WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 ||

«НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ имени Н.А. Добролюбова На правах рукописи Ежов Павел Сергеевич ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ПРОЗЫ М.ОНДААТЖЕ: ...»

-- [ Страница 4 ] --

Особенности организации повествования и системы образов романа. Последний ряд сцен служит прекрасной иллюстрацией структурной сложности романа "Английский пациент". Проблема неопосредованной культурным багажом рецепции индийским юношей библейских сюжетов и персонажей в произведениях западного искусства изложена в серии распределенных по тексту, но взаимосвязанных эпизодов, содержащих многочисленные переклички с другими ситуациями романа. Такой ассоциативный, основанный на бесконечных повторах и удвоениях способ повествования является отличительным свойством и одной из наиболее привлекательных сторон произведения: если отдельные идеи и художественные решения автора, пожалуй, заслуживают справедливой критики, то его поэтический дар и техническое мастерство не вызывают сомнений. К сожалению, всесторонний анализ значимых взаимосвязей между элементами художественной системы романа выходит далеко за рамки настоящего исследования и, возможно, потребовал бы другого способа (1) The young Sikh sapper put his cheek against the mud and thought of the Queen of Sheba's face, the texture of her skin. There was no comfort in this river except for his desire for her, which somehow kept him warm. He would pull the veil off her hair. He would put his right hand between her neck and olive blouse. […] He hung over the water, his hands locked into the mud-bank. […] He leaned forward to rest on the skin of her frail neck. He fell in love with her downcast eye. (TEP 70) – (2) He raised his rifle and picked up her face in the gun sight – ageless, without sexuality […] He swung the sights up to her face and studied her again. A different look in the fading light around her. A face which in the darkness looked more like someone he knew. A sister. Someday a daughter. (TEP 79-80) – (3) Still, for Kip, they are company. It is an inhabited room, and he walks within the discussion of these creatures that represent some fable about mankind and heaven. […] At least he has found these parental figures. He can relax in the midst of this mime of conversation (TEP 279-281).

The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage (TEP 290, Исайя 24:20). – And my words which I have put in thy mouth shall not depart out of thy mouth. Nor out of the mouth of thy seed. Nor out of the mouth of thy seed's seed (TEP 294, Исайя 59:21). – Behold, the Lord will carry thee away with a mighty captivity, and He will surely cover thee. He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country (TEP 294, Исайя 22:17-18). – For the heavens shall vanish away like smoke and the earth shall wax old like a garment. And they that dwell therein shall die in like manner. For the moth shall eat them up like a garment, and the worms shall eat them like wool (TEP 295, Исайя 51:6,8, во всех случаях курсив в оригинале;

цитаты приводятся писателем в незначительной переработке).

изложения (например, развернутого гипертекстового комментария), поэтому здесь представляется уместным ограничиться лишь примером анализа, возможного для любой серии образов и ситуаций произведения.

По крайней мере в двух из перечисленных эпизодов можно провести параллель между действующими лицами художественных композиций и персонажами романа: сюжет о царице Савской и Соломоне (ср. 3 Царств 10:1-13) напоминает о беседах юной Ханы с ее умудренным пациентом, в то время как сцена явления ангела в неаполитанской церкви является их визуальной инверсией, поскольку на месте возлежащего собеседника оказывается женщина. В первом случае венгерский исследователь наделен сходством не только с Соломоном, но и с изображенным на соседней фреске Адамом, во рту которого находится ветвь дерева познания добра и зла ([n]earby a twig from the Tree of Good and Evil inserted into the mouth of the dead Adam – TEP 70): напомним, что, размышляя о Кэтрин, Олмаши называет себя Адамом, а их роману сопутствует библейский мотив соблазнения, который в данном случае воспроизводится ссылкой на древо познания. В то же время единственным значимым употреблением слова twig за пределами данной сцены становится обозначение с его помощью прутьев акации, которыми поросло мертвое тело Кэтрин (TEP 175), и таким образом представшая перед глазами Кипа фреска заключает в себе аллюзию на взаимоотраженные образы Олмаши и Кэтрин.

Во втором случае на обоснованность ассоциации с Олмаши указывает не упомянутый в тексте романа, но вряд ли ускользнувший от внимания писателя исторический факт: в неапольской церкви Сан-Джованни (San Giovanni a Carbonara), где расположена скульптурная группа, захоронены останки короля Ладисласа (Ladislas, 1377-1414), правителя Неаполя и претендента на венгерский престол, – в имени и династических интересах этого государственного деятеля заключено очевидное сходство с персонажем М.Ондаатже, по иронии также основанного на реальном историческом лице.

Статуя мадонны в Габичче и фигура ангела в Неаполе обладают общей деталью – они подсвечены электрическими гирляндами, символизирующими в контексте соответствующих ситуаций торжество жизни над смертью;

и если в составе разнообразных взрывных устройств электрическая цепь становится в романе одним из самых ужасных порождений военной технологии разрушения, то здесь она обогащает эстетическое восприятие произведений искусства, создавая зримый ореол вокруг запечатленных в мраморе святых. Своды церкви в Ареццо украшены нарисованным небом (the deep blue of the artificial sky – TEP 72), напоминающим о росписи в виде сада на стенах комнаты Пациента;

в каждом случае подчеркнутая рукотворность живописи вступает в противоречие с производимым ей впечатлением осязаемости, которое усиливается соседством с реальными прототипами: за куполом храма начинается настоящее небо, за комнатой виллы – настоящий сад.

Взаимоотнесенность приведенных сцен с другими ситуациями романа позволяет обратить внимание на детали, способствующие углублению образа Кипа. Во-первых, разглядывая произведения искусства в оптический прицел своей винтовки, юноша пользуется им в мирных целях. Позднее на вилле он направляет его на различные объекты, желая применить полученные в полевых условиях навыки обращения с оружием (even now he desires to aim his rifle and fire and hit some target precisely – TEP 73). В финале романа прицел Кипа обращен на Английского пациента, и в этом жесте оба предыдущих контекста присутствуют нераздельно, поскольку тот одновременно является живым вместилищем европейской культуры и удобной неподвижной мишенью. Во-вторых, вознесение Кипа под своды церкви сходно с его подъемом из ямы с только что обезвреженной бомбой (TEP 215) и в символическом смысле дополняет его "ангельские" свойства;

примечательно, что, наряду с Кипом, характеристику "святого воителя" получает и ангел в неаполитанской церкви ([t]he angel too is a warrior – TEP 280). В-третьих, охваченный страхом смерти во время переправы его подразделения через реку, Кип льнет к глиняному берегу, воображая его царицей Савской;

позднее этот эпизод упоминается в связи с объятьями Ханы ([h]er hand gripped him as mud had clung along the bank of the Moro River, his fist plunging into the wet earth to stop himself slipping back into the already crossed torrent – TEP 104), в которой юноша словно бы находит телесное воплощение своей библейской возлюбленной.

В отличие от романа "В львиной шкуре", в своем постколониальном аспекте обращенного к анализу социальной структуры полиэтнического общества, "Английский пациент" оперирует такими фундаментальными категориями, как национальное разделение мира, географическая экспансия, колониальное господство. Поднимаемые М.Ондаатже проблемы взаимоотношения между Востоком и Западом, между историей и современностью требуют эпического материала, и события романа разворачиваются на фоне одного из наиболее трагических изломов 20 в. – Второй мировой войны, тогда как культурологический контекст произведения включает античную историографию, искусство Возрождения и художественную прозу 19 в. В то же время роман демонстрирует сформулированное в современных "пост"-теориях недоверие к универсализму, поэтому интересующие писателя проблемы поданы через призму индивидуального восприятия персонажей. И если в романе "В львиной шкуре" читатель воспринимает события истории Торонто преимущественно глазами одного персонажа, то в "Английском пациенте" М.Ондаатже создает несколько равноправных образов, что свидетельствует о новом уровне романного творчества писателя и служит отражением тенденций в современной западной культуре, где на первый план выходит множественность мировидения.

Роман "Английский пациент" несомненно принадлежит к постколониальной литературе и в то же время, подобно любому значимому художественному произведению, не укладывается в рамки социологизированной постколониальной критики. Он вполне может быть интерпретирован как постмодернистское произведение, опыт магического реализма или мифопоэтический эксперимент, а также предстает энциклопедией европейской культуры от античности до современности.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ Творчество М.Ондаатже развивается в русле новейших тенденций мировой англоязычной литературы. Его ранняя экспериментальная проза отмечена влиянием эстетики и поэтики постмодернизма, в то время как последовавшие за ней романы демонстрируют единство постмодернистской и постколониальной составляющих. Проблема соотношения постмодернизма и постколониализма как идейных течений, оказывающих влияние на целый спектр гуманитарных наук, и как литературных явлений служит предметом острой полемики в западном литературоведении и составляет непосредственный контекст творчества М.Ондаатже.

Мироощущение эпохи постмодерна характеризуется "недоверием в отношении метарассказов", т.е. универсалий западной культуры, составляющих негласное основание различных форм общественного сознания и требующих теоретической и/или художественной деконструкции (выявления и критического осмысления). Поэтому важное значение для постмодернистской художественной практики приобретают категории саморефлексии и металитературности. Их частной реализацией становится диалог текста произведения с нехудожественными типами письма на основании сходства их нарративной организации, что позволяет говорить о феноменах документально-художественной литературы и историографического метаромана как жанровой разновидности последней.

Проблема соотношения исторического факта и художественного вымысла представляется актуальной для Канады – страны с относительно непродолжительной историей, испытывающей потребность в аксиологической интенсификации прошлого.

Обращение к феномену постколониализма предполагает определение объема и содержания данного термина, его историко-теоретической конкретности, а также методологии постколониальных исследований и критериев отнесения художественных произведений к постколониальной литературе. Сформировавшиеся или переосмысленные в рамках данного критического направления категории имперского дискурса, колониального подчинения, ориентализма, гибридности, мимикрии, идентичности, маргинальности и т.д. представляются перспективными для анализа состояния современной западной культуры и тенденций в новейшей англоязычной художественной практике, существенную роль в которой играют писатели, обладающие космополитическим, кросскультурным опытом.

Сходство постмодернистской и постколониальной литературы определяется общностью тематики и использованием художественных приемов, которые по традиции принято относить к "постмодернистской поэтике". В то же время постмодернизм отличается преимущественным вниманием к художественному тексту, вопросам искусства и культуры, тогда как постколониализм способствует осмыслению комплекса проблем, связанных с историческим опытом колонизации и ее последствий в современном мире. Динамика соотношения эстетического и социально политического в прозе М.Ондаатже составляет основу эволюции творчества англоканадского писателя, определяя проблематику и жанровые формы его произведений.

Ранняя проза М.Ондаатже представляет собой эксперимент с границами художественного письма и литературного рода. Первые прозаические произведения писателя находятся под существенным влиянием его позии, а их подчеркнуто экспериментальный характер является предметом оживленных дискуссий в канадском литературоведении и позволяет отказаться от использования в их отношении конкретных жанровых обозначений.

Произведения "Собрание сочинений малыша Билли" и "Сквозь безумие" повествуют о судьбе значимых фигур американской массовой культуры – соответственно бандита Уильяма Бонни и джазмена Бадди Болдена – и в силу ряда факторов могут быть охарактеризованы как постмодернистские. Металитературность ранней прозы М.Ондаатже определяется иронически-пародийным оперированием нехудожественными дискурсами (история, биография) и обращением к неомифологическим явлениям в современной культуре (с учетом индивидуальной авторской трактовки категории мифологического), тогда как особенности композиции, субъект-объектной организации и визуального оформления текста свидетельствуют о наличии в рассмотренных произведениях признаков эпоса, драмы и лирики и позволяют говорить об их спорной родовой принадлежности. Одним из способов реализации литературной саморефлексии становится взаимная неопределенность субъектных позиций автора и персонажа, что ведет к наделению последнего авторской функцией и придает рассмотренным произведениям черты психологической и творческой автобиографии, исследующей внутренний мир творческой личности и регистрирующей процесс работы писателя над художественным текстом.

Автобиографический аспект приобретает новое качество в произведении "Дело семейное", где М.Ондаатже обращается к истории своей шри-ланкской семьи. Произведение характеризуется металитературностью и саморефлексией в уже рассмотренных формах и в то же время намечает новую тенденцию в творчестве писателя, поскольку использование художественных приемов, прежде направленных на исследование формальных и содержательных границ литературного текста, становится способом постановки остросоциальных проблем. При этом основным носителем косвенного политического комментария выступает художественная деталь. "Дело семейное" знаменует перелом в творческих интересах М.Ондаатже, поскольку подводит итог постмодернистской тематике предыдущих работ и в то же время обозначает подходы к анализу проблем постколониального характера, которые оказываются центральными в зрелой прозе писателя.

Обращение М.Ондаатже к жанру романа можно в равной степени считать логическим итогом его предыдущих формальных экспериментов и способом адекватного решения новых художественных задач. В то же время оригинальная творческая манера писателя и присутствие в модифицированном виде прежних тем, мотивов и образов в его позднейших произведениях обеспечивают их преемственность по отношению к ранней прозе.

В романе "В львиной шкуре" М.Ондаатже предлагает альтернативную версию истории канадского города Торонто, призванную восполнить пробелы в официальной историографии. Писатель придает новое звучание проблеме соотношения документального и художественного путем обращения к вопросам иммиграции, структуры власти в обществе и репрезентации маргинальных социальных групп. Через ряд образов представителей власти и рабочих-иммигрантов раскрывается система антагонистических социальных сил, тогда как личностное становление главного героя Патрика Льюиса отражает эволюцию канадского национального сознания на пути от патриархального общественного уклада к полиэтническому городскому сообществу. Особое значение в художественной системе романа отведено устному повествованию, способствующему деконструкции письменных проявлений имперского дискурса, определяющему композиционные особенности произведения и непосредственно связанному с его основным интертекстом – эпосом о Гильгамеше. Обращение к древнему источнику является одной из составляющих мифопоэтического аспекта романа, находящего отражение также в особенностях хронотопа и образах языческих первоэлементов и позволяющего различить за злободневным содержанием произведения архетипический подтекст. Роман отличается саморефлексией, приобретающей форму диалога искусств, однако, в отличие от ранней прозы М.Ондаатже, обсуждение проблемы творчества оказывается неразрывно связанным с его социальными функциями.

В романе "Английский пациент" М.Ондаатже обобщает свой космополитический опыт принадлежности к разным культурам и одновременно обращается к одному из эпохальных событий 20 в. – второй мировой войне, ознаменовавшей крушение мировой колониальной системы.

Центральное место в романе занимают вопросы идентичности, принадлежности индивида к тем или иным коллективам – нации, семье, профессиональному сообществу. Различные варианты решения проблемы национальной идентичности и постнационального субъекта изложены через образы венгерского картографа Олмаши и индийского сапера Кипа, символизирующих соответственно западную и восточную цивилизации во всей сложности их исторических взаимоотношений. Кроме того, через серию образов британцев писатель исследует особенности английского национального характера и место Англии в мировой колониальной системе.

Проблема колониального господства и подчинения получает отражение в образах имени и карты. Значительное внимание в романе уделено текстуальности культуры, однако постмодернистская концепция "мир и сознание как текст" обогащается анализом различных проявлений имперской риторики. В то же время составляющие интертекст романа лучшие образцы европейской культуры – от античности и Возрождения до современности – свидетельствуют о несводимости истории западной цивилизации к череде захватнических войн и, по замыслу М.Ондаатже, способны служить основанием для межкультурного диалога. Анализ сложной ассоциативной системы образов произведения на примере его библейской символики заставляет вновь поднять вопрос о значении поэтического способа художественного мышления для творчества канадского писателя.

Художественное своеобразие прозы М.Ондаатже определяется внутренней логикой эволюции его творчества, несводимого к иллюстрации популярных в западной академической среде теоретических построений или следованию формально-содержательным требованиям тех или иных литературных течений. Обращение писателя к различным аспектам истории и мифологии служит не только задачам деконструкции метерассказов или ниспровержения имперской риторики, но составляет предмет неподдельного исследовательского интереса. Фрагментарная композиция произведений М.Ондаатже в равной степени отражает дробное постмодернистское мироощущение или многосоставную идентичность постколониального субъекта и напоминает о длительной эволюции канадского художника слова от поэзии к прозе. Автобиографический элемент творчества писателя отвечает атмосфере ревизии художественных традиций и национально этнических приоритетов в мировой англоязычной литературе и в то же время является способом осмысления собственного творческого и кросскультурного опыта. Формальная усложненность ранних произведений М.Ондаатже и неоднозначность социально-политических идей в его последующих романах компенсируются гуманистическим пафосом его текстов, тонким анализом психологических нюансов, даром поэтического слова, афористичными формулировками, запоминающимися образами, стилистическим мастерством. Творчество М.Ондаатже несомненно представляет самостоятельную художественную ценность, в равной степени способно привлечь внимание литературных профессионалов и широкого читателя, а также свидетельствует о том, что в современной англоканадской литературе возникают значимые явления, заслуживающие дальнейшего изучения в отечественной науке.

БИБЛИОГРАФИЯ ТВОРЧЕСТВО М.ОНДААТЖЕ a) проза (в хронологическом порядке) 1. Ondaatje, M. The Collected Works of Billy the Kid. – L.: Picador, 1989. – 109 p.

2. Ondaatje, M. Coming Through Slaughter. – N.Y.: Vintage, 1996. – 157 p.

3. Ondaatje, M. Running in the Family. – N.Y.: Vintage, 1993. – 207 p.

4. Ondaatje, M. In the Skin of a Lion. – N.Y.: Vintage, 1997. – 244 p.

5. Ondaatje, M. The English Patient. – L.: Picador, 1993. – 307 p.

6. Ondaatje, M. Anil's Ghost. – N.Y.: Alphred A. Knopf, 2000. – 311 p.

7. Ондатже М. Английский пациент / Пер. с англ. Л.В. Синица. – Минск: Попурри, 1999. – 400 с.

8. Ондатже М. Английский пациент / Пер. с англ. Н.Кротовской. – М.: Независимая газета, 2002. – 360 с.

b) поэзия (в хронологическом порядке) 9. Ondaatje, M. The Dainty Monsters. – Toronto: Coach House Press, 1967. – 77 p.

10. Ondaatje, M. the man with seven toes. – Toronto: Coach House Press, 1969. – 41 p.

11. Ondaatje, M. Rat Jelly. – Toronto: Coach House Press, 1973. – 71 p.

12. Ondaatje, M. There's a Trick with a Knife I'm Learning to Do: Poems 1963-1978. – Toronto: McClelland and Stewart, 1979. – 107 p.

13. Ondaatje, M. Secular Love. – Toronto: Coach House Press, 1984. – 126 p.

14. Ondaatje, M. The Cinnamon Peeler: Selected Poems. – L.: Picador, 1989. – 192 p.

15. Ondaatje, M. Handwriting. – L.: Bloomsbury, 1998. – 78 p.

c) интервью (в хронологическом порядке) 16. Interview with Michael Ondaatje (1975) // Solecki, S., ed. Spider Blues: Essays on Michael Ondaatje. – Montreal: Vehicule Press, 1985. – P. 13-27.

17. Bush, C. Michael Ondaatje: An Interview // Essays on Canadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. – P. 238-249.

18. Wachtel, E. An Interview with Michael Ondaatje // Essays on Canadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. – P. 250-261.

d) литературно-критические работы 19. Ondaatje, M. Garca Mrquez and the Bus to Aracataca // Figures in a Ground: Canadian Essays on Modern Literature Collected in Honour of Sheila Watson. Eds. D.Besai and D.Jackel. – Saskatoon: Western Producer Prairie Books, 1978. – P. 19-31.

Интернет-ссылки на сайт с электронными копиями печатных литературоведческих материалов Literature Online (http://lion.chadwyck.co.uk) отмечены символом www – LiOn в конце библиографической записи, на сайт с архивом статей журнала Studies in Canadian Literature (http://www.lib.unb.ca/Texts/SCL/) – символом www – SCL в конце записи. В остальных случаях ссылки приводятся вместе с источниками. Работоспособность всех ссылок проверена 13.04.2003.

20. Ondaatje, M. Introduction // The Long Poem Anthology. – Toronto: Coach House Press, 1979. – P. 3-19.

21. Ondaatje, M. Leonard Cohen. – Toronto, Montreal: McClelland and Stewart, 1971. – 64 p.

22. Ondaatje, M. O'Hagan's Rough-Edged Chronicle // Canadian Literature, No. 61, Summer 1974. – P. 24-31.

ПРОИЗВЕДЕНИЯ АНГЛОКАНАДСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 23. Atwood, M. The Blind Assassin. – L.: Bloomsbury, 2000. – 524 p.

24. Mistry, R. Family Matters. – L.: Faber and Faber, 2002. – 487 p.

25. Коэн Л. Любимая игра. – М.: Аналитика-Пресс, 2002. – 336 с.

26. Коэн Л. Прекрасные неудачники. – М.: Аналитика-Пресс, 2002. – 384 с.

27. Лоренс М. Кудесники. Роман. Рассказы / Предисл. О. Федосюк. – М.: Радуга, 1988. – 445 с.

28. Макленнан Х. Два одиночества / Послесл. А.Савуренок. – Л.: Худож. лит., 1990. – 459 с.

29. Макленнан Х. Семь рек Канады / Предисл. А.И. Черкасова. – М.: Прогресс, 1990. – 284 с.

30. Парди Э. Избранное: [Стихи]. – М.: Мол. гвардия, 1986. – 63 с.

31. Этвуд М. Лакомый кусочек. Романы. – СПб.: Северо-Запад, 1993. – 509 с. 32. Этвуд М. Постижение. – М.: Радуга, 1985. – 335 с. 33. Этвуд М. Та самая Грейс (фрагменты романа) // Иностранная литература, №4, 1999.

– С. 74-119.

34. Этвуд М. Телесные повреждения: Роман. – М.: Полина М, 1994. – 462 с.

ПРОИЗВЕДЕНИЯ ПОСТКОЛОНИАЛЬНЫХ ПИСАТЕЛЕЙ 35. Achebe, Ch. Things Fall Apart / Introduction by A.K. Appiah. – L.: Millenium Library, 1992. – 182 p.

36. Harris, W. Resurrection at Sorrow Hill. – London and Boston: Faber and Faber, 1993. – 244 p.

37. Kureishi, H. Midnight All Day. – L.: Faber and Faber, 1999. – 217 p.

38. Mo, T. An Insular Posession. – L.: Picador (in association with Chatto and Windus), 1987.

– 671 p.

39. Naipaul, V.S. A Bend in the River. – L.: Penguin, 1980. – 287 p.

40. Naipaul, V.S. A House for Mr. Biswas. – L.: Millenium Library, 1995. – 569 p.

41. Phillips, C. Crossing the River. – L.: Picador, 1994. – 237 p.

42. Phillips, C. The European Tribe. – L.: Picador, 1993. – 129 p.

См. также многочисленные рецензии на произведения англоканадских писателей в журнале "Современная художественная литература за рубежом" (с 1991 г. – "Диапазон").

Более раннее издание: Этвуд М. Лакомый кусочек. – Л.: Худож. литература, 1981. – 311 с.

См. также рецензию: Прохорова И.Д. Бремя нестерпимых мук юности // Иностранная литература, №5, 1987. – С. 237-239.

См. также многочисленные рецензии на произведения писателей, относимых сегодня к постколониальным, в журнале "Современная художественная литература за рубежом" (с 1991 г. – "Диапазон").

43. Rushdie, S. Midnight's Children / Introduction by A. Desai. – L.: Millenium Library, 1995.

– 589 p.

44. Rushdie, S. The Satanic Verses. – N.Y.: Picador, 1997. – 563 p.

45. Seth, V. A Suitable Boy. – L.: Phoenix, 1993. – 1349 p.

46. Арма А.К. Целители: Роман. – М.: Прогресс, 1982. – 324 с.

47. Ачебе Ч. Стрела бога;

Человек из народа: [Романы]. – М.: Радуга, 1983. – 334 с.

48. Гордимер Н. Избранное. – М.: Худож. лит., 1989. – 428 с.

49. Исигуро К. Остаток дня // Иностранная литература, №7, 1992. – С. 5-118.

50. Ихимаэра В. В поисках Изумрудного города : Рассказы. – М.: Известия, 1982. – 126 с.

51. Кинкейд Дж. Люси (повесть) // Иностранная литература, №1, 2003. – С. 3-61.

52. Курейши Х. Будда из пригорода. – М.: Иностранная литература, 2002. – 454 с.

53. Кутзее Дж.М. Бесчестье // Иностранная литература, №1, 2001. – С. 3-138.

54. Кутзее Дж.М. Осень в Петербурге // Иностранная литература, №1, 1999. – С. 76-87.

55. Ла Гума А. Скитания в ночи;

И нитка, втрое скрученная;

Каменная страна;

В конце сезона туманов;

Время сорокопута: [Повести]. – М.: Радуга, 1984. – 623 с.

56. Найпол В.С. Дорога в мир // Иностранная литература, №9, 1986. – С. 74-107.

57. Найпол В.С. Повести и рассказы. – М.: Радуга, 1984. – 368 с.

58. Найпол В.С. Улица Мигель: рассказы. – М.: Известия, 1984. – 154 с.

59. Нгуги Ва Тхионго. Кровавые лепестки: Роман. – М.: Прогресс, 1981. – 431 с.

60. Нгуги Ва Тхионго. Пшеничное зерно;

Распятый дьявол: Романы. – М.: Худож. лит., 1988. – 460 с.

61. Окри Б. Голодная дорога. – СПб: Амфора, 2001. – 650 с.

62. Рой А. Бог мелочей. – СПб.: Амфора, 2002. – 415 с.

63. Рушди С. Прощальный вздох мавра. – СПб: Лимбус Пресс, 1999. – 544 с.

64. Рушди С. Стыд // Иностранная литература, №8-9, 1989.

65. Шойинка В. Интерпретаторы;

Аке, годы детства. – М., Радуга, 1987. – 536 с. 66. Эквенси К. Переживи мир: Роман. – М.: Прогресс, 1980. – 199 с.

ТВОРЧЕСТВО М.ОНДААТЖЕ В ОЦЕНКЕ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ 67. Acheson, K. Anne Wilkinson in Michael Ondaatje's "In the Skin of a Lion": Writing and Reading Class // Canadian Literature, No. 145, Summer 1995. – P. 107-119. www – LiOn 68. Barbour, D. Michael Ondaatje. – N.Y.: Twayne, 1993. – 247 p.

69. Beddoes, J. Which Side Is It On? Form, Class and Politics in "In the Skin of a Lion" // Essays on Canadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. – P. 204 215.

70. Beran, C.L. Ex-Centricity: Michael Ondaatje's "In the Skin of a Lion" and Hugh Maclennan's "Barometer Rising" // Studies in Canadian Literature, No. 18.1, Summer 1993. – P. 71-84. www – SCL Более раннее издание: Шойинка В. Интерпретаторы. – М.: Прогресс, 1972. – 253 с.

71. Blott, A. Stories to Finish: "The Collected Works of Billy the Kid." // Studies in Canadian Literature, No. 2, Summer 1977. – P. 188-202. www – SCL 72. Bk, C. Destructive Creation: the Politicization of Violence in the Works of Michael Ondaatje // Canadian Literature, No. 132, 1992. – P. 109-124.

73. Bolland, J. Michael Ondaatje's "The English Patient": A Reader's Guide. – N.Y.:

Continuum, 2002. – 96 p.

74. Butterfield, M. The One Lighted Room: "In the Skin of a Lion" // Canadian Literature, No. 119, 1988. – P. 162-167.

75. Chamberlin, J.E. Let There Be Commerce Between Us: The Poetry of Michael Ondaatje // Solecki, S., ed. Spider Blues: Essays on Michael Ondaatje. – Montreal: Vehicule Press, 1985. – P. 31-41.

76. Clarke, G.E. Michael Ondaatje and the Production of Myth // Studies in Canadian Literature, No. 16.1, 1991. – P. 1-21. www – SCL 77. Coleman, D. Masculinity's Severed Self: Gender and Orientalism in "Out of Egypt" and "Running in the Family" // Studies in Canadian Literature, No. 18.2, 1993. – P. 68-81. www – LiOn 78. Cooke, J. The Influence of Painting on Five Canadian Writers: Alice Munro, Hugh Hood, Timothy Findley, Margaret Atwood, and Michael Ondaatje. – N.Y.: Lewiston, 1996. – 251 p.

79. Denisoff, D. Homosocial Desire and the Artificial Man in Michael Ondaatje's "The Collected Works of Billy the Kid" // Essays on Canadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. – P. 51-70.

80. Doidge, N. Diagnosing "The English Patient": Contributions to Understanding the Schizoid Fantasies of Being Skinless and of Being Buried Alive. – March 6, 1999, Australia Keynote Lecture Version, to be published in the "Journal of the American Psychoanalytic Association". (http://www.abc.net.au/rn/talks/lm/stories/EnglishP.htm) 81. Duffy, D. A Wrench in Time: A Sub-Sub-Librarian Looks beneath the Skin of a Lion // Essays on Canadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. – P. 125 140.

82. Emery, Sh. 'Call me by my name': Personal Identity and Possession in "The English Patient" // Literature/Film Quarterly, No. 28.3, 2000. – P. 210-213. www – LiOn 83. Finkle, D. From Page to Screen: Michael Ondaatje as Filmmaker // Essays on Canadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. – P. 167-185.

84. Fledderus, B. "The English Patient Reposed in His Bed Like a [Fisher?] King": Elements of Grail Romance in Ondaatje's "The English Patient" // Studies in Canadian Literature, No. 22.1, 1997. – P. 19-54. www – SCL 85. Gamlin, G. Michael Ondaatje's "In the Skin of a Lion" and the Oral Narrative // Canadian Literature, No. 135, 1992. – P. 68-77.

86. Greenstein, M. Ondaatje's Metamorphoses: "In the Skin of a Lion" // Canadian Literature, No. 126, 1990. – P. 116-130.

87. Heble, A. "Rumours of Topography": The Cultural Politics of Michael Ondaatje's "Running in the Family" // Essays on Canadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. – P. 186-203.

88. Heighton, S. Approaching 'that perfect edge': Kinetic Techniques in the Poetry and Fiction of Michael Ondaatje // Studies in Canadian Literature, No. 13.2, 1988. – P. 223-243. www – SCL 89. Huggan, G. Exoticism and Ethnicity in Michael Ondaatje's "Running in the Family" // Essays on Canadian Writing, No. 57, Winter 1995. – P. 116-127.

90. Hutcheon, L. The Postmodern Challenge to Boundaries // Hutcheon, L. The Canadian Postmodern: A Study of Contemporary English-Canadian Fiction. – Toronto: OUP, 1988.

– P. 78-106.

91. Jacobs, N. Michael Ondaatje and the New Fiction Biographies // Studies in Canadian Literature, No. 11.1, 1986. – P. 2-18. www – SCL 92. Jarrett, M. Writing Mystory: "Coming Through Slaughter" // Essays on Canadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. – P. 27-42.

93. Jewinski, E. Michael Ondaatje: Express Yourself Beautifully. – Toronto: ECW Press, 1994. – 144 p.

94. Jones, M. "The Collected Works of Billy the Kid": Scripting the Docudrama // Canadian Literature, No. 122-23, Autumn-Winter 1989. – P. 26-38.

95. Kamboureli, S. The Poetics of Geography in Michael Ondaatje's "Coming Through Slaughter" // Descant, No. 4, Fall 1983. – P. 112-126.

96. Kanaganayakam, Ch. A Trick With a Glass: Michael Ondaatje's South Asian Connection.

– Canadian Literature, No. 132, 1992. – P. 33-42.

97. Kella, E. Beloved Communities: Solidarity and Difference in Fiction by Michael Ondaatje, Toni Morrison, and Joy Kogawa. – Uppsala: Acta Universitatis Upsaliensis, 2000. – 258 p.

98. Lee, D. Savage Fields: An Essay in Literature and Cosmology. – Toronto: House of Anansi, 1977. – 125 p.

99. MacFarlane, S. Picking Up the Pieces: "Coming Through Slaughter" as Paragram // Open Letter, No. 6, Fall 1989. – P. 72-83.

100. Malcolm, D. Solos and Chorus: Michael Ondaatje's Jazz Politics/Poetics // Mosaic, September 1999. – P. 131-149. www – LiOn 101. Mandel, A. Michael Ondaatje // Dictionary of Literary Biography. Vol. 60, "Canadian Writers since 1960: Second Series". Ed. W.H. New. – Detroit: Gale Research Company, 1987. – P. 273-281.

102. Matthews, S.L. 'The bright bone of a dream': Drama, Performativity, Ritual, and Community in Michael Ondaatje's "Running in the Family" // Biography: An Interdisciplinary Quarterly, No. 23.2, Spring 2000. – P. 352-371. www – LiOn 103. Mukherjee, A. The Poetry of Michael Ondaatje and Cyril Dabydeen: Two Responses to Otherness. // The Journal of Commonwealth Literature, No. 20.1, 1985. – P. 49-67.

104. Mundwiler, L. Michael Ondaatje: Word, Image, Imagination. – Vancouver: Talonbooks, 1984. – 160 p.

105. Overbye, K. Re-Membering the Body: Constructing the Self as Hero in "In the Skin of a Lion" // Studies in Canadian Literature, No. 17, 1992. – P. 1-13. www – SCL 106. Owens, J. 'I send you a picture': Ondaatje's Portrait of Billy the Kid // Studies in Canadian Literature, No. 8.1, 1983. – P. 117-139. www – SCL 107. Penner, T. Four Characters in Search of an Author-Function: Foucault, Ondaatje, and the "Eternally Dying" Author in "The English Patient" // Canadian Literature, No. 165, 2000. – P. 78-93. www – LiOn 108. Re-constructing the fragments of Michael Ondaatje's works = La diversit dconstruite et reconstruite de l'uvre de Michael Ondaatje. Textes rassembls par Jean-Michel Lacroix. – Paris: Presses de la Sorbonne nouvelle, 1999. – 248 p.

109. Roxborough, D. The gospel of Almsy: Christian Mythology in Michael Ondaatje's "The Engligh Patient" // Essays on Canadian Writing, No 67, Spring 1999. – P. 236-254. www – LiOn 110. Sadashige, J. Sweeping the Sands: Geographies of Desire in "The English Patient" // Literature/Film Quarterly, No. 26.4, 1998. – P. 242-254. www – LiOn 111. Sarris, F. "In the Skin of a Lion": Michael Ondaatje's Tenebristic Narrative // Essays on Canadian Writing, No. 44, 1991. – P. 183-201.

112. Scobie, S. The Reading Lesson: Michael Ondaatje and the Patients of Desire // Essays on Canadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. – P. 92-106.

113. Siemerling, W. Discoveries of the Other: Alterity in the Work of Leonard Cohen, Hubert Aquin, Michael Ondaatje, and Nicole Brossard. – Toronto: Univ. of Toronto Press, 1994. – 259 p.

114. Simpson, M.D. Minefield Readings: The Postcolonial "English Patient" // Essays on Canadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. – P. 216-237.

115. Solecki, S. Nets and Chaos: The Poetry of Michael Ondaatje // Studies in Canadian Literature, No. 2.1, Winter 1977. – P. 36-48.

116. Solecki, S. Point Blank: Narrative in "the man with seven toes" // Solecki, S., ed. Spider Blues: Essays on Michael Ondaatje. – Montreal: Vehicule Press, 1985. – P. 135-149.

(http://www.arts.uwo.ca/canpoetry/cpjrn/vol06/solecki.htm) 117. Stenberg, D.G. A Firmament in the Midst of the Waters: Dimensions of Love in "The English Patient" // Literature/Film Quarterly, No. 26.4, 1998. – P. 255-262. www – LiOn 118. Testa, B. He Did Not Work Here for Long: Michael Ondaatje in the Cinema // Essays on Canadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. – P. 154-166.

119. Van Wart, A. The Evolution of Form in Michael Ondaatje's "The Collected Works of Billy the Kid" and "Coming Through Slaughter" // Canadian Poetry, No. 17, Fall/Winter 1985. – P. 1-28.

120. Verhoeven, W.M. How Hyphenated Can You Get? A Critique of Pure Ethnicity // Mosaic, No. 29.3, September 1996. – P. 97-116. www – LiOn 121. Williams, D. The Politics of Cyborg Communications: Harold Innis, Marshall McLuhan, and "The English Patient" // Canadian Literature, No. 156, 1998. – P. 30-55. www – LiOn 122. York, L.M. The Other Side of Dailiness: Photography in the Works of Alice Munro, Timothy Findley, Michael Ondaatje, and Margaret Laurence. – Toronto: ECW Press, 1988.

– 172 p.

123. York, L.M. Whirling Blindfolded in the House of Woman: Gender Politics in the Poetry and Fiction of Michael Ondaatje // Essays on Canadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. – P. 51-70.

124. Younis, R.A. Nationhood and Decolonization in "The English Patient" // Literature/Film Quarterly, No. 26.1, 1998. – P. 2-9. www – LiOn 125. Zepetnek, S.T. de. "The English Patient": "Truth Is Stranger than Fiction" // Essays on Canadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. – P. 141-153.

126. Зверев А. Премия "Букер"-92: Барри Ансуорт, "Священный голод";

Майкл Ондатже, "Английский пациент" // Диапазон, №2, 1993. – С. 5-9.

ИССЛЕДОВАНИЯ ПО ЛИТЕРАТУРЕ И КУЛЬТУРЕ КАНАДЫ, ОБЩЕСТРАНОВЕДЧЕСКИЕ РАБОТЫ 127. Amossi, R., Mayne, S., Sherwin, R.E., eds. At the Edge: Canadian Literature and Culture at Century's End. – Jerusalem: Magnes Press, Hebrew Univ., 1995. – 148 p.

128. Atwood, M. Survival: A Thematic Guide to Canadian Literature. – Toronto: Anansi, 1972.

– 287 p.

129. Benson, E., Toye, W., eds. The Oxford Companion to Canadian Literature. 2nd ed. – Toronto, Oxford: OUP, 1997. – 1199 p.

130. Berger, C. The Writing of Canadian History: Aspects of English-Canadian Historical Writing Since 1900. 2nd ed. – Toronto: Univ. of Toronto Press, 1986. – 364 p.

131. Bissoondath, N. Selling Illusions: The Cult of Multiculturalism in Canada. – L.: Penguin, 1994. – 234 p.

132. Carlsen, J., ed. O Canada: Essays on Canadian Literature and Culture. – Aarhus, Denmark:

Aarhus UP, 1995. – 219 p.

133. Chalykoff, L. Overcoming the Two Solitudes of Canadian Literary Regionalism // Studies in Canadian Literature, No. 23.1, 1998. – P. 160 – 177.

134. Craig, T. Racial Attitudes in English-Canadian Fiction, 1905-1980. – Waterloo, Ont.:

Wilfrid Laurier Univ. Press, 1987. – 163 p. 135. Davey, F. Reading Canadian Reading. – Winnipeg, Man.: Turnstone Press, 1988. – 275 p.

136. Frye, N. Anatomy of Criticism: Four Essays. – Princeton: Princeton UP, 1957. – 383 p.

137. Frye, N. The Bush Garden: Essays on the Canadian Imagination. – Toronto: Anansi, 1971.

– 256 p.

138. Hutcheon, L. The Canadian Postmodern: A Study of Contemporary English-Canadian Fiction. – Toronto: OUP, 1988. – 230 p.

139. Hutcheon, L., Richmond, M., eds. Other Solitudes: Canadian Multicultural Fictions. – Toronto: OUP, 1990. – 374 p.

140. Itwaru, A.H., Ksonzek, N. Closed Entrances: Canadian Culture and Imperialism. – Toronto: TSAR Publications, 1994. – 109 p.

141. Jaumain, S., Maufort, M., eds. The Guises of Canadian Diversity: New European Perspectives = Les masques de la diversit canadienne: nouvelles perspectives europennes. – Amsterdam: Rodopi, 1995. – 275 p.

142. Kamboureli, S., ed. Making a Difference: Canadian Multicultural Literature. – Toronto:

OUP, 1996. – 547 p.

143. Klinck, C.F. et al., eds. Literary History of Canada: Canadian Literature in English. 3 vols.

2nd ed. – Toronto: Univ. of Toronto Press, 1977.

144. Lee, D., ed. The New Canadian Poets, 1970-1985. – Toronto: McClelland and Stewart, 1986. – 383 p. См. также рецензию: Федосюк О. Терренс Крейг. Межрасовые отношения в англоязычной канадской прозе, 1905-1980 // Современная художественная литература за рубежом, №6, 1990. – С.64-67.

145. MacLulich, Th.D. Between Europe and America: The Canadian Tradition in Fiction. – Oakville: ECW Press, 1988. – 255 p. 146. Maver, I., ed. Ethnic Literature and Culture in the USA, Canada and Australia. – N.Y.:

Peter Lang, 1996. – 305 p.

147. McGregor, G. The Wacousta Syndrome: Explorations in the Canadian Langscape. – Toronto: Univ. of Toronto Press, 1985. – 473 p.

148. McLuhan, M. The Gutenberg Galaxy: The Making of Typographic Man. – Toronto: Univ.

of Toronto Press, 1962. – 293 p.

149. McLuhan, M. Understanding Media: The Extensions of Man. – L.: Routledge and Keagan Paul, 1964. – 359 p.

150. New, W.H. A History of Canadian Literature. – Basingstoke: Macmillan, 1989. – 380 p.

151. Norcliffe, G., Simpson-Housley, P., eds. A Few Acres of Snow: Literary and Artistic Images of Canada. – Toronto: Dundurn Press, 1992. – 277 p.

152. Precosky, D. Of Poets and Hackers: Notes on Canadian Postmodern Poets // Studies in Canadian Literature, No. 12.1, 1987. – P. 50-64. www – SCL 153. Scobie, S. Amelia, or: Who Do You Think You Are? Documentary and Identity in Canadian Literature // Canadian Literature, No. 100, Spring 1984. – P. 264-285.

154. Smith, A. Canada – An American Nation? Essays on Continentalism, Identity, and the Canadian Frame of Mind. – Montreal: McGill-Queen's UP, 1994. – 398 p.

155. Staines, D. Beyond the Provinces: Literary Canada at Century's End. – Toronto: Univ. of Toronto Press, 1995. – 92 p.

156. Staines, D., ed. The Canadian Imagination: Dimensions of a Literary Culture. – Cambridge, Mass.: Harvard UP, 1977. – 265 p.

157. Sylvestre, G. Canadian Poetry // The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics. – Princeton: Princeton UP, 1993. www – LiOn 158. Turner, M.E. Imagining Culture: New World Narrative and the Writing of Canada. – Montreal: McGill-Queen's UP, 1995. – 134 p.

159. Woodcock, G. The World of Canadian Writing: Critiques and Recollections. – Vancouver:

Douglas and McIntyre, 1980. – 306 p.

160. Белов С. "Кто мы такие?" Англоканадская проза 70-х гг. // Литературное обозрение, №5, 1980. – С. 30-35.

161. Ванникова Н.И. Канадская литература на французском языке (1945-1965). – М.:

Высшая школа, 1969. – 96 с.

162. Голышева А.И. Англоязычная литература Канады. – М.: Высшая школа, 1979. – 207 с.

163. Голышева А.И. Англоязычная поэзия Канады XX века. – Псков: Изд-во ПГПИ, 1999.

– 111 с.

164. Голышева А.И. Канадский роман после второй мировой войны. – Псков: Изд-во ПГПИ, 2000 – 146 с.

См. также рецензию: Минушин В. Новые канадские поэты, 1970-1975. Составитель Деннис Ли // Современная художественная литература за рубежом, №2, 1989. – С. 53-57.

См. также рецензию: Федосюк О. Томас Маклалич. Между Европой и Америкой. Традиция канадской прозы // Современная художественная литература за рубежом, № 2, 1990. – С. 87-89.

165. Голышева А.И. Современная англо-канадская литература. – М.: Высшая школа, 1973. – 127 с.

166. Гриффин Г. Жизнь и литература // Иностранная литература, №9, 1967. – С. 223-227.

167. Гриффин Г. Кто внесет свою лепту? // Литературная газета, 3 июня 1987.

168. Гриффин Г. Кто откроет Канаду? // Литературная газета, 28 окт. 1965.

169. Густафсон Р. Чувство Севера. Заметки о канадской поэзии // Октябрь, №9, 1977. – С. 209-212.

170. Канадская литература // История всемирной литературы. Т. 6. – М.: Наука, 1989. – С. 582-588.

171. Канадская литература // История всемирной литературы. Т. 7. – М.: Наука, 1991. – С. 568-571.

172. Канадская литература // Краткая литературная энциклопедия. Т. 3. – М.: Советская энциклопедия, 1966.

173. Канадская литература // Литературный энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1987.

174. Любимова Е. Манавака, которой нет на карте (о М.Лоренс) // Иностранная литература, №6, 1988. – С. 235-237.

175. Овчаренко Н.Ф. Англоязычная проза Канады. – Киев: Наук. думка, 1983. – 287 с.

176. Овчаренко Н.Ф. Канадская литература 20 века: три грани эволюции. – Киев, 1991. – 163 с.

177. Овчаренко Н.Ф. Литературный герой и облики канадской действительности // Литература и общественное сознание Запада. – Киев, 1990. – С. 67-103.

178. Переосмысление Канады: кросс-культурные размышления о канадском обществе = Representation of Canada: Cross-Cultural Reflections on Canadian Society. Сб. ст. – Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 2002. – 180 с.

179. Прохорова И.Д. Пути становления канадской англоязычной литературы // США:

экономика, политика, идеология, №7, 1985. – С. 100-108.

180. Федосюк О. Время перемен // Современная канадская повесть. – М.: Радуга, 1985. – С. 3-18.

181. Федосюк О. Канада стала ближе // Иностранная литература, №9, 1986. – С. 244-246.

ТЕОРИЯ И МЕТОДОЛОГИЯ "ПОСТ-" a) постструктурализм, деконструктивизм 182. Барт Р. Camera lucida / Послесл. М.Рыклина. – М.: Ad Marginem, 1997. – 223 с.

183. Барт Р. Мифологии / Вст. ст. С.Зенкина. – М.: Изд-во Сабашниковых, 1996. – 313 с.

184. Барт Р. Фрагменты речи влюбленного / Вст. ст. С.Зенкина. – М.: Ad Marginem, 1999.

– 431 с.

185. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Вст. статья Г.К. Косикова. – М.:

Прогресс, 1989. – 615 с.

186. Блум Х. Страх влияния;

Теория поэзии;

Карта перечитывания. – Екатеринбург: изд во УрГУ, 1998. – 351 с.

187. Гурко Е.Н. Тексты деконструкции. – Томск: Водолей, 1999. – 158 с.

188. Делез Ж. Различие и повторение / Науч. ред. Н.Б. Маньковская. – СПб.: Петрополис, 1998. – 384 с.

189. Делез Ж. Складка. Лейбниц и барокко / Послесл. В.В. Подороги. – М.: Логос, 1998. – 262 с.

190. Делез Ж. Фуко / Отв. ред. И.П. Ильин. – М.: Изд-во гуманитарной литературы, 1998.

– 171 с.

191. Деррида Ж. Голос и феномен. – Спб.: Алетейя, 1999. – 208 с.

192. Деррида Ж. О грамматологии / Вст. ст. Н.С. Автономовой. – М.: Ad Marginem, 2000.

– 511 с.

193. Деррида Ж. Письмо и различие. – СПб.: Акдамический проект, 2000. – 428 с.

194. Деррида Ж. Эссе об имени. – Спб.: Алетейя, 1998. – 190 с.

195. Жижек С. Возвышенный объект идеологии. – М.: Художественный журнал, 1999. – 236 с.

196. Ильин И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. – М.: Интрада, 1996. – 255 с.

197. Интенциональность и текстуальность. Философская мысль Франции XX века. – Томск: Водолей, 1998. – 320 с.

198. Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. / Предисл.

Ю.С. Степанова. – М.: Прогресс, 1999. – 413 с.

199. Лакан Ж. Семинары. В 2 т. – М.: Гнозис;

Логос, 1998.

200. Ман, П. де. Аллегории чтения. – Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 1999. – 367 с.

201. Современное зарубежное литературоведение: концепции, школы, термины / Науч.

ред. И.П. Ильин, Е.А. Цурганова. – М.: Интрада, 1996. – 317 с.

202. Уайт Х. По поводу "нового историзма" // Новое литературное обозрение, №42, 2000.

– С. 37-46.

203. Фуко М. Theatrum Philosophicum. / Вст. ст. Ж.Делеза. – М.: Раритет;

Екатеринбург:

Деловая книга, 1998. – 473 с.

204. Фуко М. Воля к истине: по ту сторону знания, власти и сексуальности. Работы разных лет. – М.: Магистериум, 1996. – 447 с.

205. Фуко М. История безумия в классическую эпоху. – Спб.: Университетская книга, 1997. – 575 с.

206. Фуко М. Рождение клиники. – М.: Смысл, 1998. – 307 с.

207. Фуко М. Слова и вещи: археология гуманитарных наук / Вст. ст. Н.С. Автономовой.

– СПб.: A-cad, 1994. – 406 c. b) постмодернизм 208. Alexander, M. Flights from Realism: Themes and Strategies in Postmodernist British and American Fiction. – L.: Edward Arnold, 1990. – 224 p.

209. Attridge, D. et al., eds. Post-Structuralism and the Question of History – Cambridge:

Cambridge UP, 1987. – 304 p.

210. Cameron, A., ed. History as Text. – L.: Duckworth, 1989. – 208 p.

Более раннее издание: Фуко М. Слова и вещи: археология гуманитарных наук / Вст. ст. Н.С.

Автономовой. – М., Прогресс, 1977. – 488 с.

211. Certeau, M. de. The Writing of History. – N.Y: Columbia UP, 1988. – 368 p.

212. Ermarth, E.D. Postmodernism and the Crisis of Representational Time. – Princeton:

Princeton UP, 1992. – 232 p.

213. Falck, C. Myth, Truth and Literature. – Cambridge: Cambridge UP, 1989. – 208 p.

214. Goldstein, J., ed. Foucault and the Writing of History. – Oxford: Blackwell, 1994. – 310 p.

215. Hassan, I.H. The Dismemberment of Orpheus: Towards a Postmodern Literature. – Madison, Wis.: Univ. of Wisconsin Press, 1982. – 315 p.

216. Hutcheon, L. A Poetics of Postmodernism: History, Theory, Fiction. – L.: Routledge, 1988. – 268 p.

217. Iggers, G. Historiography in the Twentieth Century: From Scientific Objectivity to the Postmodern Challenge. – Hanover: Wesleyan UP, 1997. – 182 p.

218. Jameson, F. Postmodernism, or The Cultural Logic of Late Capitalism. – L.: Verso, 1991.

– 438 p.

219. Kelly, D. Faces of History. Historical Inquiry from Herodotus to Herder. – New Haven, Conn.: Yale UP, 1998. – 340 p.

220. Lee, A. Realism and Power: Postmodern British Fiction. – L.: Routledge, 1990. – 154 p.

221. McHale, B. Postmodern Fiction. – N.Y., L.: Methuen, 1987. – 300 p.

222. Onega, S., ed. Telling Histories: Narrativizing History, Historicizing Literature. – Amsterdam, Atlanta, GA: Rodopi, 1995. – 208 p.

223. Royle, N. After Derrida. – Manchester: Manchester UP, 1995. – 178 p.

224. Sarup, M. An Introductory Guide to Post-structuralism and Postmodernism. – N.Y., L.:

Harvester Wheatsheaf, 1993. – 206 p.

225. Smart, B. Postmodernity. – L.: Routledge, 1993. – 169 p.

226. Waugh, P. Practising Postmodernism/Reading Modernism. – L.: Edward Arnold, 1992. – 176 p.

227. Wesseling, E. Writing History as a Prophet: Postmodernist Innovations of the Historical Novel. – Amsterdam: John Benjamins, 1991. – 218 p.

228. White, H. Metahistory: The Historical Imagination in Nineteenth Century Europe. – Baltimore and London: Johns Hopkins UP, 1974. – 448 p.

229. White, H. The Content of the Form: Narrative Discourse and Historical Representation. – Baltimore and London: Johns Hopkins UP, 1987. – 244 p.

230. White, H. Tropics of Discourse: Essays in Cultural Criticism. – Baltimore and London:

Johns Hopkins UP, 1978. – 287 p.

231. Бодрийар Ж. Америка. – СПб, Владимир Даль, 2000. – 204 с.

232. Бодрийяр Ж. Прозрачность зла. – М.: Добросвет, 2000. – 257 с.

233. Бодрийяр Ж. Система вещей. – М.: Рудомино, 1995. – 168 с.

234. Делез Ж. Логика смысла. – М.: Раритет;

Екатеринбург: Деловая книга, 1998. – 480 с.

235. Затонский Д.В. Постмодернизм в историческом интерьере // Вопросы литературы, №3, 1996. – С. 182-205.

236. Затонский Д.В. Постмодернизм: гипотезы возникновения // Иностранная литература, №2, 1996. – С. 273-283.

237. Зыбайлов Л.К., Шапинский В.А. Постмодернизм. – М.: Прометей, 1993. – 104 с.

238. Ильин И.П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа.

– М.: Интрада, 1998. – 255 с.

239. Ильин И.П. Постмодернизм. Словарь терминов. – М.: Интрада, 2001. – 384 с.

240. Козловски П. Культура постмодерна. – М.: Республика, 1997. – 238 с.

241. Лиотар Ж.-Ф. Состояние постмодерна. – СПб: Алетейя, 1998. – 160 с.

242. Маньковская Н.Б. Эстетика постмодернизма. – СПб.: Алетейя, 2000. – 347 с.

243. Пестерев В.А. Постмодернизм и поэтика романа: историко-литературные и теоретические аспекты. – Волгоград: Изд-во Волгогр. ун-та, 2001. – 40 с.

244. Струков В.В. Художественное своеобразие романов Питера Акройда (к проблеме британского постмодернизма). – Воронеж: Полиграф, 2000. – 182 с.

c) постколониализм и связанные явления (культурная критика, мультикультурализм, гендерные исследования, новые литературы на английском языке, тенденции в современной литературе Великобритании и США) 245. Adam, I., Tiffin, H., eds. Past the Last Post: Theorizing Post-Colonialism and Post Modernism. – L.: Harvester Wheatsheaf, 1991. – 214 p.

246. Afzal-Khan, F. Cultural Imperialism and the Indo-English Novel: Genre and Ideology in R.K. Narayan, Anita Desai, Kamala Markandaya, and Salman Rushdie. – Philadelphia:

The Pennsylvania State UP, 1993. – 194 p.

247. Ahmad, A. In Theory: Classes, Nations, Literatures. – L.: Verso. 1992. – 358 p.

248. Anderson, B. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. – L.: Verso, 1991. – 224 p.

249. Ashcroft, B., Griffiths, G., Tiffin, H. Key Concepts in Post-Colonial Studies. – L.:

Routledge, 1998. – 275 p.

250. Ashcroft, B., Griffiths, G., Tiffin, H. The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post-Colonial Literatures. – L.: Routledge, 1989. – 246 p.

251. Ashcroft, B., Griffiths, G., Tiffin, H., eds. The Post-Colonial Studies Reader. – L.:

Routledge, 1994. – 526 p.

252. Azim, F. The Colonial Rise of the Novel. – L.: Routledge, 1993. – 253 p.

253. Barfoot, C.C., D'Haen, T. Shades of Empire in Colonial and Post-Colonial Literature. – Amsterdam: Rodopi, 1993. – 320 p.

254. Barker, F., Hulme, P., Iversen M., eds. Colonial Discourse, Postcolonial Theory. – Manchester, N.Y.: Manchester UP, 1994. – 288 p.

255. Behdad, A. Belated Travelers: Orientalism in the Age of Colonial Dissolution. – Durham:

Duke UP, 1994. – 165 p.

256. Benson, E., Connoly, L.W., eds. The Routledge Encyclopedia of Post-Colonial Literatures in English. 2 vols. – L.: Routledge, 1994. www – LiOn 257. Bertens, H., D'Haen, T., eds. British Postmodern Fiction. – Amsterdam: Rodopi, 1993. – 179 p.

258. Bertens, H., D'Haen, T., eds. Liminal Postmodernisms: The Postmodern, the (Post-) Colonial and the (Post-)Feminist. – Amsterdam: Rodopi, 1995. – 357 p.

259. Bery, A., Murray, P., eds. Comparing Postcolonial Literatures: Dislocations. – Basingstoke: Palgrave, 2000. – 283 p.

260. Bhabha, H.K. The Location of Culture. – L.: Routledge, 1994. – 285 p.

261. Bhabha, H.K., ed. Nation and Narration. – L.: Routledge, 1990. – 333 p.

262. Boehmer, E. Colonial and Postcolonial Literature: Migrant Metaphors. – Oxford: OUP, 1995. – 304 p.

263. Brydon, D., Tiffin, H. Decolonising Fictions. – Sydney: Dangaroo, 1993. – 192 p.

264. Chambers, I., Curti, L., eds. The Post-Colonial Question: Common Skies, Divided Horizons. – L., N.Y.: Routledge, 1996. – 269 p.

265. Chatterjee, P. Nationalist Thought and the Colonial World: A Derivative Discourse? – Minneapolis: Univ. of Minnesota Press, 1993. – 181 p.

266. Chrisman, L., Parry B., eds., Postcolonial Theory and Criticism. – Cambridge:

D.S. Brewer, 2000. – 156 p.

267. Connor, S. The English Novel in History 1950-1995. – L.: Routledge, 1996. – 260 p.

268. Davis, G.V., Maes-Felinek, H., eds. Crisis and Creativity in the New Literatures in English. – Amsterdam: Rodopi, 1990. – 529 p.

269. Durix, C., Durix, J.-P. An Introduction to the New Literatures in English: Africa, Australia, New Zealand, the South Pacific, the Indian Subcontinent, Canada and the Caribbean. – P.:

Longman France, 1993. – 205 p.

270. Durix, J.-P. Mimesis, Genres and Postcolonial Discourse: Deconstructing Magic Realism.

– L.: Macmillan, 1998. – 206 p.

271. Eagleton, T., Jameson, F., Said, E. Nationalism, Colonialism, and Literature. – Minneapolis: Univ. of Minnesota Press, 1990. – 109 p.

272. Gates, H.L., Jr., ed. "Race," Writing and Difference. – Chicago: Univ. of Chicago Press, 1986. – 422 p.

273. Gates, H.L., Jr. Loose Canons: Notes on the Culture Wars. – New York, Oxford: OUP, 1992. – 199 p.

274. Geertz, C. The Interpretation of Cultures: Selected Essays. – L.: Fontana, 1993. – 470 p.

275. Gellner, E. Nations and Nationalism. – Oxford: Blackwell, 1983. – 150 p.

276. Goldberg, D.T., ed. Multiculturalism: A Critical Reader. – Oxford: Blackwell, 1994. – 452 p.

277. Grossberg, L., Nelson, C., Treichler, P., eds. Cultural Studies. – N.Y.: Routledge, 1992. – 800 p.

278. Guneratne, A.R. The Virtual Spaces of Postcoloniality: Rushdie, Ondaatje, Naipaul, Bakhtin and the Others / Paper submitted for the First Online Conference on Postcolonial Theory, 1997 (http://www.postcolonialweb.org/poldiscourse/guneratne1.html). 279. Harris, M. Outsiders and Insiders: Perspectives of Third World Culture in British and Post Colonial Fiction. – N.Y.: Peter Lang, 1992. – 203 p.

280. Jordan, G., Weedon, C. Cultural Politics: Class, Gender, Race and the Postmodern World.

– Oxford: Blackwell, 1995. – 624 p.

281. Kahn, J.S. Culture, Multiculture, Postculture. – L.: Sage, 1995. – 169 p.

И далее по ссылкам внизу страницы.

282. King, B., ed. The Commonwealth Novel Since 1960. – L.: Macmillan, 1991. – 268 p.

283. King, B., ed. New National and Post-Colonial Literatures: An Introduction. – Oxford:

Clarendon Press, 1996. – 311 p.

284. Kristeva J. Nations without Nationalism. – N.Y., Chichester: Columbia UP, 1993. – 108 p.

285. LaCapra, D., ed. The Bounds of Race: Perspectives on Hegemony and Resistance. – Ithaca, N.Y.: Cornell UP, 1991. – 350 p.

286. Lee, A.R. Other Britain, Other British: Contemporary Multicultural Fiction. – L.: Pluto Press, 1995. – 200 p.

287. Linguanti, E. et al., eds. Coterminous Worlds: Magical Realism and Contemporary Post Colonial Literature in English. – Amsterdam: Rodopi, 1999. – 282 p.

288. Lowe, L. Critical Terrains: French and British Orientalism. – Ithaca, London: Cornell UP, 1991. – 216 p.

289. Massie, A. The Novel Today: A Critical Guide to the British Novel 1970 – 1989. – L. and N.Y.: Longman (In association with British Council), 1990. – 97 p.

290. McClintock, A. Imperial Leather: Race, Gender, and Sexuality in the Colonial Context. – N.Y., L.: Routledge, 1995. – 449 p.

291. Mongia, P., ed. Contemporary Postcolonial Theory: A Reader. – L.: Arnold, 1996. – 407 p.

292. Moore-Gilbert, B.J. Postcolonial Theory: Contexts, Practices, Politics. – L.: Verso, 1997. – 243 p.

293. Mukherjee, A.P. Oppositional Aesthetics: Readings from a Hyphenated Space. Toronto:

TSAR, 1994. – 189 p.

294. Petersen, K.H., Rutherford, A., eds. A Double Colonization: Colonial and Post-Colonial Women's Writing. – Sydney: Dangaroo, 1986. – 188 p.

295. Philip, M.N. Frontiers: Selected Essays and Writings on Racism and Culture. – Stratford, Ont.: Mercury Press, 1992. – 286 p.

296. Richards, T. The Imperial Archive: Knowledge and the Fantasy of Empire. – L.: Verso, 1993. – 179 p.

297. Ross, R.L., ed. International Literature in English: Essays on the Major Writers. – Chicago, L.: St James Press, 1991. – 762 p.

298. Rutherford, A., ed. From Commonwealth to Post-Colonial. – Sydney: Dangaroo, 1992. – 450 p.

299. Rutherford, J., ed. Identity: Community, Culture, Difference. – L.: Lawrence and Wishart, 1990. – 239 p.

300. Said, E. (about). Edward Said: A Critical Reader. Ed. M.Sprinker. – Oxford: Blackwell, 1992. – 272 p.

301. Said, E. Culture and Imperialism. – L.: Chatto and Windus, 1993. – 444 p.

302. Said, E. Orientalism. – L.: Routledge and Kegan Paul, 1978. – 368 p.

303. Said, E. The World, the Text, and the Critic. – L.: Faber and Faber, 1984. – 327 p.

304. Shohat, E., Stam, R., eds. Unthinking Eurocentrism: Multiculturalism and the Media. – L.:

Routledge, 1994. – 405 p.

305. Slemon, S. Magic Realism and Post-Colonial Discourse // Canadian Literature, No. 116, Spring 1988. – P. 9-24.

306. Slemon, S., Tiffin, H. After Europe: Critical Theory and Post-Colonial Writing. – Sydney:

Dangaroo, 1989. – 152 p.

307. Sollors, W., ed. The Invention of Ethnicity. – N.Y., Oxford: OUP, 1989. – 294 p.

308. Spivak, G.Ch. (about). The Spivak Reader: Selected Works of Gayatri Chakravorty Spivak. Eds. D.Landry and G.MacLean. – N.Y., L.: Routledge, 1996. – 334 p.

309. Spivak, G.Ch. In Other Worlds: Essays in Cultural Politics. – N.Y., L.: Methuen, 1987. – 309 p.

310. Spivak, G.Ch. Outside in the Teaching Machine. – N.Y., L.: Routledge, 1993. – 335 p.

311. Spivak, G.Ch. The Postcolonial Critic: Interviews, Strategies, Dialogues. Ed. S.Harasym. – N.Y.: Routledge, 1990. – 168 p.

312. Spurr, D. The Rhetoric of Empire: Colonial Discourse in Journalism, Travel Writing, and Imperial Administration. – Durham, London: Duke UP, 1993. – 212 p.

313. Suleri, S. The Rhetoric of English India. – Chicago: Univ. of Chicago Press, 1992. – 230 p.

314. Tiffin, C., Lawson A. De-Scribing Empire: Post-Colonialism and Textuality. – L., N.Y.:

Routledge, 1994. – 254 p.

315. Todorov, Tz. The Conquest of America: The Question of the Other. – N.Y.: Harper and Row, 1984. – 274 p.

316. Walder, D. Post-colonial Literatures in English: History, Language, Theory. – Oxford:

Blackwell, 1998. – 232 p.

317. White, J., ed. Recasting the World: Writing after Colonialism. – Baltimore: Johns Hopkins UP, 1994. – 304 p.

318. Williams, P., Chrisman, L., eds. Colonial Discourse and Postcolonial Theory. – New York and Toronto: Harvester Wheatsheaf, 1993. – 570 p.

319. Young, R. Colonial Desire: Hybridity in Theory, Culture and Race. – L.: Routledge, 1995.

– 236 p.

320. Young, R. Postcolonialism: an Historical Introduction. – Oxford: Blackwell, 2001. – 498 p.

321. Young, R. White Mythologies: Writing History and the West. – L.: Routledge, 1990. – 256 p.

322. Алексеева Л.С. Идейно-теоретические взгляды Франца Фанона. – М.: Изд-во Моск.

ун-та, 1979. – 134 с.

323. Антология гендерной теории / Сост. Е.Гапова, А.Усманова. – Минск: Пропилеи, 2000. – 383 с.

324. Антология исследований культуры. Т. 1: Интерпретация культуры / Отв. ред. и сост.

Л.А. Мостова. – Спб.: Университетская книга, 1997. – 726 с.

325. Блекер Дж. Как постмаргинализованный автор изучал l'criture и что из этого вышло // Новое литературное обозрение, №46, 2000. – С. 258-264.

326. Бобков И.М. Постколониальные исследования // Новейший философский словарь / Сост. и ред. А.А. Грицанов. – 2-е изд., перераб. – Минск: Интерпрессервис – Книжный Дом, 2001.

327. Брэдбери М. "И заканчивать – значит начинать". "Круглый стол" "ЛГ" – о проблемах современной английской литературы // Литературная газета, №5, 31 янв. 1996 г.

328. Ващенко А.В. Историко-эпический фольклор северо-американских индейцев:

типология и поэтика. – М.: Наука, 1989. – 238 с.

329. Гальперина Е. Величие и трудности деколонизации. Франц Фанон // Иностранная литература, №10, 1970. – С. 194-205.

330. Гаспаров Б. В поисках "другого" (французская и восточноевропейская семиотика на рубеже 1970-х годов) // Новое литературное обозрение, №14, 1996. – С. 53-71.

331. Гирц, К. Идеология как культурная система // Новое литературное обозрение, №29, 1998. – С. 7-38. 332. Гронас, М. Диссенсус: Война за канон в американской академии 80-х – 90-х годов // Новое литературное обозрение, №51, 2001. – С. 6-18.

333. Дзасохов А.С. Становление и эволюция постколониального мира. – М.:

Международные отношения, 1997. – 301 с.

334. Замятин Д.Н. Феноменология географических образов: географическое пространство и философия // Новое литературное обозрение, №46, 2000. – С. 255-274.

335. Историография истории нового и новейшего времени стран Европы и Америки / Ред.

И.П. Дементьев, А.И. Патрушев. – М.: Простор, 2002. – 430 с.

336. Кабанова И. Теории национальной идентичности. – Докл. на конф. "Национально государственное и общечеловеческое в русской и западной литературах XIX-XX веков (к проблеме взаимодействия своего и чужого)". – Воронеж, 1-3 окт., (http://www.vsu.ru/science/sch-sem/publication/docs/kabanova01.html).

337. Левин, З.И. Общественная мысль на Востоке: Постколониальный период. – Москва:

Восточная литература (РАН, ин-т востоковедения), 1999.– 196 с.

338. Малахов В.С. Идентичность;

Клингер К. Гендерные исследования // Современная западная философия: словарь / Ред. В.С. Малахов. – 2-е изд., перераб. – М., 1998.

339. Межкультурная коммуникация и проблемы национальной идентичности. Сб. науч.

трудов. / Отв. ред. Т.Г. Струкова. – Воронеж: ВГУ, 2002. – 647 с.

340. Николаев В.Г. Идентичность;

Якимова Е.Г. Идентичность психосоциальная // Культурология. XX век. Энциклопедия. В 2 т. – СПб.: Университетская книга – Алетейя, 1998.

341. Попова М.К., Струков В.В. Национальная идентичность в литературоведении:

терминологический аспект проблемы // Филологические записки: Вестник литературовед. и языкозн. – Вып.15. – Воронеж, 2000. – С. 244- (http://www.vsu.ru/science/sch-sem/publication/docs/popova_strukov01.html).

342. Проблема национальной идентичности в литературе и гуманитарных науках XX века. Лекции и материалы зимней школы. В 2 т. / Ред. М.К. Попова. – Воронеж:

Центр.-чернозем. кн. изд-во, 2000.

343. Проблема национальной идентичности и принципы межкультурной коммуникации.

Материалы школы-семинара. В 2 т. / Отв. ред. М.К. Попова. – Воронеж: ВГУ, 2001.

344. Саид, Э. Мысли об изгнании // Иностранная литература, №1, 2003. – С. 252-262.

345. Спивак Г.Ч. Могут ли угнетенные говорить? // Введение в гендерные исследования.

Ч. II: Хрестоматия / Под ред. С. В. Жеребкина. – Харьков: ХЦГИ, 2001;

СПб.:

Алетейя, 2001. – С. 649-670.

346. Тлостанова М.В. Проблема мультикультурализма и литература США конца XX века.

– М.: ИМЛИ РАН, Наследие, 2000. – 400 с.

Также комментарий отечественного исследователя: Зорин А. Идеология и семиотика в интерпретации К.Гирца. // Новое литературное обозрение, №29, 1998. – с. 39-54.

347. Тлостанова М.В. Эра Агасфера, или Как сделать читателей менее счастливыми // Иностранная литература, №1, 2003. – С. 238-251.

348. Тодоров Ц. Раса и расизм // Новое литературное обозрение, №34, 1998. – С. 5-37.

349. Тодоров Ц. Человек, потерявший родину (главы из книги) // Иностранная литература, №6, 1998. – С. 200-211.

350. Чхартишвили Г. Но нет востока и запада нет (о новом андрогине в мировой литературе) // Иностранная литература, №9, 1996. – С. 254-263.

351. Шенк, Ф.Б. Ментальные карты: конструирование географического пространства в Европе от эпохи просвещения до наших дней // Новое литературное обозрение, №52, 2001. – С.42-61.

352. Эко У. Пять эссе на темы этики. – СПб.: Symposium, 2000. – 93 с.

353. Ямпольский М. Личные заметки о научной институции // Новое литературное обозрение, №50, 2001. – С. 96-114.

РАБОТЫ ПО ОБЩИМ ВОПРОСАМ ТЕОРИИ И ИСТОРИИ ЛИТЕРАТУРЫ 354. Bakhtin, M. The Dialogic Imagination: Four Essays. Ed. M.Holquist. – Austin: Univ. of Texas Press, 1981. – 444 p.

355. Bradbury М. The Modern British Novel. – L.: Penguin, 1994. – 515 p.

356. Encyclopedia of the Novel. 2 vols. Ed. P.Schellinger. – Chicago, London: Fitzroy Dearborn Publishers, 1998. www – LiOn 357. Ruland, R., Bradbury, M. From Puritanism to Postmodernism: A History of American Literature. – N.Y.: Viking, 1991. – 455 p.

358. Van Wyck Brooks: The Early Years. Ed. C.Sprague. – N.Y.: Harper and Row, 1968. – 250 p.

359. Walder, D., ed. Literature in the Modern World: Critical Essays and Documents. – N.Y.:

OUP (in association with Open Univ.), 1990. – 386 p.

360. Актуальные проблемы зарубежной литературы XX века: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв.

ред. Андреев Л.Г. – М., 1989. – 175 с.

361. Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. – М.: Художественная литература, 1986. – 543 с.

362. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. – М.: Художественная литература, 1986. – 445 с.

363. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос. – М., Прогресс, 1994. – 479 с.

364. Гинзбург Л.Я. О литературном герое. – Л.: Советский писатель, 1979. – 479 с.

365. Гинзбург Л.Я. О психологической прозе. – Л.: Художественная литература, 1977. – 443 с.

366. Жолковский А.К., Щеглов Ю.К. Работы по поэтике выразительности. – М.:

Прогресс-Универс, 1996. – 343 с.

367. Зверев А.М. Модернизм в литературе США. – М.: Наука, 1979. – 318 с.

368. Зинченко В.Г., Зусман В.Г., Кирнозе З.И. Система "литература" и методы ее изучения. – Н.Новгород, 1998. – 208 с.

369. Корман Б.О. Изучение текста художественного произведения. – М.: Просвещение, 1972. – 110 с.

370. Корман Б.О. Литературоведческие термины по проблеме автора. – Ижевск, 1982. – 19 с.

371. Лейтес Н.М. Роман как художественная система. – Пермь: ПГУ, 1985. – 79 с.

372. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. – М.: Искусство, 1970. – 384 с.

373. Лотман Ю.М., Минц З.Г., Мелетинский Е.М. Литература и мифы // Мифы народов мира: энциклопедия. Т. 2. – М.: Большая российская энциклопедия, 1997.

374. Мелетинский Е.М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа. – М.: Наука (ИМЛИ АН СССР), 1986. – 318 с.

375. Мелетинский Е.М. О литературных архетипах. – М.: Гуманит. ун-т, 1994. – 134 с.

376. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. – М.: Наука, 1976. – 407 с.

377. Мулярчик А.С. Современный реалистический роман США. – М.: Высш. школа, 1988. – 172 с.

378. Называть вещи своими именами: Прогр. выступления мастеров западноевроп. лит.

XX в / Сост., предисл., общ. ред. Л.Г. Андреева. – М.: Прогресс, 1986. – 637 с.

379. Пропп В.Я. Морфология сказки. – М.: Наука, 1969. – 168 с.

380. Реизов Б.Г. Французский роман 19 в. – М.: Высш. школа, 1977. – 304 с.

381. Тамарченко Н.Д. Теоретическая поэтика: Понятия и определения. – М.: РГГУ, 2001.

– 446 с.

382. Тамарченко Н.Д. Теория литературных родов и жанров. Прил. к серийн. изд.

"Литературный текст: проблемы и методы исследования". – Тверь, 2001.

383. Теория литературы. Т. 4: Литературный процесс / Гл. ред. Ю.Борев. – М.: ИМЛИ РАН, "Наследие", 2001. – 654 с.

384. Тодоров Ц. Теории символа / Пер.с фр. Б.Наумова. – М.: Дом интеллектуальной книги, 1999. – 408 с.

385. Томашевский Б.В. – Теория литературы. Поэтика. – М.: Аспект Пресс, 2001. – 331 с.

386. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического. Избранное. – М.: Прогресс, 1994. – 621 с.

387. Тэрнер В. Символ и ритуал. – М.: Наука, 1983. – 277 с.

388. Успенский Б.А. Поэтика композиции. – СПб.: Азбука, 2000. – 352 с.

389. Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. – М., Лабиринт, 1997. – 448 с.

390. Хализев В.Е. Теория литературы (3-е изд., испр. и доп.). – М.: Высшая школа, 2002. – 437 с.

391. Элиаде М. Аспекты мифа. – М.: Академический проект, 2000. – 224 с.

392. Якобсон Р.О. Работы по поэтике. – М.: Прогресс, 1987. – 461 с.

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 ||



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.