WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 8 | 9 || 11 | 12 |

«В. И. Шкатулла Образовательное право Учебник для вузов Издательство НОРМА (Издательская группа НОРМА—ИНФРА • М) Москва, 2001 ББК 67.404 Ш66 В. Образовательное право: Учебник для ву — М.: ...»

-- [ Страница 10 ] --

• повышение эффективности научно-исследовательской деятельно сти вузов путем сосредоточения фундаментальных исследований, фи нансируемых из государственного бюджета в ведущих университетах, располагающих интеллектуальными, информационными, финансовыми и материальными ресурсами;

• расширение научно-исследовательской базы университетов и дру гих высших учебных заведений;

• обеспечение прочных позиций высших учебных заведений госу дарств-участников на мировом рынке образовательных и научно-иссле довательских услуг;

• недопущение в доступе к более высоким уровням образования по каким-либо причинам. В целях расширения доступа мо лодежи к высшему образованию необходимо содействовать диверсифи кации образовательных учреждений и их учебных программ;

одновре менно стимулировать междисциплинарный и многодисциплинарный под ходы к подготовке специалистов по тем специальностям и направлени ям, где эти подходы оправдываются;

• развитие международного сотрудничества в области образования, осуществляемого на основе партнерских, взаимовыгодных отношений, способствующих достижению двух главных целей: интеграция в мировую образовательную систему и значительное сокращение "утечки умов".

Статья 7. Язык (языки), на котором проводится обучение Граждане государств имеют право на получение общего образо вания на родном языке, а также на выбор языка обучения в пределах возможностей, предоставляемых системой образования.

Язык (языки), на котором ведутся обучение и воспитание в обра зовательном учреждении государств-участников, определяется их наци ональными законодательствами.

В целях обеспечения академической и профессиональной мобиль ности в пределах государств-участников студентам высших учебных за ведений рекомендуется изучать русский язык как язык, на котором из дано подавляющее большинство литературы и учебных пособий по ес тественным и инженерно-техническим наукам.

Статья 8. за качеством образования Контроль за качеством образования осуществляется посредством государственной аккредитации образовательных учреждений государств участников и их учебных программ.

2. Аккредитация образовательного учреждения осуществляется на основании заключения по его аттестации, проводимой независимой осу Глава 21. Единое образовательное пространство стран СНГ дарственной аттестационной службой. Критерии и процедуры аттестации согласуются с Советом по сотрудничеству в области образования госу дарств — участников Содружества Независимых Государств.

3. Состав комиссий по аттестации образовательных учреждений в целях обеспечения большей объективности оценки должен включать не зависимых экспертов.

4. Государства-участники регулярно обмениваются списками ак кредитованных образовательных учреждений высшего и послевузовско го профессионального образования.

Глава 2. Управление системой образования Статья 9. Автономия образовательных учреждений и академические свободы 1. Управление образованием имеет государственно-общественный характер, осуществляется высшими органами государственной власти, органами управления образованием, государственно-общественными объе динениями, органами регионального, местного управления и самоуправ ления.

2. Основным принципом управления системами образования в госу дарствах-участниках является признание всеми органами государствен ной власти автономии образовательных учреждений и уважение акаде мических свобод.

Статья Компетенция государства в управлении образованием Компетенция государства в области образования определяется его законодательством, в частности, к его компетенции относятся:

• формирование и осуществление государственной образовательной политики, стратегии развития образования, определение приоритетов в этой сфере;

• правовое регулирование отношений в области образования на об щегосударственном уровне;

• формирование государственного бюджета в части расходов на об разование, определение порядка финансирования образовательной сис темы;

• информационное обеспечение системы образования, создание и организация работы органов образовательной статистики, организация издания учебной литературы и производства учебных пособий;

• установление нормативных сроков обучения по уровням образо вания;

• определение перечня профессий и специальностей;

• установление государственных образовательных стандартов;

• разработка и реализация государственных и международных про грамм развития образования;

• контроль за исполнением законодательства в области образования.

560 Раздел 3. Международное образовательное право Статья 11. Общественные организации и государственно-общественные объединения в сфере образования 1. Общественные организации и государственно-общественные объе динения в сфере образования действуют в соответствии с законодатель ствами государств-участников.

2. Профессиональные союзы в сфере профессионального образова ния имеют право:

• принимать участие в разработке политики и важнейших соци альных программ профессионального образования;

• осуществлять контроль за выполнением генеральных и отрасле вых соглашений и коллективных договоров в сфере профессионального и общего образования, соблюдения прав субъектов профессионального об разования, а также законодательства о труде, условий профессиональ ного образования, отдыха, сохранения здоровья и физического разви тия обучающихся и работников сферы профессионального образования;

• обеспечивать социально-экономическую защиту обучающихся, выпускников и работников учебных заведений.

3. В системе образования могут создаваться общественные органи зации и государственно-общественные объединения (союзы, академии, профессиональные ассоциации, учебно-методические объединения, на учно-методические, научно-технические и другие советы и организации).

Статья 12. Компетенция региональных и муниципальных органов управления образованием Компетенция региональных и муниципальных органов управления образованием определяется национальными законодательствами об обра зовании государств-участников.

Статья 13. Управление образовательными учреждениями 1. Управление образовательными учреждениями осуществляется в соответствии с законодательством государства-участника и уставом со ответствующего образовательного учреждения.

2. Управление образовательными учреждениями строится на прин ципах единоначалия и самоуправления.

3. Формами самоуправления образовательного учреждения являют ся совет образовательного учреждения (попечительский совет), общее собрание, ученый совет, педагогический совет и т. д. Порядок выборов органов самоуправления образовательного учреждения и их компетен ция определяются уставом образовательного учреждения.

4. Непосредственное управление образовательным учреждением осуществляет заведующий, директор, ректор или иной руководитель (администратор) соответствующего образовательного учреждения.

5. Разграничение полномочий между советом образовательного уч реждения и руководителем образовательного учреждения определяется уставом образовательного учреждения.

Глава 21. Единое образовательное пространство стран СНГ Статья 14. Документы об образовании 1. Образовательное учреждение в соответствии с лицензией выдает лицам, прошедшим итоговую аттестацию, документы о соответствую щем образовании и (или) квалификации. Форма документов определяется самим образовательным учреждением. Указанные документы заверяют ся печатью образовательного учреждения.

2. Образовательные учреждения, имеющие государственную акк редитацию и реализующие образовательные (за исключением дошколь ных) и профессиональные образовательные программы, выдают лицам, прошедшим итоговую аттестацию, документы государственного образца об уровне образования и (или) квалификации.

3. Гражданам, завершившим послевузовское профессиональное об разование, защитившим квалификационную работу (диссертацию, по совокупности научных работ), присваивается ученая степень и выдается соответствующий документ.

4. Документ государственного образца о соответствующем уровне образования является необходимым условием для продолжения обучения в образовательном учреждении последующего уровня образования, если иное не предусмотрено уставом соответствующего образовательного учреждения. Указанные в документах государственного образца о на чальном профессиональном, среднем профессиональном, высшем про фессиональном образовании квалификации и в документах о послевузов ском профессиональном образовании ученые степени дают право их об ладателям заниматься профессиональной деятельностью, в том числе за нимать должности, для которых в установленном порядке определены обязательные квалификационные требования к соответствующему обра зовательному уровню.

5. Право выдачи документов об образовании государственного об разца предоставляется лишь образовательным учреждениям, получив шим государственную аккредитацию.

Глава 3. Экономика системы образования Статья 15. Источники финансирования образования Основными источниками финансирования образования являются центральный (федеральный), региональный и местный бюджеты. Допол нительными источниками финансирования могут быть:

• средства предприятий, организаций, общественных объединений и фондов, иностранных государств и граждан, частных лиц, выступаю щих в качестве учредителей и соучредителей;

• собственные средства, в том числе валютные, от образовательной, консультативной, научно-исследовательской, издательской, производствен ной и другой деятельности, не запрещенной национальными законами;

• доходы от депозитных вкладов;

• средства, передаваемые безвозмездно предприятиями, организаци ями, общественными фондами, частными лицами и другими спонсорами;

562 Раздел 3. Международное образовательное право • кредиты;

• другие источники, не противоречащие законодательству.

16. Порядок финансирования учреждений образования 1. Финансирование учреждений образования осуществляется на осно ве государственных нормативов в расчете на каждого обучающегося по видам и типам образовательных учреждений, исходя из принципа пос ледовательного увеличения фактических расходов на одного учащегося.

Государство гарантирует выделение средств на нужды образова ния в размере, обеспечивающем его приоритетность, а также защищен ность соответствующих расходных статей в условиях инфляции.

2. Привлечение дополнительных источников не влечет за собой сни жения нормативов или абсолютных размеров финансирования из госу бюджета.

Учреждения образования, отдельные коллективы и педагоги, рабо тающие в режиме педагогического эксперимента, пользуются правом дополнительного финансирования в соответствии с законодательством.

3. Финансовые средства учреждения образования изъятию не под лежат и налогами не облагаются.

17. Производственно-коммерческая деятельность Образовательные вправе получать доходы от произ водственно-коммерческой, в том числе образовательной, деятельности, переинвестируемые в развитие учреждений образования.

Статья 18. Материально-техническая база 1. Материально-техническая база государственных образовательных учреждений, используемая в образовательной, научно-исследовательс кой, производственной деятельности и для решения других задач в сфе ре образования, налогами не облагается и приватизации или разгосудар ствлению не подлежит.

2, Развитие материально-технической базы осуществляется в при оритетном порядке за счет бюджетных, а также собственных средств на нормативной основе с учетом достижений мировой практики.

19. Отношения собственности в системе образования 1. За образовательным учреждением в целях обеспечения деятель ности, предусмотренной уставом, учредитель (учредители) закрепляют на праве оперативного управления здания, сооружения, имуществен ные комплексы, оборудование, а также иное необходимое имущество потребительского, социального, культурного и иного назначения.

учреждению принадлежит право собственнос ти на денежные средства, имущество и иные объекты собственности, переданные ему физическими и юридическими лицами в форме дара, пожертвования, на продукты интеллектуального и творческого труда, являющиеся результатом деятельности образовательного учреждения, а Глава 21. Единое образовательное пространство стран СНГ также на доходы от собственной деятельности и приобретенные на эти доходы объекты собственности.

3. За государственными образовательными учреждениями закреп ляются в бессрочное безвозмездное пользование выделенные им в уста новленном порядке земельные участки.

4. Имущество, переданное образовательным учреждениям, не под лежит изъятию для использования в иных, кроме образования, целях.

5. Образовательное учреждение несет ответственность за сохран ность и эффективное использование своего имущества.

6. Контроль за деятельностью учреждения образования в этой части осуществляется учредителем (лицом, на это уполномоченным).

Статья 20. Интеллектуальная собственность Интеллектуальная собственность в форме материальных активов (научные труды, патенты, программное обеспечение, образовательные и информационные технологии и т. д.), служащая источником образова тельной и экономической деятельности учебных заведений и их сотруд ников, подлежит защите наравне с другими видами собственности.

Глава 4. Международное сотрудничество и внешнеэкономическая деятельность в области образования Статья 21. Международное сотрудничество 1. Международное сотрудничество в области образования, осуще ствляемое в рамках внешнеполитической деятельности государств, осно вывается на подлинном партнерстве, взаимном доверии и строится на основе межгосударственных договоров и соглашений.

2. Органы управления образованием всех уровней, образовательные учреждения, предприятия и организации системы образования имеют право устанавливать прямые связи с зарубежными и международными учреждениями, предприятиями и организациями, осуществлять между народные образовательные, научные и научно-исследовательские про граммы, входить в международные общественные образовательные объе динения в установленном законодательством порядке.

3. Государства-участники проводят согласованную политику в меж дународных организациях в области образования в рамках двусторонних и многосторонних соглашений и договоров.

Статья 22. Внешнеэкономическая деятельность 1. Органы управления образованием, образовательные учреждения, предприятия и организации системы образования самостоятельно осу ществляют внешнеэкономическую деятельность в установленном законо дательством порядке. Они имеют право открывать валютные счета в бан ковских и других кредитных организациях в соответствии с законода тельством.

564 Раздел 3. Международное образовательное право 2. Валютные средства, полученные образовательным учреждением от внешнеэкономической деятельности, принадлежат ему на правах соб поступают в его оперативное управление и изъятию не подлежат. Они направляются на развитие системы образования и укреп ление ее материально-технической базы.

Глава 22. Правовое регулирование европейского образовательного пространства В Лондоне 5 мая 1949 г. был принят Устав Совета Европы.

Правительства Королевства Бельгии, Королевства Дании, Французской Республики, Ирландской Республики, Итальянской Республики, Великого Герцогства Люксембург, Королевства Ни дерландов, Королевства Норвегии, Королевства Швеции и Королевства Великобритании и Северной Ирландии, при няли решение Совет Европы, состоящий из Комитета представителей правительств и Консультативной Ассамблеи, и с этрй целью приняли Устав. При этом они исходили из следующих принципов, положений, обстоятельств и целей:

• укрепление мира, основанного на справедливости и между народном сотрудничестве, что отвечает жизненной необходимос ти сохранения человеческого общества и цивилизации, • приверженности духовным и моральным ценностям, кото рые являются общим достоянием их народов и подлинным источ ником принципов свободы личности, политической свободы и вер ховенства Права, лежащих в основе любой истинной демократии, • для поддержания и дальнейшего осуществления этих идеа лов и в интересах социального и экономического прогресса необ ходимо более тесное между всеми европейскими стра нами, разделяющими эти взгляды, • считая, что в ответ на ясно выраженные устремления сво их народов необходимо* без промедления создать организацию, ко торая сблизила бы европейские государства в более тесный союз.

Целью Совета Европы является достижение большего един ства между его Членами во имя защиты и осуществления идеалов и принципов, являющихся их общим достоянием, и содействие их экономическому и социальному прогрессу, в том числе достиже ние единства в области образования.

будет достигаться усилиями органов Совета Европы посредством рассмотрения вопросов, представляющих общий ин соглашений и проведения совместных действий в экономической, социальной, культурной, научной, правовой и Глава 22. Европейское образовательное пространство административной областях, равно как и путем поддержания и дальнейшего осуществления прав человека и основных свобод.

§ 1. Защита права на образование В целях объединения усилий государств — членов Совета Ев ропы, для защиты прав человека, в том числе и на образование, была принята Конвенция о защите прав человека и основных сво бод (Рим, 4 ноября 1950 г.) (с изменениями и дополнениями от 21 сентября 1970 г., 20 декабря 1971 г., 1 января 1990 г., 6 ноября 1990 г., 25 марта 1992 г., 11 мая 1994 г.).

При подписании Конвенции Правительства, принимая во внимание Всеобщую декларацию прав челове ка, провозглашенную Генеральной Ассамблеей Организации Объе диненных Наций 10 декабря 1948 года;

учитывая, что эта Декларация имеет целью обеспечить все общее и эффективное признание и осуществление провозглашен ных в ней прав;

считая, что целью Совета Европы является достижение боль шего единства между его членами и что одним из средств дости жения этой цели является поддержание и дальнейшее осуществ ление прав человека и основных свобод;

вновь подтверждая свою глубокую приверженность этим ос новным свободам, которые являются основой справедливости и мира во всем мире и соблюдение которых наилучшим образом обеспечивается, с одной стороны, подлинно демократической по литической системой и, с другой стороны, общим пониманием и соблюдением прав человека, с которыми они связаны;

преисполненные решимости как правительства европейских стран, придерживающихся единых взглядов и имеющих общее наследие политических традиций и идеалов, уважения свободы и верховенства права, сделать первые шаги на пути коллективного осуществления некоторых из прав, сформулированных во Всеоб щей декларации, согласились о нижеследующем:

обеспечивать каждому человеку, находящемуся под их юрис дикцией, права и свободы, определенные в разделе I настоящей Конвенции;

никому не может быть отказано в праве на образование. Го сударство при выполнении любых обязанностей, которые оно принимает на себя в области образования и обучения, уважает право родителей обеспечивать детям такое образование и обуче ние в соответствии с собственными религиозными и философски ми убеждениями.

566 Раздел 3. Международное образовательное право § 2. Общая эквивалентность периодов университетского обучения В целях признания общей эквивалентности периодов уни верситетского обучения 6 ноября 1990 г. в Риме была принята Европейская конвенция об общей эквивалентности периодов уни верситетского обучения.

Государства — члены Совета Европы и другие государства — участники Европейской культурной конвенции, подписавшие Кон венцию, учитывая, что целью Совета Европы является достижение большего единства между его членами;

принимая во внимание открытую для подписания 15 декабря 1956 года в Париже Европейскую конвенцию об эквивалентности периодов университетского обучения, которая применяется к об ласти современных языков;

будучи убеждены, что в дело углубления взаимопонимания в Европе был бы внесен важный вклад, если больше студентов, изу чающих любые дисциплины, могли бы в течение определенного вре мени обучаться за границей и если сданные такими студентами экза мены и пройденные ими в течение этих периодов обучения курсы признавались бы учебными заведениями первоначального обучения;

исполненные решимости установить с этой целью принцип об щей эквивалентности периодов университетского обучения, дого ворились о единых подходах по вопросам содержания Конвенции.

Для целей Конвенции термин "высшие учебные заведения" означает:

университеты;

другие высшие учебные заведения, признанные для це настоящей Конвенции компетентными органами стороны, на территории которой они находятся.

Если государство является компетентным органом в данном вопросе на их территории, стороны признают любой период обу чения, проведенный студентом в высшем учебном заведении дру гой стороны, в качестве эквивалентного аналогичному периоду, проведенному в его или ее учебном заведении первоначального обучения, при условии:

• что между высшим учебным заведением первоначального обучения или компетентным органом стороны, в которой такое учебное заведение расположено, с одной стороны, и высшим учеб ным заведением или компетентным органом стороны, на террито рии которой проходил период обучения, с другой стороны, имеет ся предварительное соглашение;

Глава 22. Европейское образовательное пространство • что администрация высшего учебного заведения, в кото ром проходило обучение, выдала студенту справку о том, что он или она успешно прошли курс обучения указанной продолжитель ности.

Продолжительность периода обучения, упомянутого в пре дыдущем пункте, определяется компетентными органами сторо ны, на территории которой расположено высшее учебное заведе ние первоначального обучения.

Если высшие учебные заведения сами являются компетент ным органом в данном вопросе на их территории, стороны на правляют текст настоящей Конвенции администрации этих учеб ных заведений и поощряют положительное рассмотрение и при менение ими принципов, упомянутых в статье 2.

§ 3. Признание учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней в государствах региона Европы Конвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней в государствах региона Европы была принята в Париже 21 декабря 1979 г.

Государства региона Европы — участники Конвенции, • напоминая о том, что, как неоднократно отмечалось Гене ральной конференцией ЮНЕСКО в ее резолюциях о европейском сотрудничестве, "развитие сотрудничества между нациями в об ласти образования, науки, культуры и информации в соответствии с принципами Устава ЮНЕСКО играет существенную роль в деле мира и международного взаимопонимания", • сознавая существование тесной связи между их культура ми, несмотря на разнообразие языков и различия в социально экономических системах, и желая укреплять свое сотрудничество в области образования и подготовки кадров в интересах благосос тояния и постоянного процветания своих народов, • напоминая о том, что государства, собиравшиеся в Хель синки, выразили в Заключительном акте Совещания по безопас ности и сотрудничеству в Европе (1 августа 1975 г.) свое намере ние "улучшать доступ на взаимоприемлемых условиях для сту дентов, преподавателей и ученых государств-участников в учеб ные, культурные и научные учреждения друг друга, в частности, путем достижения взаимного признания ученых степеней и дип ломов либо на основе правительственных соглашений, где это необходимо, либо на основе непосредственных договоренностей между университетами и другими высшими учебными заведения 568 Раздел 3. Международное образовательное право ми и научными учреждениями", а также содействовать "более глубокому анализу проблем сравнимости и эквивалентности уче ных степеней и дипломов", • что большинство договаривающихся государств в целях содействия осуществлению этих целей уже заключили между собой двусторонние или субрегиональные соглашения, в частности, эквивалентности или признании дипломов;

однако, движимые желанием, по-прежнему продолжая прилагать и акти визировать усилия на двусторонней и субрегиональной основе, распространить свое сотрудничество в этой области на весь реги он Европы, • убежденные в том, что большое разнообразие существую щих систем высшего образования в регионе Европы представляет собой исключительное культурное богатство, которое следует со хранять, и движимые стремлением предоставить возможность все му населению своих стран воспользоваться в полной мере этим куль турным гражданам каждого договаривающе гося государства доступ к средствам образования других договари вающихся государств и, в частности, разрешая им продолжать свою подготовку в высших учебных заведениях этих других государств, • считая, что следует при допуске к последующим этапам обучения применять концепцию признания курсов обучения, ко торая в перспективе социальной и международной мобильности позволяет оценить достигнутый уровень образования с учетом при обретенных знаний, подтвержденных полученными дипломами и степенями, а также других соответствующих качеств каждого в той мере, в которой они могут быть положительно оценены компе тентными властями, • считая, что признание всеми договаривающимися государ ствами курсов обучения, свидетельств, дипломов и степеней, по лученных в любом из этих государств, имеет целью способство вать развитию международной мобильности лиц и обмену идеями, знаниями и научно-техническим опытом и что было бы желатель но принимать иностранных студентов в высшие учебные заведе ния при условии, что признание их курсов обучения или дипло мов ни в коей мере не даст им больше прав по сравнению с пра вами, которыми пользуются студенты этих государств, • отмечая, что такое признание является одним из необходи мых условий для:

1) содействия наиболее эффективному использованию средств образования, существующих на их территориях;

2) обеспечения большей мобильности преподавателей, студен тов, научных работников и специалистов;

Глава 22. Европейское образовательное пространство 3) уменьшения трудностей, с которыми сталкиваются при воз вращении в свои страны лица, получившие подготовку или обра зование за границей, • стремясь обеспечить наиболее широкое признание курсов обучения, свидетельств, дипломов и степеней с учетом принципов содействия развитию непрерывного образования, демократизации образования, принятия и проведения в жизнь политики образова ния, отвечающей структурным, экономическим и техническим преобразованиям, социальным изменениям и культурным услови ям каждой страны, • преисполненные решимости закреплять и строить будущее сотрудничество в этих областях на основе Конвенции, которая станет исходным пунктом согласованной динамической деятельно сти, проводимой, в частности, с помощью уже существующих национальных, двусторонних, субрегиональных и многосторонних механизмов или таких, которые могут оказаться необходимыми, • напоминая, что конечной целью, поставленной Генераль ной конференцией Организации Объединенных Наций по вопро сам образования, науки и культуры, является "выработка Меж дународной конвенции по признанию и действительности свиде тельств, дипломов и степеней, присуждаемых высшими учебны ми заведениями и научно-исследовательскими учреждениями во всех странах", договорились о нижеследующем:

В целях настоящей Конвенции под "признанием" иностранно го свидетельства или диплома о высшем образовании или ученой степени понимается его принятие компетентными властями в до говаривающемся государстве в качестве имеющего силу удосто верения об образовании и предоставление его обладателю прав, которыми пользуются лица, имеющие национальные свидетель ства, дипломы или степени, к которым могут приравниваться до кументы, полученные за границей.

Кроме того, признание определяется следующим образом:

а) Признание свидетельства, диплома или степени с целью начала или продолжения обучения в высшей школе дает его обла дателю возможность поступления в высшие учебные заведения и научно-исследовательские учреждения любого договаривающего ся государства, как если бы он был обладателем диплома, звания или степени, сравнимых с теми, которые получены в данном до говаривающемся государстве. Такое признание не освобождает обладателя иностранного свидетельства, диплома или степени от необходимости выполнять условия (помимо условий, касающихся наличия диплома), которые могут потребоваться для поступления Раздел 3. Международное образовательное право в данное высшее учебное заведение или данное научно-исследо вательское учреждение принимающего государства.

Признание иностранного свидетельства, диплома или сте пени для осуществления профессиональной деятельности являет ся признанием профессиональной подготовленности его обладате к работе по данной специальности, не нанося, однако, ущерба выполнению юридических и профессиональных правил и действу ющих процедур в данных договаривающихся государствах. Это освобождает обладателя иностранного свидетель ства, диплома или степени от необходимости выполнять другие условия данной профессиональной деятельности, которые могут быть установлены компетентными правительствен ными или профессиональными органами.

Однако признание свидетельства, диплома или степени не должно предоставлять его обладателю больших прав в другом го сударстве по сравнению с теми правами, которыми он пользовал ся бы в стране их получения.

В целях настоящей Конвенции под "частичным образовани ем" понимаются периоды обучения или подготовки, которые, не представляя собой полного курса, могут явиться существенным дополнением в плане получения знаний или навыков.

Договаривающиеся государства намерены способствовать по средством своей совместной деятельности как развитию активно го сотрудничества всех стран региона Европы в деле укрепления мира и международного взаимопонимания, так и развитию более эффективного сотрудничества с другими государствами — члена ЮНЕСКО в лучшего использования их потенциала в области образования, и техники.

Договаривающиеся государства торжественно заявляют о своей твердой решимости тесно сотрудничать в рамках своих за конодательств и конституционных структур, а также в рамках действующих межправительственных соглашений с тем, чтобы:

а) позволить в интересах всех договаривающихся государств наилучшее и в наибольшей мере соответствующее их админист процедурам, а также общей политике в области обра зования использование имеющихся у них ресурсов в области об разования научных исследований в этих целях:

I) открывать как можно более широкий доступ в свои выс шие заведения студентам или научным работникам из любого. государства;

II) признавать курсы обучения, дипломы и степени этих лиц;

III) изучать возможность разработки и принятия аналогич ных терминов и критериев оценки, которые облегчили бы приме Глава 22. Европейское образовательное пространство нение системы, обеспечивающей сопоставимость зачетных учеб ных циклов, учебных предметов дипломов и степеней;

IV) применять в целях допуска к следующим этапам обучения динамическую концепцию, которая учитывала бы знания, подтвер жденные полученными дипломами и степенями, а также другие соответствующие качества кандидатов в той мере, в какой они могут быть признаны приемлемыми компетентными органами;

V) применять для оценки частичного образования гибкие кри терии, основанные на уровне' полученной подготовки и на содер жании пройденных программ, а также с учетом междисципли нарного характера знаний на уровне высшего образования;

VI) совершенствовать систему обмена информацией о при знании курсов обучения, дипломов и степеней;

постоянно совершенствовать программы в дого варивающихся государствах, а также методы планирования развития высшего образования на основе не только требований экономического, социального и культурного развития, политики каждой страны, а также целей, намеченных в рекомендациях компетентных органов Организации Объединенных Наций по воп росам образования, науки и культуры в отношении постоянного повышения качества образования, развития непрерывного обра зования и демократизации образования, а также целей полного развития человеческой личности терпимос ти и дружбы между народами и, в общем, всех целей, касаю щихся прав человека, поставленных перед образованием Всеоб щей декларацией прав человека и пактами о правах человека, принятыми Организацией Объединенных Наций, а также Кон венцией Организации Объединенных Наций по вопросам вания, науки и культуры о борьбе с дискриминацией в области образования;

содействовать региональному и глобальному сотрудниче ству в решении проблем сравнимости эквивалентности ученых степеней и дипломов, а также в признании учебных курсов и ат тестации об образовании.

Договаривающиеся государства согласились принимать все осуществимые меры в национальном, двустороннем и многосто роннем плане и, в частности, посредством двусторонних, субре гиональных, региональных или иных соглашений, договоров меж ду университетами или другими высшими учебными заведениями и договоренностей с компетентными национальными или между народными органами и организациями, с тем чтобы соответствую щие власти могли достичь постепенного выполнения целей, опре деленных в настоящей статье.

Образовательное право 5?2 3. Международное образовательное право Обязательства, требующие принятия безотлагательных мер государства, помимо обязательств, воз лагаемых на правительства, договорились принимать все возмож ные меры, чтобы поощрять соответствующие компетентные вла сти признавать, как это определено в пункте 1 статьи свиде тельства средней школы и прочие дипломы, выдан ные в других договаривающихся государствах, которые открывают к высшему образованию с тем, чтобы позволить их облада телям курс обучения в высших учебных заведениях, расположенных на соответствующих территориях договаривающих государств.

Прием в высшие заведения может быть поставлен в зависимость от наличия мест, а также языковых знаний, необхо димых для того, чтобы;

с пользой проходить соответствующий курс обучения.

Договаривающиеся государства, помимо обязательств, возла гаемых договорились принимать все возможные меры, чтобы соответствующие компетентные власти:

признавать в соответствии с определением признания, из ложенным в пункте 1, свидетельства, дипломы и степени тем, чтобы позволить их обладателям проходить дальнейшее подготовку и проводить исследования в своих высших учебных определять, по мере возможности, процедуру, согласно было бы признавать в целях продолжения обуче ния частичное образование, полученное в высших учебных заве дениях, расположенных в других договаривающихся государствах.

Договаривающиеся государства, помимо обязательств, воз лагаемых на правительства, договорились принимать все возмож ные меры, чтобы поощрять соответствующие компетентные вла сти обеспечивать эффективное признание выданных компетент ными органами других договаривающихся государств свидетельств, дипломов или ученых степеней в целях осуществления профессио нальной деятельности.

В случаях, когда прием в учебные заведения на территории договаривающегося государства находится вне контроля этого го оно направляет текст настоящей Конвенции соответ ствующим учебным заведениям и всячески стремится добиться признания последними принципов, изложенных в разделах II и III Конвенции.

Считая, что признание распространяется на пройденные учебные курсы, а также свидетельства, дипломы или ученые степени, выданные или присвоенные учебными заведениями, при Глава 22. Европейское образовательное пространство знанными компетентными властями страны, выдавшей дипломы или присвоившей степени и звания, положения статей 3, 4 и могут касаться любого лица, прошедшего такой курс обучения или получившего такие свидетельства, дипломы или степени, независимо от национальности, политического или юридического статуса этого лица.

На любого гражданина договаривающегося государства, по лучившего на территории государства, не являющегося участ ником Конвенции, один или несколько дипломов, степеней или свидетельств, подобных тем, которые определены в статьях 3, и 5, могут распространяться соответствующие положения ука занных статей при условии, что его свидетельства, дипломы или ученые степени были признаны в его собственной стране и в стране, в которой данный гражданин желает продолжать свое обучение.

Механизм осуществления Договаривающиеся государства обязуются принимать меры для достижения целей, определенных в статье 2, и сделают все возможное по обеспечению выполнения обязательств, изложен ных в статьях 3, 4, 5 и 6, при помощи:

национальных органов;

Регионального комитета, о котором идет речь в статье 10;

двусторонних или субрегиональных органов.

Договаривающиеся государства признают, что достижение целей и выполнение обязательств, определенных в настоящей Кон венции, требуют в национальном плане тесного сотрудничества и координации усилий самых различных национальных органов, как правительственных, так и неправительственных, в частности уни верситетов, других учебных заведений и аттестационных органов.

Они обязуются, таким образом, поручать изучение проблем, свя занных с применением настоящей Конвенции, соответствующим национальным органам с привлечением всех заинтересованных сек торов, на которые будет возложена задача предлагать надлежа щие решения. Договаривающиеся государства обязуются, кроме того, принимать все возможные меры, необходимые для ускоре ния эффективного функционирования этих национальных органов.

Договаривающиеся государства сотрудничают с компетентны ми властями другого договаривающегося государства, в частно сти, путем оказания им содействия в сборе всей информации, необходимой для их деятельности, связанной с учебными курса ми, дипломами о высшем образовании и учеными степенями.

574 Раздел 3. Международное образовательное право Каждый национальный орган должен располагать необходи мыми средствами, позволяющими ему либо собирать, обрабаты вать и классифицировать всю полезную для него информацию, касающуюся учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых либо незамедлительно получать информацию, требуемую ему в этой связи, из отдельного Национального цент ра документации.

Региональный комитет состоит из представителей правитель ства договаривающихся государств. Обеспечение его Секретариа та поручается Генеральному директору Организации Объединен ных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

Недоговаривающиеся государства региона Европы, пригла шенные участие в Дипломатической конференции, кото рой поручено разработать эту Конвенцию, могут принять участие в совещаниях Регионального комитета.

На Региональный комитет возложена задача следить за вы полнением настоящей Конвенции. Он принимает и рассматривает направляемые ему договаривающимися государствами периоди ческие доклады о достигнутых результатах и о препятствиях, с которыми они сталкиваются при осуществлении данной Конвен ции, а также исследования, проводимые его Секретариатом по этой Конвенции. Договаривающиеся государства обязуются пред ставлять доклад Комитету, по крайней мере, один раз в два года.

Региональный комитет направляет в случае необходимости государствам — участникам настоящей Конвенции рекомендации общего или частного характера относительно применения данной Конвенции.

Региональный комитет избирает для каждого совещания сво его Председателя и принимает свои Правила процедуры. Он про водит очередное совещание, по крайней мере, один раз в два года.

Комитет проводит первое совещание через три месяца после сдачи на хранение шестого акта о ратификации или присоединении.

Секретариат Регионального комитета готовит повестку дня совещаний Комитета в соответствии с полученными от Комитета указаниями и согласно положениям Правил процедуры. Он оказы вает помощь национальным органам в получении информации, необходимой для их деятельности.

Документация Договаривающиеся государства проводят обмен и документацией, касающейся учебных курсов, свидетельств и дипломов о высшем образовании и ученых степеней.

Глава 22. Европейское образовательное пространство Они стремятся содействовать разработке методов и механиз мов по сбору, обработке, классификации и распространению всей необходимой информации, касающейся признания учебных кур сов, свидетельств и дипломов о высшем образовании и ученых степеней, с учетом существующих методов и механизмов, а так же информации, собранной национальными, субрегиональными, региональными и международными органами, в частности Орга низацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

Сотрудничество с международными организациями Региональный комитет принимает все надлежащие меры по привлечению к своим мероприятиям, в целях обеспечения наибо лее полного осуществления настоящей Конвенции, компетентных международных правительственных и неправительственных орга низаций. Это в особенности относится к межправительственным учреждениям и органам, на которые возложена ответственность за применение субрегиональных конвенций или соглашений о при знании дипломов и степеней в государствах, принадлежащих к региону Европы.

Высшие учебные заведения, находящиеся в ведении договаривающегося государства, но расположенные вне его территории Положения настоящей Конвенции распространяются на обу чение в любом высшем учебном заведении, находящемся в веде нии договаривающегося государства, и на полученные в нем сви детельства, диплома и степени, даже если такое учебное заведе ние расположено вне территории данного государства, при усло вии, что компетентные органы договаривающегося государства, в котором находится это учебное заведение, не возражают против этого.

Ратификация, присоединение и вступление в силу Настоящая Конвенция открыта для подписания и ратифика ции государствами региона Европы, приглашенными участвовать в Дипломатической конференции, которой поручена разработка настоящей Конвенции, а также Ватиканом.

Другие государства, являющиеся членами Организации Объе диненных Наций, одного из специализированных учреждений или 576 Раздел 3. Международное образовательное право Международного агентства по атомной энергии, или государства, являющиеся участниками Статута Международного Суда, могут получить разрешение присоединиться к данной Конвенции.

Любая просьба подобного рода направляется Генеральному директору Объединенных Наций по вопросам обра зования, науки и культуры, который передает ее договариваю щимся государствам не менее чем за 3 месяца до начала совеща Специального комитета, предусмотренного в пункте 3 насто ящей статьи.

Договаривающиеся государства собираются на совещание Специального комитета, состоящего из представителей договари вающихся государств, по одному от каждого государства, имею щих специальные полномочия от своих правительств для решения вопроса о такой просьбе. Решение в подобных случаях принимает ся договаривающимися государствами большинством в две трети Эта процедура может быть применена только тогда, когда Конвенция будет ратифицирована по меньшей мере 20 государ ствами, о которых идет речь в статье 15.

Ратификация настоящей Конвенции или присоединение к ней осуществляется путем сдачи на хранение Генеральному директо ру Организации Объединенных Наций по вопросам образования, и культуры ратификационной грамоты или акта о присое динении.

Конвенция подписана от имени СССР 21 декабря 1979 г. и ратифицирована Указом Президиума ВС СССР от 5 января 1982 г.

Ратифицированная грамота СССР сдана на хранение Гене ральному директору ЮНЕСКО 26 января 1982 г.

§ 4. Конвенция о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию в европейском регионе (Лиссабон, 11 апреля 1997 г.) Стороны Конвенции, сознавая тот факт, что право на образование является од ним из прав человека и что высшее образование, которое служит ключевым фактором расширения и развития знаний, представля ет собой исключительно ценное культурное и научное достояние как для каждого человека, так и для общества;

принимая во внимание, что высшее образование играет жиз ненно важную роль в укреплении мира, взаимопонимания и терпи мости и в создании взаимного доверия между народами и странами;

Глава 22. Европейское образовательное пространство принимая во внимание, что большое разнообразие систем образования в европейском регионе является отражением его куль турного, социального, политического, философского, религиозно го и экономического многообразия, являющегося исключительным достоянием, которое требует всемерного уважения;

желая предоставить всем людям данного региона возможность в полной мере пользоваться этим источником многообразия путем облегчения доступа жителей каждого государства и учащихся учеб ных заведений каждой Стороны, к образовательным ресурсам дру гих государств и, более конкретно, посредством содействия их уси лиям по продолжению своего образования или завершению перио да обучения в высших учебных заведениях в этих других Сторонах;

считая, что признание учебных курсов, свидетельств, дип ломов и степеней, полученных в какой-либо другой стране евро пейского региона, представляет собой важную меру, направлен ную на содействие расширению академической мобильности меж ду Сторонами;

придавая большое значение принципу автономии учебных заведений и сознавая необходимость утверждения и защиты этого принципа;

будучи убеждены в том, что справедливое признание квали фикаций является ключевым элементом права на образование, равно как и обязанностью общества;

принимая во внимание конвенции Совета Европы и ЮНЕСКО, касающиеся академического признания в Европе:

Европейскую конвенцию об эквивалентности дипломов, веду щих к доступу в университеты (1953 г., ETS 15) и Протокол к ней (1964 г., ETS 49);

Европейскую конвенцию об эквивалентности периодов уни верситетского образования (1956 г., ETS 21);

Европейскую конвенцию об академическом признании уни верситетских квалификаций (1959 ETS 32);

Конвенцию о признании учебных курсов, дипломов о выс шем образовании и ученых степеней в государствах региона Евро пы (1979 г.);

Европейскую конвенцию об общей эквивалентности периодов университетского образования (1990 г., ETS 138);

принимая также во внимание Международную конвенцию о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней в арабских и европейских государствах бассейна Средиземного моря (1976 г.), принятую в рамках ЮНЕСКО и от части касающуюся академического признания в Европе;

578 Раздел 3. Международное образовательное право напоминая, что настоящая Конвенция должна также рассмат риваться контексте конвенций и Международной Рекомендации ЮНЕСКО, относящихся к другим регионам мира, и что необходи мо обмен между этими регионами;

сознавая широкие перемены в области высшего образования в европейском регионе со времени принятия указанных выше вызвавший значительно возросшую диверсификацию национальных систем высшего образования и между ними и приведения правовых актов и практики в соот ветствие с этими процессами;

сознавая потребность в поиске совместных решений практи ческих проблем признания в европейском регионе;

сознавая необходимость совершенствования нынешней прак признания и того, чтобы она была более ясной и к современному состоянию высшего обра зования в европейском регионе;

будучи уверенными в позитивном значении Конвенции, раз работанной и принятой под совместной эгидой Совета Европы и и определяющей рамки дальнейшего развития практи ки признания в европейском регионе;

сознавая важность создания постоянных механизмов для пре творения в жизнь и положений настоящей Конвенции, согласились о нижеследующем:

Для приведенные ниже термины имеют следующее значение:

Доступ (к высшему образованию) — право лиц, обладаю щих соответствующей квалификацией, представлять свою канди датуру И быть рассмотренным с целью приема в высшее учебное заведение.

Прием (в учебные заведения и на программы высшего обра — действие или система, разрешающие кандидатам, обладающим соответствующей квалификацией, продолжать выс шее образование в определенном учебном заведении и/или по программе высшего образования.

(высших учебных заведений и программ) — опреде ление качества образования в данном высшем учебном заведении дайной программе высшего образования.

Оценка (индивидуальных квалификации) — письменное зак лючение оценка органом индивидуальных ино странных квалификаций.

орган по вопросам признания — орган, офи принимать решения обязывающего ха рактера вопросам иностранных квалификаций.

Глава 22. Европейское образовательное пространство Высшее образование — все виды курсов обучения или групп курсов обучения, а также подготовки специалистов или вателей на послесреднем уровне, которые признаются соответ ствующими органами Стороны как составляющие ее систему выс шего образования.

Высшее учебное заведение — учреждение, предоставляю щее высшее образование и признаваемое полномочным органом Стороны как составляющее ее систему высшего образования.

Программа высшего образования — курс обучения, призна ваемый полномочным органом Стороны как составляющей ее сис темы высшего образования, и по завершению которого студент получает квалификацию высшего образования.

Период обучения — любая составная часть программы выс шего образования, которая была оценена и документирована и которая, хотя и не представляет собой программу обучения, обес печивает существенное приобретение знаний или навыков.

Квалификация высшего образования — любой документ о присуждении степени, диплом или иное свидетельство, выданное полномочным органом и удостоверяющее успешное завершение программы высшего образования.

Квалификация — дающая доступ к высшему образованию — любой выдаваемый полномочным органом диплом или иное свиде тельство, удостоверяющее успешное завершение программы обу чения и дающее его обладателю право на рассмотрение его кан дидатуры с целью приема в высшее учебное заведение (см. опре деление доступа).

Признание — официальное подтверждение полномочным органом значимости иностранной образовательной квалификации в целях доступа ее обладателя к образовательной и/или профес сиональной деятельности.

Общие требования — условия, которые должны быть вы полнены во всех случаях для доступа к высшему образованию или к его определенному уровню, или для получения квалификации высшего образования определенного уровня.

Особые требования — условия, которые должны быть вы полнены в дополнение к общим требованиям для обеспечения при ема на специфичную программу высшего образования или для получения специфичной квалификации высшего образования в определенной области знаний.

Компетенция государственных органов В том случае, когда центральные органы какой-либо Сторо ны полномочны принимать решения по вопросам признания, эта 58® Раздел 3. Международное образовательное право Сторона становится непосредственно связанной положениями на Конвенции и принимает необходимые меры по обеспече нию осуществления ее положений на ее территории.

•В том случае, когда компетенцией на принятие решений по вопросам признания обладают составные части Стороны, данная Сторона в дашент подписания или при передаче своей ратификацион ной грамоты, документа о принятии, одобрении или присоединении или любой момент в дальнейшем представляет одному из депозита риев краткое заявление в своем конституционном устройстве. В этих случаях полномочные органы обозначенных таким образом составных частей необходимые меры по обеспечению вы полнения положений настоящей Конвенции на их территории.

том числе, полномочиями на принятие решений по вопросам признания обладают отдельные высшие учебные заве дения или другие органы, каждая Сторона в соответствии со сво им конституционным устройством или структурой передает текст Конвенции заведениям и органам и предприни мает вСе возможные шаги с целью содействия благоприятному рассмотрению и применению ими ее положений.

Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи применяются mutatis mutandis к Сторон, которые ими прини маются в соответствии последующими статьями этой Конвенции.

В подписания или при сдаче на хранение своей ратифи кационной грамоты, документа о принятии, одобрении или присое динении или в любой в дальнейшем каждое государство, Святейший престол или Европейское сообщество информирует од настоящей Конвенции об органах, которые пол номочны выносить различные виды решений по вопросам признания.

Ничто в не считается отменяющим лю бые более благоприятные положения, касающиеся признания ква лификаций, выданных в одной из Сторон, содержащиеся или вы текающие из действующего или будущего договора, участником которого являться или стать Сторона настоящей Конвенции.

Основные принципы, относящиеся к оценке квалификаций Обладатели квалификаций, выданных в одной из Сторон, имеют надлежащий доступ по просьбе, обращенной к соответству ющему органу, к оценке этих квалификаций.

В этом отношении не допускается никакая дискриминация по любому признаку, такому как пол, раса, цвет кожи, инвалид ность, язык, религия, политические или другие убеждения, на циональное, или социальное происхождение, принад лежность национальному меньшинству, имущественное, сослов Глава 22. Европейское образовательное пространство ное или иное положение заявителя, либо по признаку, связан ному с любыми другими обстоятельствами, не относящимися к значимости квалификации, в отношении которой испрашивается признание. С целью реализации этого права каждая Сторона обес печивает принятие соответствующих мер при рассмотрении заяв ления о признании квалификаций исключительно на основе при обретенных знаний и навыков.

Решения о признании принимаются на основе соответствую щей информации о квалификациях, в отношении которых испра шивается признание.

Обязанность представления надлежащей информации лежит прежде всего на заявителе, который обеспечивает добросовест ность такой информации.

Независимо от обязанности заявителя учебные заведения, выдавшие указанные квалификации, обязаны представлять по запросу заявителя и в разумных пределах всю относящуюся к делу информацию обладателю квалификации, учебному заведению или полномочным органам той страны, где испрашивается признание.

Стороны поручают всем учебным заведениям, составляющим их систему образования, а в соответствующих случаях призывают их удовлетворять все обоснованные запросы о представлении ин формации в целях оценки квалификаций, полученных в выше упомянутых заведениях.

Ответственность за доказывание того, что заявление не от вечает соответствующим требованиям, лежит на органе, осуще ствляющем оценку.

С целью содействия признанию квалификаций каждая Сто рона обеспечивает представление надлежащей и четкой информа ции о ее системе образования.

Решения о признании принимаются в разумные сроки, зара нее оговариваемые полномочными органами, осуществляющими признание, и исчисляемые со времени представления всей необ ходимой информации по данному запросу. Если в признании отка зано, объясняются причины этого отказа и сообщаются сведения, касающиеся возможных мер, которые может принять заявитель в целях получения признания на более поздней стадии. Если в при знании отказано или если не принято никакого решения, заяви тель может обжаловать решение в разумные сроки.

Признание квалификаций, дающих доступ к высшему образованию Каждая Сторона признает квалификации, выданные други ми Сторонами и отвечающие общим требованиям для доступа к 582 Раздел 3. Международное право высшему образованию в этих Сторонах, с целью доступа к про граммам, составляющим ее систему высшего образования, кроме тех случаев, когда может быть доказано наличие существенных различий между общими требованиями к доступу в в которой была получена квалификация, и в Стороне, в которой испрашивается признание этой квалификации.

Альтернативно Стороне достаточно предоставить обладате лю квалификации, выданной в одной из других Сторон, возмож ность получить этой квалификации по запросу ее облада теля, а положения Статьи применяются mutatis mutandis к такому случаю.

В том случае, когда квалификация дает доступ только в выс шие учебные заведения или к программам высшего образования определенного типа в Стороне, где была получена эта квалифи кация, каждая другая Сторона предоставляет обладателям таких квалификаций доступ аналогичным программам в учебных заве дениях, составляющих ее систему высшего образования, кроме тех случаев, когда существенные различия могут быть доказаны между требованиями к в Стороне, в которой была получе на квалификация, Стороне, в которой испрашивается призна ние этой квалификации.

Если прием на специфичные программы высшего образова ния зависит от выполнения особых требований к доступу в допол нение к общим требованиям, полномочные органы соответствую щей Стороны могут устанавливать такие же дополнительные тре бования и в отношении обладателей квалификаций, полученных в других Сторонах, или проводить оценку, соответствуют ли экви валентным Требованиям заявители, обладающие квалификация ми, полученными в других Сторонах.

В том случае, когда полученные в какой-либо Стороне свиде тельства О среднем образовании предоставляют доступ к высшему образованию только в сочетании с дополнительными экзаменами в качестве предварительного условия доступа, другие Стороны так же могут сделать доступ зависимым от этих требований или пред лагать альтернативное решение для удовлетворения дополнитель требований в рамках их собственной образовательной системы.

Любое государство, Святейший престол или Европейское сообще ство могут в момент подписания или передачи на хранение своей ратификационной грамоты, документа о принятии, одобрении или присоединении или в любой момент в дальнейшем уведомить одно го из депозитариев о том, что оно использует положения этой статьи, указав Стороны, в отношении которых оно намерено при менять эту статью, а также связанные с этим причины.

Глава 22. Европейское образовательное пространство Без ущерба для положений статей 1, IV.2, IV.3 и IV.4 при ем в то или иное высшее учебное заведение или для обучения по определенной программе в таком учебном заведении может быть ограниченным или селективным. Если прием в высшее учебное заведение и/или на программу является селективным, устанав ливаются процедуры приема, обеспечивающие проведение оценки иностранных квалификаций в соответствии с принципами справед ливости и недискриминации, которые изложены в разделе III.

Без ущерба для положений статей IV.2, IV.3, IV.4 и IV. прием в определенное высшее учебное заведение может быть поставлен в зависимости от доказательства заявителем знания в достаточном объеме языка или языков, на которых ведется обу чение в соответствующем учебном заведении, или других специ ально оговариваемых языков.

В Сторонах, в которых доступ к высшему образованию может быть получен на основе нетрадиционных квалификаций, анало гичные квалификации, полученные в других Сторонах, оценива ются таким же образом как нетрадиционные квалификации, по лученные в Стороне, в которой испрашивается признание.

В целях обеспечения доступа к программам высшего образо вания каждая Сторона может осуществлять признание квалифи каций, выданных иностранными учебными заведениями, осуще ствляющими свою деятельность на ее территории, обусловленную конкретными требованиями национального законодательства или специальными соглашениями, заключенными со Стороной, к ко торой относятся подобные учебные заведения.

Признание периодов обучения Каждая Сторона признает периоды обучения, пройденные в рамках программы высшего образования в другой Стороне. Это признание касается таких периодов обучения в целях завершения программы высшего образования в Стороне, в которой испраши вается признание, кроме тех случаев, когда могут быть обосно ванно представлены существенные различия между завершенны ми периодами обучения в другой Стороне и частью программы высшего образования, предположительно заменяемой ими в той Стороне, в которой испрашивается признание.

Альтернативно Стороне достаточно предоставить лицу, ко торое завершило период обучения в рамках программы высшего образования в одной из других Сторон, возможность получить оцен ку этого периода обучения по запросу соответствующего лица, а положения Статьи V.1 применяются mutatis mutandis к такому случаю.

584 Раздел 3. Международное образовательное право В частности, каждая Сторона содействует признанию перио дов обучения в случаях, когда:

имело место заключенное соглашение между, с одной сто роны, высшим учебным заведением или полномочным органом, от вечающим за соответствующий период обучения, и, с другой сто роны, высшим учебным заведением или полномочным органом по вопросам признания, отвечающим за испрашиваемое признание;

высшее учебное заведение, в котором был завершен пери од обучения, выдало свидетельство или выписку из зачетно-эк заменационной ведомости, удостоверяющие, что обучающийся выполнил установленные требования применительно к данному периоду обучения.

Признание квалификаций высшего образования того, что решение о признании основывается на зна ниях и навыках, удостоверяемых квалификацией высшего обра зования, каждая Сторона признает квалификации высшего обра зования, выданные в другой Стороне, кроме тех случаев, когда могут обоснованно представлены существенные различия между отношении которой испрашивается при знание, и соответствующей квалификацией в Стороне, в которой признание.

Альтернативно Стороне достаточно предоставить обладателю квалификации, выданной в одной из других Сторон, возможность по лучить оценку той квалификации по запросу ее обладателя, а поло жения Статьи IV.1 применяются mutatis mutandis к такому случаю.

Признание Стороной квалификации высшего образования, выданной в одной из других Сторон, влечет за собой одно или больше из следующих последствий:

доступ к дальнейшему обучению в системе высшего обра зования, включая соответствующие экзамены, и/или к подготов ке но программам, ведущим к получению ученой степени, на ус ловиях, аналогичных тем, которые применяются к обладателям квалификации Стороны, в которой испрашивается признание;

использование ученой степени в соответствии с законами и правилами Стороны или под ее юрисдикцией, в которой испраши вается признание.

Кроме того, признание может облегчить доступ на рынок труда в соответствии с законами и правилами Стороны или под ее юрис дикцией, в которой испрашивается признание.

Оценка квалификации высшего образования в какой-либо из Сторон, выданная другой Стороной, может принять следующие формы:

Глава 22. Европейское образовательное пространство рекомендации в отношении общих целей занятости;

рекомендации какому-либо учебному заведению с целью ее в программы;

рекомендации любому другому компетентному органу, за нимающемуся вопросами признания.

Каждая Сторона может осуществлять признание квалифика ций, относящихся к высшему образованию, выданных иностран ными учебными заведениями, осуществляющими свою деятель ность на ее территории, при условии соблюдения конкретных тре бований национального законодательства специальными со глашениями, заключенными со Стороной, к которой относятся подобные учебные заведения.

Признание квалификаций, обладателями которых являются беженцы, перемещенные лица и лица, находящиеся в положении беженцев Каждая Сторона в рамках своих систем образования и в соот ветствии со своими конституционными, правовыми и регламенти рующими положениями принимает все возможные и разумные меры для разработки процедур, направленных на обеспечение справедливой и быстрой оценки того, отвечают ли беженцы, пере мещенные лица и лица, находящиеся в положении беженцев, со ответствующим требованиям, предъявляемым для доступа к выс шему образованию, продолжению учебы по программам высшего образования или занятости, причем даже в тех случаях, когда квалификации, полученные в одной из Сторон, не могут быть подтверждены документально.

Информация об оценке высших учебных заведений и программ Каждая Сторона предоставляет по любому учебному заведению, составляющему ее систему высше го образования, и по любой программе, осуществляемой этими заведениями, с целью предоставления полномочным органам дру гих Сторон возможности удостовериться, дает ли качество квали фикаций, выданных этими основание для призна ния в стране, где испрашивается признание. Предоставляется сле дующая информация:

а) в случае создания Сторонами системы официальной оцен ки высших учебных заведений и программ: информация относи тельно методов и результатов этой оценки, а также конкретных Раздел 3. Международное образовательное право качества для каждого типа учебного заведения, выда ющего квалификации образования, и для программ, ве дущих к получению таких квалификаций;

случае, если Стороны не создали систему официальной оценки высших учебных заведений и программ: информация отно сительно признания различных квалификаций, полученных в том или ином высшем учебном заведении или в рамках какой-либо программы высшего образования, составляющих их систему выс шего Каждая Сторона принимает адекватные меры по составле обновлению и публикации:

обзора типов высших учебных заведений, со ее систему высшего образования, с характеристика ми, присущими каждому типу такого заведения;

перечня признанных высших учебных заведений (государ ственных частных), составляющих ее систему образования, с указанием их по выдаче различных видов квалифи каций и требований, предъявляемых к получению доступа к каж дому типу, учебного заведения и программы;

описания программ высшего образования;

d) перечня учебных заведений, расположенных вне пределов ее территорий, каждая Сторона считает составляющими ее Информация по вопросам признания С целью содействия признания квалификаций высшего обра зования Стороны обязуются создать отличающиеся открытостью системы, дающие полное описание получаемых квалификаций.

Признавая необходимость в соответствующей, точной и об новленной информации, каждая Сторона создает национальный информационный центр или поддерживает уже существующий и уведомляет о его создании и о любых касающихся его изменени ях одного из депозитариев.

информационный центр каждой Стороны:

облегчает доступ к достоверной и точной информации отно сительно системы высшего образования и квалификаций высше го образования той страны, в которой он расположен;

облегчает доступ к информации относительно систем выс шего образования и квалификаций высшего образования других Сторон;

обеспечивает консультации и информацию по вопросам признания и оценки квалификаций в соответствии с национальны ми законами и регламентацией.

Глава 22. Европейское образовательное пространство Каждый национальный информационный центр располагает необходимыми ресурсами, дающими ему возможность выполнять его функции.

Стороны содействуют, через национальные информационные центры или иными способами, использованию высшими учебными заведениями Сторон Приложения к дипломам ЮНЕСКО/Совета Европы или любого другого сопоставимого документа.

Механизмы осуществления Следующие органы наблюдают за реализацией, содействуют и облегчают осуществление Конвенции:

Комитет Конвенции о признании квалификаций, относя щихся к высшему образованию в европейском регионе;

Европейская сеть национальных информационных центров по вопросам академического признания и мобильности (Сеть ЕНИК), созданная на основе решений, принятых 9 июня 1994 г.

Комитетом министров Совета Европы и 18 июня 1994 г. Региональ ным комитетом ЮНЕСКО для Европы.

В состав Комитета входят по одному представителю от каж дой Стороны.

Государства и Святейший престол, если они не являются Сторонами настоящей Конвенции, Европейское сообщество, а так же председатель Сети ЕНИК могут принимать участие в заседа ниях Комитета в качестве наблюдателей. Представители прави тельственных и неправительственных организаций, специализи рующихся в признания в этом регионе, также могут быть приглашены на заседания Комитета в качестве наблюдателей.

Председатель Регионального комитета ЮНЕСКО по выпол нению Конвенции о признании учебных курсов, дипломов о выс шем образовании и ученых степеней в государствах региона Евро пы также приглашается принять участие в Комитета в качестве наблюдателя.

Комитет содействует осуществлению настоящей Конвенции и наблюдает за ее реализацией. В связи с этим он может принимать большинством Сторон рекомендации, декларации, протоколы и примеры зарекомендовавшей себя практики в целях ориентации полномочных органов Сторон в ходе реализации ими Конвенции и при рассмотрении ими заявлений о признании квалификаций выс шего образования. Хотя они не связаны перечисленными выше документами, Стороны будут всячески стремиться следовать им, доводить эти документы до сведения полномочных органов и со действовать их применению. Комитет запрашивает мнение Сети ЕНИК прежде, чем выносит свои решения.

588 Раздел 3. Международное право Комитет представляет доклад соответствующим органам Со вета и ЮНЕСКО.

Комитет поддерживает связи с региональными комитетами ЮНЕСКО, которые занимаются вопросами применения конвен о призвании учебных курсов, дипломов и степеней в области высшего образования, принятых под эгидой ЮНЕСКО.

Большинство Сторон Конвенции составляет кворум.

принимает свои Правила процедуры. Он проводит свои очередные не реже одного раза в три года. Коми тет собирается в первый раз в течение года, когда настоящая Кон венция вступит в силу.

Сёкретариатское обеспечение Комитета возлагается совместно на Генерального Совета Европы и Генерального дирек тора ЮНЕСКО.

Каждая из Сторон назначает в качестве члена Европейской сети национальных информационных центров, занимающихся воп росами академической мобильности и признания (сеть ЕНИК), национальный информационный центр. В случаях, когда в одной из Сторон созданы или действуют несколько национальных ин формационных центров, все они являются членами сети, однако соответствующие национальные информационные центры распо лагают Сеть ЕНИК в составе, ограниченном национальным информа ционным центром Сторон настоящей Конвенции, наблюдает за практическим осуществлением и содействует применению Конвен ции с полномочных национальных органов. Пленарное заседание Сети проводится не реже одного раза в год.

Она избирает своего Председателя и Президиум в соответствии Обеспечение сети ЕНИК возлагается совмест но на Генерального секретаря Совета Европы и Генерального ди ректора ЮНЕСКО.

Стороны сотрудничают через сеть ЕНИК с национальными информационными центрами других Сторон, в частности помогая собирать всю полезную для национальных информационных центров информацию в рамках их мероприятий, касающихся ака демического признания и мобильности.

Конвенция вступила в силу 1 февраля 1999 г.

Российская Федерация подписала Конвенцию 7 мая 1999 г., ратифицировала Федеральным законом от 4 мая 2000 г. № 65-ФЗ.

• Совершено в Лиссабоне 11 апреля 1997 г. на английском, ис панском, русском и французском языках, причем все четыре тек ста имеют одинаковую силу, в двух экземплярах, один из кото Глава 22. Европейское образовательное пространство рых сдается на хранение в Архив Совета Европы, а другой — в Архив Организации Объединенных Наций по вопросам образова ния, науки и культуры. Надлежащим образом заверенные копии направляются всем государствам, указанным в статье XI.1, Свя тейшему престолу, Европейскому сообществу, а также Секрета риату Организации Объединенных Наций.

§ 5. Парижская хартия для новой Европы (Париж, 21 ноября 1990 г.) Парижская хартия для новой Европы имеет следующее со держание:

• новая эра демократии, мира и единства;

• права человека, демократия и верховенство закона;

• экономическая свобода и ответственность;

• дружественные отношения между государствами-участни ками;

• безопасность;

• единство;

• СБСЕ и мир;

• ориентиры на будущее;

• человеческое измерение;

• экономическое сотрудничество;

• окружающая среда;

• культура;

• рабочие-мигранты;

• Средиземноморье;

• организации;

• новые структуры и институты процесса СБСЕ.

Новая эра демократии, мира и единства Мы, главы государств и правительств государств — участни ков Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, со брались в Париже в период глубоких перемен и исторических ожиданий. Эра конфронтации и раскола Европы закончилась. Мы заявляем, что отныне наши отношения будут основываться на взаимном уважении и сотрудничестве.

Европа освобождается от наследия прошлого. Храбрость муж чин и женщин, сила воли народов и мощь идей хельсинкского Заключительного акта открыли новую эпоху демократии, мира и единства в Европе.

590 Раздел 3. Международное образовательное право Наше время — это время осуществления тех надежд и ожи даний, которые жили в сердцах наших народов на протяжении десятилетий: твердая приверженность демократии, основанной на правах человека и основных свободах;

процветание через эконо мическую свободу и социальную справедливость и равная безо пасность для всех наших стран.

Десять принципов Заключительного акта будут нашей пу теводной звездой в продвижении к этому желанному будуще му, подобно тому, как они освещали наш путь к улучшению отношений на протяжении последних пятнадцати лет. Полное выполнение всех обязательств по СБСЕ должно служить осно вой для тех инициатив, которые мы предпринимаем теперь с тем, чтобы дать возможность нашим народам жить в соответ ствии с их чаяниями.

Права человека, демократия и верховенство закона Мы обязуемся строить, консолидировать и укреплять демо кратию как единственную систему правления в наших странах.

В этом начинании мы будем руководствоваться следующим.

Права человека и основные свободы с рождения принадле жат всем людям, они неотъемлемы и гарантируются законом. Их защита и содействие им — первейшая обязанность правительства.

Их уважение — существенная гарантия против обладающего чрез мерной властью государства. Их соблюдение и полное осуществ ление — основа свободы, справедливости и мира.

Демократическое правление основывается на воле выражаемой регулярно в ходе свободных и справедливых выбо ров. В основе демократии лежит уважение человеческой личности и верховенства закона. Демократия является наилучшей гаранти ей свободы выражения своего мнения, терпимости по отношению ко всем группам в обществе и равенства возможностей для каж дого человека.

Демократия, имеющая представительный и плюралистичес кий характер, влечет за собой подотчетность избирателям, обяза тельство государственных властей соблюдать законы и бесприст растное правосудия. Никто не должен стоять над законом.

Мы подтверждаем, что без какой-либо дискриминации каж дый человек имеет право на:

• свободу мысли, совести, религии и убеждений:

• свободу выражения своего мнения:

• свободу ассоциации и мирных собрании:

Глава 22. Европейское образовательное пространство • свободу передвижения.

Никто не будет: подвергаться произвольному аресту или со держанию под стражей, подвергаться пыткам или другим ви дам жестокого, бесчеловечного или унижающего человеческое достоинство обращения и наказания.

Каждый имеет также право:

• знать свои права и поступать в соответствии с ними;

• участвовать в свободных и справедливых выборах;

• на справедливое и открытое судебное разбирательство в случае предъявления ему обвинения в совершении преступления;

• владеть собственностью единолично или совместно с други ми и заниматься индивидуальным предпринимательством;

• пользоваться своими экономическими, социальными и куль турными правами.

Мы подтверждаем, что этническая, культурная, языковая и религиозная самобытность национальных меньшинств будет защи щена и что лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, имеют право свободно выражать, сохранять и развивать эту са мобытность без какой-либо дискриминации и в условиях полного равенства перед законом.

Мы будет обеспечивать, чтобы каждый человек пользовался доступом к эффективным средствам правовой защиты, нацио нальным или международным, против любого нарушения его прав.

Полное соблюдение настоящих положений является тем фундаментом, на котором мы будем стремиться строить новую Европу.

Наши государства будут сотрудничать и оказывать друг дру гу поддержку с целью сделать демократические завоевания не обратимыми.

Экономическая свобода и ответственность Экономическая свобода, социальная справедливость и ответ ственное отношение к окружающей среде абсолютно необходимы для процветания.

Свободная воля личности, осуществляемая в условиях демо кратии и защищаемая верховенством закона, составляет необхо димую основу для успешного экономического и социального раз вития. Мы будем поощрять такую экономическую деятельность, которая осуществляется при уважении и утверждении человечес кого достоинства.

Свобода и политический плюрализм являются необходимыми элементами нашей общей цели — развития рыночной экономики в 592 Раздел 3. Международное образовательное право направлении устойчивого экономического роста, процветания, социальной справедливости, увеличения занятости и эффектив ного использования экономических ресурсов. Успешный переход к рыночной экономике стран, предпринимающих усилия в этом на правлении, имеет важное значение и отвечает интересам всех нас. Он позволит нам подняться на более высокий уровень благо состояния, что является нашей общей целью. Мы будем сотрудни чать в решении этой задачи.

Сохранение окружающей среды — совместная обязанность всех наших стран. Поддерживая усилия, предпринимаемые в этой области национальном и региональном уровнях, мы также долж ны иметь в виду острую потребность в совместных действиях на более широкой основе.

Культура Мы признаем важнейший вклад нашей общей европейской куль туры и разделяемых нами ценностей в преодолении раскола на кон тиненте. Поэтому мы подчеркиваем свою приверженность свободе творчества, а также защите и развитию нашего культурного и духовного наследия во всем его богатстве и разнообразии.

Ввиду недавних изменений в Европе мы подчеркиваем воз росшее значение Краковского симпозиума и с заинтересованно стью ожидаем рассмотрения на нем основных направлений акти визации сотрудничества в области культуры. Мы приглашаем Со вет Европы внести вклад в работу этого симпозиума.

В целях содействия более глубокому взаимному ознакомле нию наших народов мы выступаем за создание культурных цент ров в городах других а также за более активное сотрудничество в аудиовизуальной области и более ши рокий обмен в сфере музыки, театра, литературы и искусства.

Мы принимаем решение приложить особые усилия в нашей национальной политике в целях содействия более глубокому вза имопониманию, в частности среди молодежи, посредством куль турных обменов, сотрудничества во всех областях образования и, более конкретно, посредством преподавания и подготовки на язы ках других государств-участников. Мы намерены рассмотреть пер вые результаты этой деятельности на хельсинкской встрече в рам ках дальнейших шагов в 1992 году.

Подлинник Парижской хартии для новой Европы, составлен ный на английском, испанском, немецком, русском и французском языках, будет передан правительству Француз ской Республики, которое будет хранить его в своих архивах. Каж Глава 23. Образовательное пространство современного мира дое из государств-участников получит от правительства Фран цузской Республики заверенную копию Парижской хартии.

Текст Парижской хартии опубликован в каждом государстве участнике, которое распространит его и обеспечит возможно бо лее широкое ознакомление с ним.

Глава 23. Правовое регулирование образовательного пространства современного мира 16 ноября 1945 г. в Лондоне была создана Организация Объе диненных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

В уставе Организации правительства государств — участни ков настоящего Устава провозгласили от имени своих народов сле дующее:

• мысли о войне возникают в умах людей, поэтому в созна нии людей следует укоренять идею защиты мира;

• взаимное непонимание было на протяжении всей истории человечества причиной подозрительности и недоверия между на родами, вследствие чего их разногласия слишком часто приводи ли к войне;

• только что закончившаяся ужасная мировая война стала воз можной вследствие отказа от демократических принципов уваже ния достоинства человеческой личности, равноправия и взаимного уважения людей, а также вследствие насаждаемой на основе не вежества и предрассудков доктрины неравенства людей и рас;

• для поддержания человеческого достоинства необходимо широкое распространение культуры и образования среди людей на основе справедливости, свободы и мира;

поэтому на все наро ды возлагается в этом отношении священная обязанность, кото рую следует выполнять в духе взаимного сотрудничества;

• мир, основанный лишь на экономических и политических соглашениях правительств, не сможет завоевать единодушной, прочной и искренней поддержки народов;

он должен базировать ся на интеллектуальной и нравственной солидарности человече ства;

• руководствуясь вышеуказанными соображениями и веря в необходимость предоставления всем людям полных и равных воз можностей для получения образования, беспрепятственных иска ний объективной истины и свободного обмена мыслями, подписав шие настоящий Устав государства выразили твердую решимость развивать и расширять связи между своими народами в целях взаимного понимания и приобретения более точного и ясного пред ставления о жизни друг друга.

Раздел 3. Международное образовательное право Вследствие этого была создана Организация Объединенных Наций да вопросам образования, науки и культуры с целью по степенного путем сотрудничества народов всего мира в образования, науки и культуры международного мира и всеобщего благосостояния человечества.

Цели и обязанности. Организация ставит себе задачей со укреплению мира и безопасности путем расширения народов в области образования, науки и культуры в интересах обеспечения всеобщего уважения, справедливости, законности и прав человека, а также основных свобод, провозгла шенных Уставе Организации Объединенных Наций, для всех народов без различия расы, пола, языка и религии.

В этих целях Организация:

способствует сближению и взаимному пониманию народов путем использования всех средств информации и рекомендует с этой целью заключать международные соглашения, которые она сочтет полезными для свободного распространения идей словес ным и изобразительным путем;

поощряет развитие народного образования и распростра нение культуры:

• сотрудничая с государствами — членами Организации по просьбе в деле расширения просветительной деятельности;

• добиваясь сотрудничества между народами в целях посте пенного осуществления идеала доступности образования для всех, независимо от расы, пола или каких-либо социально-экономичес ких различий;

• предлагая методы образования, наиболее подходящие для воспитания в детях всего мира чувства ответственности свободно го человека;

помогает сохранению, увеличению и распространению зна ний:

• заботясь о сохранении и охране мирового наследия челове чества — книг, произведений искусства и памятников историче и научного значения, а также рекомендуя заинтересованным странам заключение Соответствующих международных конвенций;

• поощряя сотрудничество народов во всех областях умствен ной деятельности, международный обмен лицами, работающими в области образования, науки и культуры, а также обмен издани ями, произведениями искусства, лабораторным оборудованием и всякой полезной документацией;

• обеспечивая различными видами международного сотруд ничества. всем народам возможность ознакомления со всем, что публикуется в отдельных странах.

Глава 23. Образовательное пространство современного мира С тем чтобы обеспечить государствам — членам настоящей Организации независимость, неприкосновенность и сохранение своеобразия их культуры и систем образования, Организация от казывается от всякого вмешательства в дела, по существу входя щие во внутреннюю компетенцию этих стран.

§ 1. Правовое регулирование положения детей Правовое положение ребенка определяется тремя юридиче скими категориями: права, обязанности, ответственность. Обязан ности и ответственность детей устанавливается в национальном законодательстве.

Права ребенка определены Конвенцией о правах ребенка (Нью Йорк, 20 ноября 1989 г.).

Они были разработаны мировым сообществом, опираясь на следующие основания:

• принципы, провозглашенные в Уставе Организации Объе диненных Наций;

• признание присущего достоинства, равных и неотъемлемых прав всех членов общества, которое является основой обеспече ния свободы, справедливости и мира на земле;

• Объединенные Нации подтвердили в Уставе свою веру в основ ные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности;

• народы преисполнены решимости содействовать социально му прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе;

• Организация Объединенных Наций во Всеобщей деклара ции прав человека и в Международных пактах о правах человека провозгласила и согласилась с тем, что каждый человек должен обладать всеми указанными в них правами и свободами без какого бы то ни было различия по таким признакам, как раса, цвет кожи, пол, язык, религия, политические или иные убеждения, национальное или социальное происхождение, имущественное положение, рождение или иные обстоятельства;

• Организация Объединенных Наций во Всеобщей деклара ции прав человека провозгласила, что дети имеют право на осо бую заботу и помощь;

• семье как основной ячейке общества и естественной среде для роста и благополучия всех ее членов и особенно детей долж ны быть предоставлены необходимые защита и содействие, с тем чтобы она могла полностью возложить на себя обязанности в рам ках общества;

• ребенку для полного и гармоничного развития его личности необходимо расти в семейном окружении, в атмосфере счастья, любви и понимания;

596 Раздел 3. Международное образовательное право • ребенок должен быть полностью подготовлен к самостоятель ней в обществе воспитан в духе идеалов, провозглашенных в Организации Объединенных Наций, и особенно в духе мира, достоинства, терпимости, свободы, равенства и солидарности;

• необходимость в такой особой защите ребенка предусмотре на в Женевской декларации прав ребенка 1924 года и Декларации прав ребенка, принятой Генеральной Ассамблеей 20 ноября и признана во Всеобщей декларации прав человека, в Международном пакте о гражданских и политических правах (в частности, "в статьях 23 и 24), в Международном пакте об эконо социальных и культурных правах (в частности, в ста тье 10), а также в уставах и соответствующих документах специ ализированных учреждений и международных организаций, за нимающихся вопросами благополучия детей;

• ребенок, ввиду его физической и умственной незрелости, нуждается в специальной охране и заботе, включая надлежащую правовую защиту, как до, так и после рождения;

• ссылаясь на положения Декларации о социальных и право вых принципах, касающихся защиты и благополучия детей, осо бенно при передаче детей на воспитание и их усыновлении на национальном и международном уровнях, Минимальных стандар тных правил Организации Объединенных Наций, касающихся от правосудия в отношении несовершеннолетних ("Пекин ские и Декларации о защите женщин и детей в чрез вычайных обстоятельствах и в период вооруженных конфликтов;

• всех странах мира есть дети, живущие в исключительно трудных условиях, и такие дети нуждаются в особом внимании;

• традиций и культурных ценностей каждого наро да защиты и развития ребенка;

• важность международного сотрудничества для улучшения условий жизни детей в каждой стране, в частности в развиваю щихся странах.

Статья Для целей настоящей Конвенции ребенком является каждое до достижения 18-летнего возраста, если по применимому к данному ребенку, он не достигает со вершеннолетия Статья 1. Государства-участники уважают и обеспечивают все пра ва, предусмотренные настоящей Конвенцией, за каждым ребен Глава 23. Образовательное пространство современного мира ком, находящимся в пределах их юрисдикции, без какой-либо дискриминации, независимо от расы, цвета кожи, пола, язы ка, религии, политических или иных убеждений, национально го, этнического или социального происхождения, имуществен ного положения, состояния здоровья и рождения ребенка, его родителей или законных опекунов или каких-либо иных обстоя тельств.

2. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения защиты ребенка от всех форм дискриминации или наказания на основе статуса, деятельности, выражаемых взглядов или убеждений ребенка, родителей ребенка, законных опекунов или иных членов семьи.

Статья 1. Во всех действиях в отношении детей, независимо от того, предпринимаются они государственными или частными учрежде ниями, занимающимися вопросами социального обеспечения, су дами, административными или законодательными органами, пер воочередное внимание уделяется наилучшему обеспечению инте ресов ребенка.

2. Государства-участники обязуются обеспечить ребенку та кую защиту и заботу, которые необходимы для его благополучия, принимая во внимание права и обязанности его родителей, опе кунов или других лиц, несущих за него ответственность по зако ну, и с этой целью принимают все соответствующие законода тельные и административные меры.

3. Государства-участники обеспечивают, чтобы учреждения, службы и органы, ответственные за заботу о детях или их защи ту, отвечали нормам, установленным компетентными органами, в частности, в области безопасности и здравоохранения и с точки зрения численности и пригодности их персонала, а также компе тентного надзора.

Статья Государства-участники принимают все необходимые законо дательные, административные и другие меры для осуществления прав, признанных в настоящей Конвенции. В отношении экономи ческих, социальных и культурных прав государства-участники при нимают такие меры в максимальных рамках имеющихся у них ресурсов и, в случае необходимости, в рамках международного сотрудничества.

598 Раздел 3. Международное образовательное право Статья Государства-участники уважают ответственность, права и обя занности родителей и в соответствующих случаях членов расши ренной семьи или общины, как это предусмотрено местным обыча ем, опекунов или других лиц, несущих по закону ответственность за ребенка, должным образом управлять и руководить ребенком в осуществлении им признанных настоящей Конвенцией прав и де лать это в соответствии с развивающимися способностями ребенка.

Статья 1. Государства-участники признают, что каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь.

2. Государства-участники обеспечивают в максимально воз можной степени выживание и здоровое развитие ребенка.

Статья 1. Ребенок регистрируется сразу же после рождения и с мо мента рождения имеет право на имя и на приобретение граждан ства, а также, насколько это возможно, право знать своих роди телей и право на их заботу.

2. Государства-участники обеспечивают осуществление этих прав в соответствии с их национальным законодательством и вы полнение их обязательств согласно соответствующим междуна родным документам в этой области, в частности, в случае, если бы иначе ребенок не имел гражданства.

Статья 1. Государства-участники обязуются уважать право ребенка на сохранение своей индивидуальности, включая гражданство, имя и семейные связи, как предусматривается законом, не допуская противозаконного вмешательства.

2. Если ребенок незаконно лишается части или всех элемен тов своей индивидуальности, государства-участники обеспечива ют ему необходимую помощь и защиту для скорейшего восстанов ления его индивидуальности.

Статья 1. Государства-участники обеспечивают, чтобы ребенок не разлучался со своими родителями вопреки их желанию, за ис Глава 23. Образовательное пространство современного мира ключением случаев, когда компетентные органы, согласно судеб ному решению, определяют в соответствии с применимым зако ном и процедурами, что такое разлучение необходимо в наилуч ших интересах ребенка. Такое определение может оказаться не обходимым в том или ином конкретном случае, например, когда родители жестоко обращаются с ребенком или не заботятся о нем или когда родители проживают раздельно и необходимо принять решение относительно места проживания ребенка.

2. В ходе любого разбирательства в соответствии с пунктом настоящей статьи всем заинтересованным сторонам предоставля ется возможность участвовать в разбирательстве и излагать свои точки зрения.

3. Государства-участники уважают право ребенка, который разлучается с одним или обоими родителями, поддерживать на регулярной основе личные отношения и прямые контакты с обо ими родителями, за исключением случая, когда это противоречит наилучшим интересам ребенка.

4. В тех случаях, когда такое разлучение вытекает из какого либо решения, принятого государством-участником, например, при аресте, тюремном заключении, высылке, депортации или смерти (включая смерть, наступившую по любой причине во вре мя нахождения данного лица в ведении государства) одного или обоих родителей или ребенка, такое государство-участник предо ставляет родителям, ребенку или, если это необходимо, другому члену семьи по их просьбе необходимую информацию в отноше нии местонахождения отсутствующего члена/членов семьи, если предоставление этой информации не наносит ущерба благосостоя нию ребенка. Государства-участники в дальнейшем обеспечивают, чтобы представление такой просьбы само по себе не приводило к неблагоприятным последствиям для соответствующего лица/лиц.

Статья 1. В соответствии с обязательством государств-участников по пункту 1 статьи 9 заявления ребенка или его родителей на въезд в государство-участник или выезд из него с целью воссоединения семьи должны рассматриваться государствами-участниками пози тивным, гуманным и оперативным образом. Государства-участни ки далее обеспечивают, чтобы представление такой просьбы не приводило к неблагоприятным последствиям для заявителей и членов их семьи.

2. Ребенок, родители которого проживают в различных госу дарствах, имеет право поддерживать на регулярной основе, за исключением особых обстоятельств, личные отношения и прямые 600 Раздел 3. Международное образовательное право контакты с обоими родителями. С этой целью и в соответствии с обязательством государств-участников по пункту 2 статьи 9 госу дарства-участники уважают право ребенка и его родителей поки дать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну. В отношении права покидать любую страну действу ют только такие ограничения, какие установлены законом и не обходимы для охраны государственной безопасности, обществен ного порядка (ordre public), здоровья или нравственности населе ния или прав и свобод других лиц, и совместимы с признанными в настоящей Конвенции другими правами.

Статья 1. Государства-участники принимают меры для борьбы с не законным перемещением и невозвращением детей из-за границы.

2. С этой целью государства-участники содействуют заключе нию двусторонних или многосторонних соглашений или присоеди нению к действующим соглашениям.

Статья 1. Государства-участники обеспечивают ребенку, способному сформулировать свои собственные взгляды, право свободно вы ражать эти взгляды по всем вопросам, затрагивающим ребенка, причем взглядам ребенка уделяется должное внимание в соответ ствии с возрастом и зрелостью ребенка.

2. С этой целью ребенку, в частности, представляется воз можность быть заслушанным в ходе любого судебного или адми нистративного разбирательства, затрагивающего ребенка, либо непосредственно, либо через представителя или соответствующий орган, в порядке, предусмотренном процессуальными нормами национального законодательства.

Статья 1. Ребенок имеет право свободно выражать свое мнение;

это право включает свободу искать, получать и передавать информа цию и идеи любого рода, независимо от границ, в устной, пись менной или печатной форме, в форме произведений искусства или с помощью других средств по выбору ребенка.

2. Осуществление этого права может подвергаться некото рым ограничениям, однако этими ограничениями могут быть только те ограничения, которые предусмотрены законом и которые не обходимы:

Глава 23. Образовательное пространство современного мира для уважения прав и репутации других лиц;

или для охраны государственной безопасности или общественного порядка (ordre public), или здоровья, или нравственности населения.

Статья 1. Государства-участники уважают право ребенка на свободу мысли, совести и религии.

2. Государства-участники уважают права и обязанности ро дителей и в соответствующих случаях законных опекунов руково дить ребенком в осуществлении его права методом, согласующим ся с развивающимися способностями ребенка.

3. Свобода исповедовать свою религию или веру может под вергаться только таким ограничениям, которые установлены за коном и необходимы для охраны государственной безопасности, общественного порядка, нравственности населения или защиты основных прав и свобод других лиц.

Статья 1. Государства-участники признают право ребенка на свободу ассоциации и свободу мирных собраний.

2. В отношении осуществления данного права не могут при меняться какие-либо ограничения, кроме тех, которые применя ются в соответствии с законом и которые необходимы в демокра тическом обществе в интересах государственной безопасности или общественной безопасности, общественного порядка (ordre public), охраны здоровья или нравственности населения или защиты прав и свобод других Статья 1. Ни один ребенок не может быть объектом произвольного или незаконного вмешательства в осуществление его права на личную жизнь, семейную жизнь, неприкосновенность жилища или тайну корреспонденции, или незаконного посягательства на его честь и репутацию.

2. Ребенок имеет право на защиту закона от такого вмеша тельства или посягательства.

Статья Государства-участники признают важную роль средств мас совой информации и обеспечивают, чтобы ребенок имел доступ к Раздел 3. Международное образовательное право информации и материалам из различных национальных и междуна источников, особенно к таким информации и материалам, которые на содействие социальному, духовному и мо ральному благополучию, а также здоровому физическому и психи ческому развитию ребенка. С этой целью государства-участники:

поощряют средства массовой информации к распростране информации и материалов, полезных для ребенка в социаль и культурном отношениях, и в духе статьи 29;

поощряют сотрудничество в области под готовки, обмена и распространения такой информации и материа из различных культурных, национальных и международных источников;

поощряют и распространение детской литературы;

d) поощряют средства массовой информации к уделению осо бого внимания языковым потребностям ребенка, принадлежаще го к группе меньшинств или коренному населению;

поощряют разработку надлежащих принципов защиты ре от информации и материалов, наносящих вред его благопо лучию, учитывая положения статей 13 и 18.

Статья 1. Государства-участники предпринимают все возможные уси к тому, чтобы обеспечить признание принципа общей и оди наковой ответственности обоих родителей за воспитание и разви тие ребенка. Родители или в соответствующих случаях законные ойекуны несут основную ответственность за воспитание и разви ребенка. Наилучшие интересы ребенка являются предметом их основной заботы.

2. В целях гарантии и содействия осуществлению прав, изло женных в настоящей Конвенции, государства-участники оказыва ют родителям и законным опекунам надлежащую помощь в вы полнении своих обязанностей по воспитанию детей и обеспе чивают развитие сети детских учреждений.

3. Государства-участники принимают все необходимые меры для того, чтобы дети, родители которых работают, имели право пользоваться предназначенными для них службами и учреждениями по уходу за детьми.

Статья 1. Государства-участники принимают все необходимые зако нодательные, административные, социальные и просветительные с целью защиты ребенка от всех форм нарушения его прав:

Глава 23. Образовательное пространство современного мира • физического или психологического насилия;

• оскорбления или злоупотребления;

• отсутствия заботы или небрежного обращения;

• грубого обращения;

• эксплуатации;

• сексуального злоупотребления со стороны родителей, за конных опекунов или любого другого лица, заботящегося о ре бенке.

2. Такие меры защиты, в случае необходимости, включают эффективные процедуры для разработки социальных программ с целью предоставления необходимой поддержки ребенку и лицам, которые о нем заботятся, а также для осуществления других форм предупреждения и выявления, сообщения, передачи на рассмот рение, расследования, лечения и последующих мер в связи со случаями жестокого обращения с ребенком, указанными выше, а также, в случае необходимости, для возбуждения судебной про цедуры.

Статья 1. Ребенок, который временно или постоянно лишен своего семейного окружения или который в его собственных наилучших интересах не может оставаться в таком окружении, имеет право на особую защиту и помощь, предоставляемые государством.

2. Государства-участники в соответствии со своими нацио нальными законами обеспечивают замену ухода за таким ребенком.

3. Такой уход может включать, в частности, передачу на вос питание, "кафала" по исламскому праву, усыновление или, в случае необходимости, помещение в соответствующие учрежде ния по уходу за детьми. При рассмотрении вариантов замены не обходимо должным образом учитывать желательность преемствен ности воспитания ребенка и его этническое происхождение, ре лигиозную и культурную принадлежность и родной язык.

Статья Государства-участники, которые признают и/или разреша ют существование системы усыновления, обеспечивают, чтобы наилучшие интересы ребенка учитывались в первостепенном по рядке, и они:

а) обеспечивают, чтобы усыновление ребенка разрешалось только компетентными властями, которые определяют в соответ ствии с применимыми законом и процедурами и на основе всей 20 Образовательное право Раздел 3. Международное образовательное право к делу и достоверной информации, что усыновление допустимо ввиду статуса ребенка относительно родителей, род й и что, если требуется, заинтере лица дали свое осознанное согласие на усыновление на основе такой консультации, которая может быть необходимой;

что усыновление в другой стране может рас сматриваться в качестве альтернативного способа ухода за ребен ком, если ребенок не может быть передан на воспитание или по мещен в семью, которая могла бы обеспечить его воспитание или усыновление, и если обеспечение какого-либо подходящего ухода в происхождения ребенка является невозможным;

обеспечивают, в случае усыновления ребенка в дру гой применялись такие же гарантии и нормы, которые применяются в отношении усыновления внутри страны;

d) принимают необходимые меры с целью обеспечения того, в случае усыновления в другой стране устройство ребенка не приводило к получению неоправданных финансовых выгод связанных с этим лицами;

содействуют в необходимых случаях достижению целей путем заключения двусторонних и многосторон них договоренностей или соглашений и стремятся на этой основе ребенка в другой стране осуществ или органами.

Статья '•'••' 1. Государства-участники принимают необходимые меры, с тем обеспечить ребенку, желающему получить статус бе женца беженцем в соответствии с применимым международным или внутренним правом и процедурами, как со так и не сопровождаемому его родителями или любым другим лицом, надлежащую защиту и гуманитарную по мощь в пользовании применимыми правами, изложенными в на стоящей Конвенции и других международных документах по пра вам человека или гуманитарных документах, участниками кото рых являются указанные государства.

•2. С этой целью государства-участники оказывают, в случае, считают это необходимым, содействие любым усилиям Организаций Объединенных Наций и других компетентных меж правительственных организаций или неправительственных орга низаций, сотрудничающих с Организацией Объединенных Наций, по защите такого ребенка и оказанию ему помощи и поиску роди телей или других членов семьи любого ребенка-беженца, с тем Глава 23. Образовательное пространство современного мира чтобы информацию, необходимую для его воссоедине ния со своей семьей. В тех случаях, когда родители или другие члены семьи не могут быть найдены, этому ребенку предоставля ется такая же защита, как и любому другому ребенку, по какой либо причине постоянно или временно лишенному своего семей ного окружения, как это предусмотрено в настоящей Конвенции.

Статья 1. Государства-участники признают, что неполноценный в умственном или физическом отношении ребенок должен вести пол ноценную и достойную жизнь в условиях, которые обеспечивают его достоинство, способствуют его уверенности в себе и облегча ют его активное участие в жизни общества.

2. Государства-участники признают право неполноценного ребенка на особую заботу и поощряют и обеспечивают предостав ление при условии наличия ресурсов имеющему на это право ребенку и ответственным за заботу о нем помощи, о которой подана просьба и которая соответствует состоянию ребенка и по ложению его родителей или других лиц, обеспечивающих заботу о ребенке.

3. В признание особых нужд неполноценного ребенка помощь в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи предоставляется, по возможности, бесплатно с учетом финансовых ресурсов родите лей или других лиц, обеспечивающих заботу о ребенке, и имеет целью обеспечение неполноценному ребенку эффективного досту па к услугам в области образования, профессиональной подготов ки, медицинского обслуживания, восстановления здоровья, под готовки к трудовой деятельности и доступа к средствам отдыха таким образом, который приводит к наиболее полному, по воз можности, вовлечению ребенка в социальную жизнь и достиже нию развития его личности, включая культурное и духовное раз витие ребенка.

4. Государства-участники способствуют в духе международ ного сотрудничества обмену соответствующей информацией в об ласти профилактического здравоохранения и медицинского, пси хологического и функционального лечения неполноценных детей, включая распространение информации о методах реабилитации, общеобразовательной и профессиональной подготовки, а также доступ к этой информации, с тем чтобы позволить государствам участникам улучшить свои возможности и знания и расширить свой опыт в области. В этой связи особое внимание должно уделяться потребностям развивающихся стран.

Раздел 3. Международное образовательное право Статья 1. Государства-участники признают право ребенка на пользо вание наиболее совершенными услугами системы здравоохране и средствами болезней и восстановления здоровья.

стремятся обеспечить, чтобы ни один ре бенок не был лишен своего права на доступ к подобным услугам системы здравоохранения.

2. Государства-участники добиваются полного осуществления данного права и, в частности, принимают необходимые меры для:

снижения уровней смертности младенцев и детской смертности;

обеспечения предоставления необходимой медицинской по мощи охраны здоровья всех детей с уделением первоочередного внимания развитию первичной медико-санитарной помощи;

с болезнями и недоеданием, в том числе в рамках медико-санитарной помощи, путем, среди прочего, при менения легкодоступной технологии и предоставления достаточно питательного продовольствия и чистой питьевой воды, принимая во опасность и риск загрязнения окружающей среды;

d) предоставления матерям надлежащих услуг по охране здо ровья в дородовой и послеродовой периоды;

., е) обесценения осведомленности всех слоев общества, в част ности родителей и детей, о здоровье и питании детей, преимуще ствах трудного кормления, гигиене, санитарии среды обитания ре бенка и предупреждении несчастных случаев, а также их доступа к образованию и их поддержки в использовании таких знаний;

f) развития просветительной работы и услуг в области профи медицинской помощи и планирования размера семьи.

3. Государства-участники принимают любые эффективные и меры с целью упразднения традиционной практики, отрицательно влияющей на здоровье детей.

4. Государства-участники обязуются поощрять международ ное сотрудничество и развивать его с целью постепенного дости жения полного осуществления права, признаваемого в настоящей В ЭТОЙ связи особое внимание должно уделяться потреб ностям стран.

Статья признают право ребенка, помещен ного компетентными органами на попечение с целью ухода за ним, его, защиты или физического либо психического лечения, на пе риодическую оценку лечения, предоставляемого ребенку, и всех других условий, связанных с таким попечением о ребенке.

Глава 23. Образовательное пространство современного мира Статья 1. Государства-участники признают за каждым ребенком пра во пользоваться благами социального обеспечения, включая со циальное страхование, и принимают необходимые меры для дос тижения полного осуществления этого права в соответствии с их национальным законодательством.

2. Эти блага по мере необходимости предоставляются с уче том имеющихся ресурсов и возможностей ребенка и лиц, несущих ответственность за содержание ребенка, а также любых сообра жений, связанных с получением благ ребенком или от его имени.

Статья 1. Государства-участники признают право каждого ребенка на уровень жизни, необходимый для физического, умственного, духовного, нравственного и социального развития ребенка.

2. Родитель и/или другие лица, воспитывающие ребенка, не сут основную ответственность за обеспечение в пределах своих способностей и финансовых возможностей условий жизни, необ ходимых для развития ребенка.

3. Государства-участники в соответствии с национальными условиями и в пределах своих возможностей принимают необхо димые меры по оказанию помощи родителям и другим лицам, воспитывающим детей, в осуществлении этого права и, в случае необходимости, оказывают материальную помощь и поддержива ют программы, особенно в отношении обеспечения питанием, одеж дой и жильем.

4. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения восстановления содержания ребенка родителями или другими лицами, несущими финансовую ответственность за ребенка, как внутри государства-участника, так и из-за рубежа.

В частности, если лицо, несущее финансовую ответственность за ребенка, и ребенок проживают в разных государствах, государ ства-участники способствуют присоединению к международным соглашениям или заключению таких соглашений, а также дости жению других соответствующих договоренностей.

Статья 1. Государства-участники признают право ребенка на образо вание, и с целью постепенного достижения осуществления этого права на основе равных возможностей они, в частности:

а) вводят бесплатное и обязательное начальное образование;

Раздел З. Международное образовательное право b) поощряют развитие различных форм среднего образова ния, как общего, так и профессионального, обеспечивают его до для всех детей и принимают такие необходимые меры, введение образования и предоставление в слу необходимости финансовой помощи;

с) обеспечивают доступность высшего образования для всех на основе способностей каждого с помощью всех необходимых средств;

d) доступность информации и материалов в об и профессиональной подготовки для всех детей;

е) меры по содействию регулярному посещению школ числа учащихся, покинувших школу.

2. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения того, школьная дисциплина поддержива лась с помощью методов, отражающих уважение человеческого ребенка и в соответствии с настоящей Конвенцией.

3. поощряют и развивают междуна родное сотрудничество по вопросам, касающимся образования, в с целью содействия ликвидации невежества и негра всем мире и облегчения доступа к научно-техниче знаниям и современным методам обучения. В этой связи осо бое внимание должно уделяться потребностям развивающихся Статья 1. Государства-участники соглашаются в том, что образова ние ребенка должно быть направлено на:

развитие личности, талантов и умственных и физических способностей ребенка в их самом полном объеме;

уважения к правам человека и основным сво бодам, а также принципам, провозглашенным в Уставе Органи зации Объединенных Наций;

воспитание уважения к родителям ребенка, его культур ней самобытности, языку и ценностям, к национальным ценнос тям Страны, в которой ребенок проживает, страны его происхож дения и к отличным от его собственной;

d) подготовку ребенка к сознательной жизни в свободном об ществе в духе понимания, мира, терпимости, равноправия муж чин и женщин и дружбы между всеми народами, этническими, национальными и религиозными группами, а также лицами из числа коренного ё) воспитание уважения к окружающей природе.

2. Никакая часть настоящей статьи или статьи 28 не толку ется как ограничивающая свободу отдельных лиц и органов со Глава 23. Образовательное пространство современного мира здавать учебные заведения и руководить ими при условии по стоянного соблюдения принципов, изложенных в пункте 1 на стоящей статьи, и выполнения требования о том, чтобы обра зование, даваемое в таких учебных заведениях, соответствова ло минимальным нормам, которые могут быть установлены го сударством.

Статья В тех государствах, где существуют этнические, религиоз ные или языковые меньшинства или лица из числа коренного населения, ребенку, принадлежащему к таким меньшинствам или коренному населению, не может быть отказано в праве совмест но с другими членами своей группы пользоваться своей культу рой, исповедовать свою религию и исполнять ее обряды, а также пользоваться родным языком.

Статья 1. Государства-участники признают право ребенка на отдых и досуг, право участвовать в играх и развлекательных мероприя тиях, соответствующих его возрасту, и свободно участвовать в культурной жизни и заниматься искусством.

2. Государства-участники уважают и поощряют право ребенка на всестороннее участие в культурной и творческой жизни и со действуют предоставлению соответствующих и равных возможно стей для культурной и творческой деятельности, досуга и отдыха.

Статья 1. Государства-участники признают право ребенка на защиту от экономической эксплуатации и,от выполнения любой работы, которая может представлять опасность для его здоровья или слу жить препятствием в получении им образования, либо наносить ущерб его здоровью и физическому, умственному, духовному, моральному и социальному развитию.

2. Государства-участники принимают законодательные, ад министративные и социальные меры, а также меры в области образования, с тем чтобы обеспечить осуществление настоящей статьи. В этих целях, руководствуясь соответствующими положе ниями других международных документов, государства-участни ки, в частности:

610 Раздел 3. Международное образовательное право устанавливают минимальный возраст или минимальные возрасты для приема на работу;

определяют необходимые требования о продолжительно сти рабочего дня и труда;

• с) предусматривают соответствующие виды наказания или другие санкции для обеспечения эффективного осуществления настоящей статьи.

Статья Государства-участники принимают все необходимые меры, включая административные и социальные меры, а также в области образования, с тем чтобы защитить детей от незаконного употребления наркотических средств и психотроп ных веществ, как они определены в соответствующих междуна родных и допустить использования детей в проти производстве таких веществ и торговле ими.

Статья Государства-участники обязуются защищать ребенка от всех форм сексуальной эксплуатации и сексуального совращения. В этих целях государства-участники, в частности, принимают на нацио нальном, двустороннем и многостороннем уровнях все необходи мые меры для предотвращения:

склонения или принуждения ребенка к любой незаконной сексуальной деятельности;

использования в целях эксплуатации детей в проституции или в другой незаконной сексуальной практике;

использований в целях эксплуатации детей в порнографии и порнографических материалах.

Статья Государства-участники принимают на национальном, двусто роннем и Многостороннем уровнях все необходимые меры для пре дотвращения детей, торговли детьми или их контра банды в любых целях и в любой форме.

Статья Государства-участники защищают ребенка от всех других форм эксплуатации, наносящих ущерб любому аспекту благосос тояния ребенка.

Глава 23. Образовательное пространство современного мира Статья Государства-участники обеспечивают, чтобы:

ни один ребенок не был подвергнут пыткам или другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения или наказания. Ни смертная казнь, ни пожизненное тюремное заключение, не предусматривающее возможности ос вобождения, не назначаются за преступления, совершенные ли цами моложе 18 лет;

ни один ребенок не был лишен свободы незаконным или произвольным образом. Арест, задержание или тюремное заклю чение ребенка осуществляются согласно закону и используются лишь в качестве крайней меры и в течение как можно более ко роткого соответствующего периода времени;

каждый лишенный свободы ребенок пользовался гуманным обращением и уважением неотъемлемого достоинства личнос ти с учетом потребностей лиц его возраста. В частности, каждый лишенный свободы ребенок должен быть отделен от взрослых, если только не считается, что в наилучших интересах ребенка этого делать не следует, и иметь право поддерживать связь со своей семьей путем переписки и свиданий, за исключением особых об стоятельств;

каждый лишенный свободы ребенок право на неза медлительный доступ к правовой и другой соответствующей помо щи, а также право оспаривать законность лишения его свободы перед судом или другим компетентным, независимым и бесприст растным органом и право на безотлагательное принятие ими ре шения в отношении любого такого процессуального действия.

Статья 1. Государства-участники обязуются уважать нормы между народного гуманитарного права, применимые к ним в случае во оруженных конфликтов и имеющие отношение к детям, и обеспе чивать их соблюдение.

2. Государства-участники принимают все возможные меры для обеспечения того, чтобы лица, не достигшие 15-летнего воз раста, не принимали прямого участия в военных действиях.

3. Государства-участники воздерживаются от призыва любо го лица, не достигшего 15-летнего возраста, на службу в свои вооруженные силы. При вербовке из числа лиц, достигших 15 летнего возраста, но которым еще не исполнилось 18 лет, госу дарства-участники стремятся отдавать предпочтение лицам бо лее старшего возраста.

Раздел 3. Международное образовательное право 4. Согласно своим обязательствам по международному гума нитарному праву, связанным с защитой гражданского населения во время вооруженных конфликтов, государства-участники обязу ются притаивать все возможные меры с целью обеспечения защиты затрагиваемых вооруженным конфликтом детей и ухода за ними.

;

-• Статья Государства-участники принимают все необходимые меры для того, чтобы физическому и психологическому вос становлению и социальной реинтеграции ребенка, являющегося жертвой;

видов пренебрежения, эксплуатации или злоупот пыток или любых других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, наказания или воору женных конфликтов. Такое восстановление и реинтеграция долж ны осуществляться в условиях, обеспечивающих здоровье, само уважение и достоинство ребенка.

Статья 1. Государства-участники признают право каждого ребенка, считается, нарушил уголовное законодательство, или признается виновным в его нарушении, на такое обращение, которое способствует развитию у ребенка чувства до стоинства и значимости, укрепляет в нем уважение к правам ловека и основным свободам других и при котором учитывается возраст ребенка и желательность содействия его реинтеграции и выполнению им полезной роли в обществе.

2. В этих целях и принимая во внимание соответствующие положения международных документов, государства-участники, в частности, обеспечивают, чтобы:

ни ребенок не считался нарушившим уголовное зако нодательство, не обвинялся и не признавался виновным в его нарушении по причине действия или бездействия, которые не были запрещены национальным или международным правом во время их совершения;

ребенок, который, как считается, нарушил уго ловное законодательство или обвиняется в его нарушении, имел мере гарантии:

невиновности, пока его вина не будет доказа на согласно закону;

незамедлительное и непосредственное информирование его об обвинениях против него и, в случае необходимости, через Глава 23. Образовательное пространство современного мира его родителей или законных опекунов и получение правовой и другой необходимой помощи при подготовке и осуществлении сво ей защиты;

(iii) безотлагательное принятие решения по рассматривае мому вопросу компетентным, независимым и беспристрастным органом или судебным органом в ходе справедливого слушания в соответствии с законом в присутствии адвоката или другого соответствующего лица, и, если это не считается противоре чащим наилучшим интересам ребенка, в частности, с учетом его возраста или положения его родителей или законных опе кунов;

(iv) свобода от принуждения к даче свидетельских показаний или признанию вины;

изучение показаний свидетелей обвинения либо самостоятельно, либо при помощи других лиц и обеспечение равноправного участия свидетелей защиты и изучения их показа ний;

(v) если считается, что нарушил уголовное законо дательство, повторное рассмотрение вышестоящим компетентным, независимым и беспристрастным органом или судебным органом согласно закону соответствующего решения и любых принятых в этой связи мер;

(vi) бесплатная помощь переводчика, если ребенок не пони мает используемого языка или не говорит на нем;

(vii) полное уважение его личной жизни на всех стадиях раз бирательства.

3. Государства-участники стремятся содействовать установ лению законов, процедур, органов и учреждений, имеющих не посредственное отношение к детям, которые, как считается, на рушили уголовное законодательство, обвиняются или признаются виновными в его нарушении, и в частности:

установлению минимального возраста, ниже которого дети считаются неспособными нарушить уголовное законодательство;

в случае необходимости и желательности, принятию мер по обращению с такими детьми без использования судебного раз бирательства при условии полного соблюдения прав человека и правовых гарантий.

4. Необходимо наличие таких различных мероприятий, как уход, положение об опеке и надзоре, консультативные услуги, назначение испытательного срока, воспитание, программы обу чения и профессиональной подготовки и другие формы ухода, заменяющие уход в учреждениях, с целью обеспечения такого обращения с ребенком, которое соответствовало бы его благосос тоянию, а также его положению и характеру преступления.

614 Раздел 3. Международное образовательное право Статья Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает любых поло жений, которые в большей степени способствуют осуществлению прав ребенка и могут содержаться:

в законе государства-участника;

или в нормах международного права, действующих в отноше данного государства.

Часть II Статья Государства-участники обязуются, используя надлежащие и действенные средства, широко информировать о принципах и положениях Конвенции как взрослых, так и детей.

Статья 1. В целях рассмотрения прогресса, достигнутого государства в выполнении обязательств, принятых в соответ ствии с настоящей Конвенцией, учреждается Комитет по правам ребенка, который выполняет функции, предусматриваемые ниже.

2. Комитет состоит из десяти экспертов, обладающих высоки ми нравственными качествами и признанной компетентностью в охватываемой настоящей Конвенцией. Члены Комитета избираются государствами-участниками из числа своих граждан и выступают в личном качестве, причем уделяется внимание спра ведливому географическому распределению, а также главным правовым системам.

3. Члены Комитета избираются тайным голосованием из чис внесенных в список лиц, выдвинутых государствами-участни ками. Каждое государство-участник может выдвинуть одно лицо из числа своих граждан.

4. Первоначальные выборы в Комитет проводятся не позднее чем через шесть месяцев со дня вступления в силу настоящей Конвенции, а впоследствии — один раз в два года. По крайней мере за до дня каждых выборов Генеральный сек ретарь Организации Объединенных Наций обращается к государ с письмом, предлагая им представить свои кан дидатуры В течение двух месяцев. Затем Генеральный секретарь составляет в алфавитном порядке список всех выдвинутых таким Глава 23. Образовательное пространство современного мира образом лиц с указанием государств-участников, которые выдви нули этих лиц, и представляет этот список государствам-участни кам настоящей Конвенции.

5. Выборы проводятся на совещаниях государств-участников, созываемых Генеральным секретарем в Центральных учреждени ях Организации Объединенных Наций. На этих совещаниях, на которых две трети государств-участников составляют кворум, избранными в состав Комитета являются те кандидаты, которые получили наибольшее число голосов и абсолютное большинство голосов присутствующих и участвующих в голосовании предста вителей государств-участников.

6. Члены Комитета избираются на четырехлетний срок. Они имеют право быть переизбранными в случае повторного выдви жения их кандидатур. Срок полномочий пяти членов, избираемых на первых выборах, истекает в конце двухлетнего периода;

не медленно после первых выборов имена этих пяти членов опреде ляются по жребию Председателем совещания.

7. В случае смерти или выхода в отставку какого-либо Комитета или если он или она по какой-либо иной причине не может более исполнять обязанности члена Комитета, государство участник, выдвинувшее данного члена Комитета, назначает дру гого эксперта из числа своих граждан на оставшийся срок при условии одобрения Комитетом.

8. Комитет устанавливает свои собственные правила проце дуры.

9. Комитет избирает своих должностных лиц на двухлетний срок.

10. Сессии Комитета, как правило, проводятся в Централь ных учреждениях Организации Объединенных Наций или в лю бом ином подходящем месте, определенном Комитетом. Комитет, как правило, проводит свои сессии ежегодно. Продолжительность сессии Комитета определяется и при необходимости пересматри вается на совещании государств — участников настоящей Конвен ции при условии одобрения Генеральной Ассамблеей.

11. Генеральный секретарь Организации Объединенных На ций предоставляет необходимый персонал и материальные сред ства для эффективного осуществления Комитетом своих функций в соответствии с настоящей Конвенцией.

12. Члены Комитета, учрежденного в соответствии с настоя щей Конвенцией, получают утверждаемое Генеральной Ассамб леей вознаграждение из средств Организации Объединенных На ций в порядке и на условиях, устанавливаемых Генеральной Ас самблеей.

616 Раздел 3. Международное образовательное право Статья 1. Государства-участники обязуются представлять Комитету че секретаря Организации Объединенных Наций док лады о принятых ими мерах по закреплению признанных в Конвен ции и о прогрессе, достигнутом в осуществлении этих прав:

,.._.• в после вступления Конвенции в силу государства-участника;

впоследствии через каждые пять лет.

2. В докладах, представляемых в соответствии с настоящей статьей, указываются факторы и затруднения, если таковые име ются, влияющие на степень выполнения обязательств по настоя щей Конвенции. Доклады также содержат достаточную информа с тем чтобы Комитету полное понимание дей ствия Конвенции в данной стране.

Pages:     | 1 |   ...   | 8 | 9 || 11 | 12 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.