WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

111 Елена Филиппова Екатерина Деминцева. Быть арабом во Франции. М.: Новое литературное обозрение, 2008. 192 с. ISBN 978-5-8679-3575-7.

Елена Филиппова. Адрес для переписки: Институт этнологии и антропологии РАН, Ленинский пр., 32-а, Москва, 119991, Россия. elena_filippova89@yahoo.fr.

Книга Екатерины Деминцевой представляет собой новый и интересный опыт в истории отечественной антропологии. Работа российских исследователей во французском поле с использованием этнографических методов все еще является редким исключением. Тем более ценны выводы, основанные на собственных на блюдениях и впечатлениях. Это стало особенно очевидно осенью 2005 года, когда почти все российские журналисты и эксперты пытались анализировать беспоряд ки во французских предместьях в категориях межэтнического или межконфессио нального конфликта.

Объектом исследования Деминцевой, начатого за несколько лет до упомяну тых событий, стало так называемое магрибинское сообщество – в основном моло дежь из семей иммигрантов из Алжира, Туниса и Марокко. Автор поставила перед собой цель изучить проблемы «интеграции иммигрантов, социализации их детей и их взаимоотношений с французским обществом», а также «бытования и разви тия ислама внутри магрибинского сообщества». Источниковую базу составили интервью, проведенные ею во Франции в среде выходцев из стран Магриба. Этот полевой материал удачно дополнен очерком истории эмиграции магрибинцев во Францию и анализом политики этой страны в отношении иммигрантов, в частно сти, «французской модели интеграции».

За время пребывания во Франции, в результате общения как с респондента ми, так и с коллегами, Екатерине Деминцевой удалось не только собрать интерес ный материал, но и убедиться в неоднозначности его возможных интерпретаций.

Так, автор специально оговаривает условность обозначения изучаемой ею моло дежи как «магрибинцев» или «арабов» и демонстрирует разнообразие ее устано вок, мотиваций, поведенческих моделей.

Тем не менее, в некоторых случаях готовые интерпретационные схемы все же берут верх над эмпирическим материалом. К числу таких априорных интерпрета ций относится определение населения Франции как «сплава различных этниче ских групп, прибывших сюда на протяжении многих десятилетий в рамках не скольких миграционных потоков, и их культур» (с. 50). Представление о том, что культурное многообразие Франции – результат иммиграции последних десятиле тий, ошибочно (хотя и достаточно распространено). Оно игнорирует историю фор мирования населения страны, ту роль, которую играла на протяжении нескольких веков государственная политика, направленная на культурно-лингвистическую унификацию, и тот факт, что, несмотря на все усилия в этом направлении, регио нальная культурная специфика не исчезла бесследно и сегодня.

© Laboratorium. 2011. № 2: 111– РЕЦЕНЗИИ Нельзя согласиться и с утверждением о том, что Франция, «принимая во вни мание особый менталитет этого народа (магрибинцев – Е.Ф.), его психологиче ские особенности, культуру и религиозные традиции […], отказавшись от попыток ассимиляции, перешла к попыткам интеграции». Напомню, каков был первона чальный смысл слова «ассимиляция» во французском политическом дискурсе. С середины XIX века этим термином обозначалось фактическое уравнивание в пра вах французских граждан вне зависимости от их происхождения, а отнюдь не культурная унификация. Требование ассимиляции было, в частности, централь ным во французских заморских департаментах, население которых, признанное после отмены рабства французами de jure, боролось за возможность стать таковы ми de facto. В случае с иммигрантами-поляками, о которых упоминает Деминцева, ассимиляция означала не их превращение в «культурных французов», а наличие у них работы, жилья, семьи, что делало их нормальными членами французского об щества. Смысловой дрейф понятия «ассимиляция» из социальной в культурную плоскость – явление сравнительно недавнее (Филиппова 2006). А понятие инте грации возникло в ответ на нарастающую тенденцию атомизации общества и име ет более широкий смысл по сравнению с включением иммигрантов. Об этом, кста ти, свидетельствуют официальные документы, в которых, как пишет сама Деминцева, «интеграция рассматривается… как специфический процесс, способ ствующий активному участию всех членов общества в общественной жизни». По литика интеграции, «призванная учитывать все особенности и интересы членов общества и предоставить каждому его представителю возможность свободно жить в нем, соблюдая установленные правила» (с. 51), отнюдь не является «сме ной курса» в угоду «этническим общинам» с их «традиционной культурой», но прямым продолжением республиканской традиции разделения частной и обще ственной сфер бытия и представления о нации как о политическом объединении индивидов, подчиняющихся общим законам.

В заключительной главе книги Деминцева предлагает собственную типоло гию идентификационных стратегий молодежи магрибинского происхождения, разделяя ее на три категории: «граждане с окраин», «приспособленцы» и «космо политы». Термин «приспособленцы» кажется мне не слишком удачным из-за явно негативных коннотаций, которые он имеет в русском языке – тогда как автор не вкладывает в него оценочного смысла. Скорее речь идет о лицах с двойной куль турной лояльностью, которую вряд ли уместно называть приспособленчеством.

Кроме того, как это нередко случается при изучении фрагмента общества, ав тор принимает за его специфические особенности такие проявления, которые на самом деле характеризуют общество в целом. Это относится к эмпирически за фиксированной у «граждан с окраин» преимущественной идентификации с кон кретной территорией, местом, где они живут. Их принадлежность к Франции опо средована локальной территориальной принадлежностью. Однако в данном случае перед нами типичная для французов (рискну предположить, что и не толь ко для них) идентификационная модель. Как показали результаты исследования «История жизни», проведенного в 2003–2005 годах по всей Франции, половина опрошенных французов спонтанно идентифицирует себя в первую очередь со ЕЛЕНА ФИЛИППОВА своим кварталом или городком (commune);

эта доля достигает трех четвертей среди тех, кто живет на одном месте с рождения. Напротив, иммигранты в два раза чаще родившихся во Франции называют себя просто французами – как раз потому, что они не могут идентифицировать себя с конкретной местностью во Франции, где они родились, или где прошло их детство (GurinPace 2006). Поэто му, на мой взгляд, тот факт, что молодые бёры (как на жаргоне предместий назы вают молодых «арабов», живущих во Франции) идентифицируют себя с местным сообществом и что эта связь для них «важнее каких-то связей с родиной их пред ков» (с. 161), скорее свидетельствует об их интеграции, нежели о том, что «их мир имеет локальный характер» (с. 163).

И, наконец, ощущение априоризма возникает в случае явного насилия над материалом. Несмотря на то, что и «граждане с окраин», и «приспособленцы», и «космополиты» в один голос (во всяком случае, если судить по приведенным в книге цитатам) заявляют о том, что именно во Франции они чувствуют себя дома, что знают Францию намного лучше, чем те страны, откуда приехали их семьи, что они «рады тому, что родились во Франции», что «в другой стране у них не было бы таких прав, как есть здесь», и даже о том, что именно «благодаря республиканским принципам и свободам» не сложно, живя во Франции, стать мусульманами, автор заключает, что все это «не говорит о том, что они чувствуют принадлежность к этой стране, идентифицируют себя с ней» (с. 161–167). Такой вывод следовало бы обосновать лучше (например, с помощью цитирования противоположных по смыслу высказываний респондентов, если они имеются в распоряжении автора) или же от него отказаться.

Однако все эти замечания являются, скорее, предостережениями и пожела ниями на будущее (Екатерина Деминцева продолжает свои исследования во Франции;

теперь в фокусе ее внимания иммигранты-африканцы). Уверена, что на копленный опыт позволит автору почувствовать себя по-настоящему независи мой в оценках и суждениях. Нам же остается лишь с нетерпением ждать ее новой книги.

Б БИБЛИОГРАФИЯ И Б Л И О Г Р А Ф И Я Филиппова, Елена. 2006. Кровь или почва? Что такое французская нация сегодня. Интервью с директором Лаборатории исторической демографии Высшей школы социальных исследо ваний Э. Ле Брасом // Этнографическое обозрение. № 6. С. 96–107.

GurinPace, France. 2006. Sentiment d’appartenance et territoires identitaires. L’Espace gogra phique 35(4):298–308.




© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.