WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 5 | 6 || 8 | 9 |   ...   | 10 |

«ЭТШЛОШЕСШ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА. ...»

-- [ Страница 7 ] --

svojiti npuceauи 3-го лица обоих чисел, собств. еать;

svak свекорь (vakr из нем, suus (напр. «я сам не свой»;

Schwager свояк, шурин). п. swoj, «ты любишь своего отца»;

«он уважает своего учжтеля» и проч.);

swoja(n swa), swoje (и swe);

swojak йо-евбему своим способом, волею земляк;

swojic, oswoja6,przyswojao (sobie);

swak свояк. вл. svoj;

svak. и т. п.;

свбйский здешний, y нас нл. svoj. плб. sj. находящиися (севск.;

напр. «этот — К мстим. корню *se-, *so-, овес свойский» в смысле не заграничпый, не шотландскгй. Слова *seuo-, *suo-, *sue-: сскр. svs одного севск. купца. Сост-ль);

собстеенный. зенд. hva- (xva-). СЕОЙСТВО качество, принадлеж- дрперс. uva-. дрпрус. swais. rp. ность;

свойствб родство некровное ' себя, ' (крит. /) свой, соб(через брак). [В орл. епархии ственный. лат. suus свой. арм. при обявлении в церкви же- in-kh-n ipse, P. in-kh-ean. дрир. нихе и невесте произносят: fin, fadin сам. алб-vet«(G.Meyer, «Нет ли родства и свойзива»?.. EW. 468). гот. sws собственный. в Москве: «Нет ли родстна и дрсев. 1 sws (Cp. A. Torp, 543. свойства»?..];

свбйственный принад- WEW-. 754. Уленбек, AiW. 355, лежащий, составляющий тчеетво, Brugm. Grdr. 1, 313, 722 и др. особенность;

свойственник некров- KVGr. 409 идр. м.). CM. с е б я. ный родственник;

присвоить сделать своей собственностью;

y своить с в о p a, P. своры ееревка, бесделать своим (в переносн. зна- чевка, на которой водят борзых;

чении, напр., хорошо изучить);

свбрка, севск. швбрка веревочка, присвоение, усвоение;

освбиться бечевка (особ. когда она вкладыознакомиться, пршыкнуть;

iter. вается лошади в рот вм. удил);

свбрный;

свбрить брать на свору;

присваивать, усваивать (говорят также: присвоивать, усвоивать);

свбрник, свбрщик доезжачий. И8 цсл. восвойси домой, к — Переглас. к *вереть, сс. себе;

с в о я к муж жениной Б^ТН. Образование: с-вор-а. Несестры;

своячина, обыкн. свойчи- верно Горяев (Сл. 214). См. ница;

севск. свойкиня сеетра в е р е в к а, в е р е я, в е р е т ь е, жены;

в сложениях: своекорыст- в е р е н и ц а, в о р о т а, отвоный, своенравный, своеводьный, р и т ь. своеЕОльство и т. п. свеж, свежа, свеже;

свемр. свий, своя, свое;

свояк, жий неиспортиегиийся;

несолений свякыня. бр. свой;

свойский;

свойць (об овощах, мясе и т. п.);

про~ — 264 — хладный (порода, в е т е р ) ;

диал. вост. и севр. свежой;

нарч. свежб прохладно (книжн.;

народн. свеже);

свежесть;

свежеть холоднеть;

посвежеть;

caust, освежйть сделать свеэшм (напр. проветрить), освежйться подышать чижым шдухом, прогуляться и т. п.;

iter. освежать, освежаться;

освежение;

свежина евежее (не соленое) мясо, особ. свиное мясо (противополагается ветчина);

свежевать очтцать убитую скотину, (особ. свиней, потрошить, снимать сало и проч.);

освежевать. мр. бвежый. др. свежь (напр., в Новгороде был «свежии рыбный р я д » (Срезн. М. 3, 289). сс. скежь. ч. svii.. swiezy тж. — Точных соответствий н е т. Mikkola (IF. 23, 126) сравнивает гот. svikns чистый, невинный. дрсев. sykn безвинный. анс. swien, geswicn оправдание от обвинения. Об этой герм. рруппе иначе А. Тогр (554). лит. szvizas, чаще szvizs свежий. лтш. swschs (sweeschs)wiiw., вероятно,заимств. И8 пол. или руе. (?). G. Меуег (EW. 477) ср. алб. vogel'e малый, юный (?). с в е н е, др., свеньмарч. прочь, вон, кроме, sine. (Слово это упомянуто Ломоносовым, как устаревшее и невразумительное, в равсуждении «О пользе книг церковных»...). СС. с&Фнге, сь^нь, освен«, оск^нь;

fK*HriTH СА ушраняться, воздерживаться, поскеннтн сл -. 6. освен кроме. с. cjeM, осим, освем, осем кроме. —К reflx. мстим. основе *sue-, *se- и проч. (см. с в о й, с е б я ) ;

состав: све-нк: лат. sd, se прдл. без (в s-dulo, s-curus, sd fraude;

преф. без, вь стороне, кроме;

8d-itio;

s«cerno, s-cedo и.. M.-б. сюда же sed союз. мо;

сюда же eine, дрсев. su-virda, дршв. sa-, se-, si-vir|?a не утжать (Другия сопоставления и литература y WEW 2. 694. Ср. MEW. 332). с в е т, Р. света и овету lux, diluculum, dies;

mundus мир;

societas общество, особ. высшее;

умен. (в обращениях) светик (напр. y Крыд. «Спой, с в е т и к, не стндись»...);

adverb. выр.: перед светом, дб свету, чем* евет ранним утром;

разсвет diluculum;

просвет место, куда или где проникает, сквозит свет;

светйть, свечу, светишь давать евет;

светйгься испускать евету лучи;

светйло солще, луна, звеады;

оветйльный (напр. г а з ) ;

оветйльник подсвечникь;

светйльня фитиль вьсвече н т. п.;

засветйть начать светить;

осветйть дать свету со всех или разныхь сторон (в прямом и переносном смысле;

напр. зажечь свечу в комште;

обяспить ч.-либо);

из цсл. просветйть научить, сделать знающим;

освещение, просвещение;

itrt, освещать, просвещать;

отевечивать, просвечивать;

светать, раэсветать (о начале дня);

севек. и др. диал. р а з с в е н у т ь ;

прошед. разсвелб;

светлый ясный, видный, нетемный;

нарч. светлб (севск. светло);

засветло пока сттло;

светлеть делаться свитлым;

посветлеть;

светлость, светлейший титулы князей;

светлйца горпща;

особая чистая клеть в хрестьяпской постройш (в севск.);

с в е т л я к, светлячбк светящийся червь;

светский мирской, недуховный (напр. «светская власть»);

с в е т е ц,. светца подставка с же лезными рожками для Лучины;

светоч тж. (в севск.);

в переносн. смысле источшv сегьта;

свеча, МнИ. свечи, Р. свечей и с в е ч ;

свечной (напр. з а в о д ) ;

подсвечник;

вслозкениях:светозарный, светоносеый;

светлосйний и т. п.;

всесветный universus и др. мр. с в и т, Р. свйту;

свитыты, свитаты;

свитлый, свитлыця и проч. бр. с в е т, светлый, светлиця, свециць, свеча и проч. др. свегь;

светити, свечу;

свитати;

свьтеник, свьтити ся (ОЕ. 2, б.), светило, еветильник. сс. « » к т, скьvктн, СЬЬНАТН, с&итдтн;

с&*ктнло, «кетл, СЕ^ШТЛ. сл. svt, svtiti, svitati;

sveca;

svecen, svecan февраль. 6. с в е т ;

с в е т л ;

свещ свеча;

с в н е, с м н е, с в н у в а, с м в а раз' свет, разсветает. с. свщет мгр, свет, парод, освит разсвет, расвета освещение, расвит разсвет, сви]еЬа свеча, свйзетао блестящий. ч. svit свет, svitati светать, osvititi осветить, osvta просвещение;

osvicen зажжен, осеещен, svtly;

svtlice горница, светлица;

svice свеча;

svicen подсвечник. п. wiat свет;

swit разсвет, swita разсветать;

zaswitn^c;

swieci;

swieca, wieczka;

swiatly. вл. svjet мир, свет;

svitac;

svit разсвет;

svijeci;

svjeca сееча, svjetly. нл. svjet, svjeca;

svjetly. плб. sjot свет, день;

svoa. — Инде. *ueit- светить, сиять. Исконородств.Тлит. szvit'ti, szvit блестеть, еиять (praes. несовнадает с слав. свыптл, т.-е. СВЬТ]А, м.-б. здесь и (j) под влиянием inf.);

szvfeti (szvisti), szvcz (szvicz) сиять;

szvisti, szvint (свьнлти, СВЬНА, рус. разсвен^ть с измененным вокализмом;

см. ниже) светлеть, засиять;

szvaityti делать светлым;

szvitri nti мерцать;

svzytrti мигать. сскр. vets белый, светлый;

vtate светить, бглеет, светлеет (засвйдет.: вед. acvitan, vitns, acvit, ivitat);

vitrs белый. зенд. s^&eto белый. дрперс. spi*ra- в &. нперсо sipd, ispd белый. лат. vitrum стекло (WEWi. 845. Уленбек, AiW. 323. Meillet, E t. 177 и д., rugm. Grdr. 1, 336 и др. м. Об отношении с в е т и цвет ср. Meillet, 1. с. и Osten-Sacken, I F. 23, 382 и сл. См. под ц в е т ;

вдесь же относ. гот. hweits белый и др. герм.). Возможность дальнейших сопоставлений;

напр. сскр. onas красный и др. CM. Persson, Beit. 745. Вокализм 6.· е (инде. *и: *ои);

не достает и (инде. *еи);

в iter. неинде. и. В рус. вокализм е под влиянием с в е т : поэтому свеч^, светаю вм. *свьчу, *свитаю. Образования затруднения не представляют: с в е ч а, скешт* суф. -ja-;

светило, как мыло и т. п. [Любопытно отметить, что корень ueit- представлен только в иыд.-иран. и слав.-балт. язык а х ;

в других он вытеснен корнем •leuq·' блестеть (см. л у н а, л у ч ), который первоначально означал, повидимому, менее яркий с в е т, чем *|ieit-, вероятно, свет лунный. Meillet, I.e.]. свят, свята, свято;

святбй sanetus, ;

Святая пасха, еветлая неделя;

святейший (синод);

святость качество святого;

святцы, Р. святцев м. списокь имен святыхь по дням мееяца;

святки, Р. св^ток ж. рождествепсхая и крщенская неделя;

СВЯТОЧНЫЁ;

святйня священпый преджт (напр. К р е с т, Евангелие);

святоша ханжа, лицемер 266 — (стар. святой);

святйть, CBfl4f, святйшь освящать, благословлять (воду, куличи);

освятйть;

посвятйть рукоположить в свящепный еан;

предаазначить е знак уважения что-л., кому-л. (напр. сочинение);

itrt, освящать, посвящать;

святйтель архигрей (употр. как эпитет угодвиков-архиерее в ;

напр. святитель Николай);

святйтельский ему свойсщвенный;

святйтельство;

святйлище евящеиг ноеместо, храм;

шз цсл. священный (рус. свящ'е'ный напр. х л е б ) ;

священник (севск. свящельник);

священство;

священствовать;

освященный;

преосвященный титул архиерея;

преосвященство;

высокопреосвященный (архиепископ, митрополит);

в с л о ж е н и я х : святок^пство симония;

святотатство;

священновоин, священном^чен и к, священноелужйгель;

святаясвятох Мн. ср. мр. святый, святыты и проч. 6р. свято праздник. др. с в я т, святити, святость, святыни и др., обыкн. цсл. свящев и проч. сс.

С&АТ;

СЬАТИТН;

СБАТИНН;

СЬАШТ« tyb святость. прус. swints святой. Впрочем, Mikkola (Bit.-SI. 12) думает, что это ваимств. из слав. зенд. spent (spantos) святой. Инде. uentos. Следует отметить, что слово это в выешей степени интересно, как религиозный термин, по совпадению с иран. не только в звуковом,.

но и в сеыазиологическом ОТЕО шении;

ср. дрперс. baga, зенд. bagh и слав. Б о г. К этой группе некоторые (напр. Brugm., Grdr. 1, 336. Persson, Beitr. 194. Fick, 1-, 428 и др.) относят гот. hunsl жертва. авс. hsel. дрсев. husl тж. сскр. vnts (вед. значение не установлено). гр. хоvа, жиога (Гез.). ир. сши высокий. Все это оч. сомнительно. (Ср. Meillet, E t. 301. Уленб е к, AiW. 322. Zupitza, GG. 50;

187. Boisaeq, D. 490 и др. мм.). Bezzenberger (KZ. 42, 82 и сл.) относит сюда лат. pontifex жрец (Ср. WEW. 598). Неверао Горяев (Сл. 315) причисляет кь этой группе лат. sanctus святой. с е б е р, Р. себра, диал. орл., кур. и др, член семыи, работающгй вместе с членами другой еемьи на общей земле;

обыкн. Мн. себрй;

участники, товарищи, пайщики в каком-л. хозяйственномь предприятии (напр. несколько семей, арендующих сообща сенок о с, называются себры;

в севск. оч. употребительно);

диад. вост. ш а б ё р, Р. шабра, ш е б ё р ;

ряз. с я б е р, сябра (так произн. и в севск.);

себра ж. (диал.?) общая работа;

пасерб пасынок;

пасербка, па?ербица падчерищ. мр. сйбер, Р. сябра;

сябрб, Р. сябра товарищ, пайщик вь предприятии;

сябрынный артельпый;

сябруваты вадить комжнию н и к ;

сьАТквд. сл. svet, svetec, svetek святой. б. с в е т ;

светец святой;

светиня;

светиv освящаю, свещеник священнш. с. свет;

светити, светим святить, светиште святилище, свето праздникь;

осветити,осветим осеятить;

отмстить;

освета месть;

осветан мстительный. ч. svaty святой, svat свято;

svatost';

svatek праздникь.. swity святой, wito праздник, switoo святость, святыня;

swi§toszka святоша, ханжа. вл. svjaty;

svijatki Троща (праздник), svjetzen праздник (т.-е. свят день). нл. svjety. плб. sjt, svty. — пит. szventas свягпой;

szvntinti, ezvntinu святить, szven — 267 — ное, вероятно, и з ф и н. : эст. sbЬег. Другое его обяснение, именно сравнение с гр.,. ~ торговий договор. То и другое неверно. Cp. Matzenauer (CS1. —К группе инде. *se-, 73). лит. sbras участпип, тэва*so- и пр. слав. с е б е, с в о й, рищ, себер. лшт. sbrs (y Ульм. о - с о б а и вроч. Ср. сскр. sajbh sbris, sbris) из рус. с я б з р. Но собрание деревенскои общины, двор, лтш. sebrs из балт. sabras, откуда судилище, двор владельца;

собств. фин. seura. слав. САб-р соответствуродня, община;

sbhyas принадм- ет sembi (y Адама Бременскаго) жащий, находящийся в sabha;

имя прусскаго племени, жившаго sabhpatis' стирший вь sabh', cma- в провинции Samland. Так Буга роста. гот. sibja родня. дрсев. (письм.)]. См. с е б я, с в й, слобода, sifjar сватовство, свойство. дрсак. о с о б а, с в о б о д а, sibbia братья, сестры, родня. дрвнм. sibba, sippa. ннем. sippe себя PB. мстм. вовзр., диал. родня и др. герм. (А. Тогр, 432). орл., кур. и др. себе, сябе;

Так Solmsen (KZ. 37, 592), Д. себе, диал. (напр. севск.) сиби, так же думал Горяев (Сл. 368). собе, сяби;

севрн. себй;

Д. энкл. М.-б. сюда же лат. sabni сябищы. си утрачен;

В. старый СА, СЯ. Lidn (Stud. 54) отнооит сюда утрачен;

существует только также осск. safinim. samnium, неотделимр от гл.: одеть-ся, sabnus, sabellus, sabus из праит. резать-ся, молить-ся [произно*safo, *safno, *§afino;

назв. на- сят большею частью: одетца, рода subi (дрвим. swb, ннем. одецца];

редуц. в ргаев. одену-сь, Schwaben);

cp. также беэ -bh- решу-сь, молю*ь;

севрн. молю-с, suiones (y Тацита). дрсев. suar т.-е. молю-с. Вм. -ся, во многихь шведы. M -б. сюда же знаменитое гр. местах:

-си: одеть-си, молить-си. Обра8ования: с е - б - р, и т. п. [В некоторых случаях сь-б-р;

с перестановкой се-р-б это -си, м.-б.} есть остаток стаимя шрода, ео-р-б;

па-се-р-б раго эякл. си, как напр., в и па-се-р-б-ица;

назалир. форма молить-си молvть себгь, для себя, *СА-б-р должна быть предполо- старать-си и т. п. (?);

. ср. вожена в виду рус. и мр. с я б р. своя-си]. Т. собою, М. как Д.г М.-б., эта форма подтверждается себ-Ь, собе, сябе, сиб-в. Так. мад. czimbora socius> consors, ea- обр., склонение то же, что м е н я, имств. ив слав. (?). (Ср. Улен- т е б я (см. 8. с ). Как обекгь б е к, AiW. 328 и сл. WEW*. 667). употребляется для всех трех Миклошич (EW. 289 и 297) раз- лиц обоих чисел;

напр. я нес на две группы: с одной люблю себя, ты любишь себя, он стороны стар. с. себр plbe jus любит себя, мы любим себя, вы (но не р а б ) ;

совр. сёбар хжбо- любите себя, они, оне любят пашец, сл. sreber rusticus, с себя (ср. с в о й ) ;

никоща не годругой рус. с я б р, себер, ша- в о р я т : я люблю мевя и проч. бер и проч.;

первое, м.-бм ~ Так же и с прибавлением с а м ;

eiQi i&vog ovvvixor;

второе напр. <ты самому себе в р а г » иностраынос слово, заимствован- шга: «ш сам себе враг» и т. п. (Гринч. Сл. 4, 239). бр. сябр товарищ, родственних;

сябрук пайщик, соучастнж. n. siabr (из рус?). с. сёбар земледелец.

— 268 мр. P. себе. 6р. P. себе. др. Р. себе, собе, себя. Д. себе, собе, энкл. си. В. себя, ся. Т. собою. М. себе, собе. ce. P. «ве.

Д. CfE"k, СИ. В. СА. Т. СОБОЬЬ.

М. «в«к. сл. P. sebe. Д. sebi.. se. T. seboj (sabo, sebo). 6. P. себе. Д. себе си (на) себ си. В. себе си, себ си, энкл. ce, ca. с. P. себе. Д. себи. В. себе, ce. T. собом. M. себи. ч. P. sebe, se. Д. seb, si.. sebe, se. T. sobou. M. sob. n. P. siebie. Д. siebie, sobie. B. sic. T. sob%.

зьшало;

ср. евой. T. coso», pyc. собою образован, как риЕож, рус. рыбою и как указ. мстм. тоиА,т ю. Некоторые думают, что это славянское новообразование;

но ср, сскр. maya, tvy, которыя уже подходяг к сущ. темам на ;

cp. v. M. с е б е обясняется, как дательный. (Ср. Вондрак, SIGr. II, 85 и д. Leskien, AbGr. 130. Meillet, Gent. acc. в разл. им. WEW 1. 754. Boisacq, D. 208. G. Meyer, EW. 468. Brugm. Grdr. II, 2} 395 и д.) См. с в о й, м е н я, ты.

— Инде. темы: *se-, *so-, *seue-, с е в р ю г а, Р. севрйги, диал. *sue-, *suo. Эти темы являются в астрх. шеврйга, шеврыга рыба гр. \ ol (из *б«, *бои), свой. stellatus;

севриожка секр. svs собственный: svaym acipenser (употребительно в Москве);

сесам. зенд. хvа^, hva-. дрперс. иvасобствепный. лат. sui, sibi, se, suus. вриожий;

севрюжина мясо севрюги. умбр. seso sibi. осск. sifei тж.% др. шеврига (засвид. в XVI в. siom se. гот. sik. дрвнм. sih себя. Дювернуа, Мат. 230). гот. sis. дрвнм. sin свой. дрпрус. — По всей вероятности, ваsebbei себе, sien себя, ся. дрир. имств. из какого-либо фин.;

ср. fein, fadin сам. арм. in-kh-n ipse. фин. srki. эст. sarg. морд. srga. алб. vte сам. С к л о н е н и е : мад. sreg;

srge название различР. себе из *seue* окончание -е ных видов acipenser (sturio, исконнде;

ср. сскр. mma, tva;

serrata) u другихь рыб. По Фасэвук -б- вм. и под влиянием меру (Эт. I I I, 175 прим.), из Д. себе;

рус. ° с е б я, появляю- туркм. siruk севрюга (?). Ср. щееся не раныпе XV в., о б - с р г а. ясняется влиянием именного склонения: коня и т. п. Д. с е б е ;

с е д л о, Р. седла. МнИ. седла, звуком -б- соответствует сскр. Р. с'едел сиденье для верховой tift)hyam, лат. tib, sib, npyc. ездыили для вьюка (М. б., седло;

sebbei (лит. svei;

-- вм. -eb- см. ниже);

седельце маленькоеседло;

под влиянием другах падежей: седёлка ж. седло, на котором tav, savs и прбч,);

окончание -е лежит черезседелень в запряжке;

есть форма дательнаго на -, -ai седлйстый, седловатый с впади(, пи), как думают, потому ной, с выгибом хребта (о жичто под влиянием творительнаго вотных, обыкновенно лошади);

собои* (МНОИ*, тобои*), приме- седловйна выгиб, понижвние в нено к темам на -й (риве, ри- горном хребте;

седдать, седдаю, БОЬЬ a..). Энклитический Д. eu седлаешь паде&ать седм;

оседсоответотвует старому датепь- дать, разседлать надеть, спять HOBty *soi;

ср. гр., ІоГ. В. СА, еедло;

седельник шорник;

черезрус. старое ся из.*sm, где -и- седелень, черезседельник ремень — 269 — от оглобель через седелку;

подседелышк ремень от оглобель под брюхо Аошади. ир.сидло;

сйдалонасесть;

сидлатый;

сидлаты;

сидляр шорникь. др. седьло, седло;

седельник, седлати. сс. оседлдти (Супр.);

отсюда можно предположить *седло. Но в Праж. лпст. (II, В. 12) кседлн СА;

след. *седло. сл. sedlo. б. седло;

с е д л а р ;

седлаил. с. седло;

седласт седлистый;

седлар. ч. sedlo, sedlati;

sedlf.. siodo. вл. sedlo. нл. sodlo. — Из *седьло или, м.-б., *седло, от *sed-(cM. сесть, сидеть и проч.). По образованию вполне соответствует герм.: дрсев/sodull седло* анс. sadol тж. анг. saddle. дрвнм. satul, satal, satil, satel. ннем. sattel тж. Напротив, инде. •sedlo: гр. Ша· xa&a (Tes.). лат. sella стул, седалище. гал. (caneco-) -sedlon тж. гот. sitls. анс. setl. дрвнм. sezzal. ннем. sessel, повидимому, в слав.совпало с с е л о (см. э. с ). Вокализм в рус. и мрус, м.-б., -е-;

но возможно, что наше с е д л только ореографическое, под влиянием сесть, сел и проч., a мрус. сидло под влиянием сйдало. (Ср. MEW. 289. Meillet, Et. 419. MSL. 14, 337. Brugm. Grdr. II, 1, 362;

378. Вондрак. SIGr. 1, 166. A. Torp, 427. WEW*. 697. Boisacq, D. 244. Stokes, 298. Потебня, 1. c ). [Потебня (Эт. 4, 1 и сл.) думает, что слав. *седьло, *седло заимств. из герм. Напрот и в, Клуге (KEW. 313) считает герм. заимствованными из какоголибо инде. языка, в котором слово образовано от корня *sed-;

ср. слав. седло]. См. с е с т ь, с и деть, село. седьмой, седьмая, седьмое (книжн. из цсл. вм. *седмой;

-6является уже в дррус. седьмый, седьмь. Соболевский, Л. 54) 7-ой;

рус. диал. (напр. севск.) семой и (нередко) еемый (оч. употр. в севск.);

сём 7-ой в выр. «сам-сём» сам седьмой;

колич. сущ. семь, Р. семй;

нарч. семью семь раз;

иногда кз цсл. седьмйжды тж.;

собир. семеро, Р. семерых и проч.;

сущ. семёрка, семерйк (напр. семь коней);

сем й к, Р. семйка седьмой четверг поеле Пасхи, четверг передь Троицей;

семйтка семикопеечная монета (аесигнациями, т.-е. 2 к. сер.);

семак тж. (прежде было оч. обыкн. в севск.;

ныне не употребляется;

говоиртидвекопейки);

семнадцать, семьдесят, семьсат;

семнадцатый, семидесятый, семисотый;

из цсл. седмйца неделя;

седмерйца, нарч. седмерйцею * семь крат. В сложениях: семилетний, семиаршинный и т. п. мр. сим, Р. сьомох, семы;

семеро, и проч. др. семый (ОЕ. 16, а. в ГОДИНА семАи*);

семь;

но часто цсл. еедмый, седьмый, седмь (Срезн. М. 3,333 и др. м), седьмь;

седмица. сс. с»дл\«ь седьмой;

седмь семь;

aдмнштн, ссдмнжди. сл. sedmi;

sedem. б. седми седьмой;

седем семь;

седемнайце, семнайс семнадцать. с. сёдам семь;

седамнаест еемнадцать;

седмица постная неделя;

семерка. ч. sedmy;

sedm;

sedmnast семнадцать.. siodmy;

siedm. — поряд. с е д м, седьмой: сскр. saptams, saptthas. нперс. haftum.seBfl.hapta^a-. арм. euthnerord. rp. ';

гом.. алб. sttete, tatf. лат. septimus. ир. sechtmad. кимр. seitbuet. гот. sibunda. дрвнм, sibunto. анс. sivonto. дрсев. siaunde. лит. sek 270 mas;

septintas. npyc. spmas. Из этих образована суф. -то-: слав. седм. сскр. septams. нперс. haftum. гр., лат. septiraus.iip. sechm-ad. ким. seithuet. лит. sekmas. npyc. sep(t)mas. Инде. *septmos (балт.-слав.) (и *septmmos для сскр. и проч.). слав. седм из *sebdmo-;

cp. гр.. Сохранение -dm- (-дм) обясняется т е м, что первоначально группа состояла из трех согласн. -bdm· (Е других случаях в слав. из -дм- получается -м-;

напр. дамьиз ^адмь^иМАиз *БИДМА. По этому последнему закону Б рус. из седмый является семый, из седмь сёмь. Количеств. с е д м ь, с е м ь (*sebdmis) субстантивировано рз седм, с е м. Первичное, соответствующее сскр. sapt, зенд. hapta, арм. euthn, гр., лат. eeptem, ир. secht, кимр. seith, лит. septyni. алб. tate, не сохранилось в слав. языках. Остальныя образования, как семик, семеро и проч., затруднения не представляют. (Вондрак, SIGr. 1, 278. Meillet. Et. 131. Уленбек, AiW. 328. WEW?. 700. Boisacq, D. 211;

269. G. Meyer, EW. 415. Brugm, KVGr. 368. Grdr. II, 2, 56 и др. м. A. Torp, 431. Stokes, 298 Pedersen, KIGr. 1, 72). (Cp. п я т, ш е с т и проч.) сей, сия, сие мстм. указ. на ближайший предмет, Р. сего, сево, сей, Д, сему и проч. Мн.И. сий, Р. сих и проч.;

употр. мало, но довольно обыкновенно в выр.: «сегодня», «еию минуту», «сейчас» (севск. сичас, чичас), «до сих л о р », «по сию пору», «ни с того, ни с сего», «то да ce» и нек. др. ир. сей, ся, сяя, ce, ce. др. сь, сий, си, ж. сия, си, ся, ср. сц«, ce (Примеры y Срезн. М. 3, 344 и д.), Мн. ски, сеи, сп, спя. сс. сц си, ce, P. cfro, и проч. (Сохранилось полное склонение). Частица ce вот (Примеры y Срезн. М. 3, 347). В друг. слав. сохранилось только частию и в производных;

напр. б. сега, сеги, сегана, сеганка теперь;

сегасьточась по временам. ч. сега jyipa. ч. диал. ро sou dobu. n. siego roku и нек. др. Производныя: з д е с ь, сюда, о т с ю д а, д о с е д е, с я к, с я к о й, с я м, после.(См.э.сс) В виде энкл. частицы в конце с л о в : вчера-сь, зде-сь. —.Инде. *o- (с частицею *e), *Ш~, *ио-, *Шо- (впрочем, основу установить не легко. См. Meillet, Введ. 277): лит. szis, P. szio этот, сей;

szi eu алб. si- этот, в si-vjt в этом году и др. (См. G.Meyer, EW. 383). арм. -s (напр. tr-s этот еосподин;

ays hic, sa is. фриг. сему. гр. 4- там,, дор. (i-) тоть;

, атт. еегодня. лат. -ce указат. частица тамь;

напр. hice, hic, sic, illuc, tune;

ce-do, ce-tte дай-ка сюда;

дайте-ка сюда;

eis, citra no сю сторону и др. итал. (CM. WEW. 147.). дрсев. hnn, hann он. дрсак. h." анс. h (авг. he) онь. дрвнм. h, her он;

hina прочь (ннем. hin, hinweg), гот. Д. himma этому, В. hin-(a), cp. hid-(a) и др. гери. (CM. A. Torp, 87). ир. ce citra, cian remotus, ultra. (Cp. Вондрак, SIGr. 1,140;

346. Brugm. Grdr. II, 2, 321 и д. Другая литература y Вальде 1. с.) сейм, Р» сейма законодательное собрание (в прежней Польше, ныне в Финляндии), сеймовый. — Заимств. из non. sejm. CM. ПОД и м е т ь.

— 271 — Заимств., вероятно, и8 лот. elav, selev, selova, salav рыба мурепа. Или из фин.?

с е к р е т, Р. секрета тайна, секретный;

секретарь, оч. обыкн. секлетарь правитель капцелярии;

секретарский. — Новое заимств. иззап.-европ., фр. secret и проч. (Смирнов, СбА. 88, 273). с е к р е т а р ь (встречаетея в XVII ст.), м.-б., из пол. sekretarz, впрочем, ударение скорее говорит за срлат. secretarius [откуда. secrtaire, нем. secretr и проч. Первоисточник лат. secretum]. с е к т а, Р. секты отделившиvся от общей веры толк, раскол;

сектант, сектантский. — Новое заимств. (с Петра В. См. Смирнов, СбА. 88, 273) из 8ап.-европ., вероятно, из лат. secta образь мыслей, философская школа, партия;

откуда фр. secte, ним. secte и проч. [лат. secta к sequor следую, на основе причает. sectus. WEW-. Некоторые (H.-Mahn, 838), отчасти Schel. F. 412 производят от secre. Это неверно]. с е к у н д а, Р. секунды шестидесятая часть минуты;

секунд.ный (напр. стрелка). — Новое заимств.иззап.-европ.;

фр. seconde, нем. secimde. [Первоисточникь лат. secnnda, т.-е. divisio второе деление (части градуса), от secundus следующий к sequi следовать]. с е л а в а, Р. селавы род рыбы, уклея, уклейка;

селява, диал. чрнмр. рыба шемая, aspius clupeoides;

пск. рыба в роде ряпушки. (ГФР. 1, 449). бр. селява. п. sielawa, sielawka уклея, уклейка (Дубр. Сл. 586).

селезенка, Р. селезенки spien;

селезеночный;

селезёночная трава растение asplenium. мр. селэзинка;

селедяпка. др. селезеня (Срезн. М. 3, 325). сс. «*3 · с л · slezna, sklezna, skliznka. б. слезена. с. слезйна. ч. slezina.. sledziona (вм. sleziona), siodzona. вл. stozyna (не вполне согласуется. CM-. MEW. 291).

— сскр. plhn-. эенд. эрегэzan-. перс. supurs. ир. selg. србрет. felch. гр.,. селезенка;

внутренпости. лат. lien, лит, bluznis. дрпрус. blusne. арм. phaycan. Подробный разбор этой трудной группы принадлежит Meillet (Et. 169 и д.) и Вальде ( I F. 25, 160 и д. ). Вальде выставляет инде. *sp(h)elgh- и с носовым инфиксом *sp(h)lengh, *sp(h)leigh-, *sp(h)lgh-, *sp(hjlghen- *sp(h)elgh, стараясь о б единить эти слова. Meillet думает, что даже по отвлечении суффикса слав. слезена, селезена и проч. не соответствует точно ни одному из вышеуказанных названий селезенки. Тем не менее слова эти имеют вид родственных. Наи•более близко к слав. зенд. врэreza-, перс. supurs, евр.-татс. spl и ир. seig, србрет. felch ff из sp). Здесь конечное -elgh-, -lgh- cxoдятся с слав.;

но слав. имеет вначале s-, которому отвечают spв иран. и кельт. (выпадениер никоим образом не могло дать *selz-, ибор перед согласным и гласным I остаетея. След., начало не совпадает. Такое же со — 272 ответствие форм с р и без р лат. lien. И т а к, получаютсяпарн.: *spelg(h)-: *selg(h)- и *plgh-: lgh-. В гр. не достает гортанной, ибо впутрепности сюда не мозкет относиться (против этого Boisacq, D. 899). арм. phaycaln имеет вначале инде. ph-;

поэтому в сскр., иран. и кельт. начадьном р можно допустить инде. *ph-;

только гр. л предполагает инде. *р-. В балт.: лит. bluznis;

дрпрус. blusne, начальное - из р- по ассимиляции с внутренним звоншш придыхателышм;

можно обяснить и внутреннее и из гласн. ° и предположить балт. *bhlghen-. И т а к, из восьми инде. диалектов получается семь форм более или менее подобных в некоторых отношениях, но вместе с тем совершенно различных одна от другой;

согласуются только кельт. и иранск. Замечательно, что ближайшие между собою диалекты наиболее различаются: сскр. и иранск., слав. и балт., лат. и кельт. Подобное явление наблюдается и в нек. другпх группах. См. напр. я з ы. (Ср., кроме выше упомянутых, Wackeriiagel, AiGr. 1, 19. Pedersen, KZ. 38, 402 и д. KIGr. l, 176. Reichelt, KZ.39,13. PerssoD, Beitr. 906 прим.) с е л е з е н ь, Р. селсзня, севск. селезень, селезна, диал. селех утиный самеге;

селезнев (нередко Б фамилиях). ир. солезень, селезннк, селех, селешок;

селезныстый с цветным отливом. др. селезень, селезня (Срезн. М. 3, 325). —- Неясно. Потебня (РФВ. 2, 6) наравне с с л е з а относит к секр. srjti, srjati испускаеть^ и наблюдается в сскр. plhnизливает. зевд. herazaiti и с инде. I пр. selg oxoma, корн. helhia охотиться, гоняться, срвнм. selken падать кап.гями. (См.Улен* б е к, AiW. 340). Значение: оплодотворяющий. Это сомнительно уже потому, что слово известно только в рус. (и пол. ?). М.-б., название от селезенки, по цвету (лиловатому);

Миклошич (EW. 291) отвергает это обяснение, но оно все-таки вероятнее, чем первое. Форма с е л е из селезень, как прах из прасол, лох из лосось и т. п. (См. Brckner, KZ. 43, 304. Pedersen, IF 5, 56). с е л и т р а, P. селиитры азотнокислая, щелочная соль, sal nitrum;

селйтряный из селитры состоящий;

селйтренный % селитре относящийся (напр. завод);

селйтровый селитряный. сл. ialniter. с. шалитра, шалинтра. ч. sanyter, sanytr;

salnyter, saliter.. saletra. — Новое заимств., вероятно, из нем. salniter, диал. saliter. Почему sal- преобразовано в сел-, сказать трудно. (Не оказало ли влияния фр. sel соль?.). Первоисточник лат. sal nitrum щелочная соль;

отсюда нем. salniter. ит. salnitro. Matzenauer (CS1. 317;

410), перечислив слав. названия селитры, указывает, как на источник, лат. sal nitrum. Это неточно;

напр. в рус. было бы *салнитр или *сальнитр. село, Р. села, МнІІ. села деревня с церковью;

диал. тул. сельцо деревня;

сельский, севск. сельской деревенский (протпвопол. городской);

поселок неболыиое (недавнее) поселепие;

приселок ;

новрсёл вновь поселившийея;

выселки, — P. вйселок ж. отделившшя оть села дворы, перенесепные на новое место;

проселок дорога между селами;

проселочный (о дорогах);

еелйтьба действие поселенгя и самое селенге;

редко селйтга заселенное место;

селйть водвсрять, основывать, заеодить жительство;

селйться (самому);

селение;

селянйн (книжн.);

из цсл. вселйть (в прямом и переносном значенип);

вселение;

в с е л е н н а я мир, земля;

вселенский universalis (напр. собор);

заселйть;

поселйть, -ся;

поселение действие;

род ссылки (сослать «на поселение»);

книжн. поселанивдеревенский житель;

населйть;

население жмтели;

насельник колонист;

переселйть, -ся водворить, -ся иа повое место;

переселенец ;

переееленческий;

приселйть, -ся;

разселйть, -ся;

разселение;

itrt, вселять, заселять, поселять, -ся;

населягь, -ся, -переселять, -ся;

новоселье. — Затруднительно. В ce. и pyc. с е л о имеет два значения: во-первых,,, tentorium;

населенное место, дворы, жилыя и хозяйственныя постройки;

селиште tentorium, habitatio, aula;

селитва habitatio: стар. pyc. ceлина место, где стоит жилье;

во-вторых, село поле, земля, участок земли е разпыми угодьями (Свидетельства и интересно изложенная история значевий y Потебви, Эт. 3, 1 и д.). В виду этого, можно думать, что в с е л слились два различных слова: первое к *сед- и суф. -ло-, *с е д л о, откуда с е л о ;

след., должно быть сближено с гот. sitls седалигце, седло, гнездо. анс. setl седалище, местожительство и др. герм. (А. Тогр. 427), лат. sella, гр. и проч. (см. седло). Второе, т.-е. с е л о поле, земля следует сблизить с лат. solum пол, грунт, почва, $емля;

solea noдошва. гот. salif>vs ж. Мн. жимр. село;

селытьба, селыще, лиvле. дрсак. selitha тж.;

seli селытва;

селыты, -ся. бр. село;

жшиЩу зала;

храм. дрвнм. sal селитба и проч. др. село поле дом, зала;

salida жилиице, гости(напр. ОЕ. 185 б. и др. мн.), жи- пица. дрсев. salr комшта и друг. лище, селение и др. (См. Срезн. М. 3, герм. (См. А. Тогр, 435 и сл.). 326 и д.);

селище;

селитва;

сельныи, М.-б., дрир. fol подошва, основание;

сельскый иолееой/селянин, сельча- срир. sol, МнИ. slaig. (Stokes KZ. 40, 249. Cp.Meillet, Et. 419. н и н. сс. село, поле;

СЕЛМННН rusticus;

селиште tentorium, aula;

Вондрак, SIGr. 1. 166;

434. селнтЕд;

нлсмити, ндс&шти;

ндселе- Brugm. Grdr. I I, 1, 362. WEW^. нди, Б%СЕЛГНДГА, собств., 722). Потебня (1. c.) сближает лит. szalis emopona, край;

habitata (terra), сл. selo, slo. с paszalis житье о бок, соседетво;

б. село деревня;

селиште где было село;

селянин rusticus, селе- szalimas соадний ( земле). Если нец тж. с. село село, деревня;

т а к, то сближение с лат. soсельак rusticus;

селиште где было lum и проч. (см. выше) должно село;

ч. selo село, selsk^·;

sedlk rus- отпасть. Впрочем, по замечаticus;

sedli§t, sedlisko поселение. нию Мейле, вопросы, возникающие. siolo, sieto село;

siedlio sie ce« относ. с е л о, столь сложны, что литься;

siedlisko жиимще;

siodiak. едва ли можно надеяться на их вл. sydlo м?стожищельство;

sed- вполне удовлетворительное разрешепие. iak крестьянин. нл. sedlo. A. Преображенский. Словарь. T. II.

274 — сельдерей, Р.

сельдерея растение ариит graveolens;

сельдерейный (напр. корень): иногда говорят селлерей. — Новое заимств. из нем. sellerie т ж. ;

-d-появилось, вероятно, под влиянием привычнаго сочетания -льд- в сельдя, сельди. [В нем. из фр. cleri. Первоисточник гр. сельдерей;

отсюда лат. sslimm. ит. sedano (и sellaro), вен. seleno]. Прямо из гр, G0. селнн, селинд. (с. cлен, вероятно, из диал. ит,). (Ср, MEW. 290. Matzenauer, CS1. 409). сельдь, Р. сельдй, МнИ. сельди, Р. оельдей;

чаще еельдя, Р. се^иьдй;

самое обыкн. сел'едка рыба clupea harengus;

сел'едочный (напр. росол);

диал. арх., нвгр. сельга. мр. селедець, оселедець селедка;

хохол на выбритой еолове. 6р. селедзець. п. sledi. — Считают (MEW. 230. Solmsen, KZ. 37, 585. Pedersen, KIGr. 1, 72 и другие) заимств и з г е р м. : дрсев. sld. дршв. sild. вшв. sill тж. Отсюда же лит. sike. лтш. sile. дрпрус. sylecke. Иначе обясняет эту группу Буга (письм.): рус. сельдь из *сьльдь;

основная часть сьль- из sili- coответствует прус. syle-cke, где-еиз -г- (*sili-ke);

в лит. si-k является sil- без второго и-, равно как в герм. sil-d;

лтш. silke заимств., ибо при точном соответствии с лит. было бы *silce. Вообще можно думать, что балтийцы (литв., прус, лтш.), славяне и северогерманцы (в западногерм. существует другое название селедки: нем. hring, анг. herring, дрвнм. hring и проч.) заимство вали название сельдь, sild, sild и проч. из неинде. языка аборпгенов восточнаго побережья Балтийскаго моря;

ср. фин. silli (из *sildi) селедка, silakka салакушка, salakka уклейка. Нет основания считать эти фин. формы заимствованными из герм. с е м г а, Р. семги рыба salmo salar;

семговый, диал. сеиvфкий;

семжина, семужина (ДСл. 4, 176). др. семжына М. 3, 332). (XVI в. Срезн.

— Неясно. Без оомоения, заимствованное, но откуда и когда, неизвестно. [Не из фин. ли?]. Горяев (Сл. 316) сравнивает лат.-гал. salmo, -nis тж.. saumon, нем. salm. Весьма сомнительно, в виду звуковых и других затруднений. Еще менее правдоподобно указание Рейфа (Сл. 821): араб. smk рыба. семинария, Р. семинарии духовное училище (среднее), семинарский;

семинарйст, обыкн. семнарйст, симнарйст воспитаннш семитрии. — Новое заимств. (с Петра В. Смирнов, СбА. 88) из лат. sminrium (в подражание употреблению в зап.-европ.: нем. seminarium,. sminaire, анг. seminary и п-роч. в значении учебновоспи тательное заведениё).

Форма с е м и н а р и я, вм. ожидаемой *семинарий, под влиянием таких, как канцелярия, губерния и проч. В Дух. Регл. «семинариум». [лат. sminrium разсадникь от sminrius семянной, к smen, -inis семя]. сем и еем частща со зжчепием давай, пу-ка, вот и т. п.;

275 -«сем побратуемся с тобой» давпй побратуемся... Кир. Дан., 185. У Тург. Бежин л у г : Вот и думает Ермил: «сем возьму его, что ему так пропадать». Вероятно, сюда же: сёмать диал. влгд., кстр. и др. быть в нерешительности, думать на двое (ДСл. 4, 176). sirem люблю. Инде. *Ееи- мжать, жить;

распростр. *ei-m-, *]ei-uродстбенпый, отсюда: верный^ приятный и проч. п Нераспространенвый корень ei- в гр. хьигаи мжит. сскр. te. зевд. sate тж. сскр. yat, ayati лежит, покоится;

-cynas = гр. - вокруг лежащий, облегающий;

стан;

— Не обяснено. Кажется, сле- укладываю спать. дрсев. hd меддует отнести к указ. мстм. ce вежья берлога. анс. haeman брать (CM. сей);

-м, м.-б., к мотм. мы. замуж. (Ср. MEW. 294. Meillet, Если т а к, то значение было бы: Et. 428. 317. WEW^. 164. Stoеот мы, вот я. Буслаев (Гр. 1, kes, 75. A. Torp, 88. Уленб., AiW. 208) относит, впрочем, с со~ 312 и др. м. Scheftelowitz, BB. мвением к С А Т, САТЦ (CM. Э. С ). 28, 284. Pederben, KIGr. 1, 58). Соболевекий (Л. 266), также с B. Иначе Brugm. (Grd. 1?, 790);

сомнением, возводит к есмь, сскр. t'sitis место жительчрез посредетво есьмь, есемь: етва, поселение. гр. осно*сем. вание и проч. сл. семья еюда не отноеится. (Ср^ Boisacq, D. 525). с е м ь я, Р. семьй (вм. семья) familia, в былин. жена;

семей- От корня ei- отделяют коство;

семейный, семьянйн;

се- реяь *qi- собираться е кучу: лит. kmas %рестьянстй двор, мейский. kamas деревпя;

kaimynas сосед, мр. семья, семьявын. др. се- kamen стадо. лтш. zms деревня. мия, семья собир. челядь, рабы;

дрпрус. caymis деревня. гот. haims семейство;

семиянив домочадец, и др. герм. (эти могуи быть отслуга. сс. vкмь persona;

семыд несены к *еи-. См. выше). гр. склvн« собир. тапсириа;

семин деревня, праздничпый тапсириит. пир. (Hirt. BB. 24, 286. Bezzen— лит. szeimyna челядь. прус. berger, BB. 27, 168. Ср. Zupitza, seimns тж. лтш. saime челядь;

Genn. Gutt. 49. Здесь гр. swa жена. сскр. fmas в duhi- сопоставляется с с е м ь я, лит. mas, sufmas;

vas милый, друже- szeimyna и проч.. Против этого любный;

ivs приятный, полез- Улевб. ВВ. 30, 286. Boisacq, D. ный. гот. haims деретяг ме- 544. Здесь литература). См. п о стечко;

heivafrauja домовладыка. с и в. дрвнм. hwo муж, hwa жепа;

с е н а т, Р. сената высшее heim дом, родина. дрсев. hjun правительственное и судебное учре^упруги, heimr родина. анс. hwan Мн. челядь;

ham родина, ждение;

сенатский (вапр. у к а з ) ;

дом. лат. cvis граждашн. осск. сенатор член еената;

севск. сеceus тж. дрир. cim, cem кра- натор;

сенаторский. сивый, любезный. дркимр. сшп, -— Новое заимств. из лат. нкимр. eu любезный. корн. eut" sentus (с Петра В. Смирнов, www. арм. sr еклонность, любовь: СбА. 88, 274).

18* с е н т е н ц и я, Р. сентенции, довольно употр. книжн., суждение, изречение. п. sentenoja. — Из naT.sententia ( е П е т р а В. Смирнов, СбА. 88, 274). с е н т я б р ь, Р. сентября назвапге мееящ [переносн.: «смотрит сентябрем» угрюм, мрачен];

сентябрьский. др. септямбрь, семптябрь, сенТ Я б р Ь. СС. CeiVbTABjJb, СШПТАБрЬ.

— Из гр.. По о б яснению Собоиевскаго (Л. 150) написание септямбрь нередко сокращалось выноеом м в титло: септябрь;

отсюда явилось неправильное чтение семитябр;

отсюда, с выпаданием -п-, семтябрь, и наконец, сентябрь. (Ср. Фасмер, Известия, 12, 2, 274. Э т. Ш, 177). серафим, высший ангельский СС. серлфилvь. — Из гр. Эт. I I I, 177). seraphm Мн. тоносные (от (Фасмер, [В гр. из евр. ангелы высшге, свеsraph жечь)]. Р. серафйма чин.

щи), surpti, surbi питьи глотать. лтш. surbt, surbju хлебать;

strebt, strbju, strbu хлебать ложкою, strba похлебка, кулеш. алб. gerp, отведываю, хлебаю;

gerbe капля (G. Meyer, EW. 139). ари. arbi я шл;

arb попойка. лат. sorbeo,-ui, -ёгехлебать. М.-б., гол., нидрл. slurpen. ннем. schlrfen (cp. А.Тогр, 542 и сл. WEW ?. 726). гр. глотаю, хлебаю;

(>, похлебш, густое питье,, хлебаю (Boisacq, D. 844). срир. srub рыло (Fick, 1*, 576. Stokes, 318). Вокализм затрудяятелен в слав. ч. strebati, stfebu, сл. srbljem др. еереблю (засвид. сереблете, серебрем вм. сереблем, Срезн. I.e.) предполагают сс. *ср»кБли*, •срвлти и соотв. лит. srebti. Напротнв, совр. рус. сербать (севск. стербать) соотв. лит. surbti и предполагает вокализм *срьб-.М.-б., возможно предположить инде. *serbh- на ряду *srebh- (Cp. Meillet, MSL. 14, 384. Вондрак, SIGr. 1, 327). с е р б е р и н а, Р. серберйны;

севск. сереберйна;

друг. диал. серабарйна, сербалйна, сербелйна;

сирбярйчник rosa canina, шиповникь;

кое-где боярышнип (и бересклет?) (ДСл. 43-, 128);

пск. еорбалйна ежевика. — Неизвестнаго происхождения. Образовано еуф. -ина-, как калина, малина, ожина. Matzenauer (CS1. 304) считает заимствованным. (Откуда?). с е р б, Р. серба имя части славянскаго народа;

Сербия;

сербский;

сербка. с. ерб, србал>;

србл>ин, србьак, серб, ласк. србо;

Српска Сербия.

с е р б а т ь, сербаю, сербаешь, диал. (напр.севек.) стербать звучно хлебать, в севск. нередко стербануи хлебнуть (напр.чарку вина). 6р. сербаць тж. др. серебати, сереблю тж. (Срезн. М. 3, 335). сс. *С|)ИКБДТИ sorbere;

(засвид. Супр 297, 13) срьБдннге похлебка сл. srbati, srbotati. б. с р б н * хлебну;

с р б а м, србвам хлебаю. ч. strebati. n. sarbac, serbac. вл. sfeba. нл. sfebas. — лит. sripti, sribiu хлебать, звучно схлебывать (напр. горячия — 277 — Стара Срби]'а Старая (забалпанкая) Сербия;

любопытно с чужим суф. срба-ди]'а собир. сербы, серрский народ;

српчад сербская молодежь. вл. serb;

serby венды. нл. serbski, serski. — Безспорно не обяснено. По всей вероятности, к группе себер и проч. Т а к, Solmsen (KZ. 37, 592 и д.) сопоставляет с -серб (пасерб), и себр сереб. Миккола (СбФ. 273) не вполне согласен с этим;

допуская сопоставление с пасерб, не допускает второго, т.-е. отождествления с с е б р, с е б е р. Основное знанение, по его мнению (ср. Ursl. ;

в сердцах разсердясь;

ум. сердечко;

сердечный к сердцу относягцийся;

добрый, чувстеительный;

нарч. сердечно искрето, от души;

сердечник растение Іеопиrus cardiaca;

сердйга ком жйлеют, кому сочувствуют;

сердцеЕйна средипа ствола вь дереве;

сердйть, сержу, сердйшь гпевить;

сердйться гншаться;

сердйиый гневный;

осердйть, -ся (у Пушк. «о»гердясь»);

разсердйть, -ся, прич. pass. разсержен и разсержон);

серчать чувствозать гнев на к.-л.;

осерчать;

усердие прилеэисаше^ тгцание, diligentia;

усердный прилежный;

усердствовать проявлять усердие;

безсердечный нечувствительный, жесткий;

безсердечие нечувствителЬность, жесткость;

добросердечный;

сердобольный добрый;

милосердие;

милосердый, чаще милосердный;

шутл. сердцеед красавец, нравящийся женскому полу;

из цсл. сердцеведец. мр. серце, сердечко, серденьки;

сердечный;

сердыты. бр. серце, сердоваць сердиться. др. Слово это часто пишется под титлом;

но засвидетельствовано сердце, сьрьдьце (см. Срезн. М. 3, 882), серд и т ;

сьрдоболь, сердоболя;

сердоболети;

м и л о с р д ;

вьсесрьдь оть всего сердца, sincre, ce. срьдьце, ^•ьдьце;

с^днть;

ердовол» родствепник. сл. srdee;

srdit, srditise. б. с р д ц е ;

с р д и т, срди* сержу, с р д б а, с р д и н а гнгв, раздражительность. с. срце;

срдиьа гнев, срдобоьа кровавый понос;

срш, срж, срч сердцевина. ч.srdee;

srdatjf, srdnat^ храбрый, мужествепный, srdecny сердечный.. serce, стар. sierce;

serdeezny, sierdzi, -si§;

rozsierdzie furor. — лит. szirdis сердце;

szirdis сердцевина дергва. лтш. sirds сердце.

Gr. 8), пртадлежащий к двору У Миклошича (EW. 292) без о б яснения. История слова y Шафарика (Сл. древн. 1, 1, 290 и д.) См. с е б е р, с е м ь я.

родь камня, сардий;

сердолйковый. др. сердолик, сердоничен (Срезн. М. 3, 335). сс. сдрдоннкгь, слрдони^ь. — Из гр., уменьш. (Соболевекий, 'Заим. 81. Matzenauer, CS1. 304. ГСл. 317. Фасиер, Эт. I I I, 173.). Фасмер (1. с.) думает, что сердолик И8 *сардоник есть результат применения к с е р д ц е и л и ц о. Это неверно;

л вм. н могло появиться и без этого;

ср. песенник и песельник. На возникновение сердо- из сардо- могло повлиять привычное сочетание серд-, серед-: сердечко, середа и проч. (См. Соболевский, Л. 145). У Рейфа (Сл. 822) приведено перс, араб. zerd-'alik (?). [гр. заимст&ованное;

ср. Сарды в Лидии. Boisacq, D 853].

с е р д о л и к, Р. сердолйка с е р д ц е, P. сердца (проивн. серце), МнИ. сердца, Р. сердец дрпрус. seyr, B. sran тж. гр., ион. сердце;

желудокь;

поэт.,.. лат. cor, cordis сердце. арм. sirt, T. srtiv (из инде. *rdi-). дрир. cride сердце. нир. croidhe. кимр. craidd еердце, центр. брет. kreiz cpeдина. гот. bairt-. дрвнм. herz. ннем.Ьегг. анс. heorte. анг. heart. дрсев. hiarta сердщ. Сюда же лат. credo, -re верить, доверять (из *red- dh-;

cp. сскр. rad- ddhat. дрир. cretim тж.). [сскр. hfd-, P. hrhs сердце;

su-hrd- кто имеет доброе сердце, друг. зенд. zar8d(T.) сероце относятся к другому корню]. (Cp. WEW^. 191;

199. Boisacq. D. 412. A. Torp, 77. Stokes, 95. Pedersen, KlGr. 1, 69. Supitza, GG: 182. Hirt, Abi. 124 и сл. Относ. сскр. hfd- cp. Siebs, KZ. 37, 300. Lewy, KZ. 40, 419.)· Инде. rd(yHirt'aered-). б р а з о в а н и е : с е р д - ц е, срьд-ьце;

м.-б., оть темы на -ь;

ср. лит. szirdis, арм. irt (Meillet, Et. 343. Вондрак, SIGr. 1,140.)Первонач. соглаеная тема видна в лат. РМн. cordum, литч стар. szirdu (ныне szirdzu) (Cp. Brugm. Grdr. I I, 1, 138). CM. с е р е д а. сердюк, Р. сердюка, Мн. сердюкй, мр. казак на жалоавньи гетмана. У Гринч. (Сл. 4, 115, истодковано телохранитель;

сердибцкие (полки) пехотные (в малоросоийскош» войске) (ДСл. 4-, 132). У Пушкина, Полт. «скачуи сердюки>, <Окруженный сердюками, вельможный гетман... с к а к а л »... — Заимств. ив тюрк.: т у р осм. суртук проводник, провожатый, разведчик. с е р е б р о, Р. серебра argenum;

ум. серебрецо;

серебряный из серебра состоящий;

серебрйстый имеющий блеек серебра;

серебрйть, серебрио, серебрйшь уюкрывать сергбром;

осеребрйть (напр. свете луны), посеребрйть, высеребрить;

серебренник серебряных дел мастер;

из цсл. сребреник серебряная монепш. (в библ. значении);

безсребренник нестяжательный человекь;

из цсл. сребролиобие, сребролиоб е ц, сребролюбйвый. мр. серебрб, среблб, срибло, срйбреный, срйбный, срибляный (Гринч., Сл. 4, 193). бр. серебро, сереберцо. др. серебро;

серебрьн, серебрян;

сребрьник (ОЕ. 196 б). ce. *cbj)6Epo (засвид. сьоевро;

относ. этого см. Вондрак, SlGr.l, 308 1 ), cbfBjihHHK'b. сл. srebro. б. сребро, стребро. с. сребро ч. stribro.. srebro, srebrnik. вл. slebro. нл. slbro, slobro. плб. srebrti, sribrnyk — гот. silubr серебро. дрсев. silfr. дрсак. silubhar. анс. seolfo. (анг. silver). дрвнм. silabar, silapar, silbar (ннем. silber). лит. sidbras. прус, (В.) sirablan. лтш. sudobr(i)s, диал. sudrabs, sidrabs (Эндзелин, Известия, 13, 4, 179). Неизвестнаго происхождения (A. Torp, 441). По мнению Уленбека (РВВ. 20, 37 и д.), в герм. ваимств. из слав. Погодин (Следы, 205 пр.) считает сложн. сере-бро (общслав. *сер-бро);

. первая часть сер- свет, блеск, соотв. гр. светь, сияние, блеск;

вторая -бро к вер* в первонач. 8начении ноииу;

след., серебро значит с в е т о н о с н ы й металл. Исходной точкой для Погодина послужило обяснение Прусика, подробно y него изложенное;

Прусик предполагаеи две праформы: •ser-)rro откуда рус* — серебро и др. sir-o-bro, откуда сслав.сьребро, дрпрус. sir-a-blan, лит. sid-a-bras. ser- соответствует гр. 6 и сскр.· sras солще, -бро лат. -fer, в т а к и х, как spmifer пенистый и проч. Весьма сюмнительно. Вероятно, серебро, подобно конопля и д р м принадлежит к числу балт.-елав.-герм. заимствований из какого-либо неинде. языка. Так думает, напр., Клуге (KEW. 348). Нельзя также с уверенностью обяснить отношение между слав., балт. и герм. Возможно, напр., что германцы заимствовали y елавян, возможно и наоборот. Первое, впрочем, вероятнее.

279 др. середа;

середи, серэд, середе посреди;

середьнии. сс. с^да средина;

срФд^Ь, с^доу;

ср«кдьнь. ел. srda. б. среда середа, пазв. дпя;

среда средина, среден среднй;

сред, среде посреди. с. сри]еда. ч. strida.. srzoda;

srzedni, posrzod. вл. sfeda. нл. sfedny. пбл. srda средина, среда. — К группе с е р д ц е. Ср. лтш. srde сердцевина дерева, прус. sirsdau под, возле, лит. szifdis сердцевина (Leskien, Bild. 116. Вондрак, SIGr. 1, 39. Meillet, Et. 207. Brugm., Grdr. II, 1, 161). Назеание дня недели среда, т.-е. средина, соответствует счету днейсвоскресеыья. Браид (Доп. Зам. 144) думает, что славяне так и считали дни;

поэтому среда ие ecxii перевод дрнем. mitiawcha (mittwoch);

«вторник, четверток и пятница должны быть погшмаемы не как второй, четвертый и пятый дснь седмицы, a как второй, четБертый и пятыйпосле воскресенья». 0 бр a з ов а н и е : с е р е д - а ;

вокализм е (Meillet, MSL. 14, 386). См. сердце. с е р ж а н т, Р. сержанта, счар., спшрший унтерь-офицер, фельдфебел (ныне не употребляется). — Заимств. (с XVII в. Смирн о в, СбА. 88, 275) из зап.-европ. фр. sergent, нем. Sergeant, гол. sergant. ит. sergente проч. [Источник, кажется, лат. serviens. Впрочем, производят и отдрвнм. scarjo, ЕН М. scherge полицейский служител, солдат. ' CM. Diez, с е р е д а, Р. еереды, В.середу третий день недели;

нарч. серед, серед, середй, севск. середь (дня, недели), посерёд;

середйна. сер'едка центр, чтомежду двумя в равном разстоянии ит п. (середина лета, пути, города и т. п·.);

народн. середовбй, середний, середйнный mdius;

из цсл. среда третий день недели;

окружающее общество;

нарч. средй, посредй;

cp'eдйна;

средний mdius;

средстве орудие, способь;

посредство помощь, содейст&ие;

средственный, посредСтвенный средияго достоинства;

непосредственный, обыкн. нарч. непосредствено прямо, без по~ мощи другоео;

посредник mediator («мировой посредник» род должности);

средотбчие;

сосредоточиться углубиться, обратить особое вниманге на ч.-л.;

средосиение преграда;

средцзёмный mediterraneus (в назв. «Средиземное море»);

нар. (севск.) середохрестная 4-ая неделя велжаго поста. ир. середа;

нарч. серед, середу;

середына;

середный, середовый. бр. середа, нарч. серед и др.

EW. 292].

наст, замерзший сверху снег, го~ лоледица;

стар. осеренйть покрыть серен, P. серена, диал., мерзлой корою (Пример CM. y По- шеное грубое сцкно. Миклошич (EW. 293). считает чужим. тебни, Эт. 3, 8, прим. 2). По Matzenauer'y (CS1. 304), замр. серен замерзший твердый имств. из сргр., снег. 6р. серен тж. (У Hoc. или из срлат. scaraс4рен;

неверно). др. серен мерз- manga, ssaramangum vestis, quam лый спег;

серен прилг. белый viri militares gesiant supra vestes (о конской масти). (Срезн. М. 3, alias, interiores;

penula, pallii 339). ce. cji'kH'b белый. сл. srn genas;

по Дюканжу перс, npoиней, паст, первый енег;

srnj исхождения: «vох persica, quae наст. ч. srin, strin лед на вет- vestem pluviam significat». Kaвях деревьев. п. srzon, sron, szron жется, Даль вернее. [лит. sermg мужской кафтан, сюртукь, веипей, изморозь. роятно, из рус. или пол.]. — лит. szarn иней;

szerksznas тж. (и szerksznas светлосес е р н а, Р. серны, книжн., рый), лтш. sersns и sersna измов нар. неизвестно, дикая поза, розь, иней;

serksnis гололедь, наст. арм. sarn лед. дрсев. hjarn твердо антилопа, cervus capreolus замерзшая куча снега. (Meillet, мр. серна, серныця;

сернюк Et. 446. Zupitza, GG. 185. A. Torp, козел дикий. др. серна, сьрна 78. Leskien, Bild. 212. Потебня, (Срезн. М. 3, 883). сс. срьнд, CJHHA, Эт. 3, 8 и сл. Ср. Уленбек, срьн. сл. srna. б. срна, срна. AiW. 311, под iiras. Относ. с. срна, Мн. срне. ч. srna.. sarna. лат. саиео, -ёге и frgeo, re CM. вл. sorna, serna. нл. sarna. WEW*, 112 и 316. Относ. rp. — лит. stirna серна. лтш. stirna, холод, мороз ср. Boisasq, D. 840 и сл.). О б р а з о в а н и е, ве- стар. sirna тж. прус. sirwis (Voc). зенд. sr-, srv- рог, ноготь, роятяо, от темы на -en, как указывает коренной вокализм е srvara- рогатый. Далее сюда же: лат. cervus олень. дрвнм. hiruz. (ср. арм. sain, P. sarin). ce. срен относ. значения ср. с лит. szerksz- дрсев. hiortr. анс. heorot олень. nas светлосерый. См. выше). См. кимр. carw. корн. caruu, carow. брет. caru олень (CM. WEW3. 156 слан.а, ч и ч е р. с литературой). дрир. сгй копыто (Stokes, 79). гр. () рогатый;

с е р м я г а, Р. сермяги верхпее хохлатый жаворонокь;

платье из грубаго некрашешго шлем;

вершина сукна;

сермяжный (сукно);

сер- (горы), темя (Boisacq, D. 437 и мяжник кто носит сермягу, др.м.), и дальн. см. под р a. мужик;

еермяжина сермяжное Meillct (Et. 446) высказал сосукно. мнение относительно лит. stirna, ир., бр. сермЛга тж. др. сер- в виду t и разницы в ударемяга;

сермяжный (Срезн. М. 3, нии. Бо Эдзелин (Сл.-бал. Эт. 44, 340) п. siermiga грубое сухно;

прим.) находит возможным устранить затруднение, допуская прокафтан из ерубаго сута. исхождение st из ts (Cp. также — Неясно. По Далю (1. с.) разбор мнения Беценбергера и заимств. из морд. сермяг некра- Вондрака о. с, 5. См. Вондрак, — SIGr 1, 329. Cp. Brugm. Grdr. II, 1, 263).

с е р п я н к а, P. серпЛнки род редкой полотняной ткани, грубая марля;

серпяной, серпйнковый. Говорят также сарпйнка. мр. серпанок panka. кисея. п. sier с е р п, P. cepn, диал. севск. ссрыи, зазубренный кривой нож для жатвы;

серповидный;

cepnyxa, серпник пазвание растения scrratula tinctoria и др. мр. с е р п ;

серпень август;

серпивнык растенге cichorium intybus;

cepnyxa serratula tinctoria;

серпориз falcaria Rivini. бр. с е р п ;

серпень август. др. с ь р п, с ь р ь п, серп (Срезн. М. 3, 884);

серпень август. сс. срьп, tp-brrb;

српьн серпообразный (меч). сл. srp;

srpan серпень. 6. с р п ;

српоц название растения isatis tinctria. с. срп, Р. српа;

српавь июль;

српак серпуха. ч. srp;

srpen август.. sierp, sicrzp;

sierpicn август;

sicrpek, sierpak cepnyxa.

8Л.-НЛ. scrp.

— Заимств. из пол. (?). По Миклошичу (EW. 294), первоисточник перс.-тюрк. srpnk головное жеп· ское украшене (ГСл. 318).

с е р т у к, Р. сертука кафтань немецкаго покроя с разрезом позади;

сертучок. (франтовекой);

сертучйшко (плохой);

серту^чный (покрой). мр. сертук;

сертучына плохой сертук. (п. surdut). — Новое заимств. из фр. surtout тж.;

-е- вм. -ю- по диссимиляции с -у- во втором слоге ( Г р о т, ФР. 2, 330). Кроме того, руссифицировано рус. суф.-к-;

ср. нардн. дифтерик вм. дифтерит. Правописание и произношение сюртук книж. с е р ь г а, Р. серьгй, МнИ. серьги, Р. серег ушное колечко, поде№сш;

сережка;

сережный(напр. ыастер);

серёжник назвйние различных растений: silne inflata;

briza mdia и др.;

сережчатый ( растениях). мр. серга;

сережка. др. серга, еерьга (засвидет. с XIV в. Срезн. М. 3, 340);

также усерязь, серязь, серазь. (Соболевекий, Л. 93). сс. оусерАг, оусерАзь (Срезн. М. 3, 1264). — Старое заимств. из гот. (предполагаемаго) *ausahriggs (гот. aus ухоиЧт^зкружок, кольцо;

дрвнм. ring, дрсев. hringr. анс. hring. ннем., анг. ring): сусе-рАг, «YCi-pA3b· Звуковыя соответствия:

— лтш. sirpe серп. гр. кога, серп (но не сюда). лат. sarpio и sarpo, -si, -tum, -re подрезыеать, обрезывать. дрвнм. sari, sarpf острый, грубый, терпкий (о вкусе);

страшный, дикий. срир. всгг серп. Более простая форма корыя в лат. sario, re сапать посевы, полоть сапкой. сскр. srni серп. Инде. *sar- первоначально, м.-б., сгибать, стягиеать. Если т а к, то обединяются в *s°r-p~ гнуть и извиваться, ползти, т.-е. группа с е р п и лат. s e r po n s (Подробно об этом Schrder, I F. 17, 459 и д. Ср. А. Тогр, 435. WEW2. 679. Моииlet, E t. 239. Zupitza, KZ. 35, 264. Вондрак, SIGr. 1, 397. Boisacq, D. 81. Другая литература y Вальде I.e.). О б р а з о в а н и е : с е р п е н ь, Р. серпня от прилг. с е р п н ;

суф. -je- (Meillet, Et. 394).

— 282 — — лит» sesu, P. sesers. npyc. swestro. сскр. svas (основа: svsar-) cecmpa. зенд. xvahhar. нперс. ср. К Н А Г : К Н А З Ь ;

П Н А Г : пе- xvhar тж. арм. khoyr. гр. (3. ). НАЗЬ). В рус. начальное у- от- -. (Гез.);

'* пало;

тема изменена по склонению, (Гез.);

общгр. на -а;

след A остался в -ь- */"ЬеЬор. лат. soror, -ris cecmpa (Шафарик, Сл. древн. 63. MEW. (из *suesr). дрир. siur, fiur (P. sethar, fethar). кимр. chwaer 372. Уленбек, АЯ. 15, 492. Got EW. 20. Pedersen, I F. 5, 39. cecmpa. TOT. svistar cecmpa. дрсак. Япич, АЯ. 19, 536. Младенов, swester. дрвнм. swester. ннем. Герм. Эл. 25. Вондрак, SlGr. 1, Schwester тж. В слав. следо96;

118;

471. Соболевский, Л. 93). валр бы ожидать И. *сеса (ср. лит. sesu), P. *cecpe, как матере, лат. с е р ь е з е н, серьезна, серь- raatris;

но старая тема *свеср"е"зно;

серёзный (пишут и се- (*suesr-) перешла в склонение риозен) еажный, нешуточный, на -а, как жена и т. п.;

-srстрогий;

оч. часто сурьезен, дало -str-, как в о с т р, струя, пестр и т. п. (см. э. с ). Выпадесурьезный;

всерь'ез, всурез серьезно, вправду;

серьезшичать ние -в (и) неясно. Ср. подобное ясление в лит. spnas в виду принимать вид еерьезтго. сскр. svpnas;

см. с о н. Ве— Новое заимств. из фр. s- роятно, здесь имела значение каrieuz важный, степенный [Перво- кая-нибудь аналогия (Литература источник лат. srius важный, обширна;

существенное см. Уленсерьезный. Schel. F. 416]. б е к, AiW. 356. Boisacq. D. 261 и сл. WEW2. 727. A. Torp, с е с т р а, Р. сестры soror;

544. Stokes, 324. Meillet, E t. 129;

сестрйца, севск. народ. сестрица;

405. Brugm. Grdr. V-, 340 и др. м. сестрйчка, сестренка;

сестрин II, 1,' и сл. PedersBn, KlGr. 1, сестре притдлежащий;

севск. 73 и сл. Фортунатов, СлФ. 56. пасестра двоюродная сестра;

вост., Брапдт, Доп. Зам. 158. Вондсеврн. сестренйца тж. [стар. р а к. SlGr. 1, 279 и др. м.). сестрич, сестрипич, сестрична [Инде. *suesr разлагаюи: sue-sr;

племянник,племянница по сестре, *sne- к возвртн. мстм. (см. себя, кажется, ныне нигде не употре- свой й проч.);

вторая часть *-sor бляются]. жена, жепщина: ср. сскр. D/C.. tisrs;

зенд. ti&r-;

дрир. tesir ир. сестра;

сестрыця. бр. сестра;

(из *tisores) m$u (Cp. Meringer, сеструхна (ласк.);

сестринец сын IF. 16, 171 и сл.). Другая литесеспгры;

еестренйца. др. сестра;

ратура y Boisacq, D. 262, прим.]. сестрин;

сестричь, сестричичь сып сестры. ce. CCTJJA;

«стричишть. сл. sestra. с. сестра;

сестриЬ, сёС и б и р ь, P. Сибйри северная стричик сып сесгпры;

сёетричина. часть России в Азии от Урала аёстрична дочь сестры. ч. sestra до Великаго океана;

сибйрский;

sestfenec сын сестри. п. siostra;

сибирйк житель Сибири;

сибиsiostrzan сын сестры. вл. sotra. рйчка жительницаСибири;

севск., нл. sotsa. плб. sestra. дмитр. сибйрный оч. трудный, au-: слав. y;

-ig-, -in-, A;

-гв -з- (дз) под влиянием предыдущей гласной (палатализация:

катороисный;

вор. зверскги, злои;

сибйрка род кафтана особаго покроя;

краска медянка;

арестная комната при полиции. — Шафарик (Слав. древн. 1, кн. 2, 262), соединяеи с именем народа sabiri или seberi, ajSeigoi, родственнаго гунам и принадлежавшаго к уральской ветви;

зауральская родина сабиров называлас С и б и ь;

имя это впоследствии «русские перенесли и на края, лежащие за ней, придали ему то значение, в каком онотеперь употребляется». Собств. значение слова, подобно многим этническим и географическим названиям, неизвестно. Произв. с и б и р н ы й каторжный, злой и т. п. потому, что в Сибирь ссылали преступников на поселение и в рудники для отбывания различнаго рода наказаний. с и в, сива, сйво;

сйвый стлосерый, седоватый, чалосгьрый (о маети коней);

сйвка;

сйвчик клички коней;

также названгя некоторых птщ, напр. некоторых куликов;

сивуч тюлень phoca jubata;

CHBfxa неочищеиьная водка (Сюда ?);

иногда сиволдай тж.;

сив^шный (запах, вкус);

сивизна сивый цвет;

сиветь, сивею, сивеешь делаться сивым;

perfct. посиветь;

сивог р а к, сиворбнок, севск. сйворонок (вм. сивоворонок), сиворбнка ж. (вм. сивоворбнка) родь ворони coracias garrula;

сивожелезный темпосерый [сост-лю не раз приходилось слышать в орл. живожелезный тж.];

сиволап, Р. сиволапа грубий, неукможий, хам;

сиволапый;

сиволйпка (о женщине). мр. сывый седой, еизый;

сивиты седеть;

сывограк;

сывак и др.

бр. сивый;

сивец род растения;

сивак седой;

сивый конь;

сивог р а к. др. с и в ;

сивець сивый конь. сс. СИБ. сл. siv. б. с и в ;

сивка сивая ;

сивкб (егненце). с. сйв;

сйваль, сйвац сивка (лошадь). ч. sivy;

sivoil, sivka, sivek еивка ( лошади).. siwy;

siwiec cuветь. вл. syvy. нл. syvik. — лит. szyvas беАый, белесый. прус. sywan (B.) серый. сскр. yvs темнокоричневый, темный. зенд. syva- (в собств. именах). нперс. siyh. осет. sau черный. арм. seav черпый (м.-б., заимств. из иран.). гот. hivi вид, наружность. анс. hw, how вид, форма, краска;

haeven голубой, сингй. анг.- hue щет, краска, оттенок. дрсев. hy пушинка> волосок. М.-б., ир. сео, P. cach тулан (Уленбек, AiW. 318.. Тогр, 88. Meillet, Et. 362;

364. Вондрак, SIGr. 1, 163 и др. м. Brugm., KVGr. 329. Grdr. 1?, 794, прим. I I, 1, 201. Zupitza, GG. 185;

Hirt, Abi. 98. Persson, Beitr. 32 и др. M.). Инде. *1п-, *Eei- серый (Относ. кельт. ср. Pedrsen, KIGr. Il, 100). В производных не ясно с и в y x a водка. По цвету? Из сложеых трудно обяснить с и в о л а п. с и г а р а, Р. сигары табакг свврнутый в трубочку для куренья;

сигарка, сигаретка маленькая сигара;

сигарный, сигарочный (дым, запах);

севск. и во мн. др. мм. цыгарка род папиросы. — Новое заимств.из8ап.-европ.: фр. cigare, нем. cigarre и проч. [Первоисточник исп. cigarro сгьгсера от назваеия сорта табаку на острове Кубе (H.-Mahn, FrW» 171. Обясняют ииначе;

CM. ScheL F. 93)].

— с и г а т ь, сигаю, сигаешь, обл. орл., тамбв. кал., прыгать, прядать;

однкр. сигнуть, в севск. иногда сиган^ть;

досигн^ть допрыгнуть;

пересигнуть перепрыгнуть;

отсигнуть отпрыгнуть;

Bсигнуть выпрыгщть;

ссигнуть вниз спрыгнуть;

досйгивать, пересйтивать и проч.;

сигун прыгун. бр. сигаць;

сигнуць делать большие шаги;

сиг болыиой шаг (Hoc. Сл. 579). — По всей вероятности, из сягать или *сагать;

ср. саженв, п о с а г. Значение не противоречии> и обясняется без натяжки: во многих случаях, чтобы «сягнуть», «досягнуть» и проч. надо прыгнуть, подпрыгнуть. Вокализм -и- затрудняет;

приходится думать, что это явление фонетическое;

ср. замечание y Даля (Сл. 4-, 146):.«произнос. и с я г а т ь, с я г н у т ь, соединяя понятия прыгать и досячи, достать до чего-либо». Миклошич (EW. 296) сравнивает сс. сигд tessera, игральная кость. с. сйга сталактит. Слова эти никакого отношения к рус. сигать не имеют. Горяев(Сл. 318) сравнивает нем. hinken хромать на одну ногу и проч. дрир. scingim, prf. se-scaing esiluit. Это неверно (CM. Fick, 1-, 567). Слово по частому употреблению в указ. обл. (в QBCK., напр., совсем не знают р ы г aт ь ;

всегда с и г а т ь ) заслуживает внимания. сигнал, Р. сигнала условпый знак, подаваемый фмгомь, фонарем, трубою и т. п.;

сигналыцик кто подает сигнали;

сигнализация. — Новое заимств. (с Петра В. Смирнов, СбА. 88, 276) из зап.-европ.: фр. signal, нем. signal и проч. [Из нар.-лат. signale Signum знак, сигнал, знамя]. сиг, Р. сига род рыбы, salmo lavaretus;

сиговый;

стар. сиговина мясо сига (XVII в. Срезн.. М. 3, 344). — Ср. дрсев. sikr. лтш. sgas coregonus -lavaretus. Трудно решить, есть ли здесь исконное родство или заимствование из какого-нибудь общаго источника, м.-б., и з ф и н. (MEW. 296. А.Тогр, 439).

с и д е т ь см. с е с т ь.

сиз, сиза, сйзо;

ейзый темпый сь красноватым или лиловатым или голубоватым оттенком;

сйзенький;

сизоватый с сизым оттенкомь;

сизеть становиться сигым;

perf. посизеть;

сизйк дикий голубь;

сизоворонка сивограк;

сизокролый песенпый эпитет голубя. мр. еызый;

сызокрылый, сызоокий. др. шизый (Сл. п. И. 1.). — Относят (MEW. 297. ГСл. 313) к группе с и в ы й, с и н и й и проч. М.-б., это верно, но образование затрудняет;

следует ра8делить с и - з ;

является необычайный суффикс -з-. с и к а т ь, сйкаю,сйкаешьтптgere;

пускать струю;

сйкаться reflx. мочиться;

посйкать помочиться, обсйкать, -ся обмочить, ся, насйкать намочить;

однкр. CKнуть;

сйкалка шрищовка, севск. сйкса самодельная шрипцовка (иэ бузины, болиголовника, сопиит таculatum и т. п., устраиваемая детьми для забавы);

сикавица боль — 285 — шой насос [Слово ето распространено гораздо шнре, чем показано y Даля, Сл. 4-, 151;

напр. оч. обыкновенно в орл., кур.]. (Сюда ли арх., влгд., г*иб. сикава сплетник? ДСл. ibid.?). ир. сыкаты, -ся тж.;

сыкавка сикалка детекая игрушка, сопшт maculium. 6р. сикаць;

сикавка тж. сл. sikniti бршуть;

sikalica шприпцовка. 6. еикам шиплю. с. сйкати, сичем пищать, сиктати, сикЬем шипеть. ч. sykati шипеть (впрочем, ср. рус. сйкать, цыкать, шикать шипеть). п. sikac брызгать, бить кмочом;

sikn^;

sikawka насос, шприн. — Вначале, беэ сомнения, звукоподражательное;

значение пускотиь струю вторичное. Ср. сскр. lkate, kayti каплет;

kras дробный доэюдик, падающиякапли. Ср. также значение в бол. и серб. (см. выше). с и к е р, Р. сикера, сс. и др., хмельной напиток (ОЕ. 278 в.). мр. сикер хорошая еодка. — Из гр., нескл. ср., тж. Изменен род,поФасмеру(Эт. III, 177.), м.-б., под влиянием. Это не т а к ;

слова средн. рода вообще передаются нередко через слав. мул«. Ср. орган и др. Впрочсм, возможно, что в «кинд и CHKJJA» е и к е р а нескл., как в гр. с и л а, Р. сйлы vis;

нарч. сйлою силком, насильно;

силенка небольшая сила;

сйлен, сильна, сйльно;

силыиый имеющий силу;

нередко нарч. сйльно очень, слишком;

силач, Г. силача y кого большая сила;

посйльный сообразный с силами;

усйлие напряженге сил, усйльный;

засйлье преобладание;

насйлие принуждепие силою;

насйльный вынуждепный силою;

насйльник кто принуждает силою;

безсйлие отсут,' ствие силы, слабость;

безсйльный не имеющий сили;

усйлить сде· лать сильнее;

усиление;

часто vсй" ленный (труд);

усйливать придавать силы, усйливатьея получать больше силы;

напрягаться;

насйловать принуждать силою;

из-;

изредка цсл. насйльства, насйльственный принудительный, невольный;

осйлить преодолеть;

осйливать;

обезсйлить, обезсйлю лишить силы;

обезсйлеть, обезсйлею, обезсйлеешь лишиться силы;

сильнеть становиться сильнее;

цереейлить одолеть, пересйливать;

народ. усйлок сильный человек;

недосйлок слабый. мр. сыла;

сылак силач;

сылом силою, насильио;

сыломиття насилие;

сыломиць, сыломиццю шсильно. бр. сила;

силиць, -ца;

силомоццю шсильпо. др. сила;

сильн и др. сс. силд;

сильн-ь;

силити. сл. sila поспешность. б. сила сила;

силен сильный, мпогочисленный;

силнь припуждаю. с. сйла;

сйлан сильный;

сйлитп ce, сйлим ce усиливаться, крепнуть;

сйловати, силуем тсиловать ч. sila;

silny: usili, ijsil усилие и др.. siia;

silny;

silic насиловать, принуждать. вл. sya. нл. syla. — прус. seilin (Ед..) старание, прилеошние;

naseilin духь. М.-б., родственно гот. saivala душа. дрсев. sl тж. дрсак. sola, siola. дрнжнм. sla, sla душа. анс. swol душа, жизнь. анг. sol, дрвнм. sle. sula. гзнем. socle душа (A. Torp, 422 и сл.). Воз можно также сравнить сскр. ilam нрав, характер (Ср. Уленбек, AiW. 312). Миклошич (EW. 296) относит к группе сс. сило, рус. силок и проч. (см. э. с ). Ильинский (РФВ. 74, 119 и д.) сопоставляет с лтш. sla слабость и вовводят к инде. *s(i)- (Cp. Persson, Beitr. 362 и д.). силок, Р. силка затяжная петля для ловли птщ;

диал. церм. сило тж.;

собир. силье, Мн.-И. сйлья;

севск. силять, силяю, силяешь цеплять, привязывать;

засилйть завязать, зацепить (концом веревки за что-л.);

осйл (ДСл. 4, 189). мр. еыльце петля, ловушка;

сыляты низать;

сылянка веревочка, шнурокь;

засылыты, засылываты пршязать, привязивать, вдеть в ушко. бр. засилиць привязать, зацепить;

засиливаць. др. сило;

сильць. сс. сило;

с и л к ;

осило, оеил. ч. osidlo силок. сеть. п. sidio, обыкн. Мн. sidla силок;

osidli оцепить, опуттпь сетями. — лтип. st, snu, sju вязать, связывать. лит. tsail веревочная связь на телеге. сскр. syti, sinti, sinoti связывает. алб. game тнат. дрсев. seil канат. дрсак. sel. анс. sl веревка. дрвнм. seil. ннем. seil канать, веревка. С другим суф. лат. saeta грубый волос, щетина и др. Инде. *si- связывать. (Meillet, Et. 317. MSL. 14, 348. Вондрак, SIGr. 1, 440. Brugm., Grdr. I I, 1, 381. Fick, 1*, 137;

558. Уленбек, AiW. 352. A. Torp, 438). О б р а з о в а н и е : си-ло-;

суф. -дло-, как мыло, рыло и т. п.;

вокализм е. См. с и т н и к, с е т ь, сима, сила. симьи, обл.? пружина, лучок, гиекий прут, ресеора;

севрн. привязка, бечевка иа язах и другихь рыболовных приспособлениях;

(напр. «кукла на симах» на пружииах;

«дрожки на симах» на рессорах);

сиб. с и м, Р. сима м. веревт, за которую дергает сеть птщеловов;

род клянцев на лисиц и зайцев. (Сост-лю не приходилось слышать. См. ДСл. 4, 189);

симовой (употреб. стар. «симовая линия» ряд таловых прутьев, втыкаемых обоими концами в землю в виде лучков). — Неясно. Миклошич (EW. 296) относит к корню си- еязать;

силок и проч. и сравнивает дрсев. sma cp., sirai м. тнат, веревт. дрсак smo. анс. sma связьу путо и пр. (см. А. Тогр, 437.). По Matzenauer'y (CS1. 305), заимствовано из герм. Первое вероятнее. См. с и л о к и проч. символ, Р.сймвола,иногда: символ сокращенге, сокращенное изложение («символ веры»);

вещественное изображение чего-л. отвлеченнаго (напр. весы — символ, правосудия);

символйческий (знак);

символика. — Из гр. знакь;

договор ( соединять и т. п.). с и м м е т р и я, Р. симметрии, книжн., соразмерность, пропорциональность;

симметрйческий и симметрйчный;

симметричность. — Из гр. соразмерность. Ударение изменено, как в геометрия, гр. и..

с и м а, Р. симй, обыкн. Ma.

287 — симония, P. симонии, книж. продажа и покупт духовтлхь званий и мест, святокупство. — гр., от собетв. имени. (Дея. Ап. VIII, 18—25). с и н а г о г а, Р. синагоги еврейская молельня. — Из гр. собрание, сходка;

собств собирание, стягиеанге;

в Н. Завете место еобрания, еврейская сжагога. Слово это y нас широко распространено. Как обяснить изменение ударения? с и н а к с а р ь, Р. синаксаря, синаксарий, Р. синаксария;

CHOI«арь, др. (Срезн. М. 3, 355), сборник кратких повествований жизпи святых;

указатель евангельстх чтений. — Иэ гр., бvvаgdi(ov) сборник (к ) (Соболевский, Заим. 90. РФВ. 9, 6. Фасмер, Эт. III, 178). — К с и н ь ;

син-ица;

суф. -ица-, как птица, плисица и т. ;

п. название по цвету. См. с и н ь. синь, синя, сйне;

сйний лазурный, темноголубой, caeruleus;

в народ. оч. употребительно, как эпитет моря: «сйне море»;

также «сйнее небО/>;

сйненький, синеватый слегка синий;

сйнька синяя краска для белья;

синева синий цвет (неба, воздуха и т. п.);

синяк кровоподтек (от ушиба, нарыва и т. п.);

диал. синйга, синйха вриб сыроежпа;

растение василек, centaurea cyanus;

синйть красить в синий цвет;

подсинйть, подсйнивать (белье);

син&т, синею, синеешь делаться сипим [у Пушк. «синея блещут небеса»... или «синее»...? т.-е. чем зимой?];

посинеть (от холода и т. п.);

посинелый;

просинь сипеватый оттенок;

стар. просинец япварь.

мр. сыний;

сыныло синька;

сыныты синить;

сыныця сипяк. 6р. 1. с и н е л ь, Р. синели бар- синий. др. синь прилг., синь сущ., хатиые шнурки, махровыя питт синева синяк. сс. синь;

синьць для украшений одежды;

синель- эеиоп, дьявол. сл. siaj. б. синь, ный, синелевый (о бахроме), сине«* са синцю, синина синева, — Новое заимств. из фр. che- синило сипька, индиго. с. еиньи nille собств. гусенща, шелкович- синий, сероватый;

сиаав серый. ч. siny;

sinti.. siny;

sini, siный червь;

бархатный шнурок для украшений. Неясно, почему nie;

siniak, siniec синяк. изменено в с и н е л ь (под влия— К группе с и в, с и я т ь нием синий ?). и проч.;

о б р а з о в а н и е : си-нь. Первоначальное значение сгяющий, 2. с и н е л ь Р. синели растенге бмстящий (MEW. 295). Ср. алб. syringa, CM. с и р е н ь. si (основа sin-) глазь (G. Meyer, EW. 383. Brugm. Grdr. 1, 102.). с и н и ц а, Р. синйцы птичкparus" синйчяса;

синйцын, синйча Такое значение, как с и н я или синьць дьявол, эеиоп, поздкин (нередко в фамилиях). нейшее. 0 подобных семазиологимр. сыныця. др. синица (Дан. ческих эволюциях ср. интересЗат.). сс. снницд. сл., 6. синица. ныя замечания y Persson'a (Beitr. с. сиеница. ч. sinice. 32 и др. м.). CM. С И В, С И Я Т Ь.

— 288 — синиклит, Р. синклйта высшее чиновпичество, сенат. др. синклит тж.;

синклитикия жена члена синклита (Отсюда собств. имя Синклитикия, в нар. Секлетея, в севск. оч. обыкн. Сиклйтка уменьш. от Синклитикия). [Фасмер (Эт. I I I, 178) дум а е т, что секлетея есть контаминация синклптикея и секлетарь. Ничего подобнаго]. — Из (собств. собранный, т.-е., чрезвычайное народное собрание, сенат (римский). синод, Р. синбда высшее духовное правительствующее учреждение;

синбдский;

синодальный (образование довольно странное, вм. синодский). др. синодик, сенодик книга чин православия;

поминанье, помянник (Срези. М. 3, 357). — Из гр. сходка. собрание. Смирнов (СбА. 88, 276), повидимому, думает, что заимств. из пол. synod. Это неверно.

щимь призвуком;

сипота, сйплость, осйплость;

сипун кто сипить, осиплый;

иногда злой;

диал. сиповка тростниковая или иная дуд%а;

глиняная сопелка;

моск. сйпа невежа, пеотесаный. Сюда же сип род тшршуна, vииtur perenopterus;

также стар. сипль майский жук. мр. осыплый. 6р. сипець, осипка.

сс. ОСНПНАТИ, ОСИНАТИ raucescere^ СИПОТА. сл. sip;

sipljiv. 6. осипнам (мак.) осипну;

сипкав сип~ лый. с. сйпати, сипам пыхтеть;

сйшьа одышка;

сйпльив, сипдьаив с одышкой. ц. sipti, siptati, siptti сипеть, шипеть;

sipot, sipota cunoma* n. sipkoso, siplawy [siposz, szyposz дудка из мад. sipos. MEW. 296]. — Звукоподражательное. Предполагают и инде. корни подобнаго происхождения и вначения, начинающиеся с звука s-: *sui-, *suei- с различными распространениями: s(u)e-p: слав. сип-, кимр. chwib дудка и др.;

*suei-zdh-;

слав. ствист-;

сскр. ksvdati жужжит и др.;

лат. sibilare ши~ петь, свистать и др. Ср. с в и синтаксис, Р. сйнта ксиса часть грамматики, содер· жащая учение соединении словь вь речи;

синтактйческий, нередко синтаксйческий;

синтактик, синтаксйст ученик известнаго класса в духовных училищахь (прежде). — Из гр. собств. построение (войска), боевой порядок, связь, союз.

стать.

с и р е н ь, Р. сирени растение, syringa vulgaris;

бузок;

нередко: сырень, синель: сир1§невый (о цвете).

— Новоезаимств.иззап.-европ.: лат. бот. syringa, нем. syringe и проч. Но из какого именно, сказатьтрудно. -е-вш.-и-, должна сипеть, СШ Ю С П Ш U3- быть, по диссимиляции. (Ср. MatІ Л, ИЙ Ь давать щк сс;

сйянуть терять zenauer, CS1. 409). [Первоиеточгр. /s, - дудка, голос от наеморка, болезни гор- ник таниит.п., prie t. осйпнуть по- флейта. Отсюда лат. бот. syringa терять голос (нрнч. I I о с й п, бузок. От др. и сс. сисвирельпый* осиипла, no imprf, сйпнул);

сйп- р и н и н. сиризин лып потеряеший голос, с сипя- Срезн. М. 3, 358].

— 289 — сирин, Р. сирина, др.

и с с род баснословной птицы;

любопытна форма Мн. сиринес (Срезн. М. 3, 358). У Даля (Сл. 4-, 163) сказано: « с й р и н м. цсл. птица сова, или ф и л и н, п у г а ч ;

есть лубочныя картины, изображающия райских птиц сирина и алконоста, с женскими лицами и грудью... С и р й н о м зовут долгохвостую сову, похожую на ястреба;

л е т а е т и д н е м ». Не сказано, где употр. Сост-лю не приходилось слышать. — В дррус. и сслав. из ир., - ж., обыкн. Мн. Сирена;

применено к филину, вероятно, по крику. (Ср. Фасмер, Эт. I I I, 179). Новое заимств. из зап.-европ. сир е н а y нас употребляется в двух значсниях: привлекательная женщина;

сигшльный еудок на пароходах и т. п. с и р о п, Р. сиропа и сиропу, нередко с у р о п, сырсп густой отвар (из я г о д, плодов и проч.);

сироповый, сиропный. ч., п. syrop тж. — Новое заимств. из фр. sirop патока [ит. siroppo, sciroppo, sciloppo. исп. хагоре из араб. sarb, sorb собсив. питье. Осн. sariba онь пил].

лоп, нищий, бедняк, крестьянин (Примеры y Срезн. М. 3, 358 и д.);

сиротка;

сиротьство;

сиротина. сс. снр orbus, сн|иотд, енрдк;

оснретн. сл. sirota, siromak. 6. сйрота, сиракувам сиротствую;

с и р а к, сиромах, сиромашец беднякь;

сиромашйя бедноеть, сиромаше»* беднею. с. сирота сирота;

сирак тж.', сиромах бедняк, сйромаш собир. беднота, сирочад собир. сироты;

сиротиште сиротский дом. ч. siry;

sirota;

siroba сиротство.. sierota, sierotka cupoma;

sierocy сирый, sieroctwo сиротство. вл., нл. syrota. — лит. szeirys вдовец;

szeir вдова (Эндзелин, Сл.-балт. Эт. 196). Далее сопоставляют (Hirt, BB. 24, 252. Pedersen, KZ. 38, 395;

40, 180 и д.), под инде. heir-: гр. лишенный, вдовый;

* вдова;

, пустое пространство, отдельно, кроме, без, отделяю;

недостаvгок. лат. her es, -dis наследникь. сскр. jahti покидает, оставляет, jihte уходит, hyate онь гюкинут, остается. зенд. zaziti отпускает. осет. izyun оетаваться. анс. gii. дрвнм. gn, ffn ummu (Уленб. AiW. 99. IVEW?. 363. PrEW. 506). Начало, однако, не согласуется, ибо гр.-лат. и проч. предполагают вначале gA-, a слав.-балт. kh-. Ho согласуется суф. Приходится признать парал. корни: *gh(i), *gh- и *Ih(i), *^h- покидать. Впрочем, м -б., слvчайное соЕпадение. (Ср. Zupitza, KZ. 37, 388. Вондрак, SIGr. l, 260. Meillet, E t. 403. Persson, Beitr. 708 и сл., прим.).

с и р, сира, сйро;

сйрый (мало употр.) безродный, одинокий, пошнутый, не имеюгцгй отца и матери;

сирота м. и ж.;

сиротка, сиротйна, сиротйнушка;

сиротский;

сиротство;

caus. сиротйть делать сиротой;

intrs. сиротеть, обыкн. осиротеть делаться, сделаться сиротой;

сиротствовать.

сиречь, союз, то-есть, шиенно;

диал. тмб., пенз., симб. мр. сырота, сыротюк и др. сйлечь, сйличь тж. (ДСл. 4*, др. с и р ;

сирста безродный, хо- 163). 19 А. Преображенский. Словарь Т. II.

— 290 — Из цсл. и друс. си речь собств. сие слово, сия речь. По всей вероятности, эллиптич.: из «си речь есть, протолкуется» и т. п. [Выражение это вообще в современном языке неупотребительно, но иногда говорят, когда почемулибо желают придать речи цслав. колории;

напр. y Фонвизина в энаменитом уроке Митрофана: «Аз же есмь червь. Червь сиречь животица»...]. См. с е й, речь. с и т е ц, Р. сйтца и ейтцу род бумажной материи;

сйтчик;

сйтцевый. — Новое заимств., вероятно, из гол. sits, chits ситец. [анг. chints (произн. чинц). нем. zitz, zits пестрая индийская бумажшя материя. Первоисточник бенгал. chits пестрый ситец. KEW. 419. ГСл. 320]. пористаго стебля;

ср. «ейтовый улей» из пористаго (от червоточины) дерева;

ср. также дрсев. sef juncus, в виду aHcsife, дрвнм. sib, ннен. sieb cumo;

решето. След., наше ситник, как и дрсев. sef имеют значение juncus по скважистому, «ситовому» строению стебля. То же относится и к формам с и т, сить, сито (Ср. Meillet, MSL. 14, 348). Неверно Фасмер (Эт. I I I, 179, под с и т а р ь ). См. с и л о к, с и т о, с е т ь. сито, Р. сйта частое решето;

сйтный просеяшыйтсито;

сйтка, сйтце малое сито, сетка пасечника;

сйтник, сйтница ситный хлеб.

ири. сыто, сытный. др. сито, ситце. сл. sito. б. сито;

ситен мелкий, ситннл нарезываю мелко, крошу. с. сито, сйтка сито;

еитан ситник, Р. сйгника и сйт- мелкий, сигнити, ситнйм дробить% нику растене juncus;

местами крошить;

ситнина мглочи, безе'· typha, scirpus;

диал. ситовник лушки. ч. sito. n. sito. тж.;

сйтниковый ивь ситнит;

— лит. setas cumo;

sijoti, sijoju диал. с и т, сить, сйта растение СЕЯУПЬ. лтш. sets cumo [Брюкнер куга. (SIFw. 118) считаегь заимствованмр.сытнык, ситнык, осытнягь. ными из слав., но Leskien (Bild. др. ситите, ситник тросник, сит- 386) против этого]. гр. - ник;

сщовый. сс. сити« (Срезн. цедилка, сито;

- цежу. срир. М. 3, 360). сл. sit, sitovje, sitina. sithlad просеванье. кимр. hidl с. сйта ситникь, сйтак. ч. sit. cumo. србрет. sizl. нбрет. sil тж.. sit. вл. syoina. нл. syse тж. дрсев. sld (аз sdla-, инде. — О б р а з о в а н и е : еи-т-н-ик;

*stlo-) cumo. алб. s сею, прок корню си· сеязывать, тому же, сеиваю (из *si-s·). М.-б., лат. что в си-л-ок (см. э. с ) ;

перво- situla ведро. (Так относ. лат. нач. тема *сита;

ср. наши диал. Pederssn, KlGr. l, 72, но другие, с и т, сить, ойта, с. сйта juncus. напр. Вальде, WEW*. 717. Osthoff, Et. Par. 1, 146, иначе). По PederОтносительно значения Миклошич (EW. 296) сраваивает juncus и ' (1. с ), группа эта восходит ]ungo;

слова эти не имеют ни- к инде. *s-, *si- сеять, брочего общаго, кроме созвучия (см. сать семека (см. сеять). Так же WEW-. 397). Гораздо вероятнее Persson (Beitr. 361;

698. Ср. соединить прямо с с ит о, в виду MEW. 296. Meillet, Et. 298, — 291 — Вондрак, SIGr. 1, 442. Brugm. Grdr. II, 1, 410. A.orp, 421. Boisacq, D. 315, с литературой). CM. С И Л О К, С И Т Н И К, с е т ь, 1 и 2. с е я т ь. нперс. sya тень;

протекцгя (собств. прикрытие, покровитель ство). алб. h тень. гр. бхиа тгнь;

бхисос, тенистый;

темный. гот. SKeinan светить, сиять, бмстгть. дрсев.Бкипа тж. анс. сиять, сииш, сияешь, севск. scinan. анг. shine. дрвнм. scinan. сьять, сьяю сильно. блеететь;

ннем. scheinen светить, блестеть;

ккижн. возсиять;

насийть начать schein свет, мерцание. сот. skeima сиять;

сияние;

сиятельный, сиятель- светшьник, факел и др. герм. ство почетные титулы княззй и М.-б., ир. scam, scim красота графоб. [Слово это можно счи- (MEW. 295. Fick, 15, 143 и сл. тать книжным;

в живом языке А. Тогр, 461 и сл. G.Meyer, оч. мало употребляется;

напр., EW. 149 и сл. Boisacq, D. 875. «сияние» знают только в зна- Persson, Beitr. 700 и др. м. Meillet, чении украшение в еиае лучей MSL. 14, 347. WEW*. 107, с лина иконах, или в специальных тературой). Hirt (Alb. 98;

101) научных обозначениях, к а к, ce. симтн и CHHTH разнес на яапр., «северное еияние» и т. п.]. две группы: еиити: сскр. yyati ир. осой назвапие одной горы;

сгущает, замораживает;

ynas осовня против солнца. др. сияти, твердый;

ts холодный;

инде. *ej-;

CHHTH: гр. бхш, дрввм. сняниге. сс. синлти;

сниатн, симиж;

лросиньць январь;

п(зисо« осеещеп- scinan;

инде. *sej-. См. с е н и, ное место (ср. рус. «припёк», т е н ь, с т е н ь, с и н ь, с и з и «на припеке»), осоиге тенистое проч. место, от&сонк;

мгкр. -сиилкдтн, с к а б а, Р. скабы, диал. кур., -СЬБДТИ. СЛ. sinoti, sijati;

prosinec, prosenec, prosimec, prozimec de- орл., смол., заноза, впившаяся вь кабрь;

prisojen, odsojen, osojen;

тело остинка, щгпочка, обыкн. osovje;

мгкр. obsvati, odsvati. скабка [в севск. оч. употреб.;

6. сяен блестящгй;

усое, усой слово з a н з a совсем не употретенистое место (напр., в глу- бляется];

скабить, чаще заскабить бокой долине);

осое, осой тж.;

занозить. осоен, присоен эпитеты ядови6р. скаба, скабка тж. той змеи;

осоица, осойница ядо— Неясно. Миклопшч (EW. витаязмея (Дюв. БСл. 1513 и сл.);

301), кажется, относит, к группе присой припек, присоен лежа- с к о б а (см. в. с.)· В виду разщий на припеке. с. cjaTH, cjM, вицы значений и вокадизма, это cjjM сиять, cjjaTii ce, с]*аим ce сомнительно. Вероятнее, родств. блестеть;

cjjaH блестящий;

cja- скепать, щепа. Ср. мрус. щепа вица зарница;

сииалица сияние;

в эначении заноза;

защепыты заcoje тешстое место, npcoje нозить. Или к скоблить? солнопекь;

прйсо]'кивьа, прйсоикица (См. э. с ). змея (греющаяся на солнце). ч. скакать, скачу, скачешь, prosinec декабрь. п. prosimec тж. (из чеш.). см. с к о к. — Инде. *s(i)-, *8^эи- *s-: сскр. chy блеек, мерщние;

тгьнь* 1. с к а л а, Р. скалы каменный утесь, камешый обрыв;

скаоий19* — 292 — стый обильный скалами;

скалка, скалйна вост., севр. береста;

скаловый березовый (деготь);

[но скалка валек, круглая палка для катанья белья не сюда;

ем. сучить];

с к а л и т ь, скалю, скалишь (зубы) смеяться, екалиться;

оскалить, -ся;

оскаливать, -ся;

вубоскал балагур, юморист, насмешник;

зубоскалить;

зубоскальство;

скалоз^б зубоскал. мр. скаля, скала камень;

скалыты, оскалыты (зубы). др. скала, скалва утес, скала (Хоясд. игум. Даниила. CM. y Срезн. М. 3, 363). сс. С А А ;

сколькд раковиж. КЛ сл. skala assula tenuis, rupes. б. скала скала (Дюв. БСл. 2165). ч. skla скала, Мн. skali скалы, цепь тменных горь;

skalka неболыиой утес. n. skala скала, утее;

skalisko болыиая скала, skalny скалистый: skalka ружейн/ий кремень;

skalina, skaiuba гцель, трещина;

skalic si§ трескаться. вл. skala утес, kalba разселина, пропаеть. нл. skala пропасть. — Перегласовапное к щ е л ь, щ е л и т ь (см. э. с ). Значение с к а л а утес из первоначальнаго разселиж, пропасть;

ср. другия елав. ;

с a л ит ь, (зубы) собств. делать щель между зубами. Ср. также значения: лат. вахшп: secare. Соответствия : лит. sklti, skeli колоть;

skal щепа, лучипа;

skilti, ski lu трескатьса. лтш. skala и skals*./M/4WHa, дрань. арм. elum колю. алб. ha'* чешуя, щепа;

hole тонкий, нежный. гр. вырываю, полю;

5орозднипь, цапка;

полольщикь и др. ир. scailim разсыпаю, разделяю, развертываю;

scailt щель. дрсев. skilia колоть, делить;

skalm меч, рожап;

skel раковина. гот. skilja мясник;

skalja, черепща. дрвнм. scala скорлупа, стручок. ннем. schale, анс. scealu тж.;

sciell раковина, скорлупа. анг. shell тж. и др. герм. (А. Тогр, 458. G. Meyer, EW. 145 и сл. Zupitza, GG. 151. Воиsacq, D. 868 и сл. Meillet, MSL. 10, 281. Persson, KZ. 33, 284 и д. Van Blankenstein, Unters. 57). Родственно с этой груипой без начальнаго s-: к о л о т ь и проч. (см. э. с ). См. щ е л ь. 2. с к а л а, Р. скалы, др., весовая чашка (Срезн. М. 3, 363);

скалы. Р. скалве;

с к а л в а, скалова тж. Ныне диал. арх". скалка тж. — Заимств. из герм.: дрвнм., дрнжнм. skla, дрсев. skl весовая чашка, чашка для питья (KEW. ЗІ6). 3. с к а л а, Р.

лестпща. сс. скдли, обяснено: ttmit СТЛБИ. 6. скала лестница. с. скала перевоз, Мн. скали леспи' ница. — Заимств. изсргр.лестница. В гр. из лат. scla тж. (MEW. 297. Matzenauer, CS1. 307. Фасмер, Эт. I I I, 180). Нов. рус. скала ряд звуков гаммы из лат. или ит.;

употребляемое y физиков шкала есть нем. произношение того же scla. У Фасмера (1. е. ) сюда же относятся: с к а л ы ри. палки, свайки, чурки для игры деревенстх ребят... с к а л к а палка, па которую павивают чистое белье и потом вальком катают его. Наконец, («путем контаминации с к а л а и с к а л а petra»), с к а л а орудие, на котором сучат цевки для ткани... Слова скалы, др., — 293 — эти разных групп;

см. 1. с a л а, с к а л о, с у ч и т ь (Ср. Корш, Отз. 59). с к а л д ы р а, Р. скалдьиры м. попрошайка, бездельнин и сквалдйра тж.;

екалдорник и сквалд й р н и к ;

скалдьирница, сквалдьирница клянча, попрошайка;

скряга;

кур., орл. бранчлишй человцт, сварливый;

скалдорничать и сквалдорничать клянчить, канючить;

скряжпичать;

жошемнмчать/севск. сквалдырить ссориться, бранить (надоедливо). — Неясно. Потебня (Эт. 3, 32 и сл.) присоединяет сюда сквалыга и скиляга и думает, что вовможно сопоставить с Секр. kslyati отмывает, обмшает (к ksrati течет). лит. skaluti, skaluju мыть, полоскать. След., скалдыра, сквалдыра и проч. соединено с представлением чего-то грязнаго. По другому его (ibid.) предположению, м.-б.. родств. с с к а л а, с к а л и т ь. То и другое маловероятно. Более совпадает с норв. skvaldra безпрестанно лаять. дрсев. skvaldr garitus, crepitus;

ckvala громко говорить. лит. skalikas лайка, охотничья собат, безпреетанно лающая (гончая);

sklyti безь перерыва лаять. гр. щенокь. См. с к в а лыга, с к и л я г а, с к у л и т ь. скало, скалка, см. с у ч и т ь. левскаго, Заим. 30). сс. скомьн. б. скомен стуль. с. сками]а. — Заимств., но откуда, неиввестно. Вероятнее всего, из дрвнм. scamal, хотя окончание не совпадает. Так СоболевскиЙ (1. с ). Фасмер (Эт. I I I, 180) выводит из нгр., Мн. бхац· гча через *скдмни. Корш (Оге. 599 и сл.) также возводит к гр., но предполагает, что форма *оха могла диал. образоваться в гр. Эта форма и вошла в рус. Из нар. скамья явилось искусственное скамия (вДомостр.), по образцу так и х, как семья: семия (Cp.MEW. 297 и сл. Б у с л а е в, ЖМНПр. 85, 557). с к а н д а к, Р. окандака(шгц скондак?);

скандачок, Р. скандачка родь пяяски;

особая выстущм (пяткой в землю, носком в в е р х ) (ДСл. 4*, 174). [Выражение с a нд а ч к а наскоком, с наскоку, кое-какь, неосповательпо, вероятно, из *«с екандачка» подобно тому, как говорится с носка, с наскоку. См. под к о н д а к ]. — Русское новообразование;

происхождение неизвестно. Начало напоминает с к о к, скакать, но дальнейшее неясно. Горяев сравнивает (Сл. 321) с сскр. skndati спеишт, прыгает. гр. aXor лоеушка (см. скандал). лат. scando, -si, -sum, -етеЛезть вверие, поднгшаться;

в грам. скандовать, читать по ртмеру (стихи). срир. sescaind онпрыгнул;

praes. scendim прыгаю. Если бы это было т а к, то слово было бы старое и не в одном р у с, да еще диал. (В орл., кур. слово это совершенно неизвестно). Не семинарскаго ли происхождения? М.-б., от с к а н д о в а т ь в смысле отби· вать такт ногой?

с к а м ь я, Р. скамьй лавка для сиденья;

диал. ол., нвгр. скамля тж.;

скамейка, скамеечка стмья для ног (низенькая);

скамеечный к скамье относящийся. мр.скаыья;

скамныця. бр.скамля, скамлица. др. скамия (Лавр. л. CM. y Срезн. M. 3, 365 и y Собо — 294 — с к а н д а л, Р. скандала без~ чинсюзо, шум, крикь, безобразиз, шпрштойный поступок;

скандальный безчинный, непршичный, безобратый;

скандалезный тж.;

скавдальник кто устраивает скандалы;

скандальница;

иногда (в*Москве) скандальщик, скандалйст;

скандалить, скандальничачь производить скандалы;

иногда скандализйровать конфузить. сс. скднддл соблазн;

пргдмет преткповекия;

в Map. скдиддл (Лук. 17, 2), скдньддл (Ме. 18, 7), скдньдткл (Ме. 13, 41), скднд<кл (Примеры y Срезн. М. 3, 365);

кднддлисдтн (Map.). — В сслав. из гр. собств. ловушкпи западня, поставмнная на пути;

камень преткповения;

- пруэ§сина с епуском вь ловушке, сторожок (в Евангелии соблазн;

камень пргткновенгя). В совр. рус. новое саимств. из зап.-евр.: фр. scandale, нем. skandal и проч. с к а в д а л е з н ы й указывает на., a скавдализйровать на нем. [Формы скдньд^ел и скдньддл суть результат диссимиляции a: a, как мдкдсг|) и длдьестр. Meillet, Et. 163. Фасмеру (Эт. 3, 181) это кажется неясным]. с к а р б, Р. скарба и скарбу пожигпки, движымость. ир. скарб тж., скарбница (у Гог.) казна, кладовая. бр. с к а р б. др. скарб (в Пов. вр. л. см. Сревн. М. 3, 365) пожитки, казна. п. skarb сокровище, клад, казна;

skarbi копить;

skarbiec, skarbписа казна, касса. — И з п о л. ;

в пол. из герм.: scerf мелкая мочета. срвнм. scherf. ннем. scherflein денежка, лепта.

срнжнм. scherf полупфенниг (Matzenauer, CSL. 73. У Миклошича, MEW. 228 и Горяева (322) неопределенно). [Относит. герм. см. А. Тогр, 456. Любопытно, что это герм. слово происходит от *sqerргьзать и, т. обр., соогветствует дррус. резана. См. э. с ]. с к а р е д, Р. скареда;

иногда скареда м. Р. скареды скупец, жидомор, грошеед;

гнусный) отвратительный человек;

скаредный скупэй;

гнусный;

скаредн и к ;

скаредность отзратительшя скупость;

скаредничать поступать, тк скаред;

скупиться. ир. скаредный. др. с к а р е д, скареда, скаредо гнусный, отвратительный, безстыдный;

скареди« шерность, скаредовати, -ся гкушаться;

с к а р е д ь н, скаредьлив. сс. скдрАдг ерязный, скверный', скдрд· доьдти. ч. kared^ безобразный, отератительпый;

kareda м. безобразный;

Skaredost' безобразие. п. szkarada cKapedb;

szkaia,dny. вл. kerjeda. — сскр. apa-skaras, ava-skaras кал, навоз (собств. что выделено;

ср. krsam отброс, навозь% к krnti). rp.,. (P. не прогиворечит;

это гр. новообразование по типу,. ). лат. muscerda мышиный кал;

sucerda свиной кал. дрсев.вкагп навоз. анс. scearn тж. Инде. *sqer- отделять. Сюда же относят С СКК(5НД, сккрьнд. рус. С скверна, сквьрна, сквара. сскр. chrntti, chardayati изрыгает, выплевывает. срир. sceirdim ПАЮЮ. Brckner (KZ. 45, 312, прим. 1.) считаетсобир.ксквар(скврна);

след. *скварА9;

skv- и sk- чередуются;

ср. скворьць и скорьць бельмо;

приведены и другие приыеры ( с м. е к в е р е н, с к в а р а ) — 295 — (Ср. Уленбек, AiW. 9;

45;

95. яснение Грота не удовлетворяет A. Тогр, 456. WEWi. 503 и сл. ни в 8вуковом, ни в семазиоBoisacq, D. 883. Meillet, Et, 223, логическом отношении. Потебня, Эт. 3, 33. Lidn, Stud. 94. Persson, Beitr. 586;

887, с к а т, Р. ската род морприм. 1;

532. Относ. ары. kelt екой рыбы, raja clavata;

apx. грязь, пятно ср. Scheftelowitz, скатка. ВВ. 28, 305). — Иэ герм.: дрсев. skata рыба скат. анг. skate тж. норв. skata скарлатина, Р. скарла- сорока. дат. skade тж. [В герм. тйны, мед., род болезни;

скарла- рыба названа по длинному хвоэту, тйнный. равно как и норв.-дат. потомуже признаку называется сорока;

к — Новое книжн. заимств. из влат. scarlatna тж. [Собств. ит. корню герм. *skat- выдаваться. scarlattina из срлат. scarlatum (А. Тогр, 448). лат. squatus, squaяркокрасная краска. Слово это tina рыба камбала (y Плин.) 1 производят от перс. saka(r)lt сюда не имеет отношения. (WEW. sikalt, suklt материя яркокрас- 735)]. наго цвета (тур. искерлет.). фр. с к а т ь см. с y ч ит ь. carlate. нем. Scharlach, ит. scarlatto и проч.] См. ш а р л а т. с к в а л ы г а, Р. сквалоги м. скупец;

клянча;

скваложить скряжс к а т е р т ь, Р. скатерти ши- ничать;

кляичить;

скваложный, ринка, которою покрывают етоль;

сквалйжник (ДСл. 3, 199). диал. арх. скатереть, вост. ска— По мнению Корша (Отз. терник тж.;

скатертный (напр. 602 и сл.), из *склавыга, от переулок в Москве);

уменып. *склавра5ь,изгр. servus. скат*ертка. Ср. офен. склавыгасл?/га(Подробнее бр. скацёрка. y Фасмера, Эт. III, 183;

8десьли— О б я с н я ю т : ска-терть;

ска= тература). Иначе Потебня. См. *дска- (из доска, д с к а ) -терть, под с к а л д ы р а. к т е р е т ь, собств. -тьрть. Знас к в а р а, Р. сквары, обыкн. чение: шоло-утиральник. Так скварка пригорелый, негодный Миклошич (MEW. 353.)., Бернекер (BEW. 246,). Следовало бы остаток при вытопке сала, масла;

металлов;

ожидать ско-терть, но под влия- окалина при плавке пережженое стекло и т. п.;

в нием доска, цка, дска снова появляется а. Грот (ФР. II, 478) севск. перегорелая корка каши сближаегь срвнм. schetter, scheter и т. п.;

юж. диал. шкварка ww*c., топкая шерстяная материя, ннем. шкварок;

шкварить жарить, пряжить. schetter клеенка. Брандт (Доп. Зам. 09) счшает невероятным мр. шкварка, шкварок. бр. образование скатерть из *дска- сквара жара;

сквариць зажарить. терть, которое «и по составу др. сквара смрад, запах (см. странно, и состав ве ладии с Срезн. 3, 369). сс. СКБДО, сккдвд вначением» и скорее согласен жар, огонь (ibid. 368. MEW. 305). принять обяснение Грота. Но о б - с. скоара, цквара род помады;

296 — чварити, чварим жарить жир, так что он трещит. ч. kvr, kvra выгарки, шлак;

хлам;

kvariti шкварить, вытапливать жир. skwar, skwara, przyskwara выгарки, шлак;

skwarzyo пряжить, жарить. — Звукоподражательное. Слав. корень *сквер-, перегл. ' *сквор-, •еквар- (инде. ) ер. сс. рАскьретн (из *рд(с)скдертн) рдск&ьрд растопить (Супр. 462, 21). сл. cvrti, cvrem, crti, сиетпряжить, жарить, растапливать;

cvrtje, cvra яичница;

ocvirek екварка;

cvrzati. cvrzukati трещять. ч. skvriti;

skvrcti шипеть;

чирикать, щебетать (о ласточках). п. naskwiera надоедать, przyskwierao. вл. skre шипеть, визжать. нл. skre. севск.*скверться, скверусь, скверешься пронзительным голосом плакать (о ребенке. Состав-лю часто приходилось слышать). infint. и part, praet. II не употребляются. бр. скверцися, скверуся кричать. Т. обр., первоначальное значение производить известный звук (MW. 305. Ср. Meillet, Et. 258. MSL. 14, 379). К группе с в ер е н, с к в е р н а не имеет отношения. скверен, скверна,скверию;

скверный дурной, поганый, нечистый, гпусный;

сущ. скверна, Р. скверны мерзость, гадость, нечистота (обыкн. в переносном смысле;

напр. разврат);

нарч. (оч. употреб.) скверно нехорошо, дурно, еадко;

скверность пакость, гадость;

сквернавец мерзавец, негодяй;

свернавка мерзавка;

еквернавица тж.;

сквернйть погаиить;

осквернйть опоганит;

iter. осквернять;

осквернение дейстж (е другими предл. редко, но образовать возможно;

напр. засквернйть, насквернйть);

в слож. оч. обыкн.: сквернослбв, сквернослбвец ругатель непристойными словами;

сквернословие срамныя слова, речи;

сквернодей—-все из цол. бр. скверня, сквернявый. др. сквьрна, скверна мерзость, нечисть;

порокь (Срезн. М. 3, 370);

сквьрнити, с к в ь р ь н, скверн, сквернавити и др. сс. сккрнд,, ;

скБрндк, скврннтн. сл. skvrna ржавое пятно;

skvrnav;

skvrnoba. ч. skvrna, kvrna пятно;

Skvrnat^ запятнанный;

Skvrniti пятнать;

осквериятб. п. стар. poskwirna пятно, poskwierni. — Сближают сскр. chrntti, chardayati изрыгате, выплевивает. срир. sceirdim плюю (Zupitza, KZ. 36, 64. WEW*. 503). Perssou (Beitr. 532) настойчиво сравнивает с лат. squarrsus паршивый, шелудивый, коростовый, покрытый шрупьями, против Вальде (CM. WEW'-. 735). Сближение с с к а р е д должно быть отвергнуто, в виду -в-, против Потебни и д р у г и х. (См. с к а ред). сквозь нарч. и прдл. с В. означает пространство, среду, чрез которыя что-л. проходит, пренитет (напр. «змотреть сквозь решетку», «провалиться сквозь землю»);

нарч. насквбзь;

сквозной пронжающий через что-л. (напр. в е т е р ) ;

сквозняк скозной ветер;

сквознйк хитрый, пропырливый (в таком значении, повидимому, y Гог. в фамилии «СквозникДмухановский»);

сортчаю (полуцветочный);

сквозйстый с скважинами (напр. y Майк. «последний сквозистый снежок»);

сквозйть проникать насквозь, быть со сква жинами, просвечивать;

перегл.

(в степеии растяжения):

сква ж и н а отверстие, дыра, щель и т. п.;

скважный со скважшпми;

скважность общее свойство тел;

скрозь сквозь, наскрбзь. мр. скрись, скризь, скрозь, кризь, крузь сквозь. бр. скрозь. др. сквозь (и сквозе);

скважня (Дан. Пал.;

см. Срезн. М. 3, 368). СС. сквоз^, скроз*, скоз* и (в Бол. псал.) ciocfe. сл. skozi, skoz. с. кроз;

стар. скрози, крози, скроз. ч. skrz, skrze.. skros, wskros. — Происхождение неизвестно. Образование такое же, как кроме, горе, яве, разве и т. п., т.-е. от М. падежа Ед.;

рус. сквозь, по о б яснению Соболевскаго (Л. 93), утратило конечное е, как в доколе: доколь, доселе: досель и т. п. с к в о з ь, с к в о з е оказаловлияние на образование нарч. с к р о в ь, с р з е из предлога чресь, чрез*· (Об этом подробио Вондрак, SIGr. 1, 328;

356;

I I, 374 и др. м. Ср. также BEW. 1, ±48. Meillet, MSL. 14, 386. Б р а н д т, Доп. Зам. 80 и сл.). с к в о р е ц, Р. скворца starnus vulgaris;

скворка, сквбрушка (у Крыл.);

скворцбв (оч. часто в фамилиях);

скворцбвый;

скворечня, екворечница, скворечник клетка для скворщ. мр. скворець. сс. скБорьць. сл. skvorec, skorec, skorec. 6. сквор е ц, шкорец, скорец (MEW. 305. У Дюв. н е т ). с. сквбрац, чвбрак, шквбрак п. skorzeii, szkorzek. вл., нл. §korc. плб. skrc. — Звукоподражательное, к *сквер-. (См. сквара). Ср. подобнагопроисхождения к р у к, к а р кун, сверчок и др. (Ср.

Миклошич, 1. с.) Потебня (Эт. 3, 30;

130) возстаеть против этого обяенения и настоичиво сближает с слав. с р. гр. прыгаю;

, скворець. Это неверно.[алб. zbor&keopoeu. несмотря на иное значение, no G. Meyer'y (EW. 482), из серб. чвбрак.] скелет, Р. скелета, иногда шкелет костяк;

худой, тощий человек (в выр.: «настоящий скелет» оч. тхудавший);

скелетный (станок);

скелетчик кто изготовляет скелеты. — Новое книжн. эаимств. из зап.-европ.: нем. skelett,. squelette и проч. [Первоисточник гр. ои высохший, к засыхаю, высыхаю (от солнечных лучей)]. - с к е п - : раз-скеп, Р. разскепа, произи. р а с к е п, раскол па конце очипепнаго пера, трещина, севск. скоплять колоть, щепать (лучину). ир.. скепаты, скипаты колоть, гцепать;

скепа, скипа щепа;

скипання;

выскипаты выковыривать;

заекепыты запозить;

разскепатыся расщепиться. бр. скепаць колоть;

скешша трещина;

эаскепиць;

оскепок осколок. др. поскепати (Сл. п. Иг.) порасколоть, пощепать, порубить. — Русское новообразование к старому *(с)цепити, подобно тому как доске вм. стараго д с ц е (Ср. Б р а н д т, Доп. Зам. 146). группе см. ц е, ц е ь, щ е a. скиба, P. скйбы, обыкн. скибка, Р. скйбки, диал. кур., орл., смл., пск. и др., отрезанный шискось ножом ломоть хлеба;

скибочка маленький отрезок хлеба.

298 — мр. шыба. бр. скиба. ч. skyva, skYva, skyvka ломоть хлеба.., вл., нл. skiba тм. — Старое заимств. ив герм.: дрсев. skfa круг. дрвнм. seba (срвнм. schbe, ннем. Scheibe") круг, пшсть, колесо, особ. гончарный круг и др. герм. (См. А. Тогр, 464.). Си. щ и б к а. с к и п е т р, Р. скйпетра цар> ский жезл (государственная регалия). др. скыпэтр, скыпетрь. сс. скшьт|) (Срезн. М. 3, 375). — Иэ гр. посох% палка, жeзл[кбx,бxoa опираюсь. Отсюда лат. scaeptrum, принятое в ерсп.: фр. sceptre и проч.] муж. род иэ гр. средн., как О(ЗГАН, « jA b и др. Yp ) с к и л я г а, Р. скиляги <Щпец, скряга, грошеед, шалыеа;

нищий ;

бродяга;

диал. (напр. севск.) скляга скупец;

скиляжничать, скляжничать спряжничать;

попрошайничать. — Неясно. Миклоши^сь (EW.

300) относит к СКЛАГЬ, СКЛАЗЬ с к и п и д а р, Р. скипидара и скипидару ;

севск. скипитар и чаще скапитар терпентин, древесное масло;

скипидарный (запах и т. п.). — Неясно. Горяев (Сл. 444) считает сложным: скип-и-дар первая часть к и feт ь: ср. скип перегонка смолы, (ДСл. 45. 184);

вторая к д ер е в о. Второе невероятво. М.-б., заимствовавное;

ср. перс. sipidr тополь ( Р е й ф, Сл. 832).

(CM. ш е л я г ). Едва ли. Иначе Потебня (Эт. 3, 32 и сл. См. скалдыра, сквалыга). Фасмер (Эт. I I I, 182) приводит офен. скил саnis;

от этого диал. скилйтся браниться;

скиляга бранчиеый человек. Эго скил выводится из гр. бхvХос (дргр. щенок, детгпыш животных) (?) Ср.

с к и р д а, Р. скирдй, севск. скйрда;

с к и р д, Р. скйрда (?) м. (кажется вост.?) кладь сноповь с к и м е н, Р. скйина, цсл., ржи, пшеницы, овса и проч;

. (разСС, скнмьн, скумьн, скоумьн де- ных видов: четырехугольная, тенпш зверя, оеоб. львенок. продолговатая, круглая, вывер— Из гр. тж. [Про- шенвая колосом внутрь или наисхождение гр. не обяснено. Вои- ружу);

скйрдный (напр. кладь);

sacq, De. 881]. (MEW. 300. Фас- севск. скиредник место на гумнег где кладутся скирды. м е р, Эт. I I I, 182).

скалдыра, сквалыга.

с к и н и я, Р. скйнии, из цсл., шатер, походныи храмь y древнихь евреев.

мр. стырта (и скырта). бр» стирта. п. styrt тж.

—В русск., кажется, из *стирта или *стырда. Замепа мягдр. и сс. скиния тж. каго m посредством обыкнозаимствован— Из гр. шагмр, ша- венна в словах лаш. Окончавие изменено по об- н ы х ;

напр. киятр, Кит (вм. разцу слов на -ия, -ья: литургия, Т и т ), Костянышн и др. (См. Соболевский, Л. 133). Происхождепроскомидия, кивовия и т. п.

— 299 — ние неизвеетно;

ср. лит. stirtap. и stirtas м. тж. (y Куршата в скобках, Сл. 406), лтш. stirpa и Іпгра;

stirts и stirta скирда (четырехугольная, продолговатая). Нами, вероятно, ваимств. из балт. Ср. совпадения других СЛОБ, ОТносящихся к этой области: о в и н, пеледа, пуня (MEW. 300 Matzenauer, CS1. 307). аскет, подвижтк [собств. упражняющийся еь ч.-л. к абхисо]. Горяев (Сл. 323) из гр.. (?) Против этих обяснений Фасмер (1. с ). -склабиться, в осклабиться, осклаблюсь, осклабишься ухмыАЬнуться^смехнутьсЯу севск. озколйбиться.

др. склабитися улыбаться. сс. с к и т а т ь с я, скитаюсь, скитаешься vagari, странствовать, СКЛДБИТИ A тж. (Срезн. М. 3, бродить, шляться;

наскитаться 376.). скитаться вдоволь;

поскитеться — По Миклошичу(МЕ. 301), нгькоторое время, проскитаться родств. *скел- (си. щель): *екелб-: (год, неделю и т. п.);

скитанье;

*скояб-: *склаб-. Ср. ч. klebiti скиталец кто скитается;

ски- (zuby) екалить (эубы);

-se ухмытальческий ему свойствепный. ляться, uSkleba насмешниvь, §ир. скытатыся. др. скытатися. klebnik тж., usklebek насмешка. сс. скытдтн сл. сл. skitati se;

sku- Ср. ир. взаир (из *sqalba) гцель, titi se покидать гнездо (о пти- трещина, разселипа. (Stokes, 307). цах). б. скитам са скитаюсь, с к л и з о к, ^клизка. склйзко;

брожу. с. скитати ce, скитам ce;

скитун>ати, скитуиьам скитаться;

склйзкий гладкий, гладкий и мокрый скйтач бродяга;

скйивьа бродяжни- (напр. льде, на котором скользят ноги;

рыбе, выскальзываючество. щей из р у к ;

вообще пред—В звуковом отношении мете, покрытом слизью);

севск. вполне соотвествует, примиримо осклизнуться, посклизнуться пои в еемазиолотическом анс. souскользнуться;

диал. (напр. севск.) dan спешить, scyndan· тж. дрсев. слйзкий тж., вост. склезкий;

слйзskynda тж. анг. to scud, to scuttle еуть, прош. слйзнул покрываться убегать, спешить и др. герм. елизью;

соврпи. ослйзнуть, прош. (Zupitza, GG. 156. A. Torp, 469. ослйз, ослйзла и проч.;

ослйзлый Уленбек, AiW. 342, под skunпокрывшийся слизью;

слизь мокdate). См. к и д а т ь. рота, густоватая влага;

слйзень, молюск;

скит, P. скйта (?) M. скйте и Р. слйзня ж., слизняк слйзистый покрытый слизью (напр. скиту малый монастырь, пустынь;

слизистая оболочка ко&са во рту скйтский к нему отновящийся. и т. п.);

*скользь: всколзь мельдр. и сс. скить, скыт (Срезн. ком, поверхностно,быстро (собств. М. 3, 375). скользя);

скользйгь,скольжу,сколь— По Фасмеру (Эг. III, 183), 8йшь двигаться по владкой по~ из гр. потеп regionis% еерхности, как санный полоз;

qua primum monasterium eremitae однкр. скользнуть;

ускользн^ть conditum est. Matzenauer (List, быстро удалитьея, проскольввуть, fil. 20, 8) выводит из - вйскользнуть, соскольэн^ть;

по 300 — скользнуться, оскользн^ться нечаянно скользнути потерять pasновесие, упасть;

скбльзкий (путь);

iter. проскальэывать, ускальзывать;

поскальзываться;

севск. колзаться (напр. не подкованной лошади, поскадь8ывающейся на гладкой мерзлой или грязной дороге);

диал. твр. слизгать, -ся скользить [Сюда ли улизн^ть ускользнуть, убежать?] вязкий ил, глина, глей. срвнм. slich тж. дрир. sligim Uno. М.-б. лат. lima пила (Boisacq, D. 580. WEW^. 430. Trautmann, PBB. 32, 151. Относ. ир. sligim иначе Bezzenberger, y Stokes 320). Инде. *sleig- гладить;

не распрост. *slei- быть влажным и липким, скользить. Отношение: слиз-;

0КЛИ8-;

скольз- неясно. См. слим а к, сле8а.

ир. слызькый, лызнуты, послызскло см. с т е к л о. нутыся;

слыз слизь;

слызык рыба голец;

поковзтыся;

ковзатыся;

скнипа, Р. скнйпы вошь, коковзкый. бр. склизкий;

посклиз- мар, вообще малепькоенасекомое;

нуцьца, послизнуцьца;

слизгацьца;

плянча, попрогиайпа. кользаць;

кользко скользко. сс. сльз^к & (Супр. 350, др. скнифа вошь. 26);

СКОКЛЬЗНАТИ, скокльздти vesti— Из сргр. комар, gio fallt (удвоение корня неясно. блоха [гр.,, xvtip, CM. Meillet, MSL. 14, 351 и сл.). род муравья, насекомое, Сюда же шу^ь, смуз (Ср. MEW. 308, но также Meillet, Et. живущее под корой. CM. PrEW. 265. Здесь слоув сравнивается 231] (Фасмер, Эт. III, 184. Ср. с лат. cluo и гр. хЯг>оо.)сл.вк1иг- ГСл. 323. Matzenauer, List. fil. noti, sklizati;

skiizek, skuzek, sli- 20, 8). zek схользкий;

с. склизак;

клизак с к о б а, P. скобо полоса (жескользкий;

склйзавица скользкая лезная и др.) или полукругь сь дорога;

клизавица;

клйзити, клйзим скользить. ч. slznouti;

klouzati заостренными и загнутыми конскользить, klouzati se ттаться цами для скрепления двух частей> на коньках;

kluzk^, skluzk^ екольз- хватка;

скббка, Мн. скббки род кий;

sklouzaka, klouzaka ка- знака препинания;

скобйть;

оскотокь. п. oslizn%6 делатьея скольз- бйть поставить в скобки, закшким, -sic поскользнуться;

slizga чить в скобки. скользить, -sic кататься по льду;

мр. шкоба. сс. СКОБД fibula. сл. slizki, liski скользкий;

kieiza si§, skoba. б. скоба. с. скоба. ч. skoba skietza sic спотыкаться;

kiezko скоба, крюк. п. skobel скоба. нл. скользко.. slizny so ускольз- skobl'a дверной крюк. нуть. нл. sliznus. —- лит. kab'ti, Jiab npucma— гр. нарч. слегка за- вать, висеть;

kabe, kablys крюдевая, царапая;

ступка для чок, крюк;

kipti, kimb зацерастираиия;

' (Гез.). пляться, прикрепляться. лтш. дрсев. slkr гладкгй;

sliki-steinn ^ablis крючок, застежка;

kaba брусокь, гладило. анс. slc тж. кривуля для полозьевь, балка под дрвнм. slichan скользить;

sleicha стропша, выгнутый брус под сани, дровни. срнжнм. slk, slich судами. гр. связь, завязка;

301 завязывать, сеязывать;

<&,' & (Гез.);

грубая одежда. норв. диал. hempa связь, также крючок, скоба (Zupitza, GG. 22). М.-б., сскр. skabhnati, skabhnoti, skabhyati укрепляет, поддерживает, упирает;

skambhs поддержка, столб. зенд. fra-skambaбалка, столб (MEW. 301. Меииlet, Et. 255. Улевбек, AiW. 341. Boisacq, D. 488. Cp. Fick, 1±, 383. A. Torp, 71). Инде. *(s)qe(m)bбыть изогнутым. [Относит. лат. scamnum скамья, уменьш. scabillum, scabellum и срир. scamun, кимр. ysgafn CM. WEW ?. 683. Stokes, 308]. с к о б к а, P. скббки волосы, остриженные еь кружок, по-мужицки [«стркжка в с к о б к у русс«ая, обрубом на лбу и другим обрубом под ухо». ДСл. 4 3, 194. В севск. эту стрижку навывают раскольничьей]. — Неясно. В в и д у непримиримости значения, едва ли можно отнести к с б a (см. э. с ) ;

вероят« нее к с y ст ь, скубу. [Интересно отметить совпадение с г е р м. : дрсев. skauf кисть, пучок, skufr тж. дрвнм. scubil пучок. анс. scyfel, Bcyfle жепский головной убор и др. герм. А. Тогр, 470]. См. скусть. скоблить, скоблио, скбблйшь скрести, очищать, драть, обструшвать;

выскоблить (напр. написанное);

оскоблйть, соскоблйть, отскоблйть;

проскоблйть скоблить насквозь;

некоторое время;

iter. -скабливать: выскабливать, соекаблиБать и проч.;

скобель инструмент для скобления;

скобёлка тж. [сюда лп скаба, скабка заноза?;

бр. скобла. др. скобель скобель;

орудге пытпи (Срезн. Ж. 3, 376). сс. сковль radula, скребница. сл. skobelj рубанок;

oskobliti.. skobel. — лит. skabeti, skab резать^ рубить;

skabs острый;

skobti желобить. лтш. skabs " кислый. лат. scabo, scbi, -re скрести, скоблить, чесать;

scabis короста, парша;

scaber шелудивый;

scobis опилки;

scobna терпуг^ подпиАОК;

scamnum (из *scab-num) скамья. гр.,, бха корыто, ванна, ночвы, дежа. гот. skaban стричь;

обрезывать волосы. дрсев. skafa скрести, чесать. анс. scafan. анг. to shave. дрвнм. skaban, skapan. ннем. schaben. Solmsen (Beitr. 1, 200 и сл.) отделяет эту группу о т. гр. 6 копаю и выставляет инде. '"skabh-, *skobh- скрести, скоблить. Boisacq (D. 872) допускает для этой обширной группы несколько инде. основ: *sqabhскрести, скоблить, рубить, сечь: *sqap- (лит. skapoti, без s- слав. копати): ^*sqeb (дрсак. skaf) сосуд долблепый и пр.: *sqaph- (гр., и проч.). Все это к инде. *seq- сечь, резать (MEW. 300. А. Тогр, 451. WEW*. 681. Meillet, Bull. Soc. Ling. 57,101). Persson (Beitr. 141 и д.} относит сюда рус. щепа, щеп а т ь. См. к о п а т ь, с к о п и т ь, щепа,-скеп-. с к о в о р о д а, Р. сковородй, МнИ. скбвороды (проивн. рбыкн. скворода), диал. ряз., тул. и др, скворода круглый, плоский металличеекий (обгыкн. чугунный) сосуд для жаренья, печенья и т. п.;

сковорбдка маленькая сковорода;

сковорбдень, сковородник орудие для поднимания еповороды, чапельник;

см. · -3 с — 302 сковорбдня родь рубки (у плотник о в ) ;

сковородйть вырубать в бревне род лапы (у плотников). ир. сковорода. др. сковорода, сковородка (Срезн. М. 3, 376). СС. скокрддА (Супр. CM. ML. 846.), сккрддд, скрддд sartago. n. skowroda. вл. korodej. нл. korodvej. — Неясно. Миклошич (EW. 305) относит к корню *skver-;

отсюда с перегласованием е: о: *скворда: старейшая сс. форма сккрддд;

в форме скокрддд вставлено --;

вл. §korodej и нл. Skorodvej из *§kovrodej, *kovrodvej: первоначальная форма *skvordy. Брандт (Доп. Зам. 148), соглашаясь в общем с Миклошичем, пытается обяснить вставку -о· в сс. СКОБ(5ДДД;

по его мнению, это под влиянием гл. КОБАНГИ (?). Ср. дрвнм. scart-sen железная скоеорода. срвнм. scharte, schart" www. лтш. skrds, skarda жесть. лит. skardis тж. Отношение к слав. неясно. (KEW. 317. А. Тогр, 456) лит. skarada, skarvada, skaurad сковорода. лтш. skowards вертел для жаренья из слав. Также и рум. skovard. сковоронок, Р. сковорбнка, y Даля (Сл. 4*, 126) сковронок;

диал. (где?) гцеворонок, общрус. жаворонок (см. э. с.). мр. шкаворонок, жайворонок окаворопок;

жайвир, жарванок тж. сс. »кокрдньць. б. сколовранец черный дрозд. ч. §коbrunek, Skrobnek, диал. skrivan, skrivanek жаворонок.. skowronek ншб. skobronk.. skovronk, pakovronc, kovrorfina. HJ. kobronk. плб. zvornk. сл. krjanec. — Затруднительно. Миклошич (MEW. 305) основной формой считаеть *сковорн к корню *сквероткуда *сквор-н;

вставлено подобно тому, как в сковрада, сковорода. Начальные sk-, se (щ) дерешли в ж-: рус. жаворон о к. чеш. krivan основано на skvran. Впрочем, обяснение некоторых форм затруднительно. Брандт (РФВ. 24, 177 и д. Доп. Зам. 148 и д.) не согласен е заключением Миклошича относительно корня skver-, полагая, что здесь перепутались три развых слова. Исходя от форм: ж о р в а н о к, щевронок и skrivan, можно допустить три основных: *жьрван, *щеван и *екриван;

первое к группе ger(см. журавль), второе к корню *skev: *skov (сковучати еизжать), третье от *скривати летать (см. йод к р ы л о ). К этим трем присоединяется еще четвертая *ЖАбор (для обяснения жа- в рус. и мрус. формах). На эти слова влиялидругия: в о р о н, б о р о н а, ж a бр ы. Впрочем, в конце автор сознается, что его разсуждение не привело к ясным положениям. Иныя обяснения предлагает Погодин (Следы, 144 и д.). По его мнению, в словах сковорон-, жаворон-, жайворон-, гайворон-, шка-ворон- и проч., вторая часть *ворн-, ворон-. В ско-воронок первая часть ско- восходит к *skso- или *kso-, которое в лтш. kosvrnis, прус. kose галка, лит. kosas тж., лтш. ksa и sksa тж.;

также в слав. к о с (см. э. с. Погодин не согласен с сопоставлением этого слова с гр. );

слав. *сковорн-ь-ць из *sk6s-varni-s и т. д., пол. gawron, серб. гавраи и рус. жаворонок возводятся к *gvvorn-, gv-vorn- (*gu-, *gu- в значении крупнаго рогатаго скота). Своеобразны обяснения и других ф о р м : напр. грай-ворон, гайворон обясняются не ив грай(грдатн каркать), гай(тж.), а и з г р а в - в о р о н ;

грав-из *grva сорока и т, п. Едва ли можно согласиться с эти.ми обяснениями. Верным можно считать только то, что слова эти сложныя, и вто· рая часть в них *в р н -, ворон-. скок, Р. скока(употр. редко) прыжок, прыганье;

севск. пляст;

влд. разстояние менее версты;

с к о чбк прыжок;

н а с к о к, обыкн. наскбком, с наскбку внезапно^ сь разу;

-скочйгь: вскочйть быстро встать, подпрыгнуть (из *вз-скочйгь);

вогкочить выпрыгнуть;

доскочйть допрыгпуть, севск. быстро добежать;

заскочйть опередить;

наскочйть втрыгнуть, жоежать на ч.-л.;

отекочйть отпрыгнуть;

пергскочйть (напр. через канаву);

лодскочйть подпрыгнуть;

привскочйгь слегка подпрыгнуть;

проскочйгь(сквозьч.-л.);

соскочйть спрыгнуть, сорваться;

однкр. скокнуть, вскокнуть, кьискокнут и проч.;

несоверш. скакать, скачу, скачешь прыгать, севск. плясать;

соверш. проскакать (нек. разстояние, время);

доскакать доетигнуть, доехать s..;

заскакать опередить-, обскакать тж.;

подскакать подехать, приблизиться;

ускакать быетро уихать, убежить;

прискакать приехать;

itrt, -скакивать: поскакивать попрыгивать;

подскакивать, соскакивать, выскакивать, заскакивать, наскакивать, обскакивать, отскакивать, перескакивать, проскакивать, соскакивать;

сущ. *скачь, в нарч. вскачь;

скачка дейетвие (род быетрой верховой езды);

скакун «wo скачет (лошадь с быстрым галопом);

скакуха любительница плясать;

скаковой (конь);

скаканье, перескакиванье и т. п. мр. с к о к ;

скочыты, скакаты;

скакавка лягушка. др. скок скакун;

скочитй;

скакати, скачу и скакаю. сс, скок;

скочитн, скдкдти;

СКАЧЬК кузнечик, стрекоза. сл. skok;

skoiti, skakati. 6. скок прыжок;

скоч*, CKOKH вскочу, прыгну;

скакалец сарапча. с. скок, Р. скока скокь, прыжок;

скочац прыгун, скакавац саранча, скакач прыгун. ч. skok скачок, skoiti скокнуть, skokoun скакун;

skokotati скакать, skakati. n. skok;

skoezy, skaka;

skoczek прыгун, скакун, конек (в шахматах), тушканчикь Лчвеоок^. шелхгин — лит. szokti, szoku спакать, плясать. дрвнм. gi-sehan. ннем. geschehen случаться. срнжнм. skn, gesehen, анс. scon тж.;

сюда яее срвнм. schicken (из *skekkian) приготовлять, упорядочивать, шлаживать, приводить в действие. ннем. schicken. Первоначальное вначение в срвнм. schehen быжро везжать, бежать, спешить. ир. scn испугь;

der-scaigim отличаюсь (собств. выскакиваю;

scaigim из *skaki);

seuchim уступаю. киир. ysgogi шевелить. брет. diskogella тряети. Zupitza (GG. 27;

138) относит сюда сскр. khacati мерцает, сияеть (первовачальное значение предполагается выскакивает)* Сравнивают также лат. cacula, cacus денщикь, служитель y солдат и офицеров на походе;

но это сомнительно. (Ср. А. Тогр, 448. Stokes, 308. Pedersen, KlGr. 1, 125, WEW*. 104 и сл. Уленб е к, AiW. 73. Относ. слав. sk-: лит. sz- см. Вондрак, SIGr. 1,347. Б р а н д т, Доп.Зам. 147. Эядзелин, 304 — Сл.-балт. Эт. 46, пр. 1.) Шахматов (АЯ.. 33, 92) считает эаимств. из кельт. skak- прыгать, что видно И8 сопоставления skak- с лит. szokti: в слав. было бы *sok-, *sk-. сколок, P. сколка точный снимок;

сколоть, сколио, сколешь снять узор на бумагу проколом. — Из с-кодоть;

ср. относ. звачения с-рисовать, с-писать и т. н. См, к о л о т ь, Горяев (323) сравниваеи с фр. calque, calquer. Без основания. скользить, СКОЛЬЗКИЙ, вскользь и проч. см. с л и з. сколько, CM. КОЛИ.

Prellwitz (EW. 419) относит к гр. рыба макрель;

' роптать. Сопоставление и скомати возможно, но отношение к fio непонятно (Ср. Boisacq, D. 878). Отнести к группе с к о м и т ь, щ е м и т ь затруднительно вх виду разницы значений. скоморох, Р. скоморбха бродячт музыкант, плясун, комедиант, еесельшкь;

был. скоморошина музыкант и певец;

скомороший, скоморошеский ему свойственный;

скоморошество;

скотлорбховемупринадлемсащий. [Широкое распространение этого слова засвидетельствовано пословицаии : «Всяк- скачет (пляшет), да не как екоморох». «Скоморохова пляска всегда весела». «Скоморох попу не товарищ» и др. См. ДСл. "44, 202]. бр. скомороха м. скрипач, простой музытнт. др. скоморох, иногда скомрах (и скомор?), скомрашскый (Срезн. М. 379 и сл.). СС. ском^хр^,. Засвидет. с XI в. См. Срезн. 1. о. ML. 847. п. skomoroch скоморох;

мёдвежий вожакь;

стар. skomoros.

Р. скбльких и т. д.

др., раковина;

сколия раковиш сулиткоюЩ&в. Падом. См. Срезн: М. 3, 378);

скалка раховина, скалва тж. (Сре8н. М. 3, 364). См. 1. с к а л а, скомить, скомлй, скомйшь, диал. северн., болеть, щемить, ломить;

скомнуть тж. (ДСл. 4, 207). — Перегласов. к щемить. См. о с к о м и н а, щ е м и т ь.

сколька, Р. сколькы, сс. и — Несмотря на многочисленныя попытки, безспорно не о б скомлить, скомлио, скоаь яснено. Шафарик (Str2tn. 265;

лйшь;

скомлеть, диал. вост., пла- по перев. Бодянскаго 1,2, 244 и д.) каться, жаловаться, панючить, производил от имени народа scamares, 6€, появившагося хникать (ДСл. 4, 207). на Дунае вместе с гунами и аваСС. ско/идти. СКОМЛИА вопипгь, рами с востока [Шафарик (1. с.) кричать;

ско/илилтн ворчать (Срезн. ечитает этихскамаров родственМ. 3, 379). ч. skomliti.. skomlic ными гунам и аварам;

Карамзин щявкать, визжать. вл. skomlic. относит к славянам. У Іорд. —· Неясно. По всей вероят- них сказано: «abactoribus scaности, звукоподражательнаго про- marisque et latronibus undecumque исхождения. Горяев (Сл. 24) срав- collectis» ;

y Эвгип. (V в.): «latronesr нивает к о м а р. Это едва ли. quos vulgus scamaros appellabat».

— Ср. гот. scamarii дрвнм. scamara вор,разбойник. У Дюканжа (Изд. 1710 г., 798 и сл.) приводятся формы: scamares,, scamarae, scamerae в значении praedones, exploratores, также depraedationes;

scamaratores praedones. Любопытно примечание у Шафарика: «В восточной Галиции находятся четыре деревни С м - р Скомороше»;

на границе восточной Галиции с Польшей есть также две деревни С к о м о р о х ы (ibid. 245, прим. 12)]. Обяснение Шафарира повторено, между прочим, y Миклошича (ML. 847. EW. 301) и д р у г и х. (Ср. о б яснение Грота y Горяева, Сл.324;

443). Но многие его отвергают в виду фонетических и семазиологических затруднений: откуда суф. -х- в общеслав. *скомор-х? Каким образом из значения praedones, exploratores явилось плясун, комедгапт, фокусник, песельник, веселый человек? Веселовский (Разыск. в обл. рус. дух. стих. 179 и д.), между проч и м, думает, что можно сопоставить е араб. масхара смешной человек, шут, паяц;

шутовская еыходка, фарс и т. п. По мнению Мелиоранскаго (Известия 10, 4, 127 и д.), м а с х а р а, известное и в тюрк. (оно есть в Cod. Cum.), дало м а ш к а р а личина, маска и маскарад (см. маска), но с к о м о р о х, ло фонетическим затруднениям, из масхара произвести нельзя. Голубинский (Ист. Руск. Ц. I, 2, 868) считает заимствованным из гр. * мастер, начальник смехо· творстба (из шутка, острота, наомешка и вождь, начальтк, как в, и.,). Так же Фасмер (Эт. I I I, 184.), Кирпич· ников,(СбА.52,1 и д. Здесь ист.культ. доказательства.) Против этого Мелиоранский (1. с ), йбо * не засвидет. и едва ли допустимо теорет. Срезневский (М. 3, 579) сравнивает фр, scaramouche, ит. scaramuccia шут, скоморох. Едва ли отсиода могло быть заимств. в слав. [фр. sca ы, одна С к raraouche от проввища знаменитаго неаполитанскаго комика Тиberio Fiorilli или Fiorelli, который принимал участие в итальянской труппе в Париже при Людовике XIII, бывал при дворе и 8абавлял своими шутками наследника. В итальянской комедии scaramuccio — х в а с т у н - т р у с ;

он всегда был одет в черное, носил густые, большие усы и, при всем своем хваетовстве, неизменно кончал т е м, что был б и т. ит. scaramuecia, scaramuccio собств значит схватка, стычка;

отсюда фр. escarmouche, нем. Scharmtzel и проч. происхождений этой группы см. Diez, EW. 284. Schel. F. 170.KEW. 317]. Предлагались и другия еще обяснения. Т а к, Рейф (Сл. 834) приводит шв. skmtare шутовство. Проиаводят (Срезн. М. 1. с.) из герм. *skar-mach: дрнжнм. scern illusio, subsannatio, дрвнм. scern шутка, насмешка и проч. и дрвр. machn, ннем. machen и проч. (См. А. Тогр, 303 и 455);

*skarmach мастер на шутки;

отсюда *скор-мох ис перестановкой *скоморх: скоморох, скомрах и проч. У Кондакова и Толстого (Руск. древн. в пам. искусства, 4, 154 и сл.) обясняется: «ско^ морох есть переставленное скоромох, от с к о р а (шкура)— мех = ряженый зверем человек». 20. Преображенский. Словарь. Т. II.

306 — скопить, С О ЛО С О Й Ь шкура, кожа. сс. скорд. сл. skorja. К ПІ, КП Ш хазить, подрезывать, легчать, де- б. (кора). с. (кора). ч. skora шкура, лать евпухомь;

оскспйгь (соизр.);

кожа;

skura дублеиая, выделанная оскоплять (несовр.);

скопление, пожа. п. skora шкура, кожа;

skurоскопление действие;

екопец, lat кожаная заплата. вл. skora Р. скопца каженик, евнух;

ско- кора. нл. skora тж. пдб. skra. пйца, скопчйха каженищ;

скбп— Слово это в слав. является ческий (напр. секта);

скбпчество частыо с с-: с р a (шкура), скопческая секта. частью без с: к о р а. В рус. мр. скопець. др. скопець, скопьць, скора, шкура применено к наскопьчина;

скопитися;

скопеник званиям кожи животных, кора — (Срезн. №. 3, 380). сс. екопьць, растений [о хлебе говорят больгкэпитн. сл. kopiti, skopiti, sko- шею частыо к б р к а, но диал., pljati;

kopljenik, skopec. б. ско- напр., в севск. всегда с к б р к а ]. п е ц, скопил. с. ткопац;

шкопити, Инде. *(s)qer- резать, рубить: лит. skirti, skiri разделять. алб. шкоишм;

шкопица бритва, нож для оскопления;

упжошьеяик ско- ker разрываю. дрсев. skera репец, быложенпый баран. ч. skop, зать, стричь, подрезывать и т. п. skopec скэпец;

баран;

skopiti. анс. scieran, sciran стричь, ре. skop;

skopi. тж. вл., нл. skop. зать (анг. shear). дрвнм. sceran. ннем. scheren и ме. др. дрир. — лит. skopti, skopi жело- scaraim отдиляю. кимр. ysgar omбить, вырезывать ножом;

skp- делять;

ysgryd осколок,, щепи;

tas щшвой вырезной ножь;

ska- без s-: сскр. krnti, krnoti рапит, poti, skapo ju ковырять, еырезывать. убивает. арм. khorem царапаю, лиш. ssbkps копье, пика;

sche- kherein царапаио, пишу. гр. pelis болыиой осколок;

schkpele стригу\брею, грызу;

дергаю ;

режу', отколотое полено. гр. жну;

обрубок дерева и др. или бхиласvоv топор;

лат. сагб, carnis мясо, первонач. копаю;

?, ров, кусок мяса, отретнный или отопещера;

заступ. дрвнм. рвапный;

ссгишп кожа и др.(MEW. hammrr изувеченный;

Pages:     | 1 |   ...   | 5 | 6 || 8 | 9 |   ...   | 10 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.