 Х. П. прославляющаа. 38 Х.

всяковых. 39 Х. П. приб. и. 40 Это слово въ Х. П. написано сверхъ строки. 41 Въ Х. за этимъ словомъ два свободныхъ листа и пропускъ, а въ П. продолженіе читается на стр. 14 съ этого именно мста.

П. съпротивника. 43 П. сопостата.

Примчанія: А Это слово приписано надъ строкой. Б Это слово приписано на правомъ пол другой рукой.

и подаста руку 1 мєжю собою. и вдасть Пєченжьскыи 2 кнзь Претичу конь саблю. стрлы. нъ же дасть 3 єму брони. щитъ. мечь. и ступиша Печенз города 4. и не бше лз кон напоити на Лыбеди Печенгы. и послаша Кин къ Стославу глющє. ты кнже чюжєи зємли ищєшь и блюдешь. а своє с лишивъ. мал 5 бо нас нє възша Пєчензи. и мтрь твою и дтии твоихъ 6. аще не придеши ни борониши нас. да пакы възмуть. аще ти не жаль тьчины 8 9 своє. и мтрь стары суща и дти своих. то слышавъ Стославъ. вборз въсдъ на кони. съ 11 дружиною своєю. и приде къ Києву. и цлова мтрь свою.

и дти сво. съжалиси бывшєм Пєченгъ. и събра во и прогна Пєченгы.

в поле. и быс мирно В лт. s. у. оз. [6477 (969)] Реч Стославъ къ А мтрь 12 своєи и къ бором своимъ. не любо ми єсть в Києв жити 13. хочю жити в Пєрєславци 14. в Дунаи. ко то єсть среда земли моєи. ко ту вс блага сходтьс. Гркъ паволокы.

[Стр. 40 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку 15 золото. вино. и вощи разноличь/л.27/нии. и и Щеховъ. и изъ Оугоръ сєрєбро 17 и комони. изъ Руси же скора. и воскъ. и мєдъ. и челдь. и реч єму мти. видиши ли м болну сущю. камо хощеши мєнє. б бо разболлас оуже. рєч жє єму погребъ м иди аможе хощєши. и по трєхъ днехъ оумре лга.

и плакас по нєи снъ є. и внуци є. и людє вси плачемъ великим. и нєсъшє погрєбоша ю на мст. и б заповдала лга. нє творити трызны 19 над 20 собою. б бо имущи прозвутера. тъ похорони блжену лгу. Си быс 22 предътєкущи хрстьньскои зємли. аки дньница пред слнцєм. и аки зар предъ свтомъ. си бо сишє аки лун в нощи. тако си 24 в нєврныхъ члвцхъ.

свтшєс аки бисєръ въ кал. калн 25 бо бша грхом. не мовени 26 стымъ 27 крсщениєм. си бо мыс стою куплью. съвлечес грховны дежда.

вєтхаго члвка Адама. и 29 въ новыи Адамъ блчес. єже єсть Хсъ. мы же рчємъ къ нєи. радис Рускоє познанїє къ Бу. начатокъ примирению быхом. си 31 првоє вниде въ цсртво нбсноє Руси. сию бо хвалть Рустии снове. акы началницю.

32 ибо по смрти молшєс къ Бу за Русь. правєднихъ бо дша нє оумирают.

кож рєч Сломонъ. похвалєму правдному възвєсєлтс людє. бесмртьє бо єсть памт єго. ко Ба познаваєтс и члвкъ. сє бо вси члвци прославлют.

35 видще лежащю в тл за многа лта 36. реч бо проркъ. прославлюща м 38 39 Б прославлю. сковыхъ бо Двдъ глашє. в памт вчную. будеть правдникъ. слуха зла не оубоитс. готово серце єго оуповати на Гса.

оутврдис срдце єго и нє подвижитс. Соломонъ бо реч. праведници въ вкы живуть. и Гса мьзда имъ єсть. и строєниє Вышнг. сего рад приимут цсртвиє красот. и внць доброты рукы Гсн. ко дєсницєю защитить. и мышьцєю по/л.27об./крыєть. защитилъ бо єсть 41 силою. блженую льгу.

противника 42 и супостата 43 дьвола 1 2 3 4 5 6— Варіанты: П. приб. ли. П. наидем. П. опущено. П. олегь. П. добрыни. П.

7 8 9 С(вя)тославу... Новгородьци опущено. П. володимеря. П. приб. иде. П. приб. къ. П.

изыдоша. 11 П. одоляхоу. 12 П. мужескым (съ больш. юсомъ). П. реч. 14 П. вас. 15 П. град. 16 П.

17 18 19 20 21 опущено. П. рекоша. П. дан на нас. П. ми. П. колико. П. вдамо.. П. рекоша. 23 П.

24 25 26 27 28 29 льстячи. П. оубо. П. тисущ. П. тисущь. П. токмо. П. видвше. П. ляжем. П.

мрътвыи. 31 П. срама. 32 П. имат. 33 П. имам. 34 П. глава моя. 35 П. то. 36 П. положим. 37 П. граду. П. грады. 39 П. днешняго дне. 40 П. приб. яко. 41 П. рекоша. 42 П. опущено. 43 П. пошли. 44 П. приб.

45 46 48 49 50 и. П. и. П. приб. и. 47 П. рекоша. П. глядаите. П. поклоном. П. въведете. Съ этого слова продолжается Х. 52 Х. П. послы. 53 Х. П. опущено.

Примчанія: А Буква л написана сверхъ соскобленнаго з. Б Надъ т въ стослава позднйшею рукою надписана буква с подъ дугой. В Буква з соскоблена и надъ ней написано ж. Г Буква и Д написана поверхъ соскобленнаго. Надъ строкой приписано щьнего (т. е. днешнего) д(ь)ни. Е Ж З Буква е посл в поверхъ другой соскобленной. Буква ч передлана въ ц. Надъ этимъ словомъ приписано новымъ почеркомъ по.

[Стр. 41 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку В лт. s. у. ои. [6478 (970)] Стославъ посади рополка в Кыєв. а лга в Деревхъ. в се же врем придоша людє Новъгородьстии. просще кнз себ.

аще 1 не поидете к нам. то налземъ А 2 кнз себ. и реч к нимъ Стославъ. а бы 3 кто к вам шелъ. и прс рополкъ и лгъ. и реч Добрын проситє Володимир. Володимиръ бо б Малуши милостьниц льжины. сестра же б Добрын. ць же б има Малъко Любчанинъ. и б Добрын. оуи Володимиру. и рша Новгородци Стославу 6. въдаи ны Володимира. и поша Новгородьци 6 Володїмира 7 себ. и иде Володимиръ съ Добрынею оуємъ своим к Новугороду. а Стославъ къ Пєреславцю В лт. s. у. о. [6479 (971)] Прииде Стославъ Переславцю. и затворишас Болгаре. в город. и изълзоша Болгаре на счу противу Стославу. и быс сча велика. и долваху Болгаре. и реч Стославъ воєм своимъ. оуже нам зд пасти. потгнємъ мужьскы 12 братє и дружино. и к вечеру дол Стославъ. и вз город копьєм рьк 13. се городъ мои. и посла къ Грком гл. хощю на вы 14 ити. и взти городъ 15 вашь ко и сии. и 16 ркоша 17 Грци.

мы нє дужи противу вамъ стати. но возми на нас дань 18. и на дружину свою. и повжьте ны 19 колько 20 васъ. да вдамы 21 по числу на головы. сє жє ркоша Грци. лстче 23 подъ Русью. суть бо 24 Грци мудри и до сєго дни. и реч имъ Стославъ. єсть нас. к. тысщь 25. и прирєч.. тысщь 26. б бо Руси.. тысщь толко 27. и пристроиша Грци. р. тысщь на Стослава Б. и нє даша дани. и поидє Стославъ на Гркы. и изидоша противу Руси. видвъ же Русь и оубошас зл. /л.28/ множьства вои. и реч Стославъ. оуже намъ нкамо с дти. и волею и нєволєю стати противу. да нє посрамим земли Рускиє. но лземы В 29 костью ту. и Г мртьвы 30 бо сорома 31 нє имаєть 32. ащє ли побгнємъ то срамъ нам 33. и нє имамъ оубгнути. но станємъ крпко. азъ же предъ вами поиду. ащє мо глава 34 лжеть. тоже 35 промыслитє себ. и ркоша вои идєже глава тво лжеть. ту и главы наша сложим. и исполчишас Русь. и Грци противу. и сразистас полка. и ступиша Грци Русь. и быс сча велика. и дол Стославъ. и Грци побгоша. и поидє Стославъ вою къ городу. и други городы 38 разбива. ижє стоть пусты и до днє Д 39. и съзва цсрь в полату боры сво. и реч имъ что створим 40. нє можемъ стати противу єму. и ркоша єму 42 борє. посли 43 к нему дары 44. искусимъ и любезнивъ ли єсть злату или паволокам 46. послаша к нему злато и паволокы. и мужа мудры. и рькоша 47 єму глдаи взора єго и лица єго. и смысла єго. нъ же вземъ дары приде къ 49 Е Стославу. и ко придоша Грци с покноном. реч въведетє смо. и придоша и поклонишас єму. и 51 положиша прєдъ ним злат и паволокы. и рєч Стославъ прочь зр. похоронитє. трочи Ж жє Стославли. вземшє похорониша.

сли З 52 жє цсрвы възвратишас къ цсрви. и съзва цсрь боры. и [Стр. 42 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку Варіанты: 1 Х. П. приб. я. 2 Х. П. искоусим. 3 Х. П. приб. и. 4 Х. П. послоушаше. 5 Х. П. его. 6 Х.

опущено и вписано посл, въ П.: но и. 7 Х. П. приб. и принесоша емоу меч. 8 Х. П. приб. и. 9 Х. П.

приб. и. 10 Х. П. рекоша. 11 Х. П. се. 12 Х. П. имимся. 13 П. приб. къ. 14 Х. имаше, П. имеше. 15.П.

город. 16 П. приб. имене. 17 Х. прелстивше. 18 Х. П. послы. 19 Х. П. река. 20 Х. П. мирь с тобою и любовь твердоу. 21 Х. П. опущено. 22 Х. П. приб. ц(а)рь. 23 Х. П. река. 24 Х. П. ес нас. 25 Х. П. нас. 26 Х.

П. далеко. 27 Х. П. нам. 28 Х. П. бо ся нам. 29 Х. П. множаишаа. 30 Х. П. глас. 31 Х. П. наутріа. 32 Х.

П. послы. 33 Х. П. роустіи. 34 Х. П. рекоша. 55 Х. П. грецкым. 36 Х. П. прочаа. 37 Х. П. хартію. 38 Х.

П. послы. 39 Х. П. свингелди. 40 Х. П. нарицаемомоу. 41 Х. П. цароу. 42 Х. П. приб. великіи. 43 П.

опущено. 44 Х. П. опущено. 45 Х. П. опущено. 46 Х. П. приб. и. 47 Х. П. привожоу. 48 Х. П. властію, и приб. вашею.

Примчанія: А Буквы ша приписаны надъ строкой новымъ почеркомъ. Б Буквы го написаны В Г поверхъ стертаго му. Надъ слы вписано новымъ почеркомъ по (послы). Посл р новымъ Д Е почеркомъ вписана буква е (рекя). Новымъ почеркомъ вписано цсръ. Посл р новымъ Ж почеркомъ вписана буква е (рекя). Приписано на нижнемъ пол новымъ почеркомъ:

первыхъ. З Надъ сли новымъ почеркомъ приписано по (посли). И Буква г надъ соскобленнымъ к. 1 Буква ц соскоблена и надъ нею написано ч. К Надъ сли новымъ почеркомъ приписано по Л М Н (посли). Буква ч переправлена въ ц. —М Зачеркнуто въ рукописи. Въ цсрюград ю передлано позже въ я.

ркоша же послании. ко придохомъ к нєму и въдахомъ дары. и нє позр на 1 н. и повел схоронити. и рєч єдинъ искуси и єдиною. и єщє посли єму ружьє 3. ни же послуша А 4 єго Б 5. и послаша єму мечь. и ино 6 ружьє 7 нъ же приимъ 8 нача любити и 9 хвалити и цловати цср. и придоша пть къ цсрю. и повдаша вс бывша. и ркоша 10 боре лютъ си 11 мужь хощеть /л.28об./ быти. ко имни небрєжет. а ружьє млеть имис 12 по дань. и посла цсрь гсл сїце. нє ходи къ городу. но възми дань и єжє хощеши. за маломъ бо б нє шелъ Цсрюград Н. и вдаша єму дань. имшеть 14 же и за оубьєны гл. ко родъ 15 єго възметь. въз же и дары многы. и възвратис в Переславць. с похвалою вєликою. видвъ же мало дружинъ своє. реч в себе єгда како прелстивше изъбьють дружину мою и мєнє. бша бо мьнози погыбли на полку. и реч поиду в Рус. и приведу боле дружины. и посла слы В 18 къ цсрви в Дерестръ. б бо ту Г 19 20 цсрь рк сицє. хочю имтї миръ с тобою твєрдъ и любовь. Се же слышавъ Д 22 радъ быс. и посла дарьи къ нєму болша првыхъ. Стославъ же при дары. и поча думати съ дружиною своєю рк Е 23 сицє. аще не створимъ мира съ цсрмъ. а оувсть цсрь ко мало нас 24 єсть. и пришєдшє ступт ны 25 в город. а Руска земл далєчє 26 єсть. а Печєнзи с нами ратни. а кто ны 27 поможет. но створим миръ съ цсрмъ. се бо ны с 28 по дань лъ. и то буди доволно намъ.

аще ли начнет не оуправлти дани. то изнова изъ Руси съвокупивше во Ж 28 множаиша. и придємъ къ Цсрюград. и люба быс рчь сї дружин. и послаша лпьшии мужи къ цсрви. и придоша в Дерьстеръ. и повдаша цсрви.

31 З 32 цсрь же наоутр призва. и реч цсрь да глють сли Руссции. ни жє [Стр. 43 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку 34 И ркоша тако глть кнзь нашь. хочю имти любовь съ царем Грцькымъ свршену. проча вс лта. цсрь же рад бывъ. повєл письцю писати на 37 І К харотью. вьс рци Стославли. и начаша глти сли вс рчи. и нача писєць писати. гл сице равно другаго свщани. бьившаго при Стослав.

вєлицмь кнзи Рустмъ. и при Свнгєльд 30. писано при Фефил. сєнкєл.

Л и ко Иану нарчаємому. Цимьскому цсрю 41 Грцкому. в Дерьстр. мсца иоули. индикта. д /л.29/ М М В лт. s. у. о. Азъ Стославъ кнзь Рускыи. кож клхс. и оутвржаю на свщании сємъ роту свою. и хочю имти миръ и свршєну 43 любовь съ вскымъ. и великымъ цсрмь Грцьким. и съ Васильєм. и съ Костнтином. и съ бгодхновенными цсри. и 45 съ всими людми вашими. ижє суть подо мною Русь 46. борє и прочии до конца вка. ко николижє помышлю на страну вашю. ни сбираю людии ни зыка иного привєду 47 на страну вашю. и єлико єс подъ власть 48 Грць- Варіанты: 1 Х. П. опущено 2 Х. П. градовь. 3 Х. П. опущено. 4 Х. П. болгарскоую. 5 Х. П. в негож. Х. П. будет (въ Х. съ больш. юсомъ). 7 Х. П. золоти. 8 Х. П. приб. и. 9 П. будет. 10 Х. П. хартіи. 11 Х.

П. опущено. 12 Х. свентелдъ, П. свенгелдь. 13 Х. П. опущено. 14 Х. П. гл(аголю)ще. 15 Х. П. опущено. 17 18 Х. П. то. Х. П. преити. Х. П. блобережи, и приб. и. Х. П. полугривеню. 20 Х. П. коняча 21 22 23 голова. Х. свентелдь, П. свенгелдь. Х. П. опущено. Х. П. дюще. Х. свенгелдичю (г передлано въ в), П. свенгелдичю. 25 Х. П. изшед. 26 Х. П. приб. и. 27 Х. П. его. 28 Х. П. рекоша. 29 Х.

30 П. ими. Х. П. опущено. Х. П. ополчишас. 32 Х. П. сразившимся. 33 П. ошиб. ярополка. 34 Х.

исправлено овроучіи, П. вроучіи. 35 Х. П. гроблю. 36 Х. П. градным. 37 Х. П. съпхноуша. 38 Х. П.

мостоу. 39 Х. П. дебръ. 40 Х. П. с мостоу мнози. 41 Х. П. приб. и. 42 Х. П. власть. 43 П. приб. его. 44 Х.

опущено. 45 Х. П. искаше. 46 Х. П. и не обртоща его.

Примчанія: А Буква д переправлена въ в, а на нижнемъ пол вставка: родо (городовъ). Б Надъ строкой новымъ почеркомъ приписано ще (послушаше). В Надъ строкой вставлено золотомъ. Г Д Е Буква ц переправлена въ ч. Буква е въ греблю переправлена въ о. Слово и вставлено, кажется, позже другой рукой. Ж Надписано надъ другимъ стертымъ словомъ.

кою. ни на 1 власть Коръсуньскую. и єлико єсть годъ А 2 ихъ. ни на 3 страну Болъгарьску 4. да ащє инъ кто помыслит. на страну вашю. да азъ буду противєнъ єму. и бьюс с ним. ко жє и клхс азъ к цсрмь Грцьскымъ. и со мною боре и Русь вс. да хранимъ права свщани. ащє ли тхъ самхъ. и преждеречныхъ нє храним. азъ же и со мною. и подо мною. да имємъ клтву Ба. в нежє 5 вруємъ в Пєруна. и въ Волоса ба скоть. да будем 6 золот 7 кож золото се. и своимъ ружьємь да иссчени будемъ 9. да оумремъ. се жє имєтє во истину. ко же створихъ нн. к вамъ. и написахъ на харотьи 10 сеи. и своїми печатьми запечатахомъ. створивъ же миръ Стославъ. съ Гркы. и поиде в 11 Е лодьхъ къ порогом. и реч єму воєвода тень и Свнгелдъ. поиди кнже коло на конєх. стоть бо Печензи в порозхъ. и не послуша Б єго. и 13 поиде [Стр. 44 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку въ лодьхъ. послаша жє Переславци. къ Печенгом гл 14. идеть Стославъ в Русь. възем имньє много оу Гркъ. и полонъ бєщисленъ. а с маломъ дружины. слышавше же Печензи се 16. заступиша порогы. и приде Стославъ къ порогомъ. и не б лз проити 17 пороговъ. и ста зимовать въ Блобережьи 18. нє б в них брашна. и быс гладъ велїкъ. ко по полугривн 19 голова конча 20. и зимова Стославъ. весн же приспвъши. поиде Стославъ в порогы /л.29об./ В лт. s. у. п. [6480 (972)] Приде Стославъ. в порогы.

и нападє на н Кур кнзь Пєченжьскыи. и оубиша Стослава. и взша голову єго. и во лб єго здлаша чашю. ковавше лобъ єго В. и пьху в немъ.

Свнгелдъ же приде къ Києву. къ рополку. и быс всехъ лт кнжени.

Стославл. лт 22. ки В лт. s. у. па. [6481 (973)] Нача Ж кнжити рополкъ В лто. s. у. пв [6482 (974)] В лт. s. у. пг. [6483 (975)] Ловы дющю Свньгелдичю 24. именємъ Лотъ. ишєдъ 25 бо изъ Києва. гна по зври в лс. оузр и 27 легъ. и реч кто се єсть. и ркоша 28 єму Свнгелдиць Г. и захавъ оуби и. б бо ловы д легъ. и том. быс межи има 28 нєнависть рополку на льга. и молвшє всегда рополку Свнгелдъ. поиди на брата своєго. и приимєши власть єдин 30. єго хот мьстити сну своєму В лт. s. у. пд [6484 (976)] В лт. s. у. пе. [6485 (977)] Поиде рополкъ на лга брат своєго на Деревьскую землю. и изыде противу єму легь. и полчистас 31. и сразившимас 32 полкома. и побди рополкъ 33 лга.

побгъшю же лгови с вои своими в город. ркомыи Вручии 34. и бшє мостъ Д 35 36 чресъ греблю к воротом городным. и тснчїс другъ друга спєхнуша лга с моста 38 въ дебрь 39. и падаху людє мнози с моста 40. и оудавиша и кони и 41 42 члвцї. и вшєдъ рополкъ в город лговъ. при волость єго. и посла искати брата своєг. и 44 искавше 45 єго нє бртоша 46. и реч Варіанты: 1 Х. П. единь. 2 Х. П. съпхноуша. 3 П. его. 4 Х. П. искати его. 5 Х. П. троупіа. 6 Х. П.

гробли. 7 П. приб. и. 8 Х. П. виждь. З Х. П. оу вроучего. 10 Х. П. власть. 11 Х. П. красоты. 12 Х. П.

13 14 15 16 приб. и. Х. П. посадникы своя. Х. П. владя. Х. П. одинь. Х. П. владимерь. Х. П.

опущено. 18 Х. П. рцте. 19 Х. П. пристроиваися. 20 Х. П. битися. 21 Х. рогволдоу, П. рогволду, и затмъ въ Х. П. приб. к. 22 П. разоути, а въ Х. розути исправлено въ ити за. 23 Х. П. пришол. 24 Х.

П. приб. и. 25 Х. П. въ полотскоу. 26 Х. П. приб. въ. 27 Х. П. повдаша. 28 Х. П. ярогндину. 29 Х. П.

опущено. 30 П. чюди. 31 Х. П. рогволда. 32 Х. П. ярогнд. 33 П. опущено: за Ярополка... Полотескъ. Х. полтескь. 35 Х. рогволда. 36 Х. ярогнд. 37 Х. П. многы. 38 Х. П. надрогожичи. 39 Х. П. сего. 40 Х.

П. своего мсто. 41 Х. П. тогож бояхся. 42 Х. П. вълодимеровым, и приб. въистинну. 43 Х. П. приб.

пріати. 44 Х. П. сеи. 45 Х. П. лоукавоваше. 46 Х. П. приб. своего. 47 Х. П. и пакы. 48 Х. П. нечестіа их.

Х. П. тъи же. 50 Х. П. мужіе (съ больш. юсомъ).

Примчанія: А За этимъ въ рукописи повторено слово древлянинъ, тщательно зачеркнутое. Б Буква е въ гребли переправлена въ о. В Это слово написано сверхъ соскобленнаго церницею. Г Надъ строкой вставлено кн(я)зю. Д Буква ц переправлена въ ч. Е На правомъ пол вставлено [Стр. 45 из 638] Летопись Русская по Ипатьевскому списку воеводю. Ж Надъ строкой приписано се (сего). З Надъ строкой приписано позже: ти въ приязнь.

І Буква щ передлана, кажется, изъ ц. К За словомъ дщерь дв стертыя буквы.

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 16 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.