WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 10 |
-- [ Страница 1 ] --

ЭТШЛОШЕСШ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА.

СОСТА&ИП А. Преображенский, Заслуж преподаватель Московской 4-й гимназии.

TOM ВТО.РОЙ п—с.

МОСКВА.

ИПОГРАФИЯ Г. ЛИССНВРА и Д. Совко.

Воадвижииа, Крктоаоалцииии. м р ч д. 9.

1910—1914.

, п а - префкс. в именных сложениях: напр. пагуба;

паволока покров;

пасынок, падчерица;

паду_б fraxinus;

Hex;

паклен неклен;

падер (диал. орл.) кляча;

паробок подростдк;

память;

пажить пастбище;

патока;

паводок наводнение;

дагнетки жмыхи;

пазолки остатки золы, выщелоченая зола;

паземка (диал. кур.) земляника;

паперсь (сиб.) теплый нагрудник;

пасторка (см. э. с.) и мн. др. мр. павиров прицепт, усикь (у растений);

павидь, Р. паводи половодье;

пагорок пригорок;

падчерка, дадчирка падчерица;

парубок парень и др. бр. паводки половодье, паволока покрывало, паг о р о к, падчерка, пасынок и др., др. падорога распутща, п а р о д к недозрелый плод, п а с ы н к - и д р. тоже и в других слав.;

напр. сс.

ПДЛИАТЬ, ПАВИИПИК*. сл. pamet, paberk.

пра- к про-, паз- к поз-. Вокализм в степени растяжения, т.-е. пог из *-. p. лит. в именных сложениях;

напр. posunis пасынок. (0 соответствии другим балт. см. Эндзелин, Лтш. предл. 140 и д. Ср. Вондрак, SIGr. 1, 77. Meillet, Et. 161. MSL. 14 343.). CM.. п а в а, Р павы птица раvо;

павий;

павлйн павий петух;

павлйний (напр. «павлинье перо»);

павушка. У Даля (Сл. 3, 1,) приведено п а в, Р. пава;

кажется, это мало употребительно;

диал. юж. павйч павлип;

павлйться чваниться. Сюдажепавунрастемге villarsia.

ир. пава;

павыч, павун павлин;

павыный павлингй. др. сс. *%;

пдоунь (засвидетельствовано с XV в. См. Срезн. 2, 890, из Диоптр. Филип.). сл. раv. б. пав у н, п а у н ;

пауница пава. с. пав, паун;

йауница;

паунити ce, паунйм ce чваниться. ч. pv;

pvисе. п. paw;

pawica;

pawi павлиний. вл. нл. раv. — пав старое заимств. из герм.: дрвнм. pfwo (MEW. 234);

формы же a y н, п а в у н, вероятно, из ром.: лат. pvo, pvnis, ит. раvопе. Так Миклопшч (1. с ). Однако, следует иметь в виду, что в лат. существовало также pvus. В герм. pfwo (гол. раацуг, анс. pwa и рёа;

отсюда анг. реасоск) принадлежит к в е с ь м а ранвим заимствованиям ЙЗ лат. (CM. KEW. 282). Из герм., вероятно, лит. povas.

6. памет. с. паборак остатки (по снятии урожая). ч. pabrek, pastorek пасынок, pastorkyn пад· черица, patoky полпиво и др. п. pagorek бугор;

patoka, pasierb пасынок. вл. panoht. нл.

patoki ПОАПШО и т. п.

— Значение: после, потом, на втором месте, следствие. В глагольных сложениях соответствует wo-;

напр. погубйть, помнить, пожйть. Преф. па- ност на себе ударение: пагуба, пасыыок и проч. Исключение: севск. цасестра двоюродная сестра.^К предлогу по- относится так же, как А. Преображенский. Словарь.

— 2— лтш. pws. прус. powis. Впрочем, м.-б., и из слав. Вероятно, сюда же относится рус. a в y н название растения villarsia. Cp. «павлиньи очщи» растепие щииlegia vulgaris. [лат. pvo и гр., заимствованы из какого-то вост. Первоначально, без сомнения, звукоподражательнаго происхождения. CM. WEW-. 567. Ср. также PrEW. 451, с указаниями литературы]. vraz веревка. с. повраз железная палочка, на которую вешают котел;

повразача веревочная поцегща ж горшке (чтоб носить его);

поврсти, поврзем обеязать веревкой, повразити обвязывать. ч. provaz (вм. *povraz) веревка. п. powroz тж. нл. povroz тж. — К верз- (-врести. -врзл). Вокализм о. (Meillet, Et. 224). CM. верз. п а в о л о к а, Р. паволоки по- голепище чулка (употр. в севск.). кров, чехол (напр. на налое);

— К г о л е н ь. Значение паупотребл. редко;

обыкн. наволока. то же, что по- в таких, как ГИнтересно севск. паволока длинныя красивыя реснщы;

«с паво- п о в е р х н о с т ь ;

ср. «по столу», локою глаза» в песне краса- «по полу» и т. п. См. г о л е н ь. вице]. п а г у б а, Р. пагубы гибель, 6р.павол.окшокрывало,простыня.утрата;

бедстеие;

пагубный гидр. паволока покров, покрывало;

бельный, вредный. — па-губа к по-губить. См. род дорогой ткани (Срезн. М. 2, 855). СС. пдклдкд, с. па- па-, г у б и т ь. влака сливт. ч. pavloka паволока, п а д о р о г а, Р. падороги, др., чехол, стар. род одежды.,п. ро- метель (?);

«Изутра была падорога wloka тж. велика, замятня, снегь, a в обе— па-волок-а;

к волочь, во- дех ведро> (Новг. по. сп.) локу (БЛ ШТИ, БЛФКА). ОТНОСИТ. Срезневский (М. 2, 859) перевел значения ср. наволока, наволочка. распушица. Образование старое. (Cp. Meillet, — Неясно. Если значение меEt. 256. Brugmann, Grdr. II, 1, тель, вьюга, то следует отнести 153. Вондрак, SIGr. 1, 399). к дерг- (см. дергать) и сравнить Ha ряду с этим сс. ОБЛДК. образование с су-дорога (Относ рус. оболоко. дррус. паволок за- вокализма ср. надолоб и. ·.) ливной лугь. Значение ткань вто- (См. Ляпунов, Новг. л. 265 и др. ричное. См. па-, в о л о ч ь. м. напр. 272 и д.). Если же верно павороз, Р. павороза ре- толкование Срезневскаго, то придется соединить с дорога;

но это мешек или шнурок, которым задергивается табачный кисет, менее вероятно. мешок;

очкурь, гачникь;

павороп а д ч е р и ц а, Р. падчерицы з о к, паворозень тж. н&родная дочЬу дочь одиого из суыр. (угор.) павороз усикь, при- пругов по предшедшему браку;

ценка y вьющихся растений. др. диал. (напр. севск.) падчерка;

павороза веревка, привязка, петля. вор. падочка. мр. падчерка, падчирка. бр. пад(Срезн. М. 2, 856). На ряду с этими сс. поьрдз^. сл. ро- черь, падчерка и проч.

п а г о л е н о к, P. паголенка —3— — Образование: n-дчер-ица, па-дштер-ица. См. д о ч ь. пажить, Р. пажити, стар. и диал., поле^ выгон, пастбигце. др. пажить,,, (Срезн. M. 2, 860). ce. иыжитк тж. ч. paiit' пажить. — Из п а - ж и - т ь ;

преф. па-;

суф. -ть- (как смер-ть, страс-ть и т. п.). Ср. зенд. jti. (Meillet Et. 279). CM. Ж И Т Ь.

п а ж, пажа почетное придворное звание для воспитанников пажескаго корпуса;

пажеский. — Новое заимствов. (с Петра В. Смирвов, СбА. 88, 216) из вап.-европ., вероятно, из фр. page mm. Едва ли черев пол.? [фр. page. ит. paggio ив гр. дитя. Литтре (s..) изводйт от лат. *pagius, *pagensis мужщкий, откуда слуга изь низкаго звания. Если верно первое, то относит. значения ср. рус. малый, мальчик в смысле слуга;

дррус. отрок;

анг. boy. Schel. F. 332]. п а з д е р, P. паздера, стар., костра, солома от конопли, льна и проч.у собир. паздери« еолома (Сревн. М. 2, 860), диал. влг., кстр. паздира, паздера, паздрина луб, тружный слой на мочале;

влг., арх. паздерить, паздирать сдирать (лыки, лубья);

драть, пороть> сечь. [С преф. па- имеет другое значение: диал. кур., орл. и др. падер плохая кляча, одер;

падаль;

падера. См. э. с ]. мр. паздир кострика, содранное АЫКО;

паздерыты очищать от кострики;

разбивать, полоть в щепы;

паздернык октябрь. 6р. паздзерник октябрь (Hoc. Сл. 390). сс. пдздир, no3Aff*b stipula, stupa.. pazdr, pozdr. б. паздер клок льну,конопли (Дюв. БСл. 1586) (?).

с. поздер костриха;

поздерка. ч. pazder ж., pazdero кострика;

pazderna мяльня, трепальня. п. pazdzior м., paidzierz ^с., pazdzierze кострика;

pazdziernik октябрь. вл pazdzef. нл. pazdz'efe. — паз-дер, поз-дер: преф. паз-, nos-;

-дер- к драть, д ьр aт и;

паз- из *pz-, позиз *-.. обр., отношение здесь такое же, как па-: по-;

пра-: про-. Ср. поз-де. лат. post после. сскр. pac позади, после;

на западе, на западь и др. (см. и з д н и й);

pacad сзади, назад. лит. pas кь, y;

pasku гюзади, после. Тот же преф. в пазноготь, пазуха. (см. э. с ). (Meillet, Et. 161. Вондрак, SlGr. l, 77 и сл.). Неверно Погодин (Следы, 166). п а з л о н к а, Р.пазлонки, диал. астрх., распластанпая белуга в разсоле. — Неясно. Горяев (ГСл. 245) разделяет: па-зланка (У Даля пазлонка) и видит во второй частй - с л а н солоиь. Это неверно. п а з н о г т ь, Р. пазногтя, диал. сиб., оконечность пальщ, где начинается ноготь, последний сустав пальца (ДСл. 3, 4). 6р. пазнокоць отросший ноготь (Hoc. Сл. 390). др. пазногть, пазноготь, пазнокть крайний сустав пальца;

часть ноги y животных над копытомь. сс. пдзногть;

пдзнегть. сл. paznoht.. paznogie поготь, коготь. ч. pazneht, paznehet, paznohet копыто, коготь. — п а з - н о г т ь ;

преф. пазср. лит. posngas копыто. Как видно из лит. pnages подпоготье^ слово вначале должно было означать собственно корень ногтя. (Meillet, Et. 161. Подробяо Погод и н, Следы 185 и д.) См. н г т ь.

п а з у х а, Р. пазухи простран- pro, гр..

ство между грудью и одеждой до пояеа;

углубление;

залив, бухта и др.;

пазушный;

пазупшна пазушг ный разрез рубахи. мр. пазуха, пазушина. бр. пазуха. др. пазухо пазуха, углубмние, залив. сс. ПАЗПГСА· сл. pz Иначе Эндзелин (Сл.-блт. эт. 108.) duha. c. пазуха, ср. пазуо пазуха, плечо;

пауза пазуха, подмышка. ч. pazucha подмышка (обык. pazdi).. pazucha. — a з y a видоизменено из * п а з д у х а : ср.лтш. paduse гшЬмышка, пазуха (ср. лит. также pazastis, pazaste тж., и где вторая часть соотвествует сскр. hsta-s рука, зенд. zast);

относ. п а з - см. п а з д е р ;

-духа исконнородственно: сскр. dos P. dos-ns предплечге, рука, часть ноги над копытом y жшотных. зенд. daosa-. нперс. d§ плечо. ир. doe, P. doat рука (арм. *dousent-). (MEW. 52. Pedersen, I F. 5, 36. Уленбек, AiW. 131. Meillet, Et. 161 и сл.;

250). Это обяснение не все разделяют. Т а к, Брюкнер (KZ. 43, 309 1 ) считает невозможным предположить *паздуха в виду одного только слов. pazduha (CM. выше), и производит от *п a з - ;

суф. -уха- (Ср. Потебня, Эт. 3, 85). Возникновение zd из (в слов.) обясняет фонетически. Wiedemann (BB. 27, 256 и д.) считает слав. d суффиксальным;

в a з y x a видит парал. форму с утраченным d. Pedersen еще раз возвратился к этой теме ( I F. 26, 292 и д.). Здесь он пытается обяснить из dd, т.-е. общсл. pazucha из *padducha;

слов. же pazduha есть новообразование. Слав. па- (лит. -) относится де к сяав. по- (лит. ра-) так же, как лат. prd- к лат.

п а з, Р. паза и пазу, Мн. пазе и пазу углубление, онхлобох (напр. в заборных столбах) для пригонки досок, брусьев;

стику смычка и при этом образуемая щель;

п а з и к, п а з о к ;

пазнйк родь инструмента для выемки пазов;

пазйть вынимать, прооирать паз. ир. паз тж. сд. paz тж. ч. paz пгж. Сюда ли paziti обшивать досками, перегораживать;

сл. рай досчатая перегородка? [Не сюда ли п. pazur коготь и рус. диал. паз у р. М.-б., от признака царапать, прокладывать углубленную черту, так сказать пазить? Впроч е м, ср. MEW. 234. П о г о д и н, Сяеды, 187]. — Ср. гр. вколачиваю, втыкаю, связываю;

аор. pass. ижа;

скрепа, сщпьпление;

крепкгй;

атт., инейу мороз;

западня, петля и др. (CM. Boisacq, D. 737;

777). лат. paciscor, pactus sum, pacisci заключать договор. дрлат. расио;

px, P. -eis мир, договорь;

pango укрепляю, вбибаю;

pagina лист, плита;

palus кол;

pgus село, деревня;

compgs связь, сое&инение. сскр. p- instr. PI. padbhis веревка;

pas силок;

pyati связывает;

pajrs креший, твердый (частый, плотный). зенд. pas- вязать;

fgabS путами;

цепями;

pouru- paxta- богатый складками, «многоскладочный». гот. fhan схватывать. дрсев. f и др. дрсак. fgian прилаживать, связывать. анс. fgan. анг. fay. дрвнм. fuogan. ннем. fgen;

fuge и др. герм. (Ср. А. Тогр, 224). срир. il приятный (из *pgli);

ge член (из pgio-). кимр. aelod член (из *pagltu-). лит. pozas скргышние, паз;

5 pozyti прилаживать, пазить. [Или это^ заимств. из слав,?]. Инде. *pa- плеети, связывать и *pgрукодельничать. (Ср. Fick 1-, 77;

471. Brugraann, Grdr. 1, 630. WEW?. 551. Уленбек, AiW. 152 и др. м. PrEW. 365. Относ. герм. ср. Lewy r KZ. 40, 563. CM. ПОД y. Другая литература и подpo6HOCTHCM.Banbe,Boisacq,ll.cc). [Сюда не относится сс. пдзити щать внимание;

пдзнтн СА защищаться. Это к группе: дрсев. spakr мудрый, умный, спокойный идр. Инде. (s)peg-. (A. Torp, 506. MEW. 234.)]. См. п а х. п а й, P. пая доля, часть;

п а е к, Р. пайка;

паевой;

пайщик участшк;

ир пай, Р. паю;

пайка п. paj. паек. pakulas. (Карский, СбФ. 488. Здесь ссылки на Mikkola и Эндзелина). По Буге (письм.), лит. p-kulos к klti, kuli молотить, kultuv пральный валек. лтш. kulmje отрепки льна, конопли;

kulstt трепать лен. п а к о с т ь, Р. пакости скверна, гадоеть, нечистота, дермо;

пйкостный скверный;

пакостник кто' пакостить;

пакостить гадить;

вредить;

ис-, на-, о-, за-;

пакоститься сасаге;

диал. юж. пакощь, пакоща пакость. ир. пакисть, Р. пакосты, пакосный. бр. пакосць, пакосциць. др. пакость вред, зло, разорение, болезнь, мука и др.;

пакостити;

пакостьн;

пакостьник злодей, мучитель. сс. пдкость molestia, damnm;

иепдкостити. б. пакость вред, пакостен вредный, пакосник вредитель. с. пакост, P. nкости злоба;

пакосан, пакостан;

пакостити, пакостим вредить. ч. pakosf пакость. п. pako. вл. раkosi. нл. pakos. — От наречия *пако, принадлежащаго к группе о п а к о, пакы, паче. Первоначальное значение навыворот, противоположно, обратно. Относительно образования ср. юность, радость, гордость и т. п. (Ср. Meillet, Et. 283). Сопоставления с родств. инде. см. под о п а к, п а к ы.

— Из тюрк. тйчасть,участь, жребий, счастье (МТЕ. 138. EW. 230. К о р ш, АЯ. 9, 660). п а й в а, Р. пайвы, и пайба, диал. каз., перм., лукошко, кошель с лямками (для грибов). — Из тюрк. Ср. тур.-осм. павенд пута, нар. пабенд и пайбенд. Отсюда б. пайван пута для иСоней, евязка, веревка. с. па]'ван веревка. (Ср. MEW. 230. TE. 137).

п а к л я, Р. пакли пеньковые, льняные очески;

пакольный, паклевый;

пакляный из пакли состоящий;

паклить настилать паклю (на бревнах при постройке). бр. пакля;

пакулле собир. пакля;

.пакуллевый, пакульный тж. п. pakui пакля. — Заимств. из лит. pkulos Мн. пакля;

pakulinis пакляный. лтш.

пак, Р. пака связка, тюк;

пачка связка, кипа (неболыпая);

пакет запечатанный конверт;

паковать, за-, у- укладывать и т. п. запаковка, упаковка. [Наиболее распространено a ч a ] ;

пакг а у з ;

пакетбот посыльное судно. ир. пачка тж. бр п. paczka;

pakowac. паковаць.

— 6— — Новое заимств. (с Петра В. Смирнов, СбА. 88. 216) из нем. pack пакет, связка, кипа;

packen, п а ч к а, м.-б., из пол.;

a ет, вероятно, ив фр. paquet;

п а к г а у з из нем. packhaus амбар, склад;

a ет бот из гол. или нем. paketbot. [Сюда ясе анг. pack. ит. pacc. Происхождение группы не обяснено;

по нек. первоисточник ир. рас. брет. рак;

другим дрсев. bagge кладь. KEW. 277. Ср. Schel. F. 337.]. Ср. б а г а ж. п а к ы, др., п а к, паки, пако обратно, назад;

опять;

наоборот;

а, же, потом;

вь противномь случае, еще, кроме того (Примеры y Срезн. М. 2,866 и сл.);

пакы- бытите,пакы- порожени« возрождение;

паче contra, potius. рус. из цсл.;

паче, «тем паче» наипаче особепно, всего более. мр. паланка тж.;

y запорожцев полкоеое укреплене;

опруг полковой;

пеяь в косарском пгаборе (Сюда?). с. паланка местеуко, городокь. п. palanka палисад, укрепление. -— Ср. ит. раиапса изгородь. рум. palank острог, палисад. ием. palan que.. palanque тж. В рус. и пол., вероятно, из нем. (Ср. MEW. 230. TE. 139. Matzen. CS1. 64;

400. Потебня, Эт. 3, 15. К о р ш, АЯ. 9, 660 и сл. Фасмер, Известия, 12, 2, 267. Эт. III, 138 прим.). [Первоисточникгр., шест, ствол;

позднее фаланга, строй, фронт].

См. планка.

лата, как бы следовало) храмина, зала;

род учреждения (судебная, коитрольная, казенная);

Мн. И. палаты хоромы, дворец;

мр. пак частица в роде рус. палатский, палатный к палате «бишь» (Гринч. 3, 87). сс. пдкы, отпосящгйся (напр. чиновник, пдче. с. пак, пака, паке и, но: швейцар);

книжн. нескл. палаццо опять;

затемь. ч. рак по. вл. рак# роскошный, в итальяпском стиле домь. — К о п а к, о п а к ы. Намр. палата дворец, барский дом. чальное о-, понятое как преф., бр. палац тж. др. полата, паотпало. Ср. арм. hak протшь лата;

палаты, палати, полати дом, (Scheftelowitz, BB. 28,305). Форма обитель, храмина, царский двор, п а к о из В.Ед. ер., также хоры в церкви (Срезн. М. 2, п а к ;

п а к ы, рус. паки ив Т.Мн. 1122 и д.). сс. полдтА. сл. раиаба. (См. Вондрак, SIGr. 2, 353). б. палат дворец. с. палата, поп а ч е В. Ед. ср. срвн. степени. лача тж. ч. palc дворец, palata Ho Meillet (Gen.-acc. 41) не счи- зала, палата. п. вл. paiac. тает сврн. степенью, видя здесь — Meillet (Et. 183) полагает, M. (locativ.) согласной темы пак-, образованный, как кдмене, 'гкмсе^ что все слав. из лат., именно из Мн. paltia (к paltium). Ц | ) К Б Е. С этим едва ли можно согласиться в виду значения. Неясно m вм. т/;

неяснои серб. ч. Формы чш м пол. влуж. соотв. См. о п а к, п а к о с т ь. paltium. По Миклошичу (MEW. паланка, Р. паланки ne· 255) п а л а т а, п о л а т а из гр. большое укрешение, обнесенное ты-. Формы же без m из номь;

городок (ДСл. 3, 6). нем.: срвнм. palast, чаще palas.

п а л а т а, Р. палаты (вм. по 7 ннем. palast. [лат. paltium палатипский холм, позднее дворец, палаты. paltium относят к plus кол;

след. то, что рус. острог. См. э. с. WEWi. 554]. п а л а т к а, Р. паяатки шатер сь полотняным навесом;

лавочка под навгсом, обыкнов. полотняным. — Не совсем ясно. Можно думать, что умен. к палата, полата;

если т а к, то первовачальное значение должно быть роскошный, нарядный гиатер, напр. царский. Еели же не отсюда, то к п о л а в смысле занавеска, ширма. Относительно значения ср. y Котошихина: «Царевичи же во младых летех и царевны. большия и меньшия, внегда случится им итти к церкви, и тогда около их во все стороны несут еуконныя п о д ы, что люди зрети их не могут» Горяев (Сл. 245). относит к платок, полотно. В таком случае придется допустить контаминацию полотяо и полата. п а л а ч, Р. палача исполпитель казни, кать;

палаческий;

палачйха. — Вероятно, от тюрк. пала кинжал, большой ножь. Ср. б. палюш широкий нож палача;

палич, паличник палач. Если т а к, то образовано, как трубач, скрипач и т. п.;

значение: кипжальщик, резакь. Горяев (ГСл. 246), впрочем неуверенно, сближает с л a. Это неверно. Matzenaeur (CS1. 268) считает темным и притом едвали слав. п а л а ш, Р. палаша (? Так ДСл. 3, 7. Состав-лю приходилось слышать только палаш, Р. палаша) род большого меча, прямая сабля (в кавалерии). мр. палаш. с. палош палаш. ч. palas.. paiasz тж.;

paiasik сабелька. — Заимств. из пол. В пол. и др 4 из мад. pallos кавалерийская сабля. Миклошич (TE. 138. EW. 230) сопОставляет с тюрк. пала кинжал;

впрочем, серб. считает заимств. из мад. [Слово это известно в зап.-евр.: нем. pallasch. стфр. palache и palanche, ит. palascio. H.-Mahn, FrW. 648]. п а л е в ы й, палевая, палевое бледнаго щета, желтоватобелый. — Новое заимств. из фр. ple бледный. Неверно Горяев (ГСл. 246). [фр. из лат. pallidus бледный. Schel. F. 333.]. родипа, родныя места (в выр. «в нашей палестине», «в наших палестинах» y наеь на родине, вь наших местах). — От собств. имени П а л е с т и н а Іудеяу земля Ханаанская, обетованная. [ И з г р. · лат. Palaestina. В гр.-лат. из евр. 'lescheth=Филистимская земля, по имени филистимлян, населявших большую часть этой страны. H.-Mahn. FrW. 647]. п а л е ц, P. пальца digitus, перст (на руке, ноге);

пальчик;

палечный, пальцевбй;

безпалый не имеющий пальцев. диал. прм. палес болыиой палец;

напалок. мр. палець;

безпалиий безпалыи;

палюх больтой палец. др. палець, пальць. сс. пдльць. сл. раиес. 6. палец большой палец. с. па палестина, Р. палестйны 8— лац тж. ч. раиес тж. п. раиес палец;

paluch большой палец. вл. paie. нл. paec. плб. polc;

polc из *пальчА пальчик. — Нееомненных еоответствий н е т. Относят (CM. WEW*. 556) к группе лат. palma ладонь, кисть руки;

гусиная лапа;

palmus пядь. гр. ладонь, рука. дрир. lm рука. дркорн. lof. кимр. llaw тж. дрвнм. folma* рука. а н с, дрсев. folm ладонь. сскр. pnis рука, копыто (п из инде. In: pni- из *palni-. Ср. Уленбек, AiW. 162. WEW*. 1. с. Fik, 1±, 471. Stokes, 240). Эго сомнительно. Мало вероятно также сопоставление с лат. pollex больгиой палец (у руки и ноги) (Bezzenberger,,BB.16,120.WEW?.596). Еще менее вероятно сближение: лат. palpo, -re слегка дотрогиеаться, гладить;

palpum потрогивание, поглаживание;

palpito, -re биться, трепетать. гр. щупаю, глажу;

дергаю, (по струнам);

дергание, натягивание (лука), брящние (по струнам);

музыкант (на струнном инсирументе). дрсев. falma трепетать, ощупывать, пошатываться. дрвнм. fuolen. анс. flan. ннем. fhlen чувствовать (WEW*. 556. Lidn, BB. 2 1, 95 а). сскр. -sphlayati заставляет удариться,разбивает.(Стр. Уленбек, AiW. 350). Во8можно было бы сбливить с сскр. phlas лемехь, род мотыки, но мешает значение. п а л е н и ц а, Р. паленйцы, и пеленйца, диал. тмб., булка, белый хлеб;

влд. пал'енка, палйха пресная лепешка. ир. паленыця пресная лепешка;

папенЛ, Р. паленяты род овсянаго хлеба;

паляныця родь булки;

палянка мамнькая лепечика из овсяной муки;

палянышныця женщиш, пекущая и продаюгиая паляныци. бр. поленица хлеб, особенно йз муки яровых хлебов;

умен. поленичка. — К п а л и т ь ;

значение: поджаренный, сухо, круто испеченный хлеб;

пресная лепешка (Ср. MEW. 235, под реи- 1.). Фасмер (Эт. III, 138 и сл.) думает, что заимствано из гр. жертвенная лепешка. Это неверно. В дррус. следов этого заимствования н е т. Должно отпасть и разсуждение народной этимологии, якобы еоединившей гр заимствование с палить, мррус. палаты. п а л е я, Р. пvисйобозрениесобытий от сотворения мира до Р. X.;

обяснения ветхозаветных книг. др. палея, палея;

ветхозаветный. палейскый — Из гр. (;

) [ древний, старый от давно.] (Фасмер, Эт. I I I, 139.) п а л и м п с е с т, Р. палимпсеста рукопись, написаннаянастаром, выскобленном пергаменте. — Из гр. (т.-е. ) вновь соскобленный, очищенный [ назад, опять, снова;

• тру. У Фасмера (9т. I I I, 139.) неверно гр. ' К о р ш, Отз. 587.].

п а л и с а д, Р. палисада, воен.

техн., острог, изгородь из палисадник садикь перед кольев;

домом. — Новое заимств. (с Петра В. Смирнов, СбА. 88, 216) из зап.-европ., вероятно, из нем. palissade, или фр. palissade тж.

*^»-.

J ^т^— — Переглас. caust, к п о л е т и -. (Засвид. в Суцр. 251, 18: н престол ткон полнт»... ). Вокализм в степени растяжения *pl-: *pl-, т.-е. слав. пол-: пал-. (Ср. Meillet, MSL. 9, 143;

14, 374. Вондрак, SlGr. 1, 164. Брандт, Доп. Зам. 122). Charpentier (KZ. 40, 477) согласно с Scheftelowitz (BB. 29, 35), сближает арм. phailem блестеть п а л и т р а, Р. палйтры до- и м.-б. гр. горю (Ср. Рг. щечка для красок y живописцев. EW. 490). Zupitza (KZ. 37, 389) сопоставляет дрсев. bl пламя, — Из ит. paletta тж. Пре- костер. дранг. boel тж. Но эти образовано, вероятно, под влия- герм. относятся к группе б е л нием макотра, макитра, т.-е. суф. и проч. (см. б е л ). См. п е п е л, -тра;

след., понято: доска, па ко- п л а м я. торой труть краски (?) (Ср. G. Meyer, I F. 2, 442 и сл. Matzeп а л к а, Р. палки часть тонnauer, CS1. 268. Фасмер, Эт. III, каго дерева, дубинка, посох и т. п.;

139и) [paletta от лат. pla ло- палочка;

палочный (удар), папата: фр. palette и проч.]. лочник лес, годный на палки;

растение typha, камыш, рогозп а л и т ь, палио, палйшь;

за-, ник;

собир. палочье палки;

из под- поджечь, рас- разжечь;

вы- цсл. палица в былин. богатырвыстрелить;

пал степной по- екая дубина. Жар;

пальба стрельба;

пальнйк ир. палка;

палочка, паличка, срудие (в артил.) для зажигания палыця тж.;

палочнык typ ha. пороха;

диал. паленйца лепешка др. п а л к а, палица палка, по(см. э. с ) ;

перепалка брань. Из сох (Срезн. М. 2, 870). сс. пмицд. цсл. воспалйть, воспаление. сл. palica;

palicnice орион;

раииciti бичевать. ч. раиисе дубина, мр. палытм;

паляныця;

опал палка;

palicka палка;

palicnik отопление, дрова. бр. палиць, пальнуць;

палкий скоро разгорающийся;

lictor.. раиа дубина;

palka;

paпалка топка. др. палити;

палени« lica, paliczka. жар, пыл. сс. пдлитн, пллень куча — Неясно. По Миклошичу полепьев. сл. paliti;

palinka— (MEW. 255) к п о л т ь, п о л горелка. б. пальь жгу;

пазиинка т и н а, р а с п о л о т ь колоть наракия, горелка. ч. палити, палим двое, пополам. Вокалиэм в степалить, стрелять;

палитите пе- пени растяжения: *пол-, *палпелигце;

пал>а лучина;

палйво то- Корш (Отз. 594) считает возпливо;

падьинка ракия, горелка;

можным отнести к герм. (дрвнм.) паьив горючий;

ч. paliti;

plenka pfl. нем. pfhl кол, столб, отводка.. раииб;

upa зной, жара;

куда, без сомнения, рус. диал. ораи топливо. вл. pal;

pli6;

ра- паля свая (см. э. с ). Если т а к, lenc водка. нл. palis;

palec. то придется считать заимствованЕдва ли черев пол. (palisada). [. palissade от palis, которое от pal. ит. palizzata, palizzo. пров. palissada, paliza из срлат. palissata, palitium от лат. plus кол. Schel. F. 334.]. a л и с a д н и от палисадный. Значение садик, цветник по преобладающему способу изгороди и под влиянием с а д, с а д и к.

— нывг: но это едва ли. Нельзя ли отнести к п а л и т ь и предположить первоначальное значение орудие для зажигания, для добывания огня (трением) или предмет горения, дрова;

значение же очищеиная от сучьев часть дерева считать вторичным? п а л т у с, Р. палтуса (и палт а с. ДСл. 3, 9) род беломорской рыбы, вvдь камбалы, риеигоnectes hypoglosss;

палтуеина [Сюда ли палтах собир., палтохи Мн. жердовник для провески рыбы? ДСл. 1. с ]. — Вероятно, заимств. из герм. ;

ср. нем. platteise камбала-плоскуша. гол. pladijs. У Грота (ФР. 2, 443, Указ.) приведено без обяснения срлат. platessa. Bo всяком случае, прямого ааимств. из лат. нельзя допустить. [Из лат. герм. (KEW, 287.)]. Сравнение (ГСл. 247) с фр flet, fltan и проч. неосновательно. п а л у б а см. л у б. — Новое заимств. (кажется, голько в XIX ст.) из фр. paletot. [Отсюда и в др. европ.: нем. paletot и проч. фр. p a l e t o t естьвидоизмение paletoc, paletoque (исп. paletoque. брет. paltok одежда крестьяниш). Diez (EW. 653) разлагает palle-toque плащ сь капюшоном, т.-е. pallium и toque;

последнее кел. происхождения и означает головной уборь. Другия обяснения CM. Schel. F.333 и сл.]„ 1. п а л я, Р. пали, диал. юж. и зап. (употребительно в севск.), свая. мр. паля тж. м. тж. п. pal, P. pala — Заимств. ив пол. В иол., вероятно, из нем. pfhl кол, столб. [дрвнм. pf.l и др. герм. из лат. palus кол. KEW. 281]. 2. п а л я, Р. пали, стар. школ., удар линейкой по ладони. — Без сомнения, из pla лопатка. лат.

п а м п у х а, Р. пампухи, обыкн. п а л ь м а, Р. пальмы тропичепамп^шка, панпушка родь лепешки, ское растение, раита;

пальмовый. пышка, аладья, клецка и т. п. др. паломник богомолец, при- диал., но распр. дов. широко, толносящий пальмовую ветвь из Іеру- стенькт (о ребенке) еалима;

отсюда соврем. книзкн. ир. пампух род пышки;

пампаломничать, паломничество. пуха ж. тж.;

пампушка и пани цроч. п. pampuch род — Заимств. из лат. palma, пух пышки, блин. вл. нл. pampuch откуда и др. европ. п а л о м ник еоответствует срлат. раи- тж. слвц. pampuch, обык. Мн. marius. ит. palmiere.. рашпиег pampuchy;

умен. pmpusky.

— Вероятно, из поя. В пол. луж., слвц. из нем. pfannkuchen п а л ь т о нескл.;

диал.(в мн.м.) блин, аладья (pfanne сковорода, польто Р. польта;

Мн. И. пбльты kuchen печенье, пирог и т. п.). род верхней длиннополой одежды;

Преобразовано, вероятно, под диал. орл. польтавка пальто в роде влиянием слав. puch-, pych- (CM. пиджака;

пальтйшко;

пальтецо. пухнуть, пыхать, пышный и проч.), (MEW. 230).

11 — (Cp. Matzenauer, CSL. 269. MEW. 230.). [диал. пампуши, панпуши простые башмаки, туфли и т. п. не сюда;

это, вероятно, то же, что б а б у ш и, п а п у ш и бш-, маки, туфли — из тгорк. осм. папудж. тж. перс. ppus. См. б а буши.] — Из гр, всесвятая. (эпитет Пресвятой Богородицы. Срезн. М. 2. 873. Фаемер,Эт. III, 140. К о р ш, Отз, 588).

облицовка степ вдоль пола;

тротуар. — Новое ваимств., вероятно, п а м я т ь, Р. памяти тетогиа, из нем. рапееи облицовка стен. recordatio;

в нар. также сознание, [В нем. из фр. panneau, стар. здравый ум;

ср. «без памяти» panel, pannel. анг, panel. Первобез сознания;

памятливый одарен- источник лат. pannus кусокь пый памятью;

памятный не за- сукна, материи;

лоекут;

поздн. бытый, не забываемый;

памятовать умен. panellum pagina. Skeat, помнить;

запамятовать забыть;

ED. 369. H.-Mahn. FrW. 650. памятник monumentum;

памятцы Matzenauer, CSL 270]. Мн. поминание, синодикь;

диал. пск., твр. памятуха память, со~ п а н и б р а т, P. панибрата знание. приятель;

за панибрата на приямр. память тж.;

памятиты тельской ноге, фамильярно;

папомнить и др. 6р. памяць;

памя- нибратство. товацьипроч. др. память;

памятоир. панибрат тж., цанибратвати, памятити полеммтб/памятух. ство, панибрататыся. памятов памятлив;

памятьн;

— Из пол. panie bracie прияпамятьник. СС. ПДЛ\АТЬ, ПД.\ДАТОтель, короткий знакомыц, (а не БАТН и др. сл. pamet. 6. памет. от pan brat;

пол. «za pan brat» с. памет. ч. pamt'. n pamie. и по-русски было бы «за пан брат» или «за пана брата»). — K b M H И Т Ь, /МЬНетИ ПА-МА-ТЬ т.-е. *ПА-<ИЬН-ТЬ. По образованию принадлежит кчислу коренных, паникадило см. a н на ряду с такими, как с - м р т ь, д и л. чьсть, мьсть и проч. Вокализм без е;

соответствует: сскр. matis панихида, Р. панихйды (mtis). лит. at-mintis. лат. mens, церковная служба по усопшему;

гот. ga-munds. Brugm. Grdr. I I, диал. во мн. мм. панафйда, орл., 430. Meillet, Et. 276;

278. кур. панахвйда. Иногда в фам. значении преф. па- см. э. с. См. Данафидин. м н ит ь. мр. панахыда. бр. панахвида. др. панихида, понихида, панап а н а г и я, Р. панагии ш- Х И Д а. СС. ПАНИ ИАА, ПАНЬНИ^НАА, ПАперенаяиконаБогоматери(у архие- НД^НДА (ML. 5 о 4 ). реев);

просфора в иесть Бого— Из сргр. всенощродицы. ное служение [, - вседр. панагия, панагея, пона- нощная]. (Фасмер, Иявестия, 12, 2, 262. Эт. III, 140). гия тж.

п а н е л ь, Р, панели обшивка, панорама, Р. панорамы, книжн., впрочем дов. распространено во втором значении и в нар., круговая картина;

картина за увеличительным стеклом. — Новое заимств. из зап.- европ. :., нем. и проч. panorama тж. [В 8ап.-европ искусств. новообразование из гр. все и еид, зрелище, к смотреть.] ир. пантелык, в выр. «збыты з пантелыку» (Гринч. Сл. 3, 93). бр.панталык, «спанталыку збили» [у Носовича, 392, переведено спесь, чванство (?).] — Неизвестнаго происхождения. Корш(письм.) предполагает какое-л. тюрк. *панд-лик;

ср. тур.-азерб. панд шкусство, уловка, хиипрый прием;

-лик суф. отвлеченных существительных.

ное заведение, обыкн. женское;

инпантера, Р. пантеры вид тернат;

иногда в знач. пенсия, тигра (книжн.;

в нар. неизпожизненпое жалование;

нар. пен- вестно). еиен;

пансионский;

пансионер, ce. пдньфнр (Срезн. М. 2,876). пансионерка. — Новое книжя. заимств. из — Новое заимств. из фр. лат. panthra тмс. стслав. из pension плата за содержание;

паншнь;

пенсгя (с Петра В. гр. & тж. Фасмер, Эг. I I I, Смирнов, СбА. 88, 217. Здесь 141. [гр. & считают заимств. сскр. (не заприведено панционер наемщик). и сопоставляют свидетельствованное) *pundarkas панталоны, Р. панта- тигр, собств. желтый (pundarлон Мн. ж. штаны, брюки;

пан- kam белый лотосовый цветок). талбеный;

панталбнцы детския Уленб. AiW. 169. PrEW. 350]. штанишки. п. pantalony, Мн. M. P. pantalonow п а н с и о н, Р. пансиона учеб п а н т у ф л и, P. пантуфель ж.

— Новое заимств. из фр. (не через пол.) pantalon тж. [Во фр. из ит. pantaloni. В ит. преобразовано из собств. имени св. Pantaleon'a (собств. гр.), патрона Венеции. Так как это имя часто носили венецианцы, то оно стало ироническим прозвищем и х : pantaloni венецианцы. Это имя постоянно носили шуты, простаки в итальянской комедии (comedia dell'arte). Schel. F. 335. Heточно Горяев (ГСл. 247).] туфли, диал. арх. женские башмаки;

олон. пантуфель женская ботинка мало употр., обыкн. туфель и т^фля, Р. туфли;

Мн. И. туфли, часто: тухли;

[диал. твр., пск. пантоха опуча не сюда;

это, вероятно, из пол. ponczocha чулок. ч. puncocha. мр. панчоха. Источник срвнм. buntschuoch. К о р ш, Отз. 589]. ир. пантохля;

пантохвель м. туфля. бр. пантопель. б.пантофи. ч. pantofel.. pantofla. нл. pantochl. — В р у с, без сомнения, новое заимств. из фр. pantoufle;

в чеш.-пол., вероятно, из нем. pantoffel;

туфель, туфля, вероятно из шв. toffel (эта форма существует в гол.-дат.). [Происхо п а н т а л ы к, Р. панталпку, в выр. «сбиться с пантальику» сбиться сь толку, делать и говорить вздор.

13 — ждение не обяснено. ит. pantofola, pantufola.,исп. pantuflo.. pantoufle, нем. pantoffel. Обыкновенно производят И8 гр. *-, букв. еесь-пробка «crepidae, quarum solum subere constat* с пробковой подошвой. Шелер (F. 336) согласно с Дицем (Diez, EW. 233), видит в первой части patte;

pantoufle есть назализация первонач. *patoufle. (Подробности и другия обяснения CM. Schel. 1. с. и Фасмер, Эт. III, 141. Ср. Matzenauer, CS1.270.MEW.)Kopnrb(OT3. 588 и сл.) предлагает, в качестве первоисточника, срвнм. *bant-huofel копытце с завязками, откуда ит. pantofola и проч. Во всяком случае, гр. *-, по его мнению, недопустимо. (Против Фасмера и др.)]. мр. п а н, пани, пания;

панна, панночка;

п а н ы ч, пануваты;

паньскый;

панотець, паньматка. др. п а н, пани (Срезн. М. 2, 874);

паньскый, паньство. ч. pan eoenoдин;

pani;

panenka;

pano барич.. pan, pani;

paniez;

pani 6ap~ ченок;

panna;

panosza спесивость* гордость. вл. pan, pani. — Сокращено из ж у п а н ;

ср. рус. сударьизгосударь. См: под ж у п а. [тюрк.-тат. (аваро-болгарское) происхождение ж y a н подтверждается русскими раскопками в Абобе, где найдены надгробныя колонны, воздвигнутыя великим ханом Омортагом;

здесь значатся его титулы и проч.:

,,, (т.-е. баян, откуда слав. б a н ), (см. боярин). Т. обр., п а н ц ы р ь, Р. панцыря родь жупа, ж у п а н не инде. слова.

кольчужпой рубахи;

панцырный* ир. п а н ц е р, панцерный;

панцерник кирасир. др. пансырь (Срезн. М. 2, 875). сс. л д н ш р. (MEW. 231) с. панщцер. ч. pancr, pane if.. pancerz. — Заимств. из пол. В пол., чеш. из нем.: срвнм. panzer, рапzier. ннем. panzer панцырь (MEW. 231). [В нем. из ит.: рапсиега. срлат. рапсеге панцырь;

от ит.рапсиа живот, пузо. След., первонач... значение: прикршющий живот. KEW. 278. Неверно Фасмер. Ср. К о р ш, Отз. 588]. п а н, Р. пана, Мн. И. пана польскй помещж;

нар. барин, помещик;

панинескл.;

ис. книжн. госпожа;

нар. панья;

панна;

пан й ч, п а н о ч ;

панство, панский господский (напр. «панской товар» красный товарь;

«панские ряды»);

пановать, панствовать.

См. Brckner, KZ. 43, 324].

1. папа, P. папы римский первосвященник;

папский;

папство папское достоинство. [Интересно севск. папурым (состав-лю не раз приходилось слышать в детстве) из папа римский];

диал. папеж (ДСл. 3, 12) папа. мр. папа. др. папа патриарх, папа римский;

папежь папа римскгй (ОЕ. 263, г.)· «Обретените йощи чьстьных стааго Климента папежа Римьска». Другие примеры y Среэн. (М. 2, 877);

папежскый. СС. пдпд;

пдпежь. сл. рарей;

раpeiskf.. papiez" nana. — n a n a заиметв. из лат. ppa (отсюда и нем. papst.);

в сслав. и дррус. могло быть и из гр., так как употребляется также в эначении (праёославный) патриархь. (См. Срезн. 1. с. Ср. MEW. 231).

— 14 — a е яс ь затруднительно. Производят от дрвнм. babes nana (y Ноткера, около 1000 г.). Но неясно, каким образом из -s могло явиться (это -s и в герм. загадочно. KEW. 278.)· Meillet (Et. 185) думает, что папежь из ром., где могла быть контаминация papa и pontifex в роде какогонибудь *ppex, P. *ppecis;

если т а к, т.-е. из *ppece(m), здесь в слав. получилось -ж так же, как в к р ы ж ь или калежь (см. э. с ). 2. п а п а, Р. папы детск. ласк. названге отца и хлеба;

в нар. только хлеб;

папаша, папенька, папка, папашенька;

диал. моск. папанька отец;

сарапул. папка;

папочка прыщик, болячка (Зеленин, Известия, 8, 4, 264);

п а п и н, папашин, папкин оттюрк. из черк. па шапка ( К о р ш, устно).

папера, P. паперы, диал.

орл., черн. и др., бумага;

сишск. (оч. употреб.) паперка бумажка. мр. п а п и р ;

папира ж.;

папирець, папирка;

папирный тж. бр. папера, паперка. п. papier бумаеа, документ. ч. рариг. — Из пол. В пол. из нем. papier тж. [Первоисточник гр. папиросный куст.

Sehrader, Reall. 696].

п а п е р с ь, P. паперси, диал. сиб., нагрудник (для тепла);

конский нагрудникь;

паперсень чтж. (ДСл. 3, 12). др. паперсть, папьрсть нагрудный ремень в конском уборе. — Из па-персь;

ер с ь, ьр с ь грудь. (см. э. с.) В дррус. -т-, вероятно, под влиянием ер ст (ср. севск. персть грудь).

цов;

ник.

папушник мягкий пря мр. папа детск. хлеб;

папка;

папушнык пасхальный хлеб, баба. 6р. папа, папка, папочка хлеб. ч.рара отец. п. р а р а т ж. рарас есть (о д е т я х ). — От детскаго лепета. Ср. подобнаго происхождения лат. papa папаша;

пища;

рарраге есть (детское слово). гр.. 3. папаша;

п а п е р т ь, Р. паперти церковный притвор, сени, площадка перед входом в церковь;

папертник нищй. бр. паперць. др. паперт, папьрт, пацерть, папьрть vпж. СС. п д п р т, пдп^ть;

пдпрдть, nj)»kпрдть, прдпрдтд. б. п а п р т ь (Дюв. БСл. 1507). с. nnpaba, папратиьа, препрата место в щрквщ где етоят женщины. — Неясно. Некоторые предполагают (Meillet, E t. 287;

302. ГСл. 248) удвоенный корень *рег-;

суф. -ть-: сскр. piparti наводит, выводит, спасает. гр. пронзаю, пронизываю;

проход и проч. В АЯ. 16, 560;

562 приведены след. обяснения: Бр-ч (Христ. чтение, 1890 г., № 4) считает па- префиксомч ' ;

дедушка. нем. pappen, pampen, pampfen есть. ІІо мнению Вальде (WEW^. 560), это не есть ласк. форма к инде. *p3tr (*patr pater, и пр.;

м.-б., воследнее возникло из перваго). Fick (1*. 470) думает наоборот. Ср. Зеленин, 1. с.

п а п а х а, Р. папахи мохнатая черкесская шапка. — Изе тюрк. папах меховая шапка (Радл. Сл. 4, 1207). В в значений недо-, во второй части видит прич. страд от переть;

ср. взаперти, на заперти;

т. обр., паперть не вполне запертое место. A. A. (Христ. чтение, 1891, № 4) считает заимств. из гр.: нгр., сргр.. Великанов (Христ. чтение, 1893, № 6, 511 и д.) па- считает рус. префиксом, a вторую заимств. из гр., гр. из лат. porta. Фасмер (Эт. III, 142 1 прим.) разделяет па-пьрть;

пьрть соотв. лит. pirtis б а н я. (См. перть). К этому присоединяетея Ильинский (РФВ. 70, 265) и Буга (письм.). В виду др. приперт сенщ притвор (Срезн. М. 2,1449), кажетея, па-пер-ть значит второй затвор (ср. выше Бр-ч).

сл. paplun. хрв. poplon, poplum. ч. pablon, paplon tegamentum. — Из сргр. покрывало (из ). (MEW. 258. ГСл. 248;

273. Matzenauer, CS1. 401. К о р ш, АЯ 9, 663. Фасмер, Эт. III, 142. Ср. Брандт, РФВ. 23, 303.) п а п о р з и, др. (в Сл. оп. И.: «Суть бо y ваю желеныи папорзи под шеломы латиньскыми». Тихонравов, Сл. п. И., 9). — Удовлетворительно не о б яснено. Срезневский (М. 2, 878) переводит: наплечнж,. верхняя часть брони. Другие видят здесь *паворози ремни, висящие от шлема к низу;

«железныт, т.-е. украшенные металлическими бляп а п к а, Р. папки картон;

иами. Эту догадку считает удачобыкн. портфель в виде кпvж- ной Ягич (АЯ. 7, 658;

8, 158). наго переплета с завязками. Можно было бы принять толкова— Новое заимств. из нем. ние Тихонравова (Сл. о. п. И. 63): рарре картон;

руссифицировано папорзи вм. *паперси верхняя часть брони, которую шдевали на перси суф. -ка-. (Ср. ГСл. 248.) или на грудь;

но мешает: «под папироса, Р. папирбсы;

табак в бумажной трубочхе для шеломы латиньскыми» (см. выше). аурения;

папироска;

папирбсный. п а п о р о т ь, Р. папоротй, па— По всей вероятности, и8 порть, диал., растение filix разных пол. papieros, papiros тж. (Ср. видов;

сустав y птичьяго крыла;

ГСл. 248. ДСл. 3* 33). В пол. плавательная перепонка между от papier бумага;

образовано на пальцами y птиц (ДСл. 3, 13);

подобие исп.: cigarros (Мн. к папортник, папоротник filix;

cigarro). CM. п а п е р а, п а п и - папортный, папоротниковый. рус. мр. папороть filix разных вип а п и р у с, Р. папйруеа, дов. др. папороть, пацорть лесная книжн., растене cyperus papy- заросль (? Срезн. М. 2, 878). сл. rus;

евиток древнеегипетскаго paprat;

prapot, praprot, praprat. письма;

папар тж. 6. папрть, папрет, папрадь па— Новое ваимств. из лат. pa- поротник. с. папрат тж. ч. pappyrus [гр, тж. Об этом rat;

kapradi cp.> krpad м., kapSchrader Keall. 61.3]. rad ж. папортник.. раргоо ж. вл. рарго§. п а п о л о м а, P. паполомы — лит. paprtis папоротникь. др. (Срезн. М. 2, 877.), одеяло, покрывало. лтш. paparde тж. Из *па-порть, J.D — Новое заимств. из пол. (Засвид. в Перв. русск. вед. «царалижем оумре». Смирнов, СбА. 88, 217.). Не совсем ясно, откуда -Ч-;

если бы из лат. рагаlysis или из нем. paralyse, было бы *паралис (парализ). п а п у ш а, Р. папуши, диал. Вероятно, руссифицировано по пап^ха, Р. папухи пачка, связка образцу слов на - и ч - ;

в диал. сухихь листьев, напр. табаку: суф. - и ч - заменен другим?., еще папушка;

папушный (табак). более подходящим - и к - ;

ср. так же преобразованное диал. бр. папуша тж. дифтеришь. из дифтерит. В пол. — Заимств. из рум. papus рагаиий и из нем. s ( = p y e. з). пучокь, связка;

пук хлопчатой (Ср. Фасмер, Эт.ІІІ, 143.) [Первобумаги;

кукла. Неверно ГСл. 248. источник для зап.-европ. лат. п а п у ш н и к, Р. папуш- paralysis, из гр. разника род мягкаго пряника;

диал. решенге, отрешение]. (Cp. Matzenauer, CS1. 270. Фасмер, Эт. твр., цск. напуша хлеб. ир. полт. папушник ный кулич, баба. пасхальСм.

(и *porportis;

cp. слов. praprat). Корень удвоец с перебоем, тот же, что в чеш. ргарог: сскр. parnm крыло лист, пеvо' рагnas butea frondosa;

parn pistia stratiotes;

parnik род овощнаго растепия. эенд. рагэпа- перо, крыло. нперс. щххперо, крыло. гр.. анс. fearn. дрвнм. vагп. ннем. farn папоротник. гал. ratis. ир. rai th. брет. raden папоротник (Уленбек, AiW. 158. MEW. 231. Meillet, MSL. 14, 378. Вондр. SIGr., 498 Pedersen, KIGr., 91, 180). Относ. диссимиляции: Ч-kapradicM. Вондр.. с. 289. CM. п р а п о р, п р а п о р щ и к, перо.

(ГСл. 248). [нем. paar, дрвнм. par заимств. из лат. par равный. KEW. 277].

паралич, Р. паралича апоплексия;

диал. паралйк, орл. паралйчный разбитый % пралйк;

параличом;

стар. паралиж. ир. паралиж;

паралюш. п. рагаиий.

III, 142).

— От детск. папа хлеб. 2. п а п а.

п а р а ф и я, Р. парафии часть прихода в двуштатных селенияхь (так употреб. в севск.);

зап. приход;

диал. парафея, парахвия.

пара, Р. пары чета, два равних или подходящих предмета;

мр. парахвия приходь;

парахвияпарочка;

парный;

парочный;

па- нын прихожатн. бр. парахвия. рить;

спаривать;

парйстый подхо- сс. пд(5дфнид (в Микл. номокадягций к паре (о лошадях). ноне XVI в.). п. parafja приход;

мр. пара;

парыстый. бр. пара;

paroch приходекий свягценниvк;

рапарка парочка. п. para. сл. par. rochyja превотство. ч. par. •— Заимств. ив пол. череэ — Заимств. (когда?) иэ нем. блрус. и млрус. В блрус. и млрус. paar два подобных предмета;

ударяемое -а-, вероятно, из в р у с, вероятно, черев пол. первонач. *парофия, к которому восходит пэрафея (парафея). (MEW. 232.)· Неверно Горяев l Неударяемое -о-, естественно, перешло в -а·: *парафия;

отсюда, с перемещением ударения, парафия. Почему переместнлось ударение, сказать трудно;

по мнению Корша (Отз. 590 и сл.), под влиянием пол. parochja. Корш (ibid.) намечает иной путь заиметвования: из pyto. parohie чрез мрус, блрус. В пол. из лат. parochia, parochus. Впрочем, форма parafja некоторыми считаетея обратным заимствованием из рус. (Ср. MW. 232. Потебня, РФВ. 1, 263. Matzenauer, CS1. 270. Фасмер, Эт. I I I, 143 и сл. Иначе Соболевский, Заим. 92). [Первоисточник гр.. Подробности y Корша, 1. с ]. п а р д в а, Р. пардвы бвкас (ДСл. 3, 14;

диал.? где? Сост-ю не приходилось слышать. У Гринченка и Ноеовича п е т ). ч. pardva totanus, лозняк.. pardwa белая куропатка;

кулик. вл. pardva tetrao, lagopus. — В р у с, если существует, то из пол. В пол., вероятно, из нем. pard, pardel, parder серая чайка, кулик. Ср. срлат. рагdus в смысле cinericius, пепельный, серый. исп. pardo гпедой, бурый, смуглый (Matzenauer, 'CSl. 271). Горяев (ГСл. 249) сравнивает лат. perdix, собств. гр. куропатка. Неверно. (См. Boisacq, D. 771). п а р д о н, P. пардона и пардону прощение, пощада;

безпардонный безтолковый, невменяемый. — Новое заимств. (е Петра В. Смирнов, СбА. 88, 218) из фр. pardon помилованге;

ныне почти общерус, особенно «безпардонный». Интересное это значеоие разА. Преображенский. Словарь т. I I.

вилось, вероятно, из первонач. такой, который не дает пардону, не выслушивает и не понимает извиняющих обстоятельств. [фр. pardon postverbale от pardonner, которое из срлат. per-dnre;

лат., вероятно, перевод герм. : дрсак. forgefan;

нем. vergeben;

анг. forgive. Древние римляне говорили condnre. Schel. F. 338]. п а р д у с, P. пардуса (пард о у с ) др. барс, пантера;

пардужь;

пардусица;

пардусьник ловчий (Срезн. М. 2, 880);

ныне п а р д, п а р д а л е й рись, барс. СС. пдрдостч, пдрдоус, п д ^ д. сл. parduc. с. пард. ч. pard, pardl. n. pardus. (? MEW. 232). — Ш ^.jr.dooc;

пардалей из. -, атт. - пардусица. Впрочем, форма пардус указывает на лат. pardus. (Cp. Соболевский. Заим. 73). Миклошич (1. с.) приводит дрвнм. pardo, срвн. pardus. К чему? Разве в стсл. и дррус. из нем.? Фасмер (Эт. III, 144) для ц а р д а л е й придумывает «мнимо книж.» гр. *. Корш (Отз. 591) думает, что для обяснения русск. формы довольно и. п а р е м и я, Р. паремии, обыкн. Мн. паремии, Р. паремий избранныя мгста из книг Ветх. Завета, читагмыя на богослужении;

нар. паремьй.

Др. рНЛ\Н(А. II СС. ПД^ШИГД, ПДриМЕІА, ПД -^- Из гр. притча, послоеищ, погоеорка. (Ср. Фасмер, Эт. I I I, 144. Соболевский, РФВ. 9, 4. Заим. 90. К о р ш, Отз. 591). Форма паремия (с е вм. и), м.-б., из какого-либо ром. Ср. лаг. рагоетиа ( К о р ш, 1. с ).

парень, Р. парня молодой человек, малый;

паренёк, парнйшка;

диал. паршога, парнйще, п а р е ш, парешок (ДСл. 3, 14);

сиб. и друг. диал. паря;

парь. мр. парень, Р. царня ч. диал. park парень. паробок. р и к м а х е р = = нем. perrckenmacher. [. perruque, ит. perruka, parruka. исп. peluca. Diez (EW. 247) и Scheler ( F. 347) возводят к лат. pi lus волос, в чем убеждают формы: сиц.-сард. pilucca. ломбр. peluch. исп. peluca. Впрочем, есть и другия обяснения]. п а р к, Р. парка расчищен* ная, с дорожками роща, лесок;

воен.-техн. место расположения батарей;

парковый;

паркет узорчатый поль изь плитокь;

паркетный. — Новое заимств.иззап.-европ., вероятно, из фр. parc собств. огороженное место, где сберегают дичь. [Происхождение этого слова спорно. По Дицу (EW. 235) и Scheler'y ( F. 338) первоисточник раннее срлат. parcus, parricus от рагсеге щадить, беречь, сохранять;

отсюда ит. рагсо. пров. parc, pargue. исп.-порт. parque, нем. pferch, дрвнм. pferrih, pfarrih изгородь, ограда, загородка. Некоторые считают (неверно) первоисточником кел.: ср. гэл. pirk. кииир. parc,parwg. (CM. KEW. 283)]. aр eт из фр. parquet, (умен. к parc) собств. отгородка, помост, возвышение, огороженное решеткой, для судей, для агентов •на бирже и т. п.

— Затруднительно. Миклошич (MEW. 225) относит к р а б, р о б, п а р о б о к ;

но преобразование не обяснено. Совершенно неосновательно Горяев (ГСл. 249) сопоставляет с лат. рагио рождаю, лит. pereti, peri высиживать. Matzenauer (CS1. 271) счит а е т, наравне с лит. bernas famulust первонач. дитя. лтш. brns, заимств. из герм.: гот. barn infans, filius. дрвнм. рагп, срвнм. barn. дрсев. barn. анс. Ьеагп тж. По A. Torp'y (260) балт., м.-б., родств. с герм.;

также алб. bare бремя. Соболевский (РФВ. 66, 335 исл.)считаетуменьш.кпаробк: паря восходит к *парА;

след., к типу телА, прасА и т. п. Это наиболее вероятно. (Ср. выше, Микл.). чеш. (морав.) park образовано другим суффиксом. Wiedemann (БВ. 28, 1 и сл.) не соглашается с этимологией Миклошича и считает родств. диал. шв.-нрв,дат. fyr тж. п а р и к, Р. парика, стар. перук (у Кантемира) накладные волосы на всю голову;

парикмахер;

диал. оч. распростр. парикмахтер, паликмахтер;

парикмахерская цырюльня. — Новое заимств. из зап.-европ. [вероятно, с Петра В. ;

встречается парук-макар из гол. См. Смирнов.СбА. 88, 220], всего вероятнее, из нем. perrcke (ибо нем. ии диал. приближается к рус. м);

a п а р и т ь, парю, парйшь см. п р а т ь ;

парить, парю, паришь см. а р. п а р о д и я, Р. пародии, книжн., с атирическое или неудачное под -ражание. — Из гр. niQ-oaCa собств. противопгьние, пение наизнанку (напр. остроумное применение ге — 19 роическаго стиля к комическому сюжету);

[ при, блш, ОКОАО, напрогпив, вне, в сравнении;

песпь, пенге]. п а р ч а, Р. парчй золотом или серебром затканная материя;

парчёвый. ир. парча note. с. парче, P. npчета кусокь.

отдел, совокуппость, еостав — Заимств. из тюрк.: парча какихь-либо однородных предме· кусок. курд. парча (перс. pare тов (напр. товара;

игроков, по- род материи). тат. парча узор. л итических единомышлеиников, (MEW. 232. TE, 140). солдат и проч.);

партийный;

партизан военный, действующий отп а р ш а, Р. паршй, обыкн. дельпо от армии;

партизанекий Мн. паршй и диал. парши шолуди, (напр. отряд);

партесный (опееии);

сыпь на голове;

парш тж. ;

паршйпартикулярный, диал. севск. го- вый;

паршйвец, паршйвка;

диал. родское протикулярный. п а р х, Р. парха парша;

сиб. пар— Новое заимств. (с Петра В. хой печеса;

пархатый паршивый;

паршйветь;

trns. паршйвигь. Смирнов, СбА. 88, 219) из вап.-европ. (едва ли через пол.): мр. п а р х ;

парши Мн.;

пархач фр. parti, partie, partisan и пр. паршцвец;

паршывый;

пархатый. ит. partita анг. party. нем. раг- бр. пархи;

парши, порши. б. tei и проч. п а р т е с н ы й, в е г прхот перхоть;

п р х к, п р х к роятно, из лат. Мн. partes. [Перво- нят разсыпчатый, рыхлый. с. источник лат. pars, -tis часть, прхут перхоть, (пёрут тж.) ч. ргаpartri делить]. sivy паршивый, шелудивый;

рга партия, Р. партии группа, п а р у с, Р. паруса, МнИ. sivec паршивец;

облако пыли;

napyc vlum, диал. полог;

па- praivti паршиветь. п. parch, русный;

парусник кто плавает- Мн. parchy, -ow парша, короста, па парусах;

парусйна род ткани;

шолуди;

parchaty, parszywy;

parszywiec паршивец;

parszywied napпарусйнный. шиветь. ир. парус луч (Гринч. Сл. 3,98) — Заимств. из пол. чрез брус. др. пару # сре/мт(Срезн. М. 2,882). и мрус. (Ср. MEW. 239 и сл.). — Заииств. из гр. (атт. К п е р х -, см. п е р х о т ь, п о ) покрывало, плащ;

паруе. р о х, п е р с т ь. Относительно (Ср. MEW. 232. ГСл. 249. Относ. вокализка ср. пол. raartwy мертизменения ф в п см. Соболев- вый, twardy твердый, и т. п. ский, Л. 44. Фасмер^ Эт. III, 145 Pedersen, 1F. 5, 39.). Ho не все п а р, Р.параипару,М.пареи считают заимств. из гр.;

напр., пару оставленная без засева пашня по Микколе (СбФ. 277 и сл.), (для отдыха) ;

испарение,"МнИ. парй[, сложное из префикса па- и -р y c ;

Р. парбв испарение;

диал. (напр. -рус в связи с общслав.р y севск.) пара ж. испаренге;

опара платье, полотно. Также Lidn подбитыя мукой дрожди;

паровой (Stud. 24^) замечает, что заим- (напр. поле);

паровйк;

парной ствование из гр. кажется ему (напр. молоке);

припарок, привесьма сомнительным. парка ж.;

парина, испарина, под2* — 20 — дарина;

диал. паренйна что-либо пареное;

гхарнйк;

парить, -ся мыть, -ся в бане;

испарйться, выпарить, -ся;

испарЛть, -ся;

припаривать пригревать, вы-, рас- и проч.;

парилыцик банщик;

диал. сиб. парунья курищ-наседка;

пар о в о з, пароход и др. ир. пара ж. пар в обопх значениях;

паровый;

паровына паровое поле;

парыты;

паровык и др. бр. пара ж.;

париць, парка и др. др. парити греть на огне;

паревина паровое поле. сс. пдрд ж. пар;

пдрити испарять;

высиживать;

рАсплрттн СА делаться теплым сл. para испарение;

душа животных;

еатана;

pariti, raspariti se colore dissolvi;

spar испарша. б. пара ок. пар;

парен паровой;

парлйв жгучий;

париж обжигаю;

-са обжигаюсь;

париось;

попара род кушапья (тюря). с. пара пар;

дыханге;

итрити, парим парить, согревать;

париште баня. ч. para пар;

pariti;

vypar испарение, пари. п. para пар, туман;

par зной;

parza корм для собак;

parzy жечь, палить. вл. para парь;

paf зной;

pari высиживать. нл. pare потеть. — Переглас. к пр е т ь, р е ю. Вокализм a из стараго. (Вондр. SIGr. 1, 165. Meillet, Et, 255. MSL. 14, 380). п а с е р б, P. пасерба, диал. вор. и др., пасынок;

пасерба, пасербица падчерищ. мр. пасерб, пасербыця тж. бр. пасерб, пасербица тж. п. pasierb, pasierbica тж. — Из *па-себр. См. с е б ёр. личноети;

пасквилышй (можно сказать, общрус.) еадкий, противный;

пасквильник;

книжн. пасквиляят. — Новое заимств. (с Петра В. Смирнов, СбА. 88, 220) из нем. pasquin тж. (не через пол. ;

из пол. paszkwil встречается пашквель;

(см. Смирнов, 1. с.) но это не привилось. Значение п а сквильный расширено, вероятно, благодаря созвучию с паскудный. [нем. pasquill и проч. из ит. pasquillo. Слово ето происходит от собств. имеои Pasquino, какого-то прославившагося остряка и ругателя;

именем этим называлась в Риме статуя, к которой приклеивались пасквили;

отсюда ит. pasquinata. исп. pasquino.. pasquin пасквилянть;

pasquinade пасквиль и проч. Diez, EW. 237. Schel. F.

340].

п а с к у д а, P. паскз;

ы скверность, гадость;

бранное лицах м. и ж. пакоетный, негодяй, негодяйка, дурного поведемя и т. п.;

паскуден, паск^дна, паскудно;

паскудный скверный, гнуспый;

паск у д н и к, паскудница пакостник, пакостнща;

паскудить, паскужу, паскудишь поганить, гадить;

опаскудить, -ся изгадить, -ся;

иногда паскудство. ир. паскуд Р. па.скуды ж.;

паскуда брань;

дрянь, пакостник;

паскудный, паскудывый;

паскудыты, -сягадить, сквернить;

паскуднык, паскудныця;

паскудство. 6р. пбскудзь нечистота;

дурное обгцесщо;

поскуда, посгудный, поскудник, поскудство;

поскудзиць. др. паскудьн бедный, скудный (Срезн. М. 2, 883). п. paskuda мерзость, дряvь;

paskudny, п а с к в и л ь, Р. пасквиля бранное письмо, сочинете против — 21 — paskudnik, paskudnica;

paskudzic, spaskudzi, opaskudzi (значения, как в р у с ). — па-скуда, па-си,уден, к скудьн, (см. э. с ). Ранвитие значений, по Миклошичу (EW. 298), должно быть такое: бедный, нуждающийся, грязный. Ср. друс. паскудьн бедный и серб. скудити, скудйм порщать. Такогоже мнения Брюкнер (KZ. 42, 363). Некоторые сопоставляли с лит. paskutinis последний, к pasku позади, после. Это неверно. 0 заимствовании из лит. также не может быть речи. (Ср. Брюкн е р, 1. с ). См. с к у д е н, ща дить. п а с л е н, Р. паслена растение solarium nigrum;

диал. севск пислюк (вероятно, из *паслюк);

псйнка, бзйнка. с. пас]'ица, пасквица. ч. psinky Мн. стар. п. psinki. — Неясно. М.-б., аналог. происхождения с лат. solanum, т.-е. па-слеп;

в таком.случае -слен могло бы быть в родстве с с л - (солнцз). Погодин (Следы, 166) думает, что «добраться до первотипа этого слова вряд ли когда-либо удастся». Во всяком случае рус. псинка;

чеш., пол. psink- в контаминации с *пьс(пес). п а с м о, Р. пасма отдел, часть мотка ниток;

гореть, связка пеньки;

пасменный;

пасменник нитка для перевязывания пасм. мр.-бр. пасмо. сл. pasmo ;

б. т с м о, ум. пасменце. с. пасмо;

пасмеиьача пасменник. ч. psmo.. вл. нл. pasmo. плб. pasm. — дрвнм. fasa w., faso м. ннем. faser нить, волокцо. анс. faes бахрома (MEW. 233. Pedersen, I F. 5, 67. Вондрак, SIGr. 1, 360). М.-б., сюда же гр. (3.), если это иэ *лаб-го-;

лаб- вышивать;

ср. иллббвv* еяои (Гез.). (Впрочем, ср. Boisacq, D. 749^;

780.. герм. A. Torp, 240). Неверно Jckl (АЯ. 28, 6. Cp. Charpentier, АЯ. 29, 8). [лит. posmas, вероятно, из слав.]. смурно;

пасмурный см. х м у р а, хмара. пасока, с. Р. пасоки п а с м у р е н, пасмурна, пасм.

паспорт, Р. паспорта;

часто: пачторт, пашпорт билет, вид на этительство;

паепортный, безпа-.портный не имеющий паспорта. п. paszport. — Новоезаимств. иззап.-европ., вероятно,из нем. passeport, черев пол. (с Петра В. Смирнов, СбА. 88, 221.). [В нем. из фр. passeport тж.]. (произн. пасажйр) проезжий, седокь;

пассажйрский (поезд, билет) (ныне общрус, благодаря железным дорогам). — Новое заимств. из гол. или нем. passa gier проезжй (с Петра В. Смирнов, СбА. 88, 221.). В нар. этимологии относится к п о с а д и т ь (ь экип а ж, в сагон и т. п.)[В нем. из фр. passager прилаг. и сущ. проезжающий;

преходящгй;

пассажиру путник. Первоисточник лат. pandere, part, passus в зна пассажир, пассажйра — 22 чении открывать, пронтать, a не от passus шаг. См. Diez, EW. 238. Schel. F 340]. п а с т а, Р. пастьи, диал. терск., sycmo сваренная пшенная каша, которую режут кусками и подают вместо хлеба % вареной рыбе. — По Фасмеру (Эт. III, 145), из гр., Мн. яабта piscis maria conditus (от соленый). Корш (Отз. 592) прибавляет, что такая пшенная паста есть y черкесов. Однако значение греч. и терск. не согласуется. Ср. п а с т е т. нака;

севск. пусторнак. п. pasztet тж. — Заимств., вероятно, из пол. В пол. из нем. pastete тж. [В еем. из срлат. pastta от pastre ставить тесто, pasta massa, crudus panis;

отсюда. pte, pt, pte, ит.-исп. pasta, KEW. 279. Schel. F. 341.] Cp. п а с т а, п а с т е л ь. пасти (диал., напр., севск. пасть), пасу, пасешь стеречь, охранятьу беречь;

спастй еохранить, -сь;

запастй, припастй заготовить, приготовить вперед;

упастй уберечь;

мгкр. спасать сохранять, выручать;

запасать за· готовлять;

-ся, приберегать для себя, снабдить себя вперед;

опасатьея беречься, бояться;

завас, Р. запаса приготовленное еперед;

диал. нарч. провапас на всякий случай;

запасвый приготовленный вперед (о провьянте, войске и проч.), нередко запасной;

припас запас;

снасть, орудие (обыкн.

Мн. «сестные припасы» и.т. п.);

опасен, опасна, опасно;

опае п а с т е р н а к, Р. пастер ный угрожающий, чего следует бояться;

опасность регисииит;

опаслив, опасяивый осторожный;

пастбище место, где пасут скот;

диал. пастьба, иеш&тж.;

паетух кто пасет стада;

пастушка;

пасп а с т е л ь, Р. пастели род туший ему принадлежащий;

пастуживопиеи сухими красками, цвет- хбв (нередко в фамилиях);

ными карандашами. подпасок мальчик-помощник/ь пас— Новоезаимств.иззБп.-европ.: туха. Из цсл. Спас, Р. Спаса ит. pastello.. pastel, нем. pastell. Господь Іисус Хриетос, праздник [Первоисточник ит. pastello, умен. Лреображения Господня (6 авг.);

к pasta, ибо цветные карандаши Спасовки Успенекий поет, Споделаются из особой смеси (теста) эшнки (употреб. в орл., кур.);

спасение шбавлени& от греховь с сухими красками]. и вечной муки;

Спасйтель Тосподь Хргшпос;

Спасйтелев п а с т е т, Р. пастета родь Іисус пирога;

чаще: паштет, иногда: (напр. образ);

паства приход, епархия;

пастырь священник, архие· -пашкет.

мр. паетернак. с. пастраак. ч. pastink, pastrnk.. pasternak. — Заимств., вероятно, и з п о л. В ч е ш., пол. из диал. нем. pasternak (W. Nehring, АЯ. 10, 636). [В нем. старое заимств. из лат. pastinaca. Ср. дрвнм. pastinac. MEW. 233.].Впрочем, м.-б., здесь контаминация заимств. pastink и слав. *па-стрнак. диал. y ст нак чрез контаминацию с пуотой, пустырь и проч. См. стернь.

— 23 — из *ра8о.(Относ.инде.8І=слав. 5ср. Burgm. Grdr. l, 567. Вондр. SlGr.. 346). Далее с распространением -t-:..>;

&\>. мр. пасты;

nacTYx» и др. 6р. яао(о)аоФ-аи;

гом. алабтосне евший, паша пастбигце. др. паетй, пасу;

натощакь. roT.fdjan воспvтывать, паствити;

паства, паствина, пасть пропитывать. дрсев. foedha тж., пастбище (Срезн. М. 2, 887.);

fdhr фураж. дрвнм. fuottan nuпастух, пастырь;

с п а с спасение, тать, кормить, откармливать;

спасмтль;

спаситель, спасеник;

fuotar. ннем.' futter и др. герм. спасти, спасати. сс. пдсти, ПАСА;

(см. А. Тогр, 223.). М.-б., ир. s ПДСТЫ|)Ь, ПДСТО ^, ПДСТЬД, ПАСТБНТИ, (из инде. *pt-to-) возрастание, ПДСТЬСТБО;

СПАСТИ, сьпдсдтн;

с п д с, ssaim возраетаю (ср. Stokes, KZ. спдснтель;

опдстн СА, ОПДСЬН, ОПД40, 244). арм. ha хлеб(т инде.. еик. ся. pasti;

pastir, pasa. 6. *pat-ti-s;

cp. Pedersen KZ. 39,432). пасл, п а с а м ;

паство паства, В виду ир. ithid ест. ith, гал. пасбище, пасище;

пастирь, пас- it зерно, хлеб. сскр. pitus. зенд. тирка пастух, паетушка;

пас- pitu пиvщ. слав. питати. лит.реШз иух жеребец;

спаситель;

Спасов обед, выставляют инде. p(i)> (день) Преобиупжение. с. спасти, (Boisacq, D. 751. WEW*..l. c. спасем;

пасйште пастбище;

пастир, с литературой);

y Keichelt'a (KZ. ncTHJep пастух;

пастйрка пас- 39, 12.) pi(t). Hirt (Abi. 36. Cp. тушка;

пастух жеребец. ч. psti Fick 1*. 77;

471) выставляет беречь;

past^f;

pastva;

spas cnacu- инде. *pi оберегать и относит тель;

spsa спасение;

spasiti cnacmu;

сюда сскр. pyus защитник, обеspasitel n. paso, pasa;

pastuch nac~ регающий;

pti бережет. зенд. тухь;

pastucha, pastuszka;

pastwa, pyus. гр. ' стадо;

pasza пастбище;

zapas. вл.-нл. pas;

пастух. лит.рёти(у Курш. риёти) pastyr;

pastva. плб. pose пасет, подпасок. Сюда зке ОТНОСЯТ арм. охрапяет. hauran стадо. По мнению Вальде (1. с ), этому противоречит п — Затруднительно. СравниЕают лат. psco, pvi, pstum, pscere mp- в лат. pbulum, pstor;

трудно мить, nacmu, гонять напастбище;

также примирить значения есть pscor nacmvcb, быть na %орму;

ps- и оберегать. Миклошич (EW-. 232 tor пастухь;

pbulum пастбище, и сл.), в виду оvновного значения pnis хлеб. M.-б., сюда же лит. беречь, т.-е. присматривать (а.не piisztis, pszius рядиться, укра- питать), вместе с ним и Zupitza шаться. Так Pedersen (IF. 5, 71). (Germ. Gutt. 191) сопоставляет: смотрит;

[Относ. лит. является сомнение: сскр. spati. pyati не есть ли это из рус. п у - spi., spaa-s подсматриеающий, зенд. spasyeiti, лат. шиться, р а с п у ш и т ь с я лазутчик. в значении расфрантиться: ср. specio, -xi, -ctum, -re смотреть;

specto, -re разодеться «в пух и п р а х » ]. specis лицо, вид, смотрю;

умбр. speture spectori;

Это сопоставление готов принять Вальде (WEW2-. 564). Сюда же auspex. Іиагшрехгаобшелб, ворожея. дрир. ain-chis fiscina (Stokes, 12). rp. (с перестановкой) Инде. *^а-есть,питаться;

давать подсматриваю, бхолоо, лазутчик;

,cmopoofca;

oxp сова. есть, кормить, паети. Слав. пас* peu (обыкн. архипастырь);

пастырский (посох, послание, слово и проч.).

— 2'4 — дрвнм. spehn. ннем. sphen подсматривать и др. герм. (см. А. Тогр, 506). алб. pae я видел (G. Меуег, EW. 323 и сл.) (Ср. WEW-V 729 е литературой. Ильинский, АЯ. 34,11). ИначеУленбек (AiW. 164) сскр. pas цепь, веревка, петля;

pyati связывает. зенд. pas- вязать. гр. гвоздь, колок. лат. px мир. гот fagrs подходящий. дрсев. fagr. дрвнм. fagar прекраспый и др. лит. pszti (CM. выше). Кажется, паиболее вероятно второе (Миклошич). О б р а э о в а н и я : п а с т ы р ь считают старым заимств. из ром. (нар. pstre) через герм. посредство;

ы из герм. долгаго м, лат.. (Meillet, Et. 182;

186. Ср. Вондр. SIGr. l, 99). Однако, возможпо, что слав. образование;

ср., напр., рус. поводырь. Прочия производння не составляют затруднения. Трудно обяснить значение п а с тух жеребец в бол. и серб. (Ср. MEW. 1. с ). Не соответствуеи ли это русскому с я жеребець в табуне, который, так сказат, является хранителем и вожаком. См. е с, a з ит ь (под a з ). пастила, Р. пастилй родь лакомства из сгущенпаго сока и мякоти фруктов. —Новое заимств.иззап.-европ.: фр. pastille лепешка, лепешечка. ит. pastiglia тж. Интересно ударение oxyt;

м.-б., под рлиянием рус. постилать (?)." [Первоисточник лат. pastillumKb pasta. pyc. пастила известно в нем. pastilla, Мн. pastillas. См. Н.-Mahn, FrW. 666, под paste]. п а с т о р, P. пастора, иногда (реже) пастбр священжк какоголибо протестантскаго исповедания;

пасторша или пасторша жена его;

пастбрский;

пастбрство. — Нопое занмств. (с Петра В. см. Смирнов, СбА. 88, 221) из нем. pastor. пасторка, СС.,.()44;

пдсторк-ы, Р. пдсторк-кв« privigna, падчерица;

пАсторкинн тж.;

пдетоок privignus, пасымкь (ML. 557). с. пасторак, Р. пасторка пасынокь;

пасторка падчерща;

пасторчад сводныя дети. сл. pasterek, pastorek;

pasterka, pastorka тж. ч. pastorek. — В pyc. не засвидетельствовано;

в млрус. приводят (MEW. 55) пасторок;

но y Гринченка и е т. Миклошич (1. с.) о б яснил из *padbkter, *padkter (CM. ПОД Д Ч Ь). ЭТО обяснение повторил Вондрак (SIGr.l, 178). Ho некоторые не соглашаются. Т а к, Зубатый (АЯ. 13, 315 и д ) спрашигает, почему перед р явилось о, когда слово д о ч ь имеет суф. -ter-, -ter-, -tr-? Куда девалось -и- из первоначальнаго *dukter-? В виду этого, он предлагает другое обяснение: слав. pastorbkb и проч. соответсвует лит. pastaras (pasturas, pasteras) последпий, самый задний. лтш. pastars последний, откуда умен. pastarms, pastarts младший, поеледнее дитя. Далее лат. posterus. След., образозано суф. сравнит. степени -tero-, -toro- (как который, котерый;

в т о р ). В первом слоге -а- вм. обясняется смешением с преф. ш-, попод влиянием падштерица, рус. падчерица, пасынок. К Зубатому присоединился Брандт (Доп. Зам. 60 и 199). Толкование строй 25 ное, но, к сожалению, не о б я с няет значения: м л а д ш и й, п о с л ед н и й отнюдь не может означать неродпой. См. д ч ь.

— ладок (напр. параксизм в лихорадке);

впалый углубленный;

нареч. напропал^ю;

нацадки, Р. нападок ж. придирки, недоброжелательшво;

пропащий потерянный;

пропажа потеря;

запропастйться потеряться и мн. др. Из цсл. ниспадать, грехопадение;

падший. Слож. листопад, водопад. мр. пасты;

падаты;

падь падеж;

у п а д о к ;

папасть и др. бр. пасць;

падлый;

пропащий и др. др. пасти з а п а д ;

падучий;

падун водопад;

падати;

падении* и др. сс.

пдсти, ПАДА;

ПДДДТН;

ЗАПДА<& И пасть, паду, пад'е'шь сва литься вниз, опуститься на землю, переносн. быть убитым в сражении;

быть отданным врагу (о крепости);

впасть (напр. в немилость), упасть (на землю, на голову и лроч.);

вйтасть достаться на долю;

пропасть исчезнуть;

опасть (напр. листьях, плодах на дереве);

напасть (наврага и т. п. ) ;

отпасть отделиться;

перепасть;

попасть угодить (напр. пуле, попавшей в цель и т. п.);

распасться разделиться на части, развалиться;

запасть зарониться;

спасть уменьшиться (напр. полой воде);

мгкр. падать, падаю, падаешь;

впадать, выпадать* пропадать, опадать, отпадать, перепадать падать сверх меры;

время от времени (напр.. «перепадают дожди»);

попадать трафить, но попадать падать во мпожестве;

нападать invenire, impetum faсеге;

но нападать пасть во множестве (напр. «нападало много я б л о к » ) ;

сущ. п а с т ь, Р. пасти зев, глотка, капкан;

пропасть бездпа;

множество;

наласть несчастье;

падение;

падёж мор;

ио заим. цсл. падеж casus (в грам.);

падь, падина долгина, углубленге;

гацаль дохлое животное;

диал. юж., зап. падло тж.;

падалица (иапр. яблоки, сами упавшия с дсрева);

a д к, падка, падко;

гадкий склонпый, жадный;

падучий, обыкн. падучая род болезни, эпилепсия;

падкость;

запад заход солнца, occidens;

западный;

западнй ловушка для птиц;

в ь ш а д, р а с п а д ;

нареч. невпопадне)сс»пагим;

упадок, при ДР сл. pasti;

padvati. б. паднл, падн а м, п а д а м, п а д в а м, паждам упаду, падаю;

падина впадина;

напасть напасть, бедствие. с. пасти, паднем;

падати, падам падать (напр. снеге);

падина скат, откос;

падалйште становище, табор (цыганский);

падалища плоды, упавшие с дерева;

паднй отвесный;

иапаст напасть. ч. padati падать (нгпр. росе, снеге);

padlo спуск, запор;

adly упавший, палый;

padnouti;

past' пасть, лозушка;

пасть, упасть;

padn^· тяжелый;

napast' напасть. padouch нсгодяй. п. pas, padac;

padlina падаль;

napas;

paszcza пасть, зев;

paduch падучая (болезнь);

злодей, негодяй. нл. paduch тж. — Затруднителыю. Сближают сскр. pdyate падает, идет;

part, panns;

caust, pdyati. зенд. paidhyeiti идет, приходит (Уленб. AiW. 155). арм. hestracm/пающий, уходящий (Scheftelowitz, ВВ., 29, 32). кимр. eddwyd ivisti. ане. fetan падать. дрсве. fta итти, «fta til e-s найти дорогу к;

fet шагь. гот. ftus нога и др. герм. (см. А. Тогр, 225). лат. p5s — 26 — Новое заимств. из фр. (je) «ога, oppidum, pessum. r p., ;

и проч. (см. п е ш ). passe, от passer в смысле еоз· T. обр., коренной вокализм в держиваюсь, пасую. этой группе е;

при этом вокализм падл необясним (Meillet, п а с е к а, Р. пасеки пчельMSL. 14, 336. Ср. Osthoff, BB. 22, ник;

пасечный;

пасечник пчело258 и сл.). В семазиол. отно- вод, пчеляк. шении интересны ч., п. padouch, мр. пасика, пасичник. бр. паpaduch: из понятия ли шпасека, пасечник. др. пасека, падающий, обидчик или же из падший, пропащий? О б р а з о в а - сика борть, росчисть (по-севски: ния: п р о - п а ж а из*про-паД]'а;

п а с е к ), место, где вырублень п. pasieka пчельпик;

зап а с т ь из *пад-ть;

суф. -ть-, лес. В семазиологическом отношении сека. ср. нем. falle ловушка, западня. — па-сека, к с е ч ь, с е к у. Интересны преобразования: паду- Первоначальное 8начение вырубленчий из прич. *падАШт-;

- ное место вь лесу, огороженпое a щ и й из *пропадший;

ср. го- место, огорожепный заповедной рючий, и т. п. Вообще, группа АЕС, осеченный;

затем, пчельбогата производными и интересна тк, паходящийся на срубе. (Ср. значениями;

ср., напр., пропасть Срезн. М. 2, 888. Потебня, Эт. 4, бездна, провал и мпожество 21.). См. па, с е ч ь. («пропасть народу», т.-е. много). пасюк см. п а ц ю к. пасха, Р. пасхи Светлое Христово воскресение, Святая;

оео- п а т е н т, Р. патента евибаго рода кулич из творога;

диал. детельство, громота па какияорл.-кур. и др. паска;

пасхаль- либо права;

патентный;

патентоный;

пасочный;

пасочница форма вать;

патентованный. для -писх;

пасхалия род таблицы — Новое заимств. из ззп.для определения праздников. евр п.: нем., гол. и проч. patent мр. паска. бр. паска кулич. (с Петра В.;

см. Смирнов, СбА. др. пасха, паска. сс. пдс^д, пдскд. 88, 222). [Первоисточник лат. — Из гр., (Фас- pateo, ui, patre быть открытым;

м е р, Эт. III, 145.). Впрочем, след. собств. значение: patent a с a из a с a могло легко (patens, patentis) откритый, пубобразоваться и на рус. почве. личный. Ср.наше«открытыйлист>>]. (Ср. Соболевский, Л. 145). [Первоисточник евр. pesach прохождение, название одного из трех важнейпшх праздников в память исхода из Египта]. 1. п а с см. п о я с. 2. п а с ! междм. не играю (еь карточиой игре);

пасовать, спасовать не играть;

раетеряться. патерик, Р. патерика книга житий святых, отечник. Сюда же патерйца архиерейскгй посох. — Из гр. (т.-е. ~ ) (Фасмер, Эт. III, 146. Относительно предмета см. Пыпин, Истр. р. лит. 1-, 122). п а т е р и ц a Фасмер (1. с.) произво Д р. И СС. П Д Т р Н Д ^ *, nATjJHfjJY'b дит из гр. balken: boden (собств. протореншя дорога, пдтридрьшь. стежка к утаптывать). — Из гр. тж. Эта неверно. п а т е р и ц а отеческий посохь из * (вм. п а т р и о т, Р. патриота, ;

суф. слав. -ица-. Впрокнижн., кому дорога слава ючесть чем, есть и нгр. в том же значенш. (Ср. Корш, отечества> кто готовь пожертвовать жизнью для отечества;

Отз. 592 и сл.). патрибтка;

патриотйческий;

патриоп а т л а, Р. патлы косма;

прядь тйзм любовь к отечеству, ревволос [диая. (севск.) обыкн. Мн. ность его славиь и чести. патлы, часто слышится падлы, — Новое заимств. из зап.-европ. значение презрит. длинные нече(с Петра В. Смирнов, СбА. 88, саные, растрепанные волосы.] 222): фр. patriote, нем. patriot и проч. [Первоисточник гр. ир. патлы, патла, Р. патлив земляк, туземец. Отеюдалат. длинные волосы, космы. patrita indigena (Дюканж. изд. — Неясно. Форма падлы в 1705, II. 227). Значение изменено нар. этимологии свя8ывается с в роман. явыках]. пасть, падать.

п а т о к а, Р. патоки сток при п а т р о н, Р. патрбна покроварке сахара, стекающий с сотов витель', модель, форма, трубка мед;

паточный (напр. завод). для заряда;

заряе;

патрбнный (напр. завод);

патронница сумка. мр.-бр. патока. ч. patoky Мн. для зарядов;

патронташ тж. полпиво, бурда. п. patoka патока — Новое заимств.из зап.-еврош — па-тока, к т е ч ь, т е к у. (с Петра В. Смирнор, СбА. 88, Вокализм о, как в гр. к и т. п. См. па, т е ч ь. 222): фр. partron. нем. patron;

patrne (во втором значении). п а т р а т ь, патраю, патраешь, [Первоисточник лат. patrnus задиал. пск., твр., тмб. пачкать, щитниш. Значение модель метагрязнить;

-ся диал. пск., твр. долго форическое: модель помогаеть получить форму. Schel. F. 342]. возиться за к.-л. делом. мр. патраты очшцать от перьев, шерсти;

потрошить. — Вероятно, сокращено цз потрошйть, патрошпть;

значение в рус. неясно. (Ср. MEW. 233). См. п о т р о х. п а у к, Р. паука;

диал. пав у к, павбк, павка, павел агапеа·;

диал. вят.. сиб. паут овод;

пауков, па^чий;

пауийна, диал. паучйна, павчйна нить и тканы гиаука;

паутйнный, паутйнник.

мр. паук, павук;

паучына, п а т р и а р х, патриарха архиерей, имеющий верховную духовную паутыня;

собир. паутынйя. бр павласть;

праотец;

патриарший при- в у к. др. п а у к, паучий, паючиЙ;

надлежащий патриарху;

патриар- паучина, паючина, паучный, паухальный первобытный. чиньный (Срезн. М. 2, 890). сс.

— ПДАК, ПДАЧННД, плььчинл. сл. ра vok, fajok, pajek, pajk;

pavoina, pajcina, pajevina. б. п а я к. п а е к, П А Я К, пайенк, п а й я н к, п е н к ;

паяжиеа, паежйна, паужина, ПАЯчина, паянджйна, пажетина паутина. с. паук;

паучина. ч. pavouk;

pauina.. paja,k;

pajcczyna. вл. нл. pavk;

pavina. плб. pajk. — Неясно. (Ср. Фортунатов, СлФ. 236.)· Ho П0ПЫТКИ обяснить были. Горяев сопоставляет сскр. vyati тчет, плетет [осет. biyun. biyin вить, плести (Ь неясно)];

part, uts;

inf. otum. лит. voras паук;

usti, udziu ткать и гидит в ла-А-к корепь назалированыый -. Буга (письм.) утверждает, что лит. voras и usti не имеют ничего общаго с слав. пажк. Потебня (РФВГ 1, 88) считает перивонач. формой *п a yт и сопоставляет ^ут- с дрвнм. wttan одевать. дрсев. vdh ткань, материя и др. герм. (А. Тогр, 386.) Здесь сопоставляются лит. udmi (udziu) тку;

udis натканное за один раз (также натканное за день);

das aalschnur и вышеуказанныя сскр.: vyati и проч. Но ни п а ж к, ни паут сюда не отнесены. Брандт (Дод. Зам. 121.) также делит па-жк и отождествляеть -лк с гр. хрючок. лат. uucus крюк;

след., значение: искривленный (по изогнутым лапкам). (Ср. PrEW. 320. Boisacq, D. 683. WEW-2. 850), Образования: от па*к правильно п а д ч и н а ;

суф. -ина-. Но общрус. паутина, вм. паучина, употребительнаго диал., обяснить«не легко;

надо думать, что здесь оказала рлияние группа т я н у т ь, или же образовано от паут (см. выше);

но первое вероятнее. (Meillet^ Et. 451. Фортунатов. 1. с ).

п а х а т Ь, пашу, пашешь орать, взрывать землю плугом, сохою;

вспахать поднять (новь, п а р ) ;

выпахать;

запахать ( п о с е в, межу);

перепахать пахать снова;

пропахать, распахать;

мгкр. -пахивать: вспахисать, вы-, за-, пере- и проч., пахание, пахота действие;

пашня, севск. пашпа вспаханная земля;

пахотный, распашнбй который пашется;

пахарь кто пашет;

запашка участок, которий пашется;

диал. вопагаь истощенная пашпя;

севск. пахоть вспаханное пом;

пахотник крестьянин, земледелец. [У Даля, Сл. 3, 22, приведено пахотьба;

оч редкоупотребл.]. [Сюда ли: рукопашный (бой);

врукопашную всхеатку, кулаками, холодным оружием? Или к a хн у т ь ? Или к п о я с, п а с ? (См. э. с. Ср. MEW. 230)]. мр. пахиття пахота. бр. паша, пашня, пахота;

пахоць вспаханная земля. др. пахати, пашу;

пашьня, пашеньный. п. pacha копать (MEW. 230.). ч. pchati делать, совершать;

пахать. — Несомненных соответствий н е т. Сравнивают лат. pla лопата, заступ;

pastinum садовничий заступ, двурогая кирка (для обработки виноградников). (WEWS. 553. Havet, MSL. 4, 85. Frhde, BB. 16, 208. Pedersen, IF. 5,52). Инде. *paqs- или *pas-. (В йоследнем случае в рус. из с, как в задыхаться, насмехаться и т. п. Вондр. SIGr. 1,354). Если лсе разделить лат. pa-stinum, для слав. можно предположить *паяти: пахать, как маять: махать (ср. Pedersen, 1. с ). Неверно Jokl (АЯ. 29, 34. I F. 27, 306 и др. м. Ср. Brckner, IF. 23, 210).

— 29 п а х в о, Р. пахЕЫ, обыкв. Мн, пахвй (и пахвй) шхвостник, ремень от сгьдла по спине (ДСл. 3, 22). [Сюда ди севск. оч. употреб. нарч. спахва полегоньку, потшоньку, не разом? Если сюда, то как обяснить значение?]. сл. pohvine пахвостник. с. пови тж. п. pochva ножны;

рем&ньнахвостнж. ч. pochva пожны. Мн. pochvy пахва. — К п а х ;

пах- ва. Так Миклошич(МЕ^. 230), Brckner (KZ. 43, 309), Потебня(Эт. 3, 85) Так же Wiedemann (BB. 27, 255.)· Сюда же, по его мнению, п о ш е в н и. Это неверно (см. э. с.) См. п а х, п о ш е в н и. п а х н у т ь, пахну, пахн&пь повеять, подуть;

запахн^ть (напр. полы платья);

-ся закрыться, закутаться полами платья;

распахнуть, -ся (о платье, двери);

диал. сев. пахйть мести, обметать;

твр. итти, ступать;

общрус. повевать, дуть (употр. редко);

обыкн. опахать обвевать;

опахиваться обвеваться (напр. веером);

стар. о п а ш ь хвость;

опахало веер;

стар. опашень родширокаго долгополаго кафтана;

нарч. наопашку не надевая в рукава, в накидку;

(в севск. говорят: напашку);

нараспашку не застегнуешись, распахнув ПОАЫ. М.-б., сюдаже зап с a род женскаго фартука{ш. издавать запах, вонять;

запахнуть начать пахнуть;

попахивать, припахивать слегка пахнуть;

диал. (напр. севск.) пах odor, общрус. запах тж., Р. запаха и эапаху;

пахучий имеющий (сильный) запах;

пах^честь;

пах^чка разнаго рода растения: asperula, calamintha, clinopodium. мр. пахнуты пахнуть;

пахаты тохать;

пах запах;

п&шбтж.;

пахнучый душистый. 6р. пах запах;

пахнб вонь;

пахучка мята. др. пахати веять, -ся развеваться;

паханик веянге. сс. ПА^АТИ ventilare;

опдшь. б. пашка, опашка хвост. с.пйхати, пашем сдувать;

пахати, пахам развеваться. ч. pach запах;

pachnouti шхнуть. п. pach запах;

pacha нюхать, pachnq пахнуть, pachn^ey naхучий. вл. pacha. нл. pachas. — Звукоподражательное. Первоначальное значение пах- дуть, веять;

вторичное: издавать запах, Корень *пе-, *па-, распространен посредством -х-, т.-е. *p-s-, *pa-s-: ce. пех-ырь пузырь;

рус. пах-ну-ть, сс. ПА^-А-ТН ventilare. Из родств. инде. всего ближе подходит с другим губным сскр. bh&str мех, пузырь;

мех дляраздуванья;

}иеа-{-а.)-задшца. анс. faes бахрома;

срнжнм.. vеsene тж. дрвнм. faso волокно, бахрома и др. (Значение, м.-бм то, что легко раздувается, развевается, колеблется от ветра, от дуновенгя{? Впрочем, ср.А.Тогр, 240). Сюда же должно отнести с другим вокализмом и распространениями: пух-, пых-, пуз-, пуп-, пис-к- (см. п у х н у т ь, пух, пузо, пузырь, п у п, п и с к ). Корень этот в различных видоизменениях широко распространен ь инде. языках: *реи-, *pou-, *pu-, *pheu-, *phu-, *bheu-, *bhu- с удвоением и различными распространениями. М.-б., сюдаже с нач. s·: *speus- (лат. pustula) и *spes- (гр.,, ). (Cp. WEW^. 731. Подробный разбор этих групп см. P. Persson, Beitr. 241 и д.;

600 и др. м.) Отвос. значения любо э.с). пахнуть, пахну,пахнешь — пытно отметить замечание Брюкнера (IF. 23, 209);

по его мнению, вначения идут в таком порядке: пах- веять, махать, обмахиваться (опашь), пахнуть, также налаживать, наконец пахать (auch «anstiften», zuletzt «ackern»). Ho это слишком далеко! Впроч е м, ср. диал. твр. (см. выше). Jokl (АЯ. 28, 6 и др. м.) соединяет с группой ПАТИ, ПЬН*.

Это неверно. См. пухнуть, y зо и проч., указанныя выше. п а х т а т ь, пахтаю, пахтаешь, диал. вост., напр.пенв., битьмасло;

арх. шзхтать тж.;

пахтанье- сыворотка;

пахталка ручная маслобойня;

пахтус ком масла, сбитаго в один прием. — По Гроту (ФР. 1, 472), заимствовано из фин. pahtaa сгущать, давать сверпуться;

pa&su густой. Это подтверждается и областью распространения;

в юж.-рус, в мрус. и брус. неизвестно. п а х, Р. паха;

М. паху подбрюшнаявпадина^гиблядвеи^ЕЙ.. паха;

паховбй (напр. грыжа);

паховйк опухоль впаху;

подпах,подпашье;

подпашек, подпашина часть плохой говядины оть передних пахов;

пашйстый с впалыми пахами (о лошади);

паховйна пожа с пахов;

пашйна тж. мр. паха, пахва подмышка, подплечье;

пахвона тжняя и боковая часть брюха животпых от пупа до пахоб. бр. пахва мышка, пах;

пахвина подбрюшина, паховина. п. pacha подмышка;

паховина;

pachwina пах вл. podpach подмышка;

podpaga,podpaznomiwc.;

podpanica. ч. райе плецо, pafcdi лышка, подмышка. нл. раио, podрайа.

— Затруднителыю, Миклошич (MEW. 229;

230) выставляет *pag- для чеш. paie, paidi и проч и ссылается при рус. пах и проч. на эту группу (куда, м.-б., и п а з у х а. см. э. с ). Brckner (KZ. 43, 309) выставляет *паз (см. a з ) (куда относится сслав. ПАЗИТН смотреть за чем-л.) для чеш. padi плечо и считает рус.-пол. п а х, pacha краткой формою (kurzform) того же слова. Потебня (Эт. 3, 85) приравнивает сскр. psas. гр. лиос. лат. pnis (из *pesnis). срвнм. visel. дрвнм. fasel. чеш. opeska praeputium и рус. п а з ;

диал, пазить сквернословить. След., относит, как и Брюкнер, к паз. Относит. з из е ср. Потебня, 1. с. и сл. Плохо верится в эти о б яснения. Скорее следуеть думать, что a х к группе пахнуть, пахать и проч. Значение или от паховых желез (ср. пухнуть), или же от колебания мышц на боках при сильном дыхании (ибо пахами называют также мягкое пространство на боках к низу от ребер);

ср. выражение (севск ) часто и сильно дышащей лошади: «пахами водит». У Даля: «У лошади пахи (обыкн. говорят «паха») ввалились, она пахами дышии, опасна» (ДСл. 3, 23). Есди это верно, то рус. пах ничего не имеет общаго с пазить. чеш. padi (CM. выше). Ср. паз. п а ц ю к, Р. пацюка мр. поросенок, боров, кладеный кабан;

род болыиой крысы;

пацная ж. супоросая (свинья);

паця бабка, кость (игральная) (известно в севск.);

мжди. паць-паць! пациопацю призыв евиней (соотв. ч у х ч у х ! хрю-хрю! л т. п.).

31 рус. диал. юж. п а с ю к, пасюка крыса. 6р. пац^к болыиая крыса. с. пацов крыса. п. paciuk вепренок. — Неизвестнаго происхождения. Всего вероятнее, звукоподражательное. Ср. мждм. паць-паць! Фасмер (Эт. III, 147.) относит к одной группе диал. чрнм. пац rhodeus amarus, п а ц, п а с ю к, пацюк mus decumanus и выводит из гр. mu g il cephalus! Неужели название крысы от рыбы? (ср. Корш (Отз. 593). Миклошич (EW. 229) приводит лит. patsukas. У Куршата н е т. Если существует такое слово, то заимств. из брус. Matzenauer (CS1. 100;

267)считает сер. пацов заимств. из мад. pocz молодои боров;

отсюда же, по его словам, и пол. bac род крысы, mus rattus. — Заимств. из нем. ср. patsche лужа, грязь;

patzen марать, грязнить;

patzer маратель;

бав. patschen (mit den fssen — kothe) месить (грязь), шлепать по грязи и..;

btzig мягкий илипкий и др. Так Strekelj (АЯ. 12, 463 и сл.). п а ш а, Р. паши пастбигце, подпожный кормь см. п а с т и. п а ш а, Р. пашй турецкий высший гражданский и военный чин, генерал;

пашалык М7стопребывание паши, округ. 6. паша;

п а ш а л к. пашалук тж. с. паша;

— Из тур.-осм. паша тж.;

пашалык тж. (МТЕ. 140).

паче см. пакы.

п а щ е к а см. щека. п а ю с, Р. паюса мешечшя плева, вь которой лежит икра в рыбе;

паюсная (икра) посоленная в паюсах (ДСл. 3, 23). — По Гроту (ФР. 2, 444), от фин. раипаа давить, или же от pajotaa колотить.

п а ч е с а, Р. пачесы, диал. пск., твр., о,чищенный лен, ткань из него;

пачесь, пачески см. a, ч е с т ь. п а ч к а см. п а к. п а ч к а т ь, пачкаю, пачкаешь (книжн.;

в народн. не употребляетея) марать, грязнить, гадить;

-ся грязшться;

за-пачкать, ис-, пере-;

вьшачкать, -ся загрязнить, -ся, вымарать, -ся;

пачкун грязнуля, кто грязно пишет, стряпает;

плохой живописец или писака;

пачкунья;

пачкотнй, пачканье. сл. packati марать, дурно писать, плохо рисовать;

раскаvес маратель;

раска пятно и др. ч. pacati, packati, spackati кропать, пачкать.

п а я т ь, паяю, паяешь соединять, сваривать посредством расплавленнаго металла;

спаять, запаять, припайть и лр ;

распаяться (напр. самоваре);

спай (иногда спой) место, где ч.-л. спаяно;

припай (часто припой);

спаивать, припаивать и пр ;

пайка, спайка;

паяние;

паяпо, паяльник шструмент для паянгя;

паяльщик мастерь этого дела;

упой ремень, которым сеязываются клещи хомута вверху (у шорни ков). [Отличать от См. э. с ].

супон.

— 32 — др. паяти %овать, оттвать (? Срезн. М. 2, 892.). сс. епоити conjungere. сл. pajati. c. спо ]ити, cnJHM спаять, соединить;

распо]ити ce, pcnoJHM ce распаяться. ч. pojiti, spojiti, prepojiti соединять, соединить;

pajka припой;

паяльник;

spoj, pripoj, spojeni и др.. spojio, spajao соединить;

spoj связь, спай и др. — Неясно. М.-б. (хотя оч. сомнительно) к группе п и т ь (см. э. с). В ввуковом отношении совпадает вполне;

ср. iter. ндпдидти;

рус. н а п а и в а т ь ;

относительно значения ср. впиться, впиваться в смысле воткпуться, пристать (напр. об игле, гвозде, взгляде и т. п.). Ср. сскр. раyate отекает, набухает;

заставляет набухать, пучить;

pns жирный, толстый;

pyyate omeкает, набухает;

pinvati тж.;

payas сок, вода, молоко. Особ. sa-pitvm соединение (?), араpitvm разоеление, удаление и др. эенд. (fra)-pinaoiti расгпягивает и др. (Ср. Уленбек, AiW. 156 и др. м. Fick, l i, 247 и сл.). Уленбек (1. с ) не отрицаеи родства указанной индоиран. группы с корнем ро(и)- пить. У Миклошича (EW. 254) без сопоставлений. (Ср. ГСл. 252). п а я ц, Р. паяца, иногда: паяс балаганный шут, клоуп;

паясничать грубо шутить, ломаться. — Новое заимств. из нем. pajazzo (и bajazzo) тж. [pajazzo, кажется, ои ит. pagliaccio;

. paillasse собств. соломеннжь, соАомой набитый мешок, a затем прозвище шута Б народной комедии, но причиие длинной, похожей на мешок одежды. Ср. H.-Mahn, FrW. 97. Schel. F. 332.]. ный, чистый (о ржаной муке);

диал. севск. поклиЕаный;

пеклевать просевать при размоле;

пеклеванник хлебь из пеклеваной муки;

пекдеванка пеклеваная мука. п. pytlowa сеять, pytel решето, сито. pytlowany;

пеклеваный, -ая, -oe cum — Иэ нем. beuteln сеять, грохотить, beutel ретето, сито, gebeuteltes mehl ситная мука, пеклеванка и пр. через пол. В пол. pytel==H%M. beutel;

от pytel dnommt, pytlowa (a не от нем. beuteln). В рус. преобразовано (м.-б. даже первоначально в пол.), вероятно, через *пыклевать, поклевать, с уподоблениеме гласных, в пеклевать. Неясно из т;

впрочем, ср. кишки: диал. тишки и т. п. (Желт о в, ФЗ. 1890, в. 4. ГСл. 252.). Грот (ФР, 2, 444) ограничивается ссылкой на Даля, y котораго (Сл. 3, 24) приводится пеклевать молоть чисто, мелко и просеивать.

п е к е л е к, Р. пекелька, диал. нвг. мотылек, бабочка. — Неясно. По мнению Буги (письм.), вм. петелёк, (ср. кезево: тезево;

кшпки: твр. тишки);

ср. вост.-лит. peteliszke мотылек. п е к л о, Р. пекла, диал. южн. и зап., употреб. в сев. жар, огонь;

ад, преисподняя;

пек густая смола (ДСл. 3, 24);

диал. арх. пекл смола, ир. пекло ад. бр. пекло тж. др. п е к л, п е к о л, п е к л смола 33 — (Срезн. M. 2, 893). ce. пькл смола;

ад;

пьцьл, пьцел смола. сл. pekel ад. б. п к л ад;

деготь. (У Дюв. Сл. 1975: деготь: п к а л ). с. пакао,Р. пакла смола;

адь;

опаклити, опаклйм обмазать смолою. ч. peklo ад. п. pieko ад;

piekiel дьявол, piekielnik исчадие ада, окаянный. — лит. pkis смола;

pikinis емоляной. лтш. pkis смола. лат. рих, picis смола, дегомь. гр. живба (из ), атт. смола. Родственно в корне лат. pnus сосна;

гр. тж (WEW 2. 587. Boisacq, D. 787). [лит. pekl ад ( К у р ш а т, Сл. 303.). лтш. pekle пропасть, eles pekle адь, собств. адское пекло заимств. из слав. В герм.: дрвнм. ph, bh. ннем. pech. дрсев. bik. анс pik. анг. pitch заимств. из лат. KEW. 280]. Ныне п е к л о в народной этимологии связывается с п е ч ь, п е к у. Ср. припёк солнечный угрев;

припекло пригрело. В севск. жаркой солнечной погоде говорят: пекло. Значение ад легко обясняется представлением ада, как места мучений, где грешники кипят в смоле, горят в вечном огне. п е л а, Р. пелы, МнИ. пелы, диал. нвг., мякина, шелуха, лузга при обмолоте зерна;

пеловый сь мякиной (напр. плохо отвеянный х л е б ) ;

нвг. пел'е'ва, южн. пелева полова, мякипа;

пелевня, пеловня мякипный сарай. ир. пелевня сарай, амбар для мякины. п. opetki высевки, отруби;

wypielki выполотыя травы и проч. — Соответствует лит. pelai Мн. мякинау полова. Дальнейшия пелега, Р. пелегй, диал. кал., часть луба, кора, сдираемая при очистш лыка;

мск. пележить ухичать избу на зиму соломой. — Неясно. По Буге (письм.), соответствует нжнлит. (жем.) plegas навес крыши над овином, пеледа;

palag соломенная плетенка, которою обыкновенно защищаттея от вытра ночные караульщики лошадей (ставят palag наклонно на к о л ь я х ). Это согласуется с е л е ж ит ь, но не о б ясняет значения пелега лубь (?). Сблизить с п е л е д а и п е л е н а едва ли возможно (см. э. с ). пеледа, Р. пелёды, диал. севск. (кажется, вообще в орл. и кур.), навгсс над овиномь;

кал. пеледа стреха на скирде;

влд. плетпевая стена овина, ухиченная соломой;

мск. пеледить ухи· чать, покрывать, пележить;

яр. п е л е д, влг., костр. пелед пеледа. — Без сомнения, к е л a (CM. Э. С ) ;

образование: пеле-да;

соответствует лит. pelde мяшмг ный сарай. лтш. pelude, pelde тж. (Ср. Leskien, Bild. 162). Суф. -даинтересен;

это, по обяснению Прельвица (ВВ. 22, 94), инде. -dh деть (см. д е т ь ). Считать n e n e д a заимств. И8 балт., кажется, нет основания. См. п е л е г а, е л е н а.

п е л е н а, Р. пелено покрывало, полотно для обертки;

пеленка простынка для детей;

пеленать завертывать вь пеленку, перепеленывать;

сюда же диал. нвг.-бор. пелька детская пеленка [но нвг., тхв., пск., орл. пельки передняя часть рубашки, застежки и т. п. не сюда;

ето, сопоставления см. п о л о т ь, полова, плева. А. Преображенский. Словарь.

34 — вероятно, или из петельки или г а п е л ь к и. Сюда ли диал. орл., кур., тмб. и др. пелева, обыкн. Мн. пелены региетины, слеги;

скат кровли, застреха, навес, скат скирды и проч.? Или к пелёда?]. ир. пелена покров;

пелйнка, пеленуваты. др. пелена покров;

пеленица пеленш. сс. пшнд (ML. 559). сл. plna, plnica;

peina, pelnica. б. пелена пеленка, свивальник;

покров;

пеленаче, мак. пеленче новорожденпый. с. пелена, обыкн. Мн. пёлене пеленка;

пеленица. ч. plna, рНва пеленка. п. pielucha пж. вл. pjelucha. нл. pjeluch. скихь женщин;

также мужская праздшчная одежда;

зашвес;

pallium одеяло, покрывало. (Впроч е м, м.-б., заимств. из гр. ср. WEW 1, 555). гр. подошва;

(. Мн.)кожа;

тюкров, покрывало;

верхнее широкое и длинпое платье;

мгкий обтянутый кожеи щить и др. (CM. Boisacq, D. 763 и др. м.). лит. риепе пожа, пленка, плева на МОАОКЕ (ср. Брандт, Доп.

Зам. 124 1 ). алб. раГв складка<шс., дрсак. feil. анг. feil, дрвнм. fei. ннем. feil (из *felna, т.-е, *pelna);

то же в гот. thruts-fill проказа. (Ср. MEW. 1. с. Meillet, Et. 444. Вондрак, SIGr. l, 307. A. Torp, 236;

также 173. Solmsen, KZ. 38, 2 — He совсем ясно. Трудно 444. Особенно подробно разоопределить отношение педена и брана группа y P. Persson'a, Beitr. плена, рус. пл'е'нка и&ожица на мо- 125 и д. По его мнению, сюда же локе;

силок и проч.;

плева может быть^ отнесена и группа *peleu-, *pelu-, *pelu-;

см. п е л а ). и проч. Над этим уже думал Миклошич. В Lex. (559) он пелеринка см. п е р е эаметил: «е пленд ortum viл и н a. detur пеленд»;

в EW. (236) сказано: Ют корня пел суффжсом пелес, пел*е'са, пел'е'со;

пена: пел-на, отсюда мляется или лесый пестрый, пегий, полосатый;

пелена или плена».Брандт (Доп. севск. (оч. употреб.) перепелесый. Зам. 123) тоже убежден, что (о масти животных, особенно коп е л е н а и п л е н а одного про- р о в ) ;

пелесина полоса, тжиж. исхождения. Для обяснения «аолир. перепелястый серый [у Гринногласия» в стслав. и юшн.-слав., по его мнению, следует предпо- ченка(Сл. 3,130) приведено также ложить дославянское *pl. P. *pel- толкование: имеющгй цвет переnos, B. *pelnm, «двоякая огла- пела;

это народная этимология];

совка котораго (pelen-peln) и бр. перепеляеый с длинними пятоправдывала бы двоякую огла- нами;

пелесоваць ' пестрить полосами. др. пелесый, пелесый бурый, совку производницы». Но как обяснить рус. пелёнка и плёнка сероватый, пестрый. сс. пелес ел. pefes белый (род с значительной разницей зна- pullus. винограда);

pelesast пятнистый. чений? Также при сопоставлениях с родств. инде. трудно разгра- ч. (стар.) pelesty discolor. нлчить группы: пелена, плена, плева и проч. Ср. лат. pellis кожа, шкура (из *peluis);

м.-б., palla длинная верхняя одежда рим— лит. pel мышь;

peleti, pel'ju плисневеть;

pilkas серьт;

plszas бледный, буланыщ соловой;

palvas бледножелтый. гр.

35— атт., ион. темпосиний, багровый;

темносиний;

свинирваго цвета, темный;

черповатый, черный;

гом. (*) серый;

(. Гез.);

леХеиа и, - дикий голубь;

диал. старик (Гез.), мак. леХ' ' (Гез.). лат. pullus черноватый, темноватый;

palleo, -ui, -re блфдпеть;

раииог бледность;

pallidus бледный;

(м.-б. сюда же plumbum свинец.) дрир. lath. гал. llwyd canus. ир. l щет, блескь. дрсев, folr. анс. fealo. дрвнм. falo бледный, беловатый. сскр. palits, ж. plikn седой;

ср. palitam седые волосы. арм. alikh Мн. волны;

седая бо~ рода, седые волосы;

аиеvог седой, серый (Уленбек AiW. 160. Воиsacq, D. 762. WEW. 555. Вондр а к, SIGr. 1, 307. Brugm. Grdr. 1, 449;

II, 1, 162. Stokes, 241. Meillet, Et. 361, Solmsen, KZ. 38, 142 и д. P. Persson, Beitr. 31, A. 2;

645. Другая литература y Вальде и Boisacq, 1..). 6р a з о в а н и е : пел-ес-;

суф. -ес-;

следов., должно предположить *пел;

ср. рус. белесый беловатый к б е л. См. л в й, п л е с е н ь ;

ср. п о л с с а. вероятно, по форме носа;

ср. леХехvчтопорь;

гом, рублю топором. (CM. Boisacq, D 761). Из гр. лат. pelecanus;

отсюда еврп. пелька см. п е л е н а.

обыкн. Мн. иельмени, Р. пельменей родь вареников, ушки, начиненные мясомь (употребляются вм. супа, лапщи и т. п.);

диал. перм. пельмяни н пельняни. — Из фин.: прмяц.-вогул. пель ухо;

нянь хлеб;

если т а к, то название должно означать ушки из хлеба;

ср. наше ушкй род вареников. (ДСл. 3-, 68). [Составителю приходилось слышать от одного казанскаго уроженца пермяни, при чем он обяснял название т е м, чго де пермяцкое кушанье. Сообщавший был докт о р. Форма п е р м е н и приведена и y Даля (3-, 253) с заметкой «ошиб. вм. пельмени». След.. сдыхал и Даль. Форма эта есть результат стремления прояснить этимологию.] пельмень, Р.пельменя, м., п е м з а, Р. пемзы, диал. (севск. y столяров) пенза ноздреватая отменевшая лава;

пемзовый (напр. п е л и к а н, Р. пеликана порошок);

пемзоват чистить (и пелекан), книжн., баба-птищ, пемзою. кликуша, pelecanus;

стар. род — Новое заимств. из нем. bims пушки. (bims-stein) тж. на ряду с дру—Кажется, новоекнижн. заимбФв. гими столярн. терминами: фугаиз лат. pelecanus. (Отсюда же нем. н о к, стамезка, голтель, цанубель pelikan, pelekan и проч.). Едва ли (севск. цынубель) и проч, из гр.;

в дррус. не засвидетельствовано;

в народном яз. неупопендюх, Р. пендюхл и пентребително. По Фасмеру (Эт. III, тюх, Р. пентюха неповоротливый, 147.), из нем.Корш (Отз. 593) ленивый;

диал. твр., ряз. брюхо, спрашивает: почему? [Первоисточ- пузо, желудок;

пентюшиться чваник гр., - пеликап;

ниться, ломаться. Сюда же: пенxeXsxg, - зеленый дятел;

дера, пендеря, пеыдерь, пендюра 3* — O — лентяй, дармоед;

певдюрить есть много, набивать пендюх. бр. пенщох обрубок;

толстякь. — Неясно М.-б., новообразование к п е н ь (см. э. с ) ;

на это как-будто указывает первое значение в брус. обрубок. Относ. значения ср. также пень неповоротливый, чурбан, остолоп, полено в подобном же значении. Но как обяснить пендюх пузо, желудок? Или к пять, пну (ПАТИ, ПЬНА)? Неясна и суффи ксальная часть. пень, Р. пня остаток дерева на %орню;

собир. пенье, иногда пенья (вм. пни);

п е н е к, п'енышек и пенышок, обык.Мн.пенья, пенькй, пенышки зародыши перьев y птенцов;

ппйстый обильний пнями;

опенок (см. э. с ). мр. пень. др. пень, пьнь. сс. пьнь;

соб. ПЬНКБЬГС. сл. penj, panj. 6. п н, Мн. пнюве. с. паиь, Р. пан>а ч. рей. стол.п. pieu, вл. нл. pjenk. плб, pn тж. — Ср. гр, балка, доска, тарелка (первонач. деревянная), письменная догцечка, картипа. сскр. pinkam ствол, дубина (Уленбек, AiW. 166. PrEW. 369. Fick. 1*. 83;

482. Boisacq, D 785. Persson, Beitr. 410,. 3.). Первоначальное значение неясно.

Фцк (1 с.) отнес к ПАТН, ПЬНА.

210.). Charpentier (1. с.) предлагает соединить илиспьхати, ПЬША, пьшено или с *ped- нога: сскр. pt,. padam. P. pads. rp.,. лат. ps, pedis и проч. (CM. П О Д, п е ш ). О б р а з о в а н и е, к какому бы корню ни отнестй, во всяком случае старое, в роде: дьнь, зверь или же огонь. [ п е н ь следь сидевшаго зайца, кажется, то же, что е н ь truncus;

это применение к случайному признаку: сидящий на задних лапах заяц напоминает пень, п е н е к ;

отсюда и с л е д, оставленный зайцем Б таком положении тоже п е н ь. Впрочем, это только предположение]. пенька, Р. пенькй (вм. пенька?) волокна конопли;

пенечный, пеньтковый из пеньки состоящий;

умен. пенечка. мр. пеньковый. п. pieiika тж. — Не обяснено. Ср. сскр. bhahgas м. конопля, bhang ж. конопля, наркотическое снадобье из конопли. нперс. bang белена (куда bang безразсудный, значение ср. рус. взбелениться). a^raH.bang хонопля. нем. bangenkraut cicuta. (Уленбек, AiW. 194. WEW^. 123). Отношения, однако, неяены. М.-б., это какое-либо заимств. из Азии. Горяев (ГСл. 253) пытается сблизить с группой ц о н я в а : гр., щvиоv и пр. Это неверно. п е н я, Р. пени штраф, взыскание;

пеыять упрекать. [Собств. общрус. употребительным следуеть считать гл. пенять;

пеня же есть книжн., хотя диал., вероятно, существует и в народн., как можно судить из выражения: «всяка иеня мимо меня». ДСл. 3, 26].

Трудио примирить значения. Неверны толкования Jokl 'a ( АЯ.28,3;

29,18). Он относит рус. (охотн.) п е н ь след зайца, сидевшаго на пазанках, к одной группе с паз (см. э. с.) и возводит к п*ть. Charpentier (АЯ. 29, 6 и д.) у к а з а л н а несоединимость этих с л о в. Другия несообразности указал Briickner ( I F. 23, 37 — ир. иеня пащсть, беда;

обвинение;

пеняты пенять. др. пеня денежное наказание, запрет (Срезн. М. 2, 895). сс. п«нд штраф (ML. 560). сл. pena. c. imjeHa наказание. хрв. рипа. п. репа, репиа (риепиа) ябедничество, крючкотворство;

риепиас ябедничать;

досаждать. — Старое заимств. из лат. роепа наказание (MEW. 238). Неясно,каким путем. Вероятно, непосредственно чрез соседство на балканском полуострове. Во всяком случае не чрез герм.: дрвнм. pna и проч. Ср. указания под к р и ж ь, к а л е ж ь, ж и д и др. [Относительно происхождения группы см. ц е н а, к а я т ь ]. Неточно Горяев (ГСл. 253 и сл.). п е п е л, Р. пепла и пеплу cinis, зола Книжн., нар. особ. орл., кур., пбпел, попела и пелу;

пепельный (напр. ц в е т ) ;

пепелйще пожарище;

пепельница сосудець для пепла;

испепелйть сжечь. мр. попил, Р. попилу;

попильн ы к, попельня место для ссыпки золы;

попильныця капустная тля. 6р. попел. др. пепел, попел;

попельный, попеленый. сс. ПОПЕЛ, ПЕПЕЛ, испопсл^кти, нспопелити. сл. popel, pepel, pepelnica. 6. пепел;

пепелен;

пепелив;

пепелйще. с. пёпео, Р. пёпела;

пепе^ьав;

пеnjbacx пепельнаго цвета;

пеnjbyxa замарашка, золушка. ч. popel;

popelec освященный пепел;

среда на первой неделе В. поста. ;

popielec тж. вл. popjel. нл. popiel. пбл. ppel. — Вероятно, инде. *pel-, *polк п а л и т ь, п л а м я. Разделить следуеи: по-пел. Но детали неясны: есть ли здесь удвоение или же следует видеть в первой части предлог по, сказать трудно. Изменение по- в neno ассимиляции;

ср. одметн вм. одолетн, «уделети вм судол^Ьти;

де: вел и доььл. (Ср. Meillet, Et. 116;

230. Вондрак, SIGr., 1,37). Solmsen (KZ. 38, 444) видит в попел удвоение корня й относит к группе п л е в а, п о л о в а : дрпрус. pelanne. лит. pelena. лтш. реипи пепел. сюда же дрпрус. реlanno. лит peln очаг. гр. самая мягкая мука;

всякая пыль, пепел;

-,. лат. pollen и' pollis самая мелкая мука, мучная пыль;

pulvis, -eris и проч. сскр. plalam растертыя сезамовыя зерна, каша, грязь. гал. ulw favilla;

llth похлебка из муки. ир. littiu тж. (Ср. WEW. 595 и сл. Stokes 53;

57, 252. Boisacq, D. 738;

742. Ср. Brugmann, Grdr. II, 1, 128 и сл.)Всего ближе соотв. гр.. mus (иногда в Москве: первый);

*перв неупотр., но нарч. существует: диал. севск. и др. перво спереа, прежде;

перво-на-перво сначала;

перм. перво;

употребит. срвн. первейший самый первый, наилучшгй;

первак;

первач первый сорт товара, муки и проч.;

первина, первинка что-либо первое;

первенец первый сын;

первенство, первенствовать;

нарч. впервое, во-первых, диал. (севск.) впервой, впервое еь первый роя;

сперва вперед, прежде;

первобытный, перворбдный, первоначальный, первозданный, первоучйтель и мн. др.;

диал. южи. и зап. (иногда в центре) из пол. перший старший, набольший. Сюда же т е п е р ь (см. э. с.) мр. первый, перший;

перве, п е р в ы й, первая, первое рги — 38 — перше, перш прежде;

п е р в а к, первьша и др. бр. первый, сравн. перв-Ье;

первак и др. др. первый, пьрвый, пьрьвый;

пьрвее;

пьрво, перво прежде, сначала. СС. п р ь, пркьн (редко);

пркеньць;

првеге;

пр^кешьнь. сл. ргvи;

срвн. prvlje, prlje. 6. п р в, и р в н и первый;

п р в е н сперва, лрвешен первородный, првескйня первородная;

, п р в о сперва. с. први первый;

првак первый рой;

првач недавно;

првенац;

прво не· давно;

првоч прежде. ч. ргvу первый, ргvпё во-первых;

ргvепес;

ргvе, ргvе прежде, сперва. п. pierwy, pierwszy первый;

piewsze во-первых, сперва;

pierw, pierwij прежде;

pierwoc первоначало;

стар. п. pirwy, pyrzwy и др. (См. Brckner, АЯ. 7, 542 исл.). вл. pjervy. — лит. pirmas первый, pirm прежде, pirm пред (врем. знач.), лтш. pirmajs первый;

pirma пред;

ригюак раньше, прежде;

pirms (ne ка) прежде (чем). сскр. ригvas прежпий, ранний, передний, восточный и т. д. purvys, рйгvyas передний, предыдущий. зенд. pourv, paourvy. дрперс. paruva, рагйvиуа. дрсев. frr (из *frava) быстрый, бодрый. дрсак. fr. дрвнм. frao, fr, frawr бодрый, радостый;

frawida, frewida. ннем. frende, гот. frauja готодин. дрсев. freyr имя бога;

freyja госпожа, имя богини. ннем. frau госпожа и др. герм. (А. Тогр, 233.). Дальнейшия сопоставления: лат. ргапdium рапний обед, завтрак;

prandeo, -i, pransum, -re заетракаю: (из *pram-ediorn) (WEW-. 609. Уленбек, AiW. 173). Тема: *pf-uo-s;

корень: *рг-;

суф. -ио-;

вокализм нуль. К инде. *регэ- (см. пере. (Meillet, Et.362Hflp.M.Brugmann, Grdr. I I, 1, 206). Pedersen (KZ. 38, 372) уравнивает с лит. pirmas, a не с сскр. purvas, ибо, по его словам, гт в слав. переходит в гv, если предшествующий или следующий слог начинается с носовой;

т. обр., прь аналогично П О К Ь Н. ЭТО СО мнительно (ср. Meillet, 1. с ), несмотря на такие примеры, как н р а в : сскр. narms и.. Вондрак неопределенно. (SlGr. 1,322). перга, Р. пергй обпожка, ц&тсчшя пыльца на ножтх пчелы, пчелиный хлеб;

перхоть, плоть. мр. перга тж. др/ перга пряженныя хлебпыя зерна,,, novella tritici grana, granea. ce. пргА тж. с. прга род каши. п. pierzga уза, пчелижя смазка. — Интересное слово. Следуеи обединйть 8начения и определить первоначальное. Ср. сскр. pargas цветочная пыль. [По Уленбеку (AiW. 156), не обясненное]. Если т а к, то основное значение цветочная пыль. Значение корня *per9-g-(.*sper9-g-, *sphra-gлопаться ( цветочном пыльнике) к группе: лат. spargo, -si, -sum, re разсыпать, разсеивать, разбрасывать;

вспрыскивать. гр. лопаюсь, трестюсь, шиплю;

вздуваюсь (от молока вымени);

6<., " спаржа (собств. побегь);

бжа& пыщиться, вздуеаться;

падуваться (от молока);

чувствовать страеть и пр.;

. - sic (Гез.). анс. spearca, анг. sparkMCcpa.HHT.proga, sproga осколокь, отросток, искра;

prag, sprag щель в заборе, spraginti застаемять трещать;

ОУ Sprokti, sprokstu, aor. sprogau добрый (у Крыл. «мужик претреекаться;

развиватьья (о раете-добрый он»), пре-длйнный (у ниях). лтш. spridzint прыскать. Крыл. «предлинной хворостиной дрир. arg капля. сскр. parjnyas мужик гусей гнал...»). [Слеотметить, что это предождь, дождевое облако, sphurjati дует раскрывается, является. зенд. книжное;

в народном яз. не sparaya отросток, ветвь и др. употребляется;

лишь изредка (CM, WEW*. 728). Из слав. сирда встречаетоя;

напр. в стихе сс. испргнАТИ выскочить. п. pierg- Егории Храбром: «София перещс Аопнуть. Другия, которыя мо- мудрая». Впрочем, прекрасный, гут сюда относиться, исчислены распрекрасный можно считать y Потебни (Эт, III, 114 и д. общрус. Здесь пре- обясняется Ср. MEW. 241. Подробно Persson, контаминацией с предл.-преф. при;

Beitr. 418;

868 д. с литературой.) произносят «прикрасный», «расСм. п р ы г а т ь, п о р о х, п р у - прикрасный»;

ср. прикрасить прибавить красоты]. Часто пере-, жить-ся, п р у г. пре- различаются в значении: пергамент, Р. перга- ср. пре-дел finis и пере-дел мента телячья, баранья кожа, деление снова;

пере*ступйть (повыделанная для письма;

перга- р о г ) и пре-ступить (эакон);

пре-градйть и пере-городйть и т.п. ментный. — Новое заимств. (с Петра В., мр.пере-. др. пере-(частопре-). Смирнов, СбА. 88, 223) из нем. ce. njj«b-, сл. рге-, рге-. б. пре-, pergament тж. [Первоисточник пре-. с. пре-. ч. рге- n. prze-. гр., т.-е., вл. ргв'. нл. - префикс с имени города Пергама,, тем же значением. Как предкоторый славился выделкой пер- логтолько в п., вл., нл., слвц.;

гамента;

отсюда лат. pergamna, значением соответствует нашему т.-е. Charta. Ш лат. фр. parche- через, по. (Примеры Вондрака, min (затруднительное в ввуко- SlGr. 2, 384). вом отношении), нем pergament — Иеконнородств.: лит. прдл. и проч. Schel. F. 338]. с В. per чрез;

преф. с прил. п е р е -, часто цсл. пре- (вм. и ^нарч. очень, слишком: регпре-) префикс;

основное значение did'is. лтш. *рег, смешавшееся движене сквозь, через, сверх;

с par, предл. и преф. прус. mot°. напр. пере-ехать,, пере-йтй, пере- (Подробно Эндзелин, Лтш. прд. 150 и д.). лат. прдл. per с В. плоть и т. п.;

отсюда: переход от одного места к другому, чрез, над, по, еь течение;

преф. продолжение действия, действие с прилг. очень;

per-magnus. гр. снова, превосходство;

напр. пере- прдл. с P., Д.,., селйться, пере-зимовать;

пере- около, сшружи.) пад, о, относигнать, npe-брать (брать лишнее), тельно и др.;

преф. с прилг. очень:

- очень хороший. пере-сапать (сыпать болыпе, чем нужно), пере-лйть и т. п., пере-де- гот. fair-, дрвнм. fir-, far-, ннем. лать делать снова. С прилг. ver- неотделяемая частица. сскр. О. только пре- очень: пре-красный, нарч. pari вокруг;

прдл. с В. пре-м^дрый, пре-лестный, пре протиеь, от;

преф. очень;

pari прежде;

передник фартук;

опеvid- точно знать. зенд. раиги. редйть зайти вперед, быть впедрперс. рагиу около, сверху, вдали реди, обогнать;

iter. опережать;

от;

нарч. вперед, прежде. нперс. из цсл. упредйть;

предупредйхь par около. алб. гирдл. с В., Р. per предуведомить;

предупреждать;

для, по причине;

от, вдали от. предупреясдение и др.;

предыд^дрир. усилив. преф. er-, er-chosmil щий, предшественник;

предскаpersimilis. ир. air-, гал. are-, зать, представииь, -ся и мн. др. дрир. (h)ir- ();

напр. hir-naigde под. молитва. (Cp. MEW. 239. Вондир.-бр. перед предл. и сущ.;

р а к, SIGr. II, 384. Уленб. AiW. передок, передний и проч. др. 156. Fick, 1*. 81;

476І Stokes, 37. Pedersen, KlGr.1,91. WEW*. 576. перед, но нередко цсл. п р е д, A. Torp, 2 3 J. Brugmann, KVGr. пред;

переже, преже;

нередко 472;

475 и д. Эндзелин, 1. c. прежде и др. сс. п ^ д, П^АЬ;

Фортунатов, СлФ. 200. G.Meyer, прежд«;

преждь прежний. сл. prd;

EW. 332. Reichelt, BB. 26, 223 срвн. ст. prje, prj. б. п р е д ;

и сл. Boisacq, D. 772.). Инде. преден передний;

предй нарч. *рег- движение вперед или дости-ифедл. прежде;

за, до. с. пред, жемие определенной целщ засви- преда;

прё^е прежде. ч. pied детельствовано в сскр. piparti, прдл. и сущ.;

pfize прежде;

predni слав. переть. См. п е р е д, пе- передний;

predn во-первыхь. п. przed предл. перед;

przod сущ. р е г, 1 и 2 переть. перед;

przedni передний. вл. ргепи. п е р е д, предл. и преф., нл. pfedny, pfeny. плб. prid, piird. впереди, до, ante;

нередко цсл. — К пере-, пре-: пере-д, пред (вм. п р е д ). Как предя. пре-д;

-дь безспорно не обяснено. сочиняетсяс T.: «переддомом», См. обясвения и библиографию «перед нами» впереди, до нас, под на, н а д. и т. п.;

стар. с В. : «пред царя», «перед твои ясныя очи» (явиться, п е р е з, диап. южн., зап., предстать);

сущ. неред, Р. переда влд., твр. и др., чрез;

изредка: и перёд;

нареч. передом (севск. в течение, в продолжение. оч. употреб.) впереди (напр. ехать, мр. перез чрез. бр. перез, итти);

срвн. степень переже, севск. пираз тж. др. (из цсл.) п р е з, йереж, книжн. из цсл. прежде (вм. прежде) prius;

нацер'ед;

през. сс. през* чрез. б. през вперед;

*передь: впередй, спе- чрез, за;

вь теченге;

презморе реди;

передок, Р. передка перед- за морем, за море;

презморен, няя часть чего-либо (повозки, эки- презморски заморский, презморяпажа и проч.);

иэ цсл. предок. нин, презморче жшущий за мообыкн. Мн. предки прародители, рем. с. през без. [ч. prs чрез, на, над;

в течение]. п. przez родоначальнжи, предшеетвенники дедов и прадедов;

передовой чрез, сквозь, посредством;

в тевпереди находящийся (идущий, бе- чение. вл. piez. нл. pSez. плб. priz без. гущий и. п.);

передний mnc.j от срвн. степени: прежний прежде — От пере-, п р е -, -в побивший;

нарч. попрежнему как добно и-8, бе-з, во-з, ни-з, ра-8 и др.. (Вондрак. SIGr. 2, 373 и др. м. Особенно Фортунат о в, СлФ. 203 и сл.. Здесь, между прочим, -з сопоставляется с бапт. -gi: лит. n-gi, nurg;

in-gi, in-g.) * п е р е - к - : перечить спорvть, противоречить, препятстзовать;

поперек в ширину, через;

поперечный transvenus: поперечн и к ;

вопрекй напротив, против;

п о п р е к, упрек укор;

упрекать укорять;

диал. поперечь;

сев. впоперек нарч. мр. супереки спор, поперек;

попрек, попрекаты;

безперечь, навперечь. бр. перек поперек;

перековый поперечный;

перечиць, поперечиць, -ца спорить, итти наперекор. др. перек широкая поперечина;

перечина перекор;

поперек. (Срезн. М. 2, 909 и др. м.);

нередко цсл. п р е к. СС. пр>кк ;

пр^кы, contra;

П^КОСЛОБЬЦЬ. сл. prk;

prciti перечить. б. прек прямой, горизонтальный;

преко прямо;

чрезьу за;

прекоморски заморский;

пречка поперечит;

препяЩствие;

пречл препятствую (перечу). с. преко поперек, по ту сторону;

пречити, пречйм препятствовать;

пречац прямая линия;

поперечпая дорога;

пречага ступенька, поперечная доска;

грудобрюшпая преграда;

запрека запрет. ч. диал. priky поперек;

prie поперечность;

napri поперекь;

pricka noneper чина, поперечная лингя;

priena поперечипа;

pfien^ поперечпый;

pricitise противиться,упрямиться. п. przeko, poprzek, poprzeez noneрек;

przeczy перечить, противоречить;

przeczny, poprzeczny noперечный;

sprzeczka спор, прение;

sprzecznik спорщикь вл. ргебпу. нл. ргеки;

ргеспу. плб. prik.

— От пере-, п р е - ;

суф. -ко(Meillet, E t. 329. Brugm. Grdr. I I, 1, 481). Образовано, как п р о - к, про-ч-ный, от прдл.. Ср. лат. pertica шеш, длинная палка;

оск. реге [kais] perticis;

умб. рег kaf virgas, percam irgam. (Cp.

WEW-. 578 с литературой. P. Persson, Beitr. 177;

474.). CM. n e p e -, 1. п е р е т ь, neред, перез.

перепел, P.

перепела, МнИ. перепела;

родь птщы tetrao coturnix;

перепелка, перепелйца;

перепелйный;

перепелйчий;

перепелйчник клетка с перепелом;

дудка для приманки перепелов;

перепелЛтник род малаго ястреба;

диал. пелепел, пелеп'елка (ДСл. 3, 25). [Выставляемое Миклошичем ру«. *перпер очееь сомнительео;

y Даля н е т ;

состав-лю слышать не приходилось;

Брандт тоже сомневается в существовании такого слова. См. ниже]. мр. перепел;

перепела, перепелйха, перепелйця перепелка;

перепеля, Р. перепелйты перепеленок. сл. prepelica (podpodica, podprda). б. преперйца перепелка;

препелехче перепелочка. с. препелица перепел, перепелка;

препеличиЬ перепеленокь. хрв. plepelica. ч. prepel, pfepelice;

обыкн. krepel, kfepelice.. przepior, przepiornik перепел;

przepiorka перепелка. — Звукоподражательное. Корень: *пел-, удвоен: *пел-пел;

отсюда: руо. пелепел;

хрв. plepelica. Затем.подиссимиляцииплавных: перепел (*пер-пел). (Ср. корид о р : колидор;

флигель: флигерь;

прорубь: пролубь и т. п.). Соответствуютгпрус. репраио перепел. лит. ppal. лтщ. раираиа тж. Брандт — g ·, — (Доп. Зам. 127 и д.), думает, что изменение пел- в пере·, серб. преесть превращение псрваго слога в предлог Другие(МЕ\. 243. Вондр а к, SIGr. 1, 170. Так же Brugmann, Grdr., 1, 138) первоначальной формой считают *перпери относят к п е р о, п ь р а т и летать. Это ошибочно. [Интересны другия звукоподр., именно сл. podprda, podpodica. Брандт напрасно сомневается в их «звукоподражательности». С. Аксаков именно так характеризует перепелиный бой. (См. Зап. ох. в ст. «Перепелка»). Ср. лит. ptpela. Petersson (KZ 46, 132) относит к *pel- (см. пелес). п е р е п е р, Р. перепера, перпер, др., золотая монета, сс. перперд. 6. стар. перпера т ж. — Из гр. (. 244. Срезн. М. 2, 912). [К этой ли группе относится др. перепер, пелепел «отдельное шитое украшенгеь (Срезн. 1. с.) ?]. 1. п е р е т ь, пру, прёшь ргетеге, нажимать, давить, гнести;

волочь, тащить;

лезть силою;

прич. прш. II п ё р, п'ерла, перло;

переться, прусь, прешься итти, лезть силою, зря и т. п.;

запереть замкнуть (на запор, на замок и проч.);

отпереть отомкнуть, открыть (дверь, ворота, сундук и проч.);

выпереть выдвинуть;

напереть, упереть, -ся, опереть, -ся, припереть притворить;

притти. [Интересно удареыие: запер, заперла, но прип ё р, приперла пришел];

по-;

подперетьи др.;

iter. запирать,-ся, отпирать, -ся, выпирать, на-, у-, при- и проч. П е р е г л а с. напорь давление;

запор орудие запирания;

бездействие желудка;

отпор отражение;

у п о р, упорка подставт, поддержка;

упорный упрямый;

упоретво, упорствоват;

подпора, опора.поддержка;

распорка и др.;

*перть: взапертй па запоре, в заключении. мр. перты, пру, прегаь;

-ся переть;

оперты, заперты и проч. 6р. перць, пру, прешь;

заперць (ср. севск. заперть вм. запереть), отперць. др. перети;

подпирати, запирати, отпиратися отрекаться и др. ;

п о д п о р, запор идр. сс. з А пр^тн (Воет. Сл. 1,135);

здпнСАІГИ> подпирдти;

подпор, подпорА. сл. zaprti, zaprem;

zapirati, odpirati;

zapor шлюз. б. запрл, запирам запру. запираю;

запор плотиж, преграда;

опрл, опирам обопрусь, опираюсь;

подпрлч подпйрам;

подпор, подпорка подпора, опора. с. запрети, запрем запереть;

запирати, запирем запирать;

запорка скобка (знак ирепинания): опорит угрюмый. ч. priti, pru· podepfiti, podepru подпереть;

podpora;

odepriti, odpor отпор zapriti запереться, отречься;

zapor, zapora и др.. prze, pr переть;

париегаб шпирать;

opor onopa;

орога подпорка;

upor упорство, запирательство;

uporny;

zapiera запирать;

zapor и др. wspar лучок, силок. вл. pre, pru;

podpfe, podpierac. нл. pre, pfeju;

podpora. — К инде. *рег- исполнение действия, направленнаго вперед, стремление, движение кь чему-л. (см. п е р е - ). сскр. pi parti nepeвозит, двигает еперед, переправлят;

prayati тресаживает, переводит. зенд. (преф.) рагсквозь, чрез. гр. дальше, no my сторону;

выходящий зо,;

- с той стороны;

пронизываю, просверливаю;

проход. гот.

43 — faran ummu;

farjan везти. дрвнм. faran, fuoren и др. герм. (см. A. Torp. 229). лат. porta ворота, дверь;

-portus гавань. M.-б., сюдаже perperam навыворот, неправо, ошибочно (per- *peram мимо цели. Впрочем, ср. WEW 1. 577). гал. ritu- брод (в Augusto-ritum). ир. rith (в Humar-rith). кимр. rit брод. алб. pruva, prura (аог.) вел, нес. арм. heri удаленный;

hord обойдепный;

heriirn шило;

hordan ummu впередь. (Ср. Fick, 1-, 81;

475. G.Meyer, EW. 35, под bie, 2. WEW-2-. 602. PrEW. 362 и др. м. Scheftelowitz, BB. 29, 21. Meillet, MSL. 14, 378. Boisacq, D. 757;

700. Persson, Beitr. I, 472 и д.). Группа сложная;

распределить затруднительно. Напр. Миклошич неосновательно отделил рус. переть ргетеге от запереть и проч. Сл. п о р о м, п р а т ь. Ср. 2. п е р е т ь. 2. п е р е т ь : перепираться,перепираюсь, пёрепираешься;

обыкн. препираться спорить;

(редко)пря;

распря раздор) ссора;

прение епор, диспут;

препирательство упорный спор;

соперник противникь;

спор несогласие, спбрить;

спбрный оспариваемый;

спбрщик кто любит спорить. мр. спорытыся спорить. бр. еуп о р. д р. и сс. nbjj'kTH, nhj», приши;

на р я д у : пьрА, пьрешн, прА, ;

пьр^ти СА спорить, пьрети убеждать;

пьри, препьргл убеждение;

рдспьрил, слчпьрг^;

САПьрь, сяип^икпротивник;

сжпь^кннvп.тэ*с., с п о р. сл. prnjacwo^;

prepirati se;

sper. 6. препрл са, препирам са поспорю, спорю;

препирня спор, распря. с. прёти ce, прем ce тя~ гаться;

супарник противнш. ч. prti. pru, pfu, prim спорить, pfe спор;

spor;

souper противнш.. przec sic, prz sie npoтивиться;

sa,pierz;

spor. вл. pfec, pru, pfeju. нл. pfes, pfeju ompuцать. — Без сомнения, к группе 1. п е р е т ь. Производныя вподне совпадают в звуковом отношении: ср. запирать, подпирать, запор, подпора и проч. и препираться, спор и пр. Значения тоже могут быть согласованы: переть давить, двигать, упираться, лезть силою и т. п.;

препираться собств. переть другь иа друга, т.-е. значение переносное, действие взаимное;

отсюда пря, распря, с п о р. Так Persson (Beitr. 473, прим. 1);

сюда же, по его мнению, из арийск. кроме указанных под 1 переть, сскр. pari- parinпротивник;

prt-, prtan борьба, спор. зенд. par- obstare;

paratcertare;

pasana-, рэёапа- борьба, сражение. Родств. также с начальным s-;

*sper-, *spr- ср. лит. spirti, spiri;

spirtis, spirius onuратьея, упираться;

atsispiriu ynuраюсь погамги, противодействую. лтш. sperts упираться, папирать (Beitr. 472). сскр. sphurti omталкивает (ногой), спешит, дрожит. зенд. spar-, нперс. sapardan, sipardan ступать. лат. sperno, sprvi, -tum, -re отбрасывать, отталкивать, презирать и др. (CM. Persson, Beitr. 644. WEW?. 730. Уленб. AiW. 351). [He сюда ли лат. proelium сражение, борьба (правильнее praelium, prІишп)? См. WEW-2. 615]. Миклошич (EW. 241) также думал, что в пьрети, пьрж и пьрати, пер* (под 5 и 8 per-) утрачено начальное s-. Meillet (MSL. 14, 380;

Et. 398) ставит в особую группу. См. 1. п е р е т ь, п р а т ь, перо, перил.а.

п е р е ц, Р. перца и перцу piper (также: polygonum, hydropiper и др. растепия);

перцовый;

перечник растение iberis;

перечница сосуд для перца;

перцовка перцовйя настойка;

перчйть посыпать перщм;

пряный, пряник род сладкаго печенья;

севск попряльникп^ямикь/диал. паприка перець. мр. перець, Р. перцю. 6р. перник пряник, перница пгречшца. др. перьць, перець, пьрьць;

пеперь, п п ь р ь, пьпьрь. (Срезн. 2, 1760 и др. м.);

прянощи. сс. пьпьрь (п-ьпьрь). сл. ргрег. 6. пип е р, пиперец. с. папар, Р.папра трец, паприти, паприм;

паприка род краснаго перца (также из тур. бйбер). ч. pepr. n. pieprz. вл. popjei. нл. pjepef. — Старое заимств. из гр. x%€QL (лат. piper, дрвнм. pfffar. ансак. рирог и др.). Так Matzenauer (CS1. 69). Подробный разбор y Соболевскаго (Заим. 15). Фасмер (Эт. I I I, 164) выводит йз лат. Рус. п е р е ц, друс. *4иьрь, *перь из пьпьрь;

отсюда с суф. -ьць-: щ>рьць, перьц, перець. п р я н ы й и з * ( п ь ) п ь р е н, *(пь)пьрян. [гр. сскр. pippalf ягоды;

piper Ungarn. PrEW. 362, Schrader Reall. 618 и сл. Boisacq, D 768 и сл. Уленб. AiW 167]. [Откуда выр.: «задать феферу» пробрать, дать головомойку?]. п е р и л а, Р. перйл Мн. ср. (Ед. перйло мало употребл., подобно тому, как чернила, белила) легкая, низкая ограда по краям моста, балкона и т. п,, балюстрад, балясник;

ум. перйльце. — К 1. п е р е т ь ;

пери-ло;

суф. -ло- (-дло-), как кадило, чернила и т. п. Значение: на что можпо опереться. п е р л, Р. перла жемчужина Мн. перлы;

стар. перло ср. Мн. перла;

изредка перла ж.;

перловый (о крупе);

перловка крупа изь ободранаго ячменя;

перлом у т р, иногда перлом^т;

перломутровый (обыкн. пишут перлам у т р, но это неверно). ир. перло;

перловый жемчужный. бр. перлы Мн., Р. перлов жемчуг. сл. регипи Мн. с. ч. perla.. региа ж. вл. parla, нл. parla. — Заимств., но откуда именно и когда, сказать трудно. (В запискахНатальи Борисовны Долгорукой встречается, как обычное, перло). По всей вероятности, из фр. perle. В пол. и чеш., вероятно, из нем. perle (дрвнм. рёrala, brla. срвнм. perle, brle);

в слов.-серб., м.-б., из ит. perla s (Подробнееотносит. родовогоокончанияи происхождения см. Б р а н д т, Доп. Зам. 125 и д.) п е р л о м yт р новое заимств. из вем. perlmutter [нем. по образцу фр. mre-perle, (ит. madre-perla). Первоисточник какое-либо лат. *pirula маленькая груша, грушка. KEW.

280.].

п е р о, Р. пера, МнИ. перья реппа,, орудие для письма;

ум. перышко;

перовой из перьев состоящш;

перйна перьями набитая наволока во всю кровать;

перйнный;

перистый покрытый перьями, подобный перьям;

перовник пенал;

перка род буравчика. [Неверно обясняет Matzenauer (CS1. 274), как заимств.;

название потому, что резцы имеют фигуру крылышек,перьев, илиже потому,что инструмент подобен — 4b очиненному перу. У Д а л я ( З, 253) приведено также пёрко];

перйть, оперйть, -ся;

оперЛть, -ся покрываться перьями;

оперение;

пернатый покрытый перьями;

красноперый, разноперый и др.;

краснопёрка род рыбки (в севек.). мр. перо;

дирячко;

пернатый. др. перо;

собир. пернк;

перина;

перитися;

п е р н я т, п е р н а т. сс. nejio;

пернк;

п(зьндт"ь;

перинд. сл. рего, P. pera, peresa. 6. перо;

перница перина. с. npo;

npje;

перце перышко. ч. pro;

perina перина;

periti. п. риого;

pierzyna;

риегzy'si. вл. pjero. нл. рего. плб. регии. — сскр. parnm крыло, перо, лжть. зенд. рагэпа- перо, крыло. нперс. рагг перо, крыло. анс. fearn. дрвнм. farn, farm. ннем. farn naпоротник. лит. sparnas крыло птицы, перо рыбы (плавник). гал. ratis. ир. raith. брет. radenn naпоротнт. Корень *рег-(sper-) в пер*, пьрати летать. Так Миклоnm4>(EW. 240 и сл.);

такМеииЫ (Et. 238. MSL. 14, 378);

так Вондрак (SIGr. l, 170;

397);

Persson (Beitr. 417) и другие. Ho не все с этим согласны. J. Schmidt (Plurb. 174 и -д.), Вальде (WEW*. 573), А. Тогр (226),Boisacq (D. 821), Pedersen, KIGr. 1, 90 пр"едполагают *пет-ро и сопоставляют: гр. перо крыла, крыло ;

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 10 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.